1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:47,172 --> 00:00:49,674 ‏- מבוסס על "פארק היורה" ‏מאת מייקל קרייטון - 3 00:00:55,513 --> 00:00:58,641 ‏ברצינות, אבא, אתה צריך לראות את זה! 4 00:01:01,061 --> 00:01:02,103 ‏האט, ילד! 5 00:01:02,187 --> 00:01:04,856 ‏יום אחד, אולי אצטרך להשתמש ביד הזו שוב. 6 00:01:04,939 --> 00:01:07,442 ‏מישהו העלה את המאמר האחרון של דוקטור גרנט 7 00:01:07,525 --> 00:01:09,444 ‏לפורומים של עולם היורה, 8 00:01:09,527 --> 00:01:11,946 ‏ונראה שהוא אומר שיש ראיות חדשות 9 00:01:12,030 --> 00:01:14,574 ‏לנשיכות של הפנים בתרופודים! 10 00:01:14,657 --> 00:01:17,202 ‏זה אומר שתרופודים לא רק נלחמו כדי להרוג, 11 00:01:17,285 --> 00:01:19,871 ‏הם נלחמו בשביל שליטה, כוח ו... 12 00:01:19,954 --> 00:01:21,956 ‏אפילו בשביל הכיף! 13 00:01:22,290 --> 00:01:25,418 ‏זו הפסקה הבאה למטה. ‏-דריוס, תן לזקן שלך לקרוא. 14 00:01:25,919 --> 00:01:27,712 ‏הקרבתי יד בשביל זה. 15 00:01:28,755 --> 00:01:31,883 ‏כלומר, אתה יכול לדמיין שני טי-רקס ‏נלחמים אחד בשני? 16 00:01:33,760 --> 00:01:37,514 ‏כלומר, אני לא יכול לחכות ‏לראות טי-רקס אחד בעולם היורה. 17 00:01:37,597 --> 00:01:39,849 ‏נהיה שם בקרוב, ילד. 18 00:01:39,933 --> 00:01:42,852 ‏אז נראה את כל החבר'ה הגדולים האלה במציאות. 19 00:01:44,437 --> 00:01:47,690 ‏בסדר, רציתי לחכות לזמן מאוחר יותר ‏כדי לתת לך את זה, 20 00:01:47,774 --> 00:01:51,361 ‏אבל ההווה הוא מתנה בשביל לתת מתנה. 21 00:01:52,195 --> 00:01:54,364 ‏אין בדיחת קרש כמו בדיחת אבא. 22 00:01:58,660 --> 00:01:59,494 ‏וואו! 23 00:02:00,245 --> 00:02:02,080 ‏שיני רפטור תואמות? 24 00:02:08,837 --> 00:02:12,507 ‏זה כל כך מגניב! 25 00:02:19,556 --> 00:02:21,015 ‏אתה בסדר? 26 00:02:21,099 --> 00:02:23,726 ‏אני בסדר, רק קצת עייף. 27 00:02:24,811 --> 00:02:26,938 ‏היי, בוא הנה. 28 00:02:27,522 --> 00:02:32,152 ‏אנחנו הולכים לעולם היורה ‏וזה הולך להיות מדהים, 29 00:02:32,235 --> 00:02:34,445 ‏לא רק בגלל הדינוזאורים, 30 00:02:34,571 --> 00:02:38,575 ‏משום שנהיה שם שנינו, יחד. 31 00:02:40,118 --> 00:02:41,077 ‏אני מבטיח. 32 00:03:09,647 --> 00:03:13,151 ‏ולמרות שהבעלים של הפארק, ‏מר מסראני, מגיע עכשיו, 33 00:03:13,234 --> 00:03:16,613 ‏אנחנו צריכים לדון איתך בדחיפות ‏לגבי משהו, גברת דירינג. 34 00:03:16,696 --> 00:03:18,698 ‏תראי... ‏-אל תשכחי את מכלאת הרפטור. 35 00:03:18,781 --> 00:03:20,867 ‏אני יודעת. ‏-או הילדים שאבדו בסופה. 36 00:03:20,950 --> 00:03:21,784 ‏הנקודה היא... 37 00:03:21,868 --> 00:03:24,203 ‏או את השעטה מסכנת-החיים במהלך הסופה. 38 00:03:25,455 --> 00:03:28,166 ‏הנקודה היא, קלייר, גברת דירינג, 39 00:03:29,083 --> 00:03:31,586 ‏ידוע שמחנה הקרטיקון חשוב מאוד למר מסראני, 40 00:03:31,669 --> 00:03:33,880 ‏ושחשבת לצרף את אחיינים שלך היום, 41 00:03:33,963 --> 00:03:36,966 ‏אבל היו לנו שתי תקריות רציניות ‏ב-48 השעות האחרונות. 42 00:03:37,050 --> 00:03:39,802 ‏דייב ואני צריכים עוד אנשי צוות מייד 43 00:03:39,886 --> 00:03:41,763 ‏או לשלוח את הילדים הביתה מייד. 44 00:03:41,846 --> 00:03:44,599 ‏תיבת ההודעות שאתה מנסה להשיג מלאה. 45 00:03:44,682 --> 00:03:46,351 ‏אנא נסה שוב מאוחר יותר. 46 00:03:48,519 --> 00:03:50,813 ‏תוכנית חדשה: נעשה את זה פנים מול פנים. 47 00:03:52,357 --> 00:03:56,361 ‏את אומרת שנשאיר את הילדים פה לבד? 48 00:03:56,444 --> 00:03:57,445 ‏הילדים שלנו? 49 00:03:57,779 --> 00:04:01,282 ‏הילדים שנראים נחושים שירמסו או יאכלו אותם? 50 00:04:01,366 --> 00:04:02,867 ‏על הילדים האלה את מדברת? 51 00:04:04,327 --> 00:04:05,161 ‏לא ניעדר הרבה. 52 00:04:05,245 --> 00:04:08,248 ‏אם נעזוב עכשיו, נוכל לחזור ‏תוך לא יותר משעה-שעתיים. 53 00:04:09,540 --> 00:04:10,959 ‏אשאיר פתק. 54 00:04:16,297 --> 00:04:17,840 ‏מה קורה, מחנה הקרטיקון? 55 00:04:20,009 --> 00:04:23,596 ‏לא במצב רוח מתלהב הבוקר, דריוס. 56 00:04:23,680 --> 00:04:25,223 ‏לא אחרי אתמול. 57 00:04:25,306 --> 00:04:28,309 ‏טיול רגלי במהלך סופה יגרום לזה. 58 00:04:29,018 --> 00:04:33,606 ‏היינו צריכים ללכת ‏רק משום שאתה ריסקת את הגירוספרה שלנו. 59 00:04:37,235 --> 00:04:40,154 ‏אבל היום יום חדש! יום קיאקים! 60 00:04:40,238 --> 00:04:45,159 ‏מי לא רוצה לחתור לצד דינוזאורים, ‏דינוזאורים אמיתיים? 61 00:04:45,243 --> 00:04:47,620 ‏זה יהיה אדיר, נכון? 62 00:04:48,579 --> 00:04:50,748 ‏חכו, איפה דייב ורוקסי? 63 00:04:51,374 --> 00:04:55,545 ‏השמרטפים עזבו מוקדם והשאירו את זה. 64 00:04:56,296 --> 00:05:01,175 ‏"כבר נחזור. חייבים ללכת. דיבור עם המנהלת. ‏ביי. נתראה מאוחר יותר. סמיילי." 65 00:05:01,259 --> 00:05:04,387 ‏זה אמוטיקון של דינוזאור עם אגודלים מורמים? 66 00:05:04,470 --> 00:05:08,016 ‏זה השפה של דייב. רוקסי תרגמה מאחור. 67 00:05:08,099 --> 00:05:11,602 ‏"אנחנו צריכים לדבר עם המנהלת שלנו. ‏הישארו בפנים עד שנחזור. 68 00:05:11,686 --> 00:05:13,229 ‏ציירו, התחברו, מה שתרצו. 69 00:05:13,313 --> 00:05:16,399 ‏הרדיו מכוון על ערוץ שש ‏למקרה שאתם צריכים אותנו. 70 00:05:16,482 --> 00:05:18,860 ‏הישארו בפנים. 71 00:05:18,943 --> 00:05:21,529 ‏אל תעזבו, קנג'י, מסתכלת עליך. 72 00:05:22,905 --> 00:05:25,199 ‏סליחה על תפריט הילדים, זה מה שהיה." 73 00:05:25,283 --> 00:05:26,743 ‏הם מבינים בני כמה אנחנו? 74 00:05:26,826 --> 00:05:30,246 ‏כלומר, מתי הייתה הפעם האחרונה ‏שאפילו ראית צבעי פנדה? 75 00:05:33,708 --> 00:05:34,667 ‏יש לי רשימות. 76 00:05:35,001 --> 00:05:36,627 ‏יזמינה! 77 00:05:38,713 --> 00:05:41,716 ‏ברוקלין. מה חדש באינטרנט, סופר-סטאר? 78 00:05:42,300 --> 00:05:44,218 ‏אני לא יכולה לדעת 79 00:05:44,302 --> 00:05:47,972 ‏כי כשהלכתי לקחת את הטלפון שלי ‏מהמטען שלו, הוא לא היה שם! 80 00:05:48,056 --> 00:05:50,224 ‏מישהו גנב את הטלפון שלי. 81 00:05:50,308 --> 00:05:52,393 ‏ברוקלין, מי לא לקח את הטלפון שלך? 82 00:05:52,477 --> 00:05:54,312 ‏בדקתי את מזג האוויר אתמול... 83 00:05:54,395 --> 00:05:57,065 ‏דוקטור סטלר העלה טור חדש ‏על מיקרו-מאובנים... 84 00:05:57,148 --> 00:06:01,778 ‏טוב מכדי להחמיץ את אפשרות הסלפי, ‏אבל לא השתמשתי בו מאז, אני נשבע! 85 00:06:03,696 --> 00:06:06,657 ‏גם אני לא ראיתי אותו. 86 00:06:07,033 --> 00:06:09,035 ‏באמת? ‏-היי, זה בסדר! 87 00:06:09,118 --> 00:06:10,995 ‏לא נשוט בקיאק עד מאוחר יותר, 88 00:06:11,079 --> 00:06:13,039 ‏אז יש לנו הרבה זמן ‏לחפש את הטלפון. 89 00:06:13,122 --> 00:06:16,292 ‏אני חושבת שאני יודעת בדיוק איפה לחפש. 90 00:06:16,375 --> 00:06:18,586 ‏אני גם חושבת שמי שלקח את הטלפון 91 00:06:18,669 --> 00:06:21,255 ‏אולי מנסה להסתיר חלק מהדברים שיש עליו. 92 00:06:21,339 --> 00:06:24,258 ‏מה את חושבת, סאמי? 93 00:06:24,842 --> 00:06:25,968 ‏מה? 94 00:06:26,052 --> 00:06:28,846 ‏מה הסיפור שלך? סאמי אמרה שהיא לא נגעה בו! 95 00:06:28,930 --> 00:06:31,682 ‏חשבת פעם שאולי פשוט איבדת ‏את הדבר הטיפשי הזה? 96 00:06:32,683 --> 00:06:35,019 ‏אז נבדוק בתיק שלה ונבחן את התאוריה הזו. 97 00:06:35,103 --> 00:06:37,313 ‏את לא תחפשי בחפצים של אף אחד, 98 00:06:37,396 --> 00:06:39,398 ‏לא משנה כמה את חושבת שאת מפורסמת! 99 00:06:39,482 --> 00:06:43,236 ‏ברוקלין, אני לא... ‏-ברוקלין, חבר'ה, בחייכם! 100 00:06:43,736 --> 00:06:46,030 ‏לא כדאי לכעוס ככה בגלל טלפונים. 101 00:06:46,114 --> 00:06:48,908 ‏בואו נוציא את המיטב ‏מההזדמנות המדהימה הזאת! 102 00:06:48,991 --> 00:06:52,537 ‏זה עולם היורה! זה... 103 00:06:56,582 --> 00:06:57,750 ‏מה זה היה? 104 00:06:58,417 --> 00:07:01,629 ‏טי-רקס? ‏-אני לא חושב. 105 00:07:01,712 --> 00:07:04,215 ‏אז כמו איזה דינוזאור זה נשמע? 106 00:07:04,298 --> 00:07:06,759 ‏חברותי? או אויב-י? 107 00:07:07,760 --> 00:07:08,970 ‏מאיפה זה מגיע? 108 00:07:09,303 --> 00:07:12,849 ‏אי אפשר לראות כלום מפה. העצים חוסמים הכול. 109 00:07:12,974 --> 00:07:15,309 ‏אולי מעבירים דינוזאור חדש ‏מהמעבדה למתחם. 110 00:07:16,394 --> 00:07:19,897 ‏בטח נוכל לראות אותו ממגדל התצפית! ‏יכול להיות מגניב. 111 00:07:21,023 --> 00:07:23,985 ‏זה רעיון נהדר, דריוס! למה אנחנו מחכים? 112 00:07:24,569 --> 00:07:27,613 ‏לא סיימנו לדבר על זה עדיין! 113 00:07:27,738 --> 00:07:30,867 ‏אבל, חבר'ה, היום יום יצירה אומנותית ‏בתוך הבית! 114 00:07:30,950 --> 00:07:33,828 ‏כדאי שנישאר ונחכה לדייב ורוקסי, ‏נכון, קנג'י? 115 00:07:33,911 --> 00:07:37,582 ‏אם אתה רוצה להישאר פה ולצייר אותך ‏עם דינו-המחמד שלך, לך על זה. 116 00:07:37,665 --> 00:07:41,961 ‏אני הולך לראות טי-רקס או תגרת בנות. ‏בכל מקרה, אני מנצח. 117 00:07:43,838 --> 00:07:47,425 ‏בסדר, לכו! אני פשוט אישאר ‏במקום שבו אנחנו אמורים להישאר, 118 00:07:47,508 --> 00:07:49,886 ‏אחכה למי שלו אנחנו אמורים לחכות, 119 00:07:49,969 --> 00:07:52,805 ‏ואהיה בדיוק במקום שבו אנחנו אמורים להיות. 120 00:08:01,189 --> 00:08:03,441 ‏חכו! חבר'ה, אני גם בא! 121 00:08:06,319 --> 00:08:09,489 ‏הנכס יצא מהבידוד. ‏אני חוזר, הנכס יצא מהבידוד. 122 00:08:09,572 --> 00:08:12,033 ‏הישארו בפנים. היחידה מגיבה. 123 00:08:22,543 --> 00:08:25,671 ‏זה נעול! ‏-כנראה שאנחנו לא יכולים להיכנס. 124 00:08:25,755 --> 00:08:29,008 ‏כדאי שכולנו נחזור לפני שמישהו יגיע ‏ונסתבך בצרות. 125 00:08:29,091 --> 00:08:32,178 ‏חכה, איפה כולם? 126 00:08:34,096 --> 00:08:36,098 ‏בדרך כלל יש מישהו בסביבה. 127 00:08:36,516 --> 00:08:38,059 ‏אם אנחנו עושים את זה, 128 00:08:39,810 --> 00:08:42,396 ‏אז כדאי שכבר נעשה את זה. 129 00:08:46,442 --> 00:08:49,403 ‏לא ראית את וידאו ‏"מוציאים את קטמנדו מהקופסה" שלי, 130 00:08:49,487 --> 00:08:51,948 ‏"תכסיסים למקרה שננעלתם מחוץ לחדר במלון"? 131 00:08:52,323 --> 00:08:54,659 ‏האחרון למעלה הוא ביצה סרוחה! 132 00:08:55,535 --> 00:08:57,036 ‏להתראות, ביצה סרוחה. 133 00:09:03,793 --> 00:09:04,710 ‏לעוד מישהו חם? 134 00:09:06,629 --> 00:09:08,005 ‏חם פה. 135 00:09:13,553 --> 00:09:17,306 ‏לא עוד מדרגות! 136 00:09:18,057 --> 00:09:20,560 ‏כדאי שיהיה משהו טוב. 137 00:09:42,039 --> 00:09:45,710 ‏יש משהו שם בחוץ. ‏-משהו גדול. 138 00:10:02,768 --> 00:10:04,103 ‏זה רק ברכיוזאורוס. 139 00:10:05,104 --> 00:10:08,024 ‏התעלומה נפתרה. ‏אני מניח שכדאי שנחזור עכשיו. 140 00:10:08,107 --> 00:10:11,694 ‏אבל זה לא הגיוני. ‏ברכיוזאורים לא שואגים ככה. 141 00:10:11,777 --> 00:10:13,279 ‏הם יותר... 142 00:10:16,490 --> 00:10:18,993 ‏לא ממש תפסתי את זה. עוד פעם? 143 00:10:19,076 --> 00:10:21,454 ‏היי! מה אתם עושים בחוץ, ילדים? 144 00:10:22,121 --> 00:10:23,664 ‏יש נכס מחוץ לבידוד! 145 00:10:24,290 --> 00:10:26,751 ‏מה הם אומרים? ‏-אתם לא יכולים להיות שם! 146 00:10:26,834 --> 00:10:30,129 ‏נהדר! הם נראים כועסים. ‏אמרתי לכם שנסתבך בצרות. 147 00:10:30,212 --> 00:10:32,465 ‏אתם שומעים? אתם צריכים לרדת עכשיו! 148 00:10:32,548 --> 00:10:35,134 ‏מהר! ‏-אתם צריכים לדבר חזק יותר! 149 00:10:35,217 --> 00:10:37,345 ‏הפארק בהסגר! ‏-אני אטפל בזה. 150 00:10:43,684 --> 00:10:45,603 ‏למה אתם לא זזים? 151 00:10:45,686 --> 00:10:49,690 ‏ילדים סתומים, רדו הנה מייד... 152 00:10:59,825 --> 00:11:02,244 ‏מה זה? 153 00:11:02,328 --> 00:11:04,205 ‏זה תפס אותו! 154 00:11:05,331 --> 00:11:09,627 ‏המעבדה של דוקטור וו. היה דינוזאור. ב... ‏-אינדומינוס-רקס. 155 00:11:09,710 --> 00:11:11,253 ‏איך את מכירה את השם הזה? 156 00:11:11,337 --> 00:11:14,090 ‏אין דינוזאור בשם... ‏-אין זמן. חייבים לעזוב. 157 00:11:14,173 --> 00:11:16,759 ‏עכשיו! חייבים ללכת. 158 00:11:16,842 --> 00:11:20,221 ‏פה למעלה בטוח, למטה לא. 159 00:11:20,304 --> 00:11:24,975 ‏חוץ מזה, כל-כך גבוה, זה לא כאילו ‏שהמשהו-רקס שם יכול אפילו לראות אותנו. 160 00:11:29,438 --> 00:11:30,356 ‏הוא רואה אותנו! 161 00:11:52,378 --> 00:11:53,379 ‏סאמי! 162 00:11:57,299 --> 00:11:58,300 ‏החזיקי מעמד! 163 00:12:08,727 --> 00:12:10,521 ‏כבל האומגה. לכו! 164 00:12:16,068 --> 00:12:19,738 ‏אני לא יכול! ‏-הינה! 165 00:12:46,974 --> 00:12:48,350 ‏חבר'ה?! 166 00:12:53,147 --> 00:12:54,315 ‏לא! 167 00:12:56,192 --> 00:12:57,985 ‏למה אנחנו לא זזים? 168 00:12:58,068 --> 00:13:00,654 ‏בן, מה עשית? ‏-כלום! זה פשוט עצר! 169 00:13:05,451 --> 00:13:06,410 ‏מה קורה? 170 00:13:06,494 --> 00:13:08,370 ‏זה בלם החירום! 171 00:13:08,621 --> 00:13:10,706 ‏יש לי רעיון. ‏-דריוס! 172 00:13:10,789 --> 00:13:14,001 ‏את חזקה? כאילו, באמת חזקה? 173 00:13:16,587 --> 00:13:18,506 ‏מה אתה עושה? 174 00:13:21,133 --> 00:13:22,343 ‏תפסי אותי! 175 00:13:30,100 --> 00:13:32,520 ‏זה עובד! 176 00:14:08,097 --> 00:14:09,598 ‏היי, אבא. 177 00:14:12,434 --> 00:14:13,310 ‏לא תאמין לזה, 178 00:14:13,394 --> 00:14:16,021 ‏אבל יש כל מיני שמועות ברשת שעולם היורה 179 00:14:16,105 --> 00:14:18,649 ‏יכריז על דינוזאור חדש עד סוף השנה! 180 00:14:20,109 --> 00:14:21,235 ‏באמת? 181 00:14:21,527 --> 00:14:23,237 ‏מה אתה חושב שזה יהיה? 182 00:14:23,612 --> 00:14:25,990 ‏אולי הם סוף סוף ייצרו אנכיאורניס. 183 00:14:26,073 --> 00:14:29,285 ‏או אולי קרנוטאורוס. 184 00:14:30,744 --> 00:14:32,830 ‏אבא, כבר יש להם את זה. 185 00:14:32,997 --> 00:14:37,209 ‏ומה שלא תעשה, אל תשאל אותי ‏אם אני בטוח-או-זאורוס. 186 00:14:42,423 --> 00:14:43,799 ‏כמובן. 187 00:14:44,133 --> 00:14:45,259 ‏אתה צודק. 188 00:14:45,676 --> 00:14:47,011 ‏אתה באמת יודע הכול. 189 00:14:50,389 --> 00:14:52,057 ‏לא הכול. 190 00:14:52,391 --> 00:14:55,144 ‏בגלל זה הטיול הזה לעולם היורה ‏הולך להיות אדיר. 191 00:14:55,227 --> 00:14:58,397 ‏ואנחנו הולכים במאי כשהם עושים את כל ‏סיורי הבקיעות! 192 00:14:58,480 --> 00:15:00,941 ‏דריוס... ‏-תכננתי את הכול. 193 00:15:01,525 --> 00:15:04,111 ‏איפה התורים קצרים כדי שלא תתעייף מדי, 194 00:15:04,194 --> 00:15:06,697 ‏איפה יש ספסלים כדי שתיקח הפסקות... 195 00:15:06,780 --> 00:15:08,866 ‏די-מן, לגבי הטיול... 196 00:15:08,949 --> 00:15:09,909 ‏אבא. 197 00:15:10,326 --> 00:15:11,535 ‏אל תגיד את זה. 198 00:15:12,202 --> 00:15:14,496 ‏אתה תחלים. אתה חייב. 199 00:15:15,372 --> 00:15:17,583 ‏אני צריך שתחלים. 200 00:15:19,001 --> 00:15:20,669 ‏אני מנסה, בן. 201 00:15:21,670 --> 00:15:24,340 ‏יש הרבה דברים שהיינו אמורים לעשות יחד. 202 00:15:25,799 --> 00:15:27,509 ‏כל כך הרבה דברים. 203 00:15:28,177 --> 00:15:30,137 ‏שאנחנו עדיין יכולים לעשות. 204 00:15:30,804 --> 00:15:32,139 ‏תקשיב לי. 205 00:15:32,765 --> 00:15:36,435 ‏החיים האלו, הם לא תמיד הולכים ‏כמו שאתה רוצה. 206 00:15:37,311 --> 00:15:39,063 ‏דברים משתבשים. 207 00:15:40,272 --> 00:15:44,818 ‏אבל מה שחשוב זה איך שאתה בוחר ‏להמשיך לנוע קדימה. 208 00:15:46,070 --> 00:15:50,699 ‏מה שחשוב זה שאתה ממשיך ללכת 209 00:15:51,575 --> 00:15:53,535 ‏עבור האנשים שהכי צריכים אותך. 210 00:15:54,036 --> 00:15:58,666 ‏זו ההבטחה שאנחנו מבטיחים בכל יום שיש לנו. 211 00:16:00,501 --> 00:16:04,046 ‏שלמרות כל הקשיים, 212 00:16:06,757 --> 00:16:08,509 ‏אתה לעולם לא נכנע. 213 00:16:12,304 --> 00:16:13,681 ‏אז גם אתה לא. 214 00:16:14,181 --> 00:16:15,975 ‏אנחנו עושים את זה יחד. 215 00:16:16,767 --> 00:16:18,811 ‏בלי עוד "נאומי אבא", בסדר? 216 00:16:20,479 --> 00:16:21,605 ‏זה הוגן. 217 00:16:23,774 --> 00:16:26,402 ‏אני צריך לדעת שלא כדאי להתווכח איתך. 218 00:16:27,569 --> 00:16:29,071 ‏אתה תראה, אבא. 219 00:16:29,154 --> 00:16:32,825 ‏אנחנו נגיע לעולם היורה וזה יהיה מושלם. 220 00:16:36,453 --> 00:16:37,705 ‏זה חייב להיות. 221 00:16:57,641 --> 00:16:58,809 ‏אתם בסדר? 222 00:17:02,646 --> 00:17:04,189 ‏איפה הדבר הזה לעזאזל? 223 00:17:07,609 --> 00:17:08,902 ‏הוא מגיע. 224 00:17:09,737 --> 00:17:11,697 ‏הוא יכול להיות בכל מקום. 225 00:17:12,281 --> 00:17:16,952 ‏מגדל התצפית היה בכיוון הזה? ‏או בכיוון הזה? אני... 226 00:17:18,662 --> 00:17:22,291 ‏בסדר, אני מצטערת, אבל אני... 227 00:17:28,505 --> 00:17:30,049 ‏איפה... לא. 228 00:17:30,132 --> 00:17:32,468 ‏השרשרת שלי. השארתי אותה במיטה שלי! 229 00:17:33,802 --> 00:17:35,804 ‏יש לנו בעיות קצת יותר גדולות מ... 230 00:17:37,556 --> 00:17:40,100 ‏אנחנו חייבים לרוץ. עכשיו! 231 00:17:41,769 --> 00:17:43,812 ‏הכול יהיה בסדר כשנחזור למחנה. 232 00:17:52,362 --> 00:17:53,572 ‏מהר יותר! 233 00:18:34,988 --> 00:18:38,075 ‏דייב, רוקסי, העובדים האחרים, 234 00:18:38,283 --> 00:18:40,244 ‏הם בטח נמלטו כולם. 235 00:18:47,000 --> 00:18:48,418 ‏לא כולם. 236 00:18:56,135 --> 00:18:57,094 ‏שלום? 237 00:18:57,678 --> 00:18:58,887 ‏שלום! 238 00:18:58,971 --> 00:19:00,347 ‏מישהו יכול...? 239 00:19:04,726 --> 00:19:06,186 ‏אנחנו לבד. 240 00:19:17,322 --> 00:19:20,242 ‏תני לי את הטלפון שלי! ‏-מה? 241 00:19:20,325 --> 00:19:23,203 ‏לא אכפת לי שהתגנבת למעבדה של דוקטור וו, 242 00:19:23,287 --> 00:19:24,997 ‏לא אכפת לי מה עשית 243 00:19:25,080 --> 00:19:27,916 ‏עם דגימות העור שלקחת מהסינוצרטופס... 244 00:19:28,250 --> 00:19:29,668 ‏מה? ‏-איזה דגימות עור? 245 00:19:29,751 --> 00:19:32,671 ‏מה עשית במעבדה? ‏-אפילו לא אכפת לי שגנבת את זה. 246 00:19:32,754 --> 00:19:35,799 ‏כל מה שאני רוצה לעשות זה ‏לקרוא לעזרה! איפה הוא? 247 00:19:36,884 --> 00:19:38,051 ‏אני... 248 00:19:41,471 --> 00:19:42,514 ‏אני... 249 00:19:44,641 --> 00:19:46,226 ‏לא יודעת על מה את מדברת! 250 00:19:46,310 --> 00:19:49,188 ‏דגימות עור? התגנבות למעבדות? 251 00:19:49,271 --> 00:19:51,523 ‏המצאת משהו מטורף בראש הארור שלך! 252 00:19:51,607 --> 00:19:52,566 ‏היי, התרחקי. 253 00:19:52,649 --> 00:19:55,277 ‏לא הכל סובב סביבך וסביב הטלפון שלך! 254 00:19:55,652 --> 00:19:58,322 ‏זו לא אשמתה של סאמי שאיבדת אותו! 255 00:19:58,780 --> 00:20:00,991 ‏חבר'ה, תוכלו להנמיך את הקול?! 256 00:20:01,074 --> 00:20:03,994 ‏יש... ‏-דינוזאור גדול ומפחיד? 257 00:20:04,077 --> 00:20:06,830 ‏כמובן שיש דינוזאור גדול ומפחיד! 258 00:20:06,914 --> 00:20:08,916 ‏תמיד יש דינוזאור גדול ומפחיד! 259 00:20:08,999 --> 00:20:11,043 ‏ואתה תמיד אידיוט עם פה גדול! 260 00:20:11,126 --> 00:20:13,295 ‏החזירי אותו! ‏-התרחקי! 261 00:20:13,378 --> 00:20:15,464 ‏כן? לפחות אני לא משחק עם צבעי פנדה! 262 00:20:15,547 --> 00:20:17,466 ‏מה הבעיה שלך איתי? 263 00:20:17,549 --> 00:20:18,508 ‏אני מנסה להוציא 264 00:20:18,592 --> 00:20:21,136 ‏את כולנו מהבלאגן הזה! ‏-השרשרת שלי. לא. 265 00:20:21,220 --> 00:20:23,013 ‏לא שיקרתי לך לגביו! 266 00:20:23,096 --> 00:20:24,056 ‏פשוט תפסיקי! 267 00:20:24,139 --> 00:20:25,933 ‏כסף לא יעזור לאף אחד מאיתנו! 268 00:20:26,016 --> 00:20:28,602 ‏אף אחד לא יוצא מכאן! 269 00:20:28,727 --> 00:20:30,437 ‏ראינו הרגע אנשים נאכלים! 270 00:20:31,021 --> 00:20:33,315 ‏אנחנו לבד, אנחנו חסרי הגנה. 271 00:20:34,900 --> 00:20:35,943 ‏אנחנו מתים. 272 00:20:38,320 --> 00:20:40,030 ‏אני לא מאמינה. 273 00:20:50,207 --> 00:20:52,376 ‏אנחנו לא מוותרים! 274 00:20:56,588 --> 00:20:59,132 ‏אני מבין. זה מפחיד. 275 00:20:59,508 --> 00:21:02,552 ‏לא כך זה היה אמור להיות. 276 00:21:03,804 --> 00:21:06,181 ‏דברים לא תמיד הולכים כמו שרוצים. 277 00:21:06,556 --> 00:21:09,768 ‏החיים מבולגנים ולפעמים 278 00:21:10,602 --> 00:21:12,229 ‏דברים משתבשים. 279 00:21:12,604 --> 00:21:13,563 ‏אבל זה בסדר, 280 00:21:13,647 --> 00:21:17,526 ‏כי כשזה קורה, אנחנו ‏אוספים את השברים וממשיכים ללכת. 281 00:21:17,901 --> 00:21:19,861 ‏ואנחנו לעולם לא מוותרים. 282 00:21:22,447 --> 00:21:25,409 ‏מה עם השרשרת שלך? ‏-היא לא חשובה. 283 00:21:25,492 --> 00:21:27,327 ‏יש לי את הזיכרונות ממש כאן. 284 00:21:28,078 --> 00:21:29,579 ‏מה אנחנו אמורים לעשות? 285 00:21:29,788 --> 00:21:32,332 ‏ללכת דרומה לפארק. להשיג עזרה. 286 00:21:32,499 --> 00:21:35,085 ‏והדרך היחידה שבה נצליח ‏היא אם נעשה זאת יחד. 287 00:21:35,210 --> 00:21:37,629 ‏אנחנו צוות או שאנחנו שום דבר. 288 00:21:38,130 --> 00:21:41,258 ‏או, אתה יודע, שלא נחזור לתוך הג'ונגל. 289 00:21:41,341 --> 00:21:43,719 ‏אתה יכול לחכות לשמרטפים הרשלנים, 290 00:21:43,802 --> 00:21:44,845 ‏אבל אני עם דריוס. 291 00:21:44,928 --> 00:21:46,388 ‏חכה, באמת? 292 00:21:46,471 --> 00:21:49,641 ‏חבוב, אין סיכוי ששרדתי תקיפת דינוזאור 293 00:21:50,976 --> 00:21:53,186 ‏רק בשביל שהריסות המחנה יגמרו עליי. 294 00:21:53,270 --> 00:21:55,105 ‏קנג'י לא יופל ככה. 295 00:21:55,689 --> 00:21:58,358 ‏אנחנו הולכים דרומה. אתם באים או מה? 296 00:22:00,736 --> 00:22:01,695 ‏אני בפנים. 297 00:22:03,071 --> 00:22:04,197 ‏גם אנחנו. 298 00:22:09,661 --> 00:22:10,871 ‏אבל חבר'ה? 299 00:22:14,791 --> 00:22:18,378 ‏זה רק דינוזאור אחד. 300 00:22:18,962 --> 00:22:22,341 ‏זה רק דינוזאור אחד. 301 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 ‏תרגום כתוביות: אורי סטולר