1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:47,046 --> 00:00:49,924
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΙΟΥΡΑΣΙΟ ΠΑΡΚΟ
ΤΟΥ ΜΑΪΚΛ ΚΡΑΪΤΟΝ
3
00:00:55,513 --> 00:00:58,641
Μπαμπά, πρέπει να σου δείξω κάτι!
4
00:01:01,061 --> 00:01:04,856
Ηρέμησε, μικρέ!
Θα το ξαναχρειαστώ το χέρι μου κάποτε.
5
00:01:04,939 --> 00:01:07,442
Κάποιος δημοσίευσε
ένα άρθρο του δρα Γκραντ
6
00:01:07,525 --> 00:01:09,694
σε φόρουμ του Τζουράσικ Γουόρλντ.
7
00:01:09,778 --> 00:01:11,946
Υποστηρίζει ότι βρέθηκαν ενδείξεις
8
00:01:12,030 --> 00:01:14,574
κρανιοπροσωπικού δαγκώματος στα θηριόποδα.
9
00:01:14,657 --> 00:01:17,202
Άρα, δεν πάλευαν μόνο για να σκοτώσουν,
10
00:01:17,285 --> 00:01:19,871
αλλά και για να επιβληθούν ή και...
11
00:01:19,954 --> 00:01:21,956
Ή και για να διασκεδάσουν ακόμα!
12
00:01:22,290 --> 00:01:25,418
-Την επόμενη παράγραφο δες.
-Άσε με να διαβάσω.
13
00:01:25,919 --> 00:01:27,712
Θυσίασα το χέρι μου γι' αυτό.
14
00:01:28,755 --> 00:01:31,883
Φαντάζεσαι
δύο τυραννόσαυρους ρεξ να παλεύουν;
15
00:01:33,760 --> 00:01:37,514
Πόσο θα ήθελα να δω
έστω και έναν στο Τζουράσικ Γουόρλντ!
16
00:01:37,597 --> 00:01:39,849
Θα πάμε σύντομα, μικρέ.
17
00:01:39,933 --> 00:01:42,852
Και θα τους δούμε όλους από κοντά.
18
00:01:44,437 --> 00:01:47,690
Είχα σκοπό να σου το δώσω αργότερα,
19
00:01:47,774 --> 00:01:51,361
αλλά στα δώρα πρέπει να λέμε "τώρα".
20
00:01:52,195 --> 00:01:54,364
Αυτά τα μπαμπαδίστικα αστεία...
21
00:01:58,660 --> 00:01:59,494
Τέλειο!
22
00:02:00,245 --> 00:02:02,080
Κρεμαστά με δόντια ράπτορα;
23
00:02:08,545 --> 00:02:12,257
Είναι απίθανα!
24
00:02:19,556 --> 00:02:21,015
Καλά είσαι;
25
00:02:21,099 --> 00:02:23,726
Μια χαρά. Λίγο κουρασμένος μονάχα.
26
00:02:24,811 --> 00:02:26,938
Έλα εδώ.
27
00:02:27,522 --> 00:02:32,152
Θα πάμε στο Τζουράσικ Γουόρλντ
και θα είναι υπέροχα.
28
00:02:32,235 --> 00:02:34,445
Όχι επειδή θα δούμε δεινόσαυρους,
29
00:02:34,571 --> 00:02:38,575
αλλά κυρίως επειδή θα είμαστε εκεί μαζί.
30
00:02:40,118 --> 00:02:41,077
Σ' το υπόσχομαι.
31
00:03:09,647 --> 00:03:13,151
Φτάνει ο ιδιοκτήτης του πάρκου,
ο κος Μασράνι,
32
00:03:13,234 --> 00:03:16,613
αλλά πρέπει να σας πω κάτι, κα Ντίρινγκ.
Είναι επείγον.
33
00:03:16,696 --> 00:03:18,698
-Βασικά...
-Πες για τους ράπτορες.
34
00:03:18,781 --> 00:03:20,867
-Ξέρω.
-Και ότι χάθηκαν τα παιδιά.
35
00:03:20,950 --> 00:03:21,784
Θέλω να πω...
36
00:03:21,868 --> 00:03:24,203
Ή ότι αφηνίασαν οι δεινόσαυροι.
37
00:03:25,455 --> 00:03:28,166
Κλερ, κυρία Ντίρινγκ εννοώ,
38
00:03:29,083 --> 00:03:31,586
ο κύριος Μασράνι νοιάζεται για το πάρκο
39
00:03:31,669 --> 00:03:33,880
και σήμερα θα στέλνατε τα ανίψια σας,
40
00:03:33,963 --> 00:03:36,966
όμως, είχαμε δύο περιστατικά
μέσα σε 48 ώρες.
41
00:03:37,050 --> 00:03:39,802
Ο Ντέιβ κι εγώ χρειαζόμαστε
κι άλλο προσωπικό,
42
00:03:39,886 --> 00:03:41,763
αλλιώς θα διώξουμε τα παιδιά.
43
00:03:41,846 --> 00:03:44,599
Δεν υπάρχει άλλος χώρος στον τηλεφωνητή.
44
00:03:44,682 --> 00:03:46,351
Ξαναδοκιμάστε αργότερα.
45
00:03:48,519 --> 00:03:50,813
Πρέπει να της μιλήσουμε από κοντά.
46
00:03:52,357 --> 00:03:56,361
Εννοείς πως θα αφήσουμε
τα παιδιά μόνα τους;
47
00:03:56,444 --> 00:03:57,445
Τα παιδιά μας;
48
00:03:57,528 --> 00:04:01,282
Που έβαλαν σκοπό
να φαγωθούν ή να ποδοπατηθούν;
49
00:04:01,366 --> 00:04:02,867
Αυτά τα παιδιά εννοείς;
50
00:04:04,327 --> 00:04:05,161
Για λίγο μόνο.
51
00:04:05,245 --> 00:04:08,248
Αν φύγουμε τώρα,
θα επιστρέψουμε σε δυο ωρίτσες.
52
00:04:09,540 --> 00:04:10,959
Θα τους αφήσω σημείωμα.
53
00:04:16,297 --> 00:04:17,840
Τι χαμπάρια, παίδες;
54
00:04:20,009 --> 00:04:23,596
Δεν έχω κέφια για τρέλες σήμερα, Δαρείε.
55
00:04:23,680 --> 00:04:25,223
Όχι μετά τα χθεσινά.
56
00:04:25,306 --> 00:04:28,309
Αν θυμάσαι,
περπατήσαμε μες στην καταιγίδα.
57
00:04:29,018 --> 00:04:33,606
Αναγκαστήκαμε να περπατήσουμε,
επειδή διέλυσες τη γυρόσφαιρα.
58
00:04:37,235 --> 00:04:40,154
Σήμερα, όμως, θα πάμε για καγιάκ!
59
00:04:40,238 --> 00:04:45,159
Ποιος δεν θέλει να κάνει καγιάκ
ανάμεσα σε αληθινούς δεινόσαυρους;
60
00:04:45,243 --> 00:04:47,620
Θα είναι αχτύπητο!
61
00:04:48,579 --> 00:04:50,748
Πού είναι ο Ντέιβ και η Ρόξι;
62
00:04:51,374 --> 00:04:55,545
Οι μπέιμπι σίτερ μας έφυγαν
και μας άφησαν αυτό.
63
00:04:56,296 --> 00:05:01,175
"Την κάνουμε για το αφεντικό.
ΤΛΜ. Φατσούλα".
64
00:05:01,259 --> 00:05:04,387
Ζωγράφισε δεινόσαυρο
που σηκώνει τον αντίχειρα;
65
00:05:04,470 --> 00:05:08,016
Έτσι μιλάει ο Ντέιβ.
Πίσω θα βρεις τη μετάφραση της Ρόξι.
66
00:05:08,099 --> 00:05:11,602
"Πρέπει να δούμε το αφεντικό μας.
Περιμένετε να γυρίσουμε.
67
00:05:11,686 --> 00:05:13,229
Ζωγραφίστε, δεθείτε κτλ.
68
00:05:13,313 --> 00:05:16,399
Κανάλι έξι στον ασύρματο, αν γίνει κάτι.
69
00:05:16,482 --> 00:05:18,860
Μείνετε μέσα.
70
00:05:18,943 --> 00:05:21,529
Μη φύγετε. Κένζι, σ' εσένα μιλάω.
71
00:05:22,905 --> 00:05:25,199
Ο Ντέιβ είχε μόνο παιδικά παιχνίδια".
72
00:05:25,283 --> 00:05:26,743
Ξέρουν την ηλικία μας;
73
00:05:26,826 --> 00:05:30,246
Από πότε έχεις να δεις κηρομπογιές;
74
00:05:33,708 --> 00:05:34,667
Θες κριτική;
75
00:05:34,751 --> 00:05:36,627
Γιασμίνα!
76
00:05:38,713 --> 00:05:41,716
Μπρούκλιν, τι λέει το ίντερνετ,
σούπερ σταρ;
77
00:05:42,300 --> 00:05:44,218
Δεν ξέρω,
78
00:05:44,302 --> 00:05:47,972
γιατί πήγα στο τηλέφωνό μου
που φόρτιζε και ήταν άφαντο!
79
00:05:48,056 --> 00:05:50,224
Κάποιος το έκλεψε.
80
00:05:50,308 --> 00:05:52,393
Και ποιος δεν το χρησιμοποίησε!
81
00:05:52,477 --> 00:05:54,312
Ήθελα να τσεκάρω τον καιρό...
82
00:05:54,395 --> 00:05:57,065
Ο δρ Σάτλερ έγραψε
για τα μικροαπολιθώματα...
83
00:05:57,148 --> 00:06:01,778
...για να βγάλω σέλφι,
αλλά δεν το ξαναχρησιμοποίησα.
84
00:06:03,696 --> 00:06:06,657
Ούτε εγώ το είδα.
85
00:06:06,741 --> 00:06:09,035
-Αλήθεια;
-Δεν πειράζει.
86
00:06:09,118 --> 00:06:10,995
Αφού δεν θα πάμε για καγιάκ,
87
00:06:11,079 --> 00:06:13,039
έχουμε καιρό να το ψάξουμε.
88
00:06:13,122 --> 00:06:16,292
Ξέρω ακριβώς πού να ψάξω.
89
00:06:16,375 --> 00:06:18,586
Όπως ξέρω ότι το άτομο που το πήρε
90
00:06:18,669 --> 00:06:21,255
προσπαθεί να κρατήσει κάτι κρυφό.
91
00:06:21,339 --> 00:06:24,258
Εσύ τι λες, Σάμι;
92
00:06:24,842 --> 00:06:25,968
Τι;
93
00:06:26,052 --> 00:06:28,846
Τι σ' έπιασε;
Η Σάμι είπε πως δεν το ακούμπησε!
94
00:06:28,930 --> 00:06:31,682
Σου πέρασε από το μυαλό
ότι ίσως το έχασες;
95
00:06:32,683 --> 00:06:35,019
Ας ψάξουμε τα πράγματά της τότε.
96
00:06:35,103 --> 00:06:37,313
Κανενός τα πράγματα δεν θα ψάξεις!
97
00:06:37,396 --> 00:06:39,398
Δεν με νοιάζει αν είσαι διάσημη!
98
00:06:39,482 --> 00:06:43,236
-Μπρούκλιν, εγώ δεν...
-Σταματήστε, παιδιά!
99
00:06:43,736 --> 00:06:46,030
Πώς κάνετε έτσι για ένα κινητό;
100
00:06:46,114 --> 00:06:48,908
Ας εκμεταλλευτούμε την ευκαιρία!
101
00:06:48,991 --> 00:06:52,537
Είμαστε στο Τζουράσικ Γουόρλντ! Είναι...
102
00:06:56,582 --> 00:06:57,750
Τι ήταν αυτό;
103
00:06:58,417 --> 00:07:01,629
-Τυραννόσαυρος ρεξ;
-Δεν νομίζω.
104
00:07:01,712 --> 00:07:04,215
Ποιος δεινόσαυρος κάνει έτσι;
105
00:07:04,298 --> 00:07:06,759
Φιλικός ή εχθρικός;
106
00:07:07,760 --> 00:07:08,970
Από πού ακούγεται;
107
00:07:09,053 --> 00:07:12,890
Δεν βλέπω τίποτα.
Τα δέντρα κρύβουν τη θέα.
108
00:07:12,974 --> 00:07:15,309
Ίσως βγάζουν κάποιον απ' το εργαστήριο.
109
00:07:16,394 --> 00:07:19,897
Ίσως φαίνεται απ' το παρατηρητήριο!
Θα είχε πλάκα.
110
00:07:21,023 --> 00:07:23,985
Καταπληκτική ιδέα, Δαρείε! Τι περιμένουμε;
111
00:07:24,569 --> 00:07:27,613
Δεν έληξε η συζήτηση!
112
00:07:27,738 --> 00:07:30,867
Παιδιά, σήμερα μένουμε μέσα
και κάνουμε κατασκευές!
113
00:07:30,950 --> 00:07:33,828
Περιμένουμε τον Ντέιβ και τη Ρόξι. Κένζι;
114
00:07:33,911 --> 00:07:37,582
Αν θες να κάτσεις και να ζωγραφίσεις,
δεν σε κουνάει κανείς.
115
00:07:37,665 --> 00:07:41,961
Εγώ θα δω τυραννόσαυρο ρεξ ή καβγά.
Κερδισμένος, όπως και να 'χει!
116
00:07:43,838 --> 00:07:47,425
Πήγαινε! Εγώ θα ακολουθήσω
τις οδηγίες και θα κάτσω εδώ,
117
00:07:47,508 --> 00:07:49,886
να τους περιμένω να γυρίσουν,
118
00:07:49,969 --> 00:07:52,805
όπως ακριβώς μας ζήτησαν.
119
00:08:01,189 --> 00:08:03,441
Περιμένετε! Παιδιά, θα έρθω μαζί σας!
120
00:08:06,319 --> 00:08:09,489
Προσοχή! Ένας δεινόσαυρος δραπέτευσε!
121
00:08:09,572 --> 00:08:12,033
Ανέλαβε η Μονάδα Άμεσης Δράσης.
122
00:08:22,543 --> 00:08:25,671
-Είναι κλειδωμένα.
-Δεν μπορούμε να μπούμε.
123
00:08:25,755 --> 00:08:29,008
Ας επιστρέψουμε
πριν μας δει κανείς και μπλέξουμε.
124
00:08:29,091 --> 00:08:32,178
Μισό λεπτό, πού είναι όλοι;
125
00:08:34,096 --> 00:08:36,098
Συνήθως έχει κόσμο εδώ.
126
00:08:36,182 --> 00:08:38,059
Αφού το αποφασίσαμε...
127
00:08:39,810 --> 00:08:42,396
ας κάνουμε κι αυτό.
128
00:08:46,442 --> 00:08:49,403
Τι; Δεν είδατε το βίντεό μου
απ' το Κατμαντού
129
00:08:49,487 --> 00:08:51,948
"Αν κλειδωθείτε έξω απ' το δωμάτιό σας";
130
00:08:52,323 --> 00:08:54,659
Ο τελευταίος είναι κορόιδο!
131
00:08:55,535 --> 00:08:57,036
Τα λέμε, κορόιδο.
132
00:09:03,793 --> 00:09:04,710
Ζεσταίνεστε;
133
00:09:06,629 --> 00:09:08,005
Κάνει ζέστη.
134
00:09:13,553 --> 00:09:17,306
Όχι άλλα σκαλοπάτια!
135
00:09:18,057 --> 00:09:20,560
Το καλό που σας θέλω, να αξίζει.
136
00:09:42,039 --> 00:09:45,710
-Κάτι υπάρχει εκεί.
-Κάτι μεγάλο.
137
00:10:02,768 --> 00:10:04,103
Ένας βραχιόσαυρος.
138
00:10:05,104 --> 00:10:08,024
Λύθηκε το μυστήριο. Ας επιστρέψουμε τώρα.
139
00:10:08,107 --> 00:10:11,694
Όχι, δεν γίνεται.
Οι βραχιόσαυροι δεν βρυχώνται έτσι.
140
00:10:11,777 --> 00:10:13,279
Βρυχώνται έτσι...
141
00:10:16,490 --> 00:10:18,993
Το κάνεις άλλη μία φορά να το εμπεδώσω;
142
00:10:19,076 --> 00:10:21,454
Παιδιά! Τι κάνετε εκεί πάνω;
143
00:10:22,121 --> 00:10:23,664
Το έσκασε δεινόσαυρος!
144
00:10:24,290 --> 00:10:26,751
-Τι λένε;
-Κατεβείτε από εκεί!
145
00:10:26,834 --> 00:10:30,129
Τέλεια! Φαίνονται θυμωμένοι.
Σας είπα πως θα μπλέκαμε.
146
00:10:30,212 --> 00:10:32,465
Μας ακούτε; Κατεβείτε κάτω τώρα!
147
00:10:32,548 --> 00:10:35,134
-Γρήγορα.
-Πιο δυνατά, δεν ακούγεστε.
148
00:10:35,217 --> 00:10:37,345
-Σφραγίζουμε το πάρκο.
-Το έχω.
149
00:10:43,684 --> 00:10:45,603
Γιατί δεν κατεβαίνετε;
150
00:10:45,686 --> 00:10:49,690
Ανόητα παιδιά, ελάτε κάτω τώρα...
151
00:10:59,825 --> 00:11:02,244
Τι είναι αυτό;
152
00:11:02,328 --> 00:11:04,205
Τον έπιασε!
153
00:11:05,331 --> 00:11:09,627
-Στο εργαστήριο του δρα Γου, έλεγε για...
-Τον ιντόμινους ρεξ.
154
00:11:09,710 --> 00:11:11,253
Πώς ξέρεις αυτό το όνομα;
155
00:11:11,337 --> 00:11:14,090
-Δεν υπάρχει...
-Δεν προλαβαίνουμε. Να φύγουμε.
156
00:11:14,173 --> 00:11:16,759
Τώρα! Πρέπει να φύγουμε!
157
00:11:16,842 --> 00:11:20,221
Εδώ είμαστε ασφαλείς. Εκεί κάτω, όχι.
158
00:11:20,304 --> 00:11:24,975
Εξάλλου, είμαστε πολύ ψηλά.
Δεν θα μας εντοπίσει ο πώς τον λένε.
159
00:11:29,438 --> 00:11:30,356
Μας είδε!
160
00:11:52,378 --> 00:11:53,796
Σάμι!
161
00:11:57,299 --> 00:11:58,300
Κρατήσου!
162
00:12:08,727 --> 00:12:10,521
Στην εναέρια τροχαλία!
163
00:12:16,318 --> 00:12:19,738
-Δεν μπορώ!
-Ορίστε.
164
00:12:46,974 --> 00:12:48,350
Παιδιά;
165
00:12:53,147 --> 00:12:54,315
Όχι!
166
00:12:56,192 --> 00:12:57,985
Γιατί σταματήσαμε;
167
00:12:58,068 --> 00:13:00,654
-Μπεν, τι έκανες;
-Μόνο του σταμάτησε!
168
00:13:05,451 --> 00:13:06,410
Τι συμβαίνει;
169
00:13:06,494 --> 00:13:08,370
Το φρένο έκτακτης ανάγκης!
170
00:13:08,621 --> 00:13:10,706
-Έχω μια ιδέα.
-Δαρείε!
171
00:13:10,789 --> 00:13:14,001
Είσαι πάρα πολύ δυνατή;
172
00:13:16,587 --> 00:13:18,506
Τι κάνεις;
173
00:13:21,133 --> 00:13:22,760
Πιάσε με!
174
00:13:30,267 --> 00:13:32,520
Έπιασε το κόλπο!
175
00:14:08,097 --> 00:14:09,598
Γεια σου, μπαμπά.
176
00:14:12,434 --> 00:14:13,310
Άκου να δεις,
177
00:14:13,394 --> 00:14:16,021
στο ίντερνετ κυκλοφορούν φήμες
ότι στο πάρκο
178
00:14:16,105 --> 00:14:18,649
θα υπάρχει σύντομα ένας νέος δεινόσαυρος!
179
00:14:20,109 --> 00:14:21,235
Σοβαρά;
180
00:14:21,527 --> 00:14:23,237
Τι λες να είναι;
181
00:14:23,612 --> 00:14:25,990
Ίσως είναι ο αγχιόρνις.
182
00:14:26,073 --> 00:14:29,285
Ή ένας καρνόταυρος.
183
00:14:30,744 --> 00:14:32,830
Μπαμπά, έχουν ήδη καρνόταυρο.
184
00:14:32,997 --> 00:14:37,209
Και μη ρωτήσεις
αν είμαι σίγουρος σαν ταύρος.
185
00:14:42,423 --> 00:14:43,799
Εντάξει.
186
00:14:44,133 --> 00:14:45,259
Έχεις δίκιο.
187
00:14:45,676 --> 00:14:47,011
Τελικά, τα ξέρεις όλα.
188
00:14:50,389 --> 00:14:52,057
Όχι και όλα.
189
00:14:52,141 --> 00:14:55,144
Γι' αυτό το ταξίδι αυτό
θα είναι καταπληκτικό.
190
00:14:55,227 --> 00:14:58,397
Και θα πάμε τον Μάιο,
που είναι η περίοδος εκκόλαψης.
191
00:14:58,480 --> 00:15:00,941
-Δαρείε...
-Τα έχω κανονίσει όλα.
192
00:15:01,525 --> 00:15:04,111
Ξέρω πού δεν έχει μεγάλες ουρές,
193
00:15:04,194 --> 00:15:06,697
πού έχει παγκάκια για να ξεκουράζεσαι...
194
00:15:06,780 --> 00:15:08,866
Θέλω να μιλήσουμε για το ταξίδι...
195
00:15:08,949 --> 00:15:09,909
Μπαμπά,
196
00:15:10,326 --> 00:15:11,535
μην το πεις.
197
00:15:12,202 --> 00:15:14,496
Θα γίνεις καλά. Πρέπει να γίνεις καλά.
198
00:15:15,372 --> 00:15:17,583
Σε χρειάζομαι.
199
00:15:19,001 --> 00:15:20,669
Προσπαθώ, γιε μου.
200
00:15:21,670 --> 00:15:24,340
Πολλά πράγματα θα κάναμε μαζί.
201
00:15:25,799 --> 00:15:27,509
Πάρα πολλά.
202
00:15:28,177 --> 00:15:30,137
Και θα τα κάνουμε.
203
00:15:30,804 --> 00:15:32,139
Άκουσέ με.
204
00:15:32,765 --> 00:15:36,435
Η ζωή δεν εξελίσσεται πάντα
όπως θα ήθελες.
205
00:15:37,311 --> 00:15:39,063
Συμβαίνουν αναποδιές.
206
00:15:40,272 --> 00:15:44,818
Όμως, σημασία έχει
να επιλέγεις να συνεχίζεις κάθε φορά.
207
00:15:46,070 --> 00:15:50,699
Σημασία έχει να συνεχίζεις
208
00:15:51,533 --> 00:15:53,535
γι' αυτούς που σε χρειάζονται.
209
00:15:54,036 --> 00:15:58,666
Αυτό πρέπει να λέμε
στον εαυτό μας κάθε μέρα.
210
00:16:00,501 --> 00:16:04,046
Ότι παρά τις δυσκολίες...
211
00:16:06,757 --> 00:16:08,509
δεν θα το βάλεις κάτω ποτέ.
212
00:16:12,304 --> 00:16:13,681
Κι εσύ το ίδιο.
213
00:16:14,181 --> 00:16:15,975
Ισχύει και για τους δυο μας.
214
00:16:16,767 --> 00:16:18,811
Τέρμα οι μπαμπαδίστικοι λόγοι.
215
00:16:20,479 --> 00:16:21,605
Σύμφωνοι.
216
00:16:23,774 --> 00:16:26,402
Δεν μπορώ να τα βάλω μαζί σου.
217
00:16:27,569 --> 00:16:29,071
Μπαμπά,
218
00:16:29,154 --> 00:16:32,825
θα πάμε στο Τζουράσικ Γουόρλντ
και θα είναι τέλεια.
219
00:16:36,453 --> 00:16:37,705
Έτσι πρέπει.
220
00:16:57,641 --> 00:16:58,809
Είσαι καλά;
221
00:17:02,646 --> 00:17:04,189
Τι στο καλό ήταν αυτό;
222
00:17:07,609 --> 00:17:08,902
Έρχεται!
223
00:17:09,737 --> 00:17:11,697
Μπορεί να είναι οπουδήποτε.
224
00:17:12,281 --> 00:17:16,952
Πού ήταν το παρατηρητήριο;
Προς τα εκεί; Ή προς τα εδώ;
225
00:17:18,662 --> 00:17:22,291
Λοιπόν, σου ζητώ συγγνώμη, αλλά...
226
00:17:28,505 --> 00:17:30,049
Πού είναι το... Όχι!
227
00:17:30,132 --> 00:17:32,468
Άφησα το κρεμαστό μου στο κρεβάτι μου!
228
00:17:33,802 --> 00:17:35,804
Έχουμε άλλα προβλήματα...
229
00:17:37,556 --> 00:17:40,100
Τρέξτε. Τώρα!
230
00:17:41,769 --> 00:17:43,812
Θα επιστρέψουμε. Όλα θα πάνε καλά.
231
00:17:52,362 --> 00:17:53,572
Πιο γρήγορα!
232
00:18:34,988 --> 00:18:38,075
Ο Ντέιβ, η Ρόξι και οι άλλοι εργαζόμενοι
233
00:18:38,283 --> 00:18:40,244
θα έφυγαν εγκαίρως.
234
00:18:47,000 --> 00:18:48,418
Όχι όλοι τους.
235
00:18:56,135 --> 00:18:57,094
Εμπρός;
236
00:18:57,678 --> 00:18:58,887
Εμπρός;
237
00:18:58,971 --> 00:19:00,347
Μας ακούει...
238
00:19:04,726 --> 00:19:06,186
Είμαστε μόνοι μας.
239
00:19:17,322 --> 00:19:20,242
-Δώσε μου το κινητό μου!
-Τι;
240
00:19:20,325 --> 00:19:23,203
Δεν με νοιάζει τι έκανες
στο γραφείο του δρα Γου.
241
00:19:23,287 --> 00:19:24,997
Δεν με νοιάζει γιατί πήρες
242
00:19:25,080 --> 00:19:27,916
δείγμα DNA απ' τον σινοκεράτωπα...
243
00:19:28,250 --> 00:19:29,668
-Τι;
-Τι δείγμα DNA;
244
00:19:29,751 --> 00:19:32,671
-Ποιο γραφείο;
-Δεν με νοιάζει που το έκλεψες.
245
00:19:32,754 --> 00:19:35,799
Θέλω να καλέσω βοήθεια. Πού είναι;
246
00:19:36,884 --> 00:19:38,051
Δεν...
247
00:19:41,471 --> 00:19:42,514
Δεν...
248
00:19:44,641 --> 00:19:46,226
Δεν έχω ιδέα τι λες!
249
00:19:46,310 --> 00:19:49,188
Δείγμα DNA; Γραφείο;
250
00:19:49,271 --> 00:19:51,523
Οργίασε η φαντασία σου, μου φαίνεται.
251
00:19:51,607 --> 00:19:52,566
Άφησέ την!
252
00:19:52,649 --> 00:19:55,277
Δεν περιστρέφονται όλα γύρω από εσένα!
253
00:19:55,360 --> 00:19:58,322
Δεν φταίει η Σάμι που έχασες το κινητό!
254
00:19:58,405 --> 00:20:00,908
Θα κάνετε ησυχία;
255
00:20:01,074 --> 00:20:03,994
-Εδώ υπάρχει...
-Ένας τεράστιος δεινόσαυρος;
256
00:20:04,077 --> 00:20:06,830
Φυσικά και υπάρχει
ένας τεράστιος δεινόσαυρος.
257
00:20:06,914 --> 00:20:08,916
Πάντα υπάρχει ένας δεινόσαυρος!
258
00:20:08,999 --> 00:20:11,043
Και πάντα υπάρχει ένας κόπανος!
259
00:20:11,126 --> 00:20:13,295
-Δώσ' το μου!
-Πάψε!
260
00:20:13,378 --> 00:20:15,464
Τουλάχιστον, δεν ζωγραφίζω!
261
00:20:15,547 --> 00:20:17,466
Τι πρόβλημα έχεις;
262
00:20:17,549 --> 00:20:18,508
Προσπαθώ να βρω
263
00:20:18,592 --> 00:20:21,136
-πώς θα γλιτώσουμε!
-Το κρεμαστό μου. Όχι.
264
00:20:21,220 --> 00:20:23,013
Δεν σου είπα ψέματα!
265
00:20:23,096 --> 00:20:24,056
Σταμάτα!
266
00:20:24,139 --> 00:20:25,933
Τα λεφτά είναι άχρηστα!
267
00:20:26,016 --> 00:20:28,602
Κανείς δεν θα ξεφύγει!
268
00:20:28,727 --> 00:20:30,437
Άνθρωποι φαγώθηκαν ζωντανοί!
269
00:20:31,021 --> 00:20:33,315
Είμαστε μόνοι κι ανυπεράσπιστοι.
270
00:20:34,900 --> 00:20:35,943
Θα πεθάνουμε.
271
00:20:38,320 --> 00:20:40,030
Είναι απίστευτο.
272
00:20:50,207 --> 00:20:52,376
Δεν θα το βάλουμε κάτω!
273
00:20:56,588 --> 00:20:59,132
Το ξέρω. Φοβόμαστε.
274
00:20:59,508 --> 00:21:02,552
Δεν περιμέναμε να έρθουν έτσι τα πράγματα.
275
00:21:03,804 --> 00:21:06,181
Δεν έρχονται πάντα όπως θέλουμε.
276
00:21:06,265 --> 00:21:09,768
Η ζωή είναι περίπλοκη και καμιά φορά...
277
00:21:10,602 --> 00:21:12,229
συμβαίνουν αναποδιές.
278
00:21:12,604 --> 00:21:13,563
Δεν πειράζει.
279
00:21:13,647 --> 00:21:17,526
Γιατί τότε μαζεύουμε τα κομμάτια μας
και συνεχίζουμε.
280
00:21:17,901 --> 00:21:19,861
Δεν το βάζουμε κάτω ποτέ.
281
00:21:22,447 --> 00:21:25,409
-Και το κρεμαστό σου;
-Δεν έχει σημασία.
282
00:21:25,492 --> 00:21:27,327
Οι αναμνήσεις είναι μέσα μου.
283
00:21:28,078 --> 00:21:29,579
Τι θα κάνουμε τώρα;
284
00:21:29,788 --> 00:21:32,332
Πάμε νότια στο πάρκο για βοήθεια.
285
00:21:32,499 --> 00:21:35,085
Θα τα καταφέρουμε
μόνο αν είμαστε ενωμένοι.
286
00:21:35,210 --> 00:21:37,629
Ή είμαστε ομάδα ή τίποτα.
287
00:21:38,130 --> 00:21:41,258
Ή, καλύτερα, να μη γυρίσουμε
πίσω στη ζούγκλα.
288
00:21:41,341 --> 00:21:43,719
Εσύ περίμενε τους μπέιμπι σίτερ μας.
289
00:21:43,802 --> 00:21:44,845
Στηρίζω Δαρείο.
290
00:21:44,928 --> 00:21:46,388
Τι, αλήθεια;
291
00:21:46,471 --> 00:21:49,641
Δεν γλίτωσα απ' τον δεινόσαυρο...
292
00:21:50,976 --> 00:21:53,186
για να με ξεκάνουν τα χαλάσματα!
293
00:21:53,270 --> 00:21:55,105
Δεν ήρθε το τέλος του Κένζι!
294
00:21:55,689 --> 00:21:58,358
Θα πάμε νότια. Θα έρθετε ή όχι;
295
00:22:00,736 --> 00:22:01,695
Μέσα.
296
00:22:03,071 --> 00:22:04,197
Κι εμείς.
297
00:22:09,661 --> 00:22:10,871
Παιδιά;
298
00:22:14,791 --> 00:22:18,378
Ένας δεινόσαυρος είναι μόνο.
299
00:22:18,962 --> 00:22:22,341
Ένας δεινόσαυρος είναι μόνο.
300
00:23:10,388 --> 00:23:12,307
Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου