1 00:00:07,257 --> 00:00:10,927 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:50,091 --> 00:00:51,843 ‎Credeam că va fi distractiv. 3 00:00:53,511 --> 00:00:55,889 ‎Credeam că va fi sigur, dar... 4 00:00:56,765 --> 00:01:01,519 ‎nu ne-am dat seama... ‎ce orori ne așteptau pe insulă. 5 00:01:02,812 --> 00:01:03,730 ‎Gheare... 6 00:01:05,190 --> 00:01:06,149 ‎Dinți... 7 00:01:08,318 --> 00:01:09,360 ‎Țipete... 8 00:01:10,612 --> 00:01:13,323 ‎- Așa multe țipete! ‎- Cât de multe? 9 00:01:13,406 --> 00:01:16,451 ‎Liniște! Ajunge la partea interesantă. 10 00:01:17,285 --> 00:01:19,370 ‎T. rex-ul s-a apropiat. 11 00:01:20,413 --> 00:01:22,248 ‎A deschis larg gura. 12 00:01:25,043 --> 00:01:26,252 ‎Cum? Ce-i asta? 13 00:01:26,795 --> 00:01:27,837 ‎Pentru ‎vlog‎. 14 00:01:28,254 --> 00:01:29,756 ‎Tu continuă povestioara. 15 00:01:33,927 --> 00:01:35,053 ‎Acum e acum. 16 00:01:38,056 --> 00:01:39,349 ‎- T. rex-ul a... ‎- Of! 17 00:01:40,767 --> 00:01:42,852 ‎Nu mai am spațiu. Scuze, stai! 18 00:01:42,936 --> 00:01:45,605 ‎Nu vreau să șterg poza de pe Everest, da? 19 00:01:46,648 --> 00:01:48,775 ‎- Mai bine o iau de la capăt. ‎- Nu! 20 00:01:48,858 --> 00:01:50,151 ‎Poți să te oprești. 21 00:01:50,235 --> 00:01:52,779 ‎Liniștește-te! Nici nu povestește acum. 22 00:01:52,862 --> 00:01:54,656 ‎Și cum de mă strângi așa tare? 23 00:01:55,406 --> 00:01:56,991 ‎Bun, T. rex-ul se uita... 24 00:01:57,075 --> 00:01:58,868 ‎S-o chemăm pe Yasmina? 25 00:01:58,952 --> 00:02:00,870 ‎Sigur i-ar plăcea povestea. 26 00:02:02,080 --> 00:02:03,748 ‎Poate vrea să fie singură. 27 00:02:05,625 --> 00:02:06,668 ‎Nu înțeleg. 28 00:02:06,751 --> 00:02:10,755 ‎Știi că uneori oamenii vor să fie singuri? 29 00:02:13,883 --> 00:02:15,927 ‎Kenji, ești tare amuzant. 30 00:02:16,010 --> 00:02:19,055 ‎Cred că e timidă ‎și nu știe cum să-și facă prieteni. 31 00:02:23,226 --> 00:02:24,811 ‎Să mergem înăuntru! 32 00:02:24,894 --> 00:02:26,020 ‎Eu am șters-o! 33 00:02:27,021 --> 00:02:27,939 ‎- Hai! ‎- Frate! 34 00:02:28,022 --> 00:02:29,732 ‎Ce tare plouă! 35 00:02:29,941 --> 00:02:31,860 ‎Ce pierdere de timp! 36 00:02:33,403 --> 00:02:34,779 ‎Mersi, Brooklynn! 37 00:02:41,786 --> 00:02:44,956 ‎Darius, n-a fost cine știe ce poveste. ‎Nu m-a prins. 38 00:02:45,039 --> 00:02:47,625 ‎Nu-mi atinge telefonul! Ce zici de asta? 39 00:02:47,709 --> 00:02:49,377 ‎Vom hotărî printr-un joc. 40 00:02:49,460 --> 00:02:50,795 ‎Mi s-a udat paginile. 41 00:02:50,879 --> 00:02:53,172 ‎- Ai nevoie de-o prietenă! ‎- Ce? 42 00:02:53,256 --> 00:02:54,465 ‎Ce amețită sunt! 43 00:02:54,549 --> 00:02:57,844 ‎Ești singură. În locul tău, ‎aș vrea să am un prieten. 44 00:02:57,927 --> 00:02:59,888 ‎Amândouă avem nevoie de prieteni. 45 00:02:59,971 --> 00:03:03,683 ‎M-am gândit: „Yasmina are nevoie ‎să facă cineva prima mișcare.” 46 00:03:03,766 --> 00:03:04,976 ‎și-am venit! 47 00:03:05,810 --> 00:03:07,604 ‎Eu am rămas la „amețită”. 48 00:03:08,187 --> 00:03:09,689 ‎Ăla-i un album decorat? 49 00:03:09,772 --> 00:03:11,274 ‎Le ador! 50 00:03:11,357 --> 00:03:14,193 ‎Putem face unul împreună. ‎Ieși din cochilie! 51 00:03:14,277 --> 00:03:16,529 ‎Îmi place în cochilie. 52 00:03:16,613 --> 00:03:20,450 ‎Nimănui nu-i place. ‎Oamenii nu pot să te cunoască. 53 00:03:20,533 --> 00:03:21,451 ‎Exact! 54 00:03:23,036 --> 00:03:26,956 ‎- Știu că ești doar timidă! ‎- Nu te aud în cochilia mea! 55 00:03:31,794 --> 00:03:35,006 ‎- Da! ‎- Va fi distractiv! 56 00:03:35,381 --> 00:03:36,466 ‎Frate! Conduc. 57 00:03:36,549 --> 00:03:40,178 ‎Vom conduce rotosfere? Super! 58 00:03:40,261 --> 00:03:42,013 ‎Pregătirea, băieți și fete! 59 00:03:42,096 --> 00:03:44,974 ‎Mergem să mânăm ‎turma de dinozauri! 60 00:03:45,058 --> 00:03:46,601 ‎Mergem după dinozauri! 61 00:03:46,684 --> 00:03:51,397 ‎Și ca să văd dacă am înțeles bine, ‎toți sunt erbivori, da? 62 00:03:51,481 --> 00:03:54,609 ‎Da, pe ultimul copil ‎doar l-au mestecat puțin, 63 00:03:54,692 --> 00:03:58,154 ‎deci suntem 99% siguri că e în regulă. 64 00:03:59,322 --> 00:04:01,783 ‎Angajații mută un grup de dinozauri 65 00:04:01,866 --> 00:04:03,910 ‎pe un nou teren de păscut, 66 00:04:03,993 --> 00:04:06,537 ‎iar noi putem însoți turma. 67 00:04:06,621 --> 00:04:07,580 ‎Pe bune? 68 00:04:07,664 --> 00:04:11,084 ‎Migrația dinozaurilor e cea mai tare! 69 00:04:11,167 --> 00:04:13,544 ‎Ai nevoie și de alte hobby-uri, frate. 70 00:04:14,128 --> 00:04:16,297 ‎Sigur nu intră apă în astea? 71 00:04:16,381 --> 00:04:21,344 ‎Cerul e cam întunecat ‎și părul ăsta nu arată așa de la mama lui. 72 00:04:21,427 --> 00:04:23,680 ‎Părul tău va fi bine, Kenji. 73 00:04:23,763 --> 00:04:26,182 ‎Furtuna s-a îndepărtat deja. 74 00:04:26,266 --> 00:04:29,769 ‎Super! Să le arătăm fraierilor ‎ce poate face un maestru de rotosfere... 75 00:04:29,852 --> 00:04:30,937 ‎În niciun caz! 76 00:04:31,020 --> 00:04:34,065 ‎Tu ești pasager și mergi cu Ben. 77 00:04:34,148 --> 00:04:37,235 ‎Dar... Serios? Dar el e așa de... 78 00:04:40,446 --> 00:04:42,031 ‎Dă-i bătaie, durule! 79 00:04:47,078 --> 00:04:49,038 ‎O să fie foarte tare. 80 00:04:49,122 --> 00:04:49,998 ‎Nu? 81 00:04:50,498 --> 00:04:52,500 ‎Acum suntem în aceeași cochilie. 82 00:04:52,583 --> 00:04:54,127 ‎O cochilie pentru două. 83 00:04:55,128 --> 00:04:56,337 ‎Ce bine! 84 00:04:56,421 --> 00:05:00,133 ‎Să stați tot timpul cu centurile puse! 85 00:05:00,216 --> 00:05:01,926 ‎Ce mai aștepți, amice? 86 00:05:02,010 --> 00:05:06,139 ‎A, da. E vreo rotosferă ‎doar pentru mine sau... 87 00:05:06,889 --> 00:05:10,476 ‎Darius, trebuie să mergi cu ceilalți. 88 00:05:10,560 --> 00:05:13,104 ‎Împrietenește-te, trăiește, povestește! 89 00:05:13,855 --> 00:05:16,190 ‎Am încercat aseară, dar... 90 00:05:16,858 --> 00:05:18,276 ‎n-a mers. 91 00:05:18,359 --> 00:05:19,485 ‎Nu poți renunța. 92 00:05:19,569 --> 00:05:24,407 ‎- Trebuie să le arăți celorlalți ce știi. ‎- Fii tu însuți, Darius! 93 00:05:24,490 --> 00:05:28,870 ‎Adolescenții te acceptă imediat ‎dacă le dai o șansă. 94 00:05:30,496 --> 00:05:32,457 ‎Nu au adolescenți în Anglia? 95 00:05:40,465 --> 00:05:45,303 ‎Salut, Brooklynn! Aștepți și tu ‎la fel de mult aventura asta? 96 00:05:45,386 --> 00:05:47,430 ‎Sigur, cum zici tu. 97 00:05:51,309 --> 00:05:53,394 ‎Bun, copii. 98 00:05:53,478 --> 00:05:57,398 ‎Căștile-s pentru urgențe. ‎Ne puteți contacta pe canalul șase. 99 00:05:57,482 --> 00:06:00,234 ‎Să mergem după cireadă! 100 00:06:00,693 --> 00:06:01,944 ‎- Da! ‎- Pe curând! 101 00:06:06,741 --> 00:06:08,117 ‎Bun. 102 00:06:08,326 --> 00:06:10,870 ‎Mergem încet și cu grijă. 103 00:06:11,871 --> 00:06:13,706 ‎Încep să mă prind! 104 00:06:32,266 --> 00:06:33,559 ‎Tu vezi ce văd și eu? 105 00:06:35,144 --> 00:06:36,270 ‎Mamă! 106 00:06:37,605 --> 00:06:40,775 ‎Culoarea ta preferată? ‎Mâncarea? Culoarea mâncării? 107 00:06:40,858 --> 00:06:42,944 ‎Portocaliu, portocală, portocaliu. 108 00:06:43,319 --> 00:06:44,821 ‎Ador glumele. 109 00:06:44,904 --> 00:06:46,864 ‎Cum te distrezi cu prietenii tăi? 110 00:06:47,281 --> 00:06:49,283 ‎Mă antrenez... singură... 111 00:06:49,534 --> 00:06:50,535 ‎în liniște. 112 00:06:50,618 --> 00:06:52,370 ‎Serios? Mamă! 113 00:06:52,453 --> 00:06:54,580 ‎Eu stau cu oamenii tot timpul. 114 00:06:54,664 --> 00:06:57,875 ‎Cu surorile, cu tata, cu mama, ‎cu bunica, cu vacile. 115 00:06:57,959 --> 00:07:01,921 ‎Mama zice că mă înțeleg bine ‎cu animalele și... Vai! 116 00:07:03,339 --> 00:07:05,258 ‎Ce tare e! 117 00:07:05,591 --> 00:07:07,718 ‎Suntem foarte aproape! 118 00:07:08,094 --> 00:07:08,928 ‎Brooklynn? 119 00:07:09,512 --> 00:07:11,055 ‎„Înainte era tare”? 120 00:07:11,139 --> 00:07:13,182 ‎„Faci Jurassic World plictisitor”? 121 00:07:13,474 --> 00:07:15,143 ‎„Penibil.” 122 00:07:15,226 --> 00:07:17,728 ‎„Nimeni nu te mai place.” 123 00:07:18,938 --> 00:07:21,566 ‎Știi că o coadă de Ankylosaurus 124 00:07:21,649 --> 00:07:23,067 ‎poate să rupă un os? 125 00:07:23,151 --> 00:07:25,528 ‎Știi că nu-mi pasă? 126 00:07:33,494 --> 00:07:34,912 ‎Îmi pare rău. 127 00:07:34,996 --> 00:07:38,291 ‎Am... o zi proastă. 128 00:07:40,960 --> 00:07:44,005 ‎E foarte stresant ‎să încerci să rămâi popular, 129 00:07:44,088 --> 00:07:48,009 ‎și eu nu-s ca tine. ‎Nu pot zice o poveste penibilă și gata. 130 00:07:48,718 --> 00:07:49,969 ‎Nu era așa penibilă. 131 00:07:50,052 --> 00:07:54,640 ‎Ba era, crede-mă. Și nu ți-a păsat deloc. 132 00:07:55,183 --> 00:07:58,728 ‎Eu vreau ca oamenii... să mă placă... 133 00:08:01,939 --> 00:08:04,025 ‎N-ai înțelege. 134 00:08:04,817 --> 00:08:06,986 ‎Sigur că nu înțeleg, 135 00:08:07,069 --> 00:08:10,406 ‎fiindcă ești cel mai prost șofer ‎din câți am văzut. 136 00:08:10,490 --> 00:08:14,535 ‎Dacă vrei să zici cel mai prudent, ‎ai dreptate. 137 00:08:14,619 --> 00:08:16,329 ‎Nu e un compliment! 138 00:08:16,412 --> 00:08:19,707 ‎Haide, mai repede! 139 00:08:24,337 --> 00:08:26,631 ‎Parcă se îndepărta furtuna. 140 00:08:26,714 --> 00:08:29,050 ‎Probabil s-a întors. E în regulă. 141 00:08:29,133 --> 00:08:33,054 ‎Îi poate strica părul lui Kenji, ‎dar cam atât, nu? 142 00:08:47,360 --> 00:08:49,070 ‎Băieți, avem un plan nou. 143 00:08:49,153 --> 00:08:53,032 ‎Se apropie furtuna, ‎așa că ne întoarcem la tabără. 144 00:08:53,115 --> 00:08:54,325 ‎Distractiv, nu? 145 00:08:54,408 --> 00:08:56,035 ‎- Frate! ‎- Serios? 146 00:08:56,118 --> 00:08:58,162 ‎E vina furtunii, nu a mea. 147 00:08:58,246 --> 00:08:59,413 ‎E a amândurora. 148 00:08:59,497 --> 00:09:02,542 ‎N-o să ne oprească pe noi ‎puțină ploaie, nu? 149 00:09:02,625 --> 00:09:06,003 ‎Când vom mai avea șansa ‎să mergem pe lângă dinozauri? 150 00:09:06,087 --> 00:09:07,338 ‎Nu putem risca. 151 00:09:07,421 --> 00:09:10,841 ‎Dar Dave, sub conducerea ta ‎și a lui Roxie, vom... 152 00:09:10,925 --> 00:09:13,386 ‎Nu e negociabil. 153 00:09:13,469 --> 00:09:15,513 ‎Bună! Sunt Roxie. 154 00:09:15,596 --> 00:09:17,723 ‎Mă auziți? Cineva? 155 00:09:20,726 --> 00:09:22,603 ‎Avem un plan și mai nou. 156 00:09:22,687 --> 00:09:24,397 ‎Furtuna bruiază radioul, 157 00:09:24,480 --> 00:09:27,483 ‎așa că eu și Rox mergem ‎să le zicem că ne retragem. 158 00:09:27,567 --> 00:09:31,737 ‎Revenim imediat. ‎Rămâneți împreună, în spatele turmei. 159 00:09:46,252 --> 00:09:49,547 ‎Femela sinoceraptor se va pierde. ‎Să mergem după ea! 160 00:09:49,630 --> 00:09:52,049 ‎L-ai auzit pe Dave. Să așteptăm aici. 161 00:09:52,133 --> 00:09:54,427 ‎Am citit despre comportamentul lor. 162 00:09:54,510 --> 00:09:55,595 ‎O putem opri. 163 00:09:55,845 --> 00:09:59,682 ‎În plus, și fanilor tăi ‎le-ar plăcea o urmărire. 164 00:10:06,272 --> 00:10:08,065 ‎Stați! Mergeți după ea? 165 00:10:08,149 --> 00:10:10,359 ‎Nu mi se pare deloc o idee bună. 166 00:10:10,443 --> 00:10:12,945 ‎- Am mai văzut vite speriate și... ‎- Haide! 167 00:10:13,738 --> 00:10:15,156 ‎De ce mergem după ei? 168 00:10:16,532 --> 00:10:19,327 ‎- Nu! Nu se poate... ‎- Super! Conduc eu. 169 00:10:27,710 --> 00:10:29,795 ‎Așa, fetițo! 170 00:10:39,388 --> 00:10:41,182 ‎Scuze! A fost pe aproape. 171 00:10:44,477 --> 00:10:46,729 ‎Iată! Suport de telefon cât ai clipi. 172 00:10:46,812 --> 00:10:49,732 ‎Bună idee. Și ce scârbos! 173 00:10:49,815 --> 00:10:54,028 ‎- Tu condu, dino-tocilarule! ‎- Bine, vedeto. 174 00:10:58,908 --> 00:11:01,118 ‎Să ne liniștim puțin. 175 00:11:01,202 --> 00:11:03,120 ‎Nu vrem să ne apropiem prea... 176 00:11:03,537 --> 00:11:05,414 ‎Ben! Era să ne lovești! 177 00:11:05,498 --> 00:11:06,791 ‎Nu eu! 178 00:11:06,874 --> 00:11:10,836 ‎- O să ne omori! ‎- Cu tine, am muri de plictiseală. 179 00:11:10,920 --> 00:11:12,338 ‎- Dă-mi-l! ‎- Ba... Eu... 180 00:11:13,089 --> 00:11:16,092 ‎- Frate! ‎- Hai, Darius, apropie-te! 181 00:11:16,175 --> 00:11:19,011 ‎Să vină cineva pe cealaltă parte ‎și-o vom mâna. 182 00:11:19,095 --> 00:11:20,388 ‎Stai, o s-o sperii! 183 00:11:20,471 --> 00:11:22,431 ‎Se ocupă cei care știu, fato. 184 00:11:22,681 --> 00:11:24,767 ‎Sandvici cu sino, iubire! 185 00:11:29,980 --> 00:11:32,483 ‎Îi tai eu calea. Va fi bine, Sammy. 186 00:11:32,566 --> 00:11:34,402 ‎Nu, o va lua la goană. 187 00:11:34,485 --> 00:11:37,863 ‎Nu așa se face. Trebuie s-o calmăm. 188 00:11:42,326 --> 00:11:45,871 ‎Ascultați! S-o prindem ‎înainte să sperie toată turma. 189 00:11:45,955 --> 00:11:47,665 ‎- Nu v-apropiați... ‎- Gata! 190 00:11:47,748 --> 00:11:50,209 ‎Liniștește-te! Darius se pricepe. 191 00:12:03,097 --> 00:12:05,141 ‎Sunt dezamăgiți, dar le va trece. 192 00:12:05,224 --> 00:12:06,684 ‎Mai bine în siguranță... 193 00:12:08,686 --> 00:12:11,397 ‎Mai mulți dinozauri ‎se îndepărtează de turmă. 194 00:12:11,480 --> 00:12:12,606 ‎Copiii! 195 00:12:15,734 --> 00:12:16,735 ‎La o parte! 196 00:12:18,195 --> 00:12:19,113 ‎Jos! 197 00:12:34,211 --> 00:12:36,797 ‎- Ai grijă! ‎- Chestia asta e înceată! 198 00:12:36,881 --> 00:12:40,468 ‎- Stego, la ora 12! Coada! ‎- Stai așa! 199 00:12:41,093 --> 00:12:42,803 ‎Vreau acasă! 200 00:12:49,351 --> 00:12:51,479 ‎Hai! 201 00:12:55,483 --> 00:12:58,777 ‎- Copac rupt în față! ‎- Văd! Lasă-mă să mă concentrez! 202 00:13:08,496 --> 00:13:10,748 ‎Suntem... în viață? 203 00:13:15,044 --> 00:13:16,504 ‎La stânga! La dreapta! 204 00:13:16,587 --> 00:13:18,172 ‎Nu, dreapta! La stânga! 205 00:13:18,255 --> 00:13:21,008 ‎Bine, condu tu! Scoate-ne de aici! 206 00:13:21,091 --> 00:13:23,344 ‎În sfârșit! Să-ți arăt... 207 00:13:36,440 --> 00:13:37,691 ‎Cred că i-am pierdut. 208 00:13:37,775 --> 00:13:39,693 ‎Cred că i-am pierdut pe toți. 209 00:13:42,321 --> 00:13:43,197 ‎Uite! 210 00:13:47,243 --> 00:13:48,160 ‎Gândește! 211 00:13:48,244 --> 00:13:50,079 ‎E rapidă pe teren deschis, 212 00:13:50,162 --> 00:13:52,915 ‎deci trebuie s-o încolțim ‎și s-o ducem înapoi. 213 00:13:52,998 --> 00:13:56,210 ‎Super! Așa! ‎În exclusivitate de la Brooklynn! 214 00:13:56,293 --> 00:13:58,712 ‎Fiți pe fază, treaba e serioasă! 215 00:13:58,796 --> 00:14:00,965 ‎Stai! Brooklynn, stai! 216 00:14:05,427 --> 00:14:07,638 ‎Prea serioasă! 217 00:14:09,557 --> 00:14:11,016 ‎Haide! 218 00:14:13,811 --> 00:14:15,104 ‎Nu! 219 00:14:15,938 --> 00:14:18,148 ‎Nu! 220 00:14:48,804 --> 00:14:52,308 ‎Vești bune. Acum avem ‎mult mai mult timp să ne cunoaștem. 221 00:14:52,558 --> 00:14:54,268 ‎Așa să facem... mai târziu. 222 00:14:54,351 --> 00:14:55,686 ‎Mult mai târziu. 223 00:14:55,769 --> 00:14:57,855 ‎- Mai întâi... ‎- Ajutor! Ne auziți? 224 00:14:57,938 --> 00:15:00,482 ‎Ne-am blocat... ne scufundăm! 225 00:15:00,566 --> 00:15:01,400 ‎Ajutor! 226 00:15:01,483 --> 00:15:04,570 ‎Brooklynn? Mă auzi, Brooklynn? 227 00:15:04,695 --> 00:15:06,071 ‎Unde ești? 228 00:15:08,699 --> 00:15:09,575 ‎Să-i găsim! 229 00:15:10,159 --> 00:15:12,786 ‎- Brooklynn? Darius? ‎- Prieteni! 230 00:15:12,870 --> 00:15:14,246 ‎Ne auziți? 231 00:15:14,830 --> 00:15:16,999 ‎Continuă să cureți... Stai! 232 00:15:17,082 --> 00:15:18,584 ‎Adună-l! Fă o grămadă! 233 00:15:18,667 --> 00:15:20,753 ‎- Adună-l! Haide! ‎- Bine. 234 00:15:20,836 --> 00:15:21,921 ‎Ia-l pe acela! 235 00:15:34,308 --> 00:15:35,559 ‎Venim, Brooklynn! 236 00:15:35,643 --> 00:15:38,520 ‎Alo? Mă aude cineva? 237 00:15:38,604 --> 00:15:41,065 ‎Nu dăm de... Ben și Kenji? 238 00:15:50,115 --> 00:15:50,950 ‎Nu. 239 00:15:56,372 --> 00:15:59,875 ‎Sunt aproape sigur ‎că depășim numărul maxim permis. 240 00:15:59,959 --> 00:16:02,211 ‎I-am pierdut. Nu aud nimic. 241 00:16:05,214 --> 00:16:07,925 ‎- Ajutor! ‎- Să ne ajute cineva! 242 00:16:08,300 --> 00:16:10,511 ‎Îi aud! Sunt acolo! 243 00:16:10,594 --> 00:16:12,137 ‎Ne scufundăm! 244 00:16:17,017 --> 00:16:19,728 ‎Nu se mișcă. Noroiul blochează ușa. 245 00:16:19,812 --> 00:16:22,398 ‎- Încearcă să conduci! ‎- Ne vom afunda. 246 00:16:22,481 --> 00:16:26,485 ‎Atunci gândește-te, ‎dle „Să-l încolțim pe dinozaur”! 247 00:16:31,323 --> 00:16:33,701 ‎- Să ne ajute cineva! ‎- Ajutor! 248 00:16:34,702 --> 00:16:35,786 ‎Nu! 249 00:16:47,881 --> 00:16:49,842 ‎Brooklynn? Darius? 250 00:16:49,925 --> 00:16:51,427 ‎Alo? Sammy? 251 00:16:51,510 --> 00:16:54,013 ‎Mă auziți? Venim să vă ajutăm! 252 00:16:57,516 --> 00:16:58,976 ‎- Ajutor! ‎- Ajutor! 253 00:16:59,059 --> 00:17:00,436 ‎Scoateți-ne de aici! 254 00:17:00,769 --> 00:17:04,064 ‎Roxie! Dave! Avem o urgență! 255 00:17:06,066 --> 00:17:07,568 ‎Nu pot s-o prind bine. 256 00:17:08,235 --> 00:17:09,903 ‎E prea grea. 257 00:17:09,987 --> 00:17:11,697 ‎O să vă tragă! 258 00:17:15,492 --> 00:17:16,326 ‎Băieți? 259 00:17:29,798 --> 00:17:30,758 ‎Dacă... 260 00:17:31,967 --> 00:17:33,302 ‎Am o idee. 261 00:17:34,762 --> 00:17:36,096 ‎Ce faci? 262 00:17:36,972 --> 00:17:38,182 ‎Ce? Stai! 263 00:17:46,356 --> 00:17:47,483 ‎Bună. 264 00:17:48,275 --> 00:17:49,276 ‎Știu. 265 00:17:56,700 --> 00:17:59,411 ‎E greu să ai încredere în străini. 266 00:17:59,536 --> 00:18:01,622 ‎E o lume înspăimântătoare. 267 00:18:01,914 --> 00:18:02,748 ‎Dar... 268 00:18:03,457 --> 00:18:06,877 ‎Să avem încredere una în cealaltă. 269 00:18:08,837 --> 00:18:10,506 ‎Nu te voi răni. 270 00:18:24,311 --> 00:18:26,063 ‎- Mamă! ‎- Băieți? 271 00:18:26,146 --> 00:18:28,774 ‎Foarte înduioșător, dar noi tot murim! 272 00:18:28,857 --> 00:18:30,400 ‎- Ajutor! ‎- Repede! 273 00:18:39,201 --> 00:18:40,160 ‎Am prins-o! 274 00:18:46,375 --> 00:18:48,669 ‎- Repede, Sammy! ‎- Mă ocup! 275 00:18:48,836 --> 00:18:51,463 ‎Haide, fetițo! Ușor. 276 00:18:54,550 --> 00:18:55,634 ‎Așa. 277 00:18:56,009 --> 00:18:57,344 ‎Încetișor. 278 00:18:57,427 --> 00:19:00,264 ‎Haide! Te descurci. 279 00:19:17,906 --> 00:19:19,199 ‎Hei! 280 00:19:22,161 --> 00:19:23,245 ‎A mers! 281 00:19:23,996 --> 00:19:25,414 ‎În regulă! 282 00:19:25,497 --> 00:19:26,957 ‎Fata cu vacile câștigă! 283 00:19:27,040 --> 00:19:28,250 ‎Așa! 284 00:19:30,878 --> 00:19:33,338 ‎Uitați! Sunt Dave și Roxie! 285 00:19:33,714 --> 00:19:35,048 ‎Salut! 286 00:19:42,264 --> 00:19:45,017 ‎Puteați muri! Unde vă era capul? 287 00:19:45,100 --> 00:19:48,562 ‎Am găsit un dinozaur pierdut. ‎Și pe Darius și Brooklynn. 288 00:19:48,770 --> 00:19:52,232 ‎- Nu mă întreba cum, dar am făcut-o. ‎- Ce? 289 00:19:52,774 --> 00:19:54,526 ‎Mor de râs, să știi! 290 00:19:54,610 --> 00:19:57,613 ‎- Aveai ochii închiși. ‎- Stați cuminți acum, da? 291 00:19:58,655 --> 00:20:01,116 ‎- Nu plângeai cumva? ‎- Ia vezi! Am ajutat! 292 00:20:01,200 --> 00:20:04,244 ‎- Doamne, vorbește serios! ‎- Vai, Kenji! 293 00:20:23,805 --> 00:20:24,848 ‎Eu... 294 00:20:26,099 --> 00:20:27,976 ‎Dacă toată lumea te asculta... 295 00:20:28,185 --> 00:20:32,522 ‎Dacă te ascultam eu, nu aveam probleme. 296 00:20:33,815 --> 00:20:37,569 ‎Mi-e greu să mă încred în străini. 297 00:20:38,946 --> 00:20:43,951 ‎Culoarea mea preferată e negru, ‎mâncarea, pizza și... 298 00:20:45,244 --> 00:20:48,121 ‎asta făceam mai devreme. 299 00:20:50,832 --> 00:20:55,254 ‎Am început să desenez ‎ca să treacă timpul la antrenamente. 300 00:20:55,337 --> 00:20:59,216 ‎Nu mă pricep, ‎așa că probabil n-o să-ți placă. 301 00:20:59,758 --> 00:21:01,218 ‎Nu-mi plac. 302 00:21:02,010 --> 00:21:05,055 ‎Le ador! Știam că vom fi prietene! 303 00:21:05,138 --> 00:21:07,057 ‎Nu-mi... plac îmbrățișările. 304 00:21:07,140 --> 00:21:09,059 ‎Acum îți plac! 305 00:21:19,528 --> 00:21:21,405 ‎Am scăpat de noroi, 306 00:21:21,822 --> 00:21:24,992 ‎mai puțin de cel de sub unghii. 307 00:21:25,075 --> 00:21:27,577 ‎Tabăra cretacică e palpitantă, nu? 308 00:21:30,205 --> 00:21:31,665 ‎Hei, ce e? 309 00:21:32,833 --> 00:21:35,502 ‎Credeam că știu totul ‎despre dinozauri, dar... 310 00:21:36,378 --> 00:21:38,171 ‎azi am făcut doar probleme. 311 00:21:39,464 --> 00:21:41,258 ‎Voiam... doar... 312 00:21:41,341 --> 00:21:42,926 ‎Să te placă oamenii? 313 00:21:45,971 --> 00:21:46,930 ‎Da. 314 00:21:48,807 --> 00:21:50,600 ‎Bănuiesc că știi cum e. 315 00:21:52,686 --> 00:21:56,023 ‎Mâine e o nouă zi. 316 00:21:56,189 --> 00:22:00,235 ‎Și, mulțumită ție, am un video nou ‎pentru Brooklandări, 317 00:22:00,319 --> 00:22:03,363 ‎așa că o să-l editez și o să-l postez. 318 00:22:03,864 --> 00:22:05,574 ‎Pe curând, dino-tocilarule! 319 00:22:06,950 --> 00:22:09,745 ‎Apoi sino-ul a sărit! Și Brooklynn... 320 00:22:09,828 --> 00:22:12,831 ‎Apoi Kenji ne-a salvat... din nou. 321 00:22:12,914 --> 00:22:15,000 ‎Da, nu a fost așa. 322 00:22:15,083 --> 00:22:17,377 ‎Îți îmbunătățesc povestea, frate. 323 00:22:17,961 --> 00:22:20,464 ‎Uită-te într-acolo! Stai, vino aici! 324 00:22:23,425 --> 00:22:26,470 ‎Uită-te într-acolo! Stai, vino aici! 325 00:22:27,220 --> 00:22:30,057 ‎Măcar știți cum să luați interviuri? 326 00:22:30,140 --> 00:22:32,684 ‎Darius, stai... Nu! 327 00:22:32,768 --> 00:22:34,102 ‎Dă-te la stânga! 328 00:22:34,603 --> 00:22:36,229 ‎Nu, cealaltă stânga! 329 00:22:36,313 --> 00:22:37,314 ‎Ce... 330 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei