1
00:00:07,257 --> 00:00:10,927
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:50,091 --> 00:00:51,843
Credeam că va fi distractiv.
3
00:00:53,511 --> 00:00:55,889
Credeam că va fi sigur, dar...
4
00:00:56,765 --> 00:01:01,519
nu ne-am dat seama...
ce orori ne așteptau pe insulă.
5
00:01:02,812 --> 00:01:03,730
Gheare...
6
00:01:05,190 --> 00:01:06,149
Dinți...
7
00:01:08,318 --> 00:01:09,360
Țipete...
8
00:01:10,612 --> 00:01:13,323
- Așa multe țipete!
- Cât de multe?
9
00:01:13,406 --> 00:01:16,451
Liniște! Ajunge la partea interesantă.
10
00:01:17,285 --> 00:01:19,370
T. rex-ul s-a apropiat.
11
00:01:20,413 --> 00:01:22,248
A deschis larg gura.
12
00:01:25,043 --> 00:01:26,252
Cum? Ce-i asta?
13
00:01:26,795 --> 00:01:27,837
Pentru vlog.
14
00:01:28,254 --> 00:01:29,756
Tu continuă povestioara.
15
00:01:33,927 --> 00:01:35,053
Acum e acum.
16
00:01:38,056 --> 00:01:39,349
- T. rex-ul a...
- Of!
17
00:01:40,767 --> 00:01:42,852
Nu mai am spațiu. Scuze, stai!
18
00:01:42,936 --> 00:01:45,605
Nu vreau să șterg poza de pe Everest, da?
19
00:01:46,648 --> 00:01:48,775
- Mai bine o iau de la capăt.
- Nu!
20
00:01:48,858 --> 00:01:50,151
Poți să te oprești.
21
00:01:50,235 --> 00:01:52,779
Liniștește-te! Nici nu povestește acum.
22
00:01:52,862 --> 00:01:54,656
Și cum de mă strângi așa tare?
23
00:01:55,406 --> 00:01:56,991
Bun, T. rex-ul se uita...
24
00:01:57,075 --> 00:01:58,868
S-o chemăm pe Yasmina?
25
00:01:58,952 --> 00:02:00,870
Sigur i-ar plăcea povestea.
26
00:02:02,080 --> 00:02:03,748
Poate vrea să fie singură.
27
00:02:05,625 --> 00:02:06,668
Nu înțeleg.
28
00:02:06,751 --> 00:02:10,755
Știi că uneori oamenii vor să fie singuri?
29
00:02:13,883 --> 00:02:15,927
Kenji, ești tare amuzant.
30
00:02:16,010 --> 00:02:19,055
Cred că e timidă
și nu știe cum să-și facă prieteni.
31
00:02:23,226 --> 00:02:24,811
Să mergem înăuntru!
32
00:02:24,894 --> 00:02:26,020
Eu am șters-o!
33
00:02:27,021 --> 00:02:27,939
- Hai!
- Frate!
34
00:02:28,022 --> 00:02:29,732
Ce tare plouă!
35
00:02:29,941 --> 00:02:31,860
Ce pierdere de timp!
36
00:02:33,403 --> 00:02:34,779
Mersi, Brooklynn!
37
00:02:41,786 --> 00:02:44,956
Darius, n-a fost cine știe ce poveste.
Nu m-a prins.
38
00:02:45,039 --> 00:02:47,625
Nu-mi atinge telefonul! Ce zici de asta?
39
00:02:47,709 --> 00:02:49,377
Vom hotărî printr-un joc.
40
00:02:49,460 --> 00:02:50,795
Mi s-a udat paginile.
41
00:02:50,879 --> 00:02:53,172
- Ai nevoie de-o prietenă!
- Ce?
42
00:02:53,256 --> 00:02:54,465
Ce amețită sunt!
43
00:02:54,549 --> 00:02:57,844
Ești singură. În locul tău,
aș vrea să am un prieten.
44
00:02:57,927 --> 00:02:59,888
Amândouă avem nevoie de prieteni.
45
00:02:59,971 --> 00:03:03,683
M-am gândit: „Yasmina are nevoie
să facă cineva prima mișcare.”
46
00:03:03,766 --> 00:03:04,976
și-am venit!
47
00:03:05,810 --> 00:03:07,604
Eu am rămas la „amețită”.
48
00:03:08,187 --> 00:03:09,689
Ăla-i un album decorat?
49
00:03:09,772 --> 00:03:11,274
Le ador!
50
00:03:11,357 --> 00:03:14,193
Putem face unul împreună.
Ieși din cochilie!
51
00:03:14,277 --> 00:03:16,529
Îmi place în cochilie.
52
00:03:16,613 --> 00:03:20,450
Nimănui nu-i place.
Oamenii nu pot să te cunoască.
53
00:03:20,533 --> 00:03:21,451
Exact!
54
00:03:23,036 --> 00:03:26,956
- Știu că ești doar timidă!
- Nu te aud în cochilia mea!
55
00:03:31,794 --> 00:03:35,006
- Da!
- Va fi distractiv!
56
00:03:35,381 --> 00:03:36,466
Frate! Conduc.
57
00:03:36,549 --> 00:03:40,178
Vom conduce rotosfere? Super!
58
00:03:40,261 --> 00:03:42,013
Pregătirea, băieți și fete!
59
00:03:42,096 --> 00:03:44,974
Mergem să mânăm
turma de dinozauri!
60
00:03:45,058 --> 00:03:46,601
Mergem după dinozauri!
61
00:03:46,684 --> 00:03:51,397
Și ca să văd dacă am înțeles bine,
toți sunt erbivori, da?
62
00:03:51,481 --> 00:03:54,609
Da, pe ultimul copil
doar l-au mestecat puțin,
63
00:03:54,692 --> 00:03:58,154
deci suntem 99% siguri că e în regulă.
64
00:03:59,322 --> 00:04:01,783
Angajații mută un grup de dinozauri
65
00:04:01,866 --> 00:04:03,910
pe un nou teren de păscut,
66
00:04:03,993 --> 00:04:06,537
iar noi putem însoți turma.
67
00:04:06,621 --> 00:04:07,580
Pe bune?
68
00:04:07,664 --> 00:04:11,084
Migrația dinozaurilor e cea mai tare!
69
00:04:11,167 --> 00:04:13,544
Ai nevoie și de alte hobby-uri, frate.
70
00:04:14,128 --> 00:04:16,297
Sigur nu intră apă în astea?
71
00:04:16,381 --> 00:04:21,344
Cerul e cam întunecat
și părul ăsta nu arată așa de la mama lui.
72
00:04:21,427 --> 00:04:23,680
Părul tău va fi bine, Kenji.
73
00:04:23,763 --> 00:04:26,182
Furtuna s-a îndepărtat deja.
74
00:04:26,266 --> 00:04:29,769
Super! Să le arătăm fraierilor
ce poate face un maestru de rotosfere...
75
00:04:29,852 --> 00:04:30,937
În niciun caz!
76
00:04:31,020 --> 00:04:34,065
Tu ești pasager și mergi cu Ben.
77
00:04:34,148 --> 00:04:37,235
Dar... Serios? Dar el e așa de...
78
00:04:40,446 --> 00:04:42,031
Dă-i bătaie, durule!
79
00:04:47,078 --> 00:04:49,038
O să fie foarte tare.
80
00:04:49,122 --> 00:04:49,998
Nu?
81
00:04:50,498 --> 00:04:52,500
Acum suntem în aceeași cochilie.
82
00:04:52,583 --> 00:04:54,127
O cochilie pentru două.
83
00:04:55,128 --> 00:04:56,337
Ce bine!
84
00:04:56,421 --> 00:05:00,133
Să stați tot timpul cu centurile puse!
85
00:05:00,216 --> 00:05:01,926
Ce mai aștepți, amice?
86
00:05:02,010 --> 00:05:06,139
A, da. E vreo rotosferă
doar pentru mine sau...
87
00:05:06,889 --> 00:05:10,476
Darius, trebuie să mergi cu ceilalți.
88
00:05:10,560 --> 00:05:13,104
Împrietenește-te, trăiește, povestește!
89
00:05:13,855 --> 00:05:16,190
Am încercat aseară, dar...
90
00:05:16,858 --> 00:05:18,276
n-a mers.
91
00:05:18,359 --> 00:05:19,485
Nu poți renunța.
92
00:05:19,569 --> 00:05:24,407
- Trebuie să le arăți celorlalți ce știi.
- Fii tu însuți, Darius!
93
00:05:24,490 --> 00:05:28,870
Adolescenții te acceptă imediat
dacă le dai o șansă.
94
00:05:30,496 --> 00:05:32,457
Nu au adolescenți în Anglia?
95
00:05:40,465 --> 00:05:45,303
Salut, Brooklynn! Aștepți și tu
la fel de mult aventura asta?
96
00:05:45,386 --> 00:05:47,430
Sigur, cum zici tu.
97
00:05:51,309 --> 00:05:53,394
Bun, copii.
98
00:05:53,478 --> 00:05:57,398
Căștile-s pentru urgențe.
Ne puteți contacta pe canalul șase.
99
00:05:57,482 --> 00:06:00,234
Să mergem după cireadă!
100
00:06:00,693 --> 00:06:01,944
- Da!
- Pe curând!
101
00:06:06,741 --> 00:06:08,117
Bun.
102
00:06:08,326 --> 00:06:10,870
Mergem încet și cu grijă.
103
00:06:11,871 --> 00:06:13,706
Încep să mă prind!
104
00:06:32,266 --> 00:06:33,559
Tu vezi ce văd și eu?
105
00:06:35,144 --> 00:06:36,270
Mamă!
106
00:06:37,605 --> 00:06:40,775
Culoarea ta preferată?
Mâncarea? Culoarea mâncării?
107
00:06:40,858 --> 00:06:42,944
Portocaliu, portocală, portocaliu.
108
00:06:43,319 --> 00:06:44,821
Ador glumele.
109
00:06:44,904 --> 00:06:46,864
Cum te distrezi cu prietenii tăi?
110
00:06:47,281 --> 00:06:49,283
Mă antrenez... singură...
111
00:06:49,534 --> 00:06:50,535
în liniște.
112
00:06:50,618 --> 00:06:52,370
Serios? Mamă!
113
00:06:52,453 --> 00:06:54,580
Eu stau cu oamenii tot timpul.
114
00:06:54,664 --> 00:06:57,875
Cu surorile, cu tata, cu mama,
cu bunica, cu vacile.
115
00:06:57,959 --> 00:07:01,921
Mama zice că mă înțeleg bine
cu animalele și... Vai!
116
00:07:03,339 --> 00:07:05,258
Ce tare e!
117
00:07:05,591 --> 00:07:07,718
Suntem foarte aproape!
118
00:07:08,094 --> 00:07:08,928
Brooklynn?
119
00:07:09,512 --> 00:07:11,055
„Înainte era tare”?
120
00:07:11,139 --> 00:07:13,182
„Faci Jurassic World plictisitor”?
121
00:07:13,474 --> 00:07:15,143
„Penibil.”
122
00:07:15,226 --> 00:07:17,728
„Nimeni nu te mai place.”
123
00:07:18,938 --> 00:07:21,566
Știi că o coadă de Ankylosaurus
124
00:07:21,649 --> 00:07:23,067
poate să rupă un os?
125
00:07:23,151 --> 00:07:25,528
Știi că nu-mi pasă?
126
00:07:33,494 --> 00:07:34,912
Îmi pare rău.
127
00:07:34,996 --> 00:07:38,291
Am... o zi proastă.
128
00:07:40,960 --> 00:07:44,005
E foarte stresant
să încerci să rămâi popular,
129
00:07:44,088 --> 00:07:48,009
și eu nu-s ca tine.
Nu pot zice o poveste penibilă și gata.
130
00:07:48,718 --> 00:07:49,969
Nu era așa penibilă.
131
00:07:50,052 --> 00:07:54,640
Ba era, crede-mă. Și nu ți-a păsat deloc.
132
00:07:55,183 --> 00:07:58,728
Eu vreau ca oamenii... să mă placă...
133
00:08:01,939 --> 00:08:04,025
N-ai înțelege.
134
00:08:04,817 --> 00:08:06,986
Sigur că nu înțeleg,
135
00:08:07,069 --> 00:08:10,406
fiindcă ești cel mai prost șofer
din câți am văzut.
136
00:08:10,490 --> 00:08:14,535
Dacă vrei să zici cel mai prudent,
ai dreptate.
137
00:08:14,619 --> 00:08:16,329
Nu e un compliment!
138
00:08:16,412 --> 00:08:19,707
Haide, mai repede!
139
00:08:24,337 --> 00:08:26,631
Parcă se îndepărta furtuna.
140
00:08:26,714 --> 00:08:29,050
Probabil s-a întors. E în regulă.
141
00:08:29,133 --> 00:08:33,054
Îi poate strica părul lui Kenji,
dar cam atât, nu?
142
00:08:47,360 --> 00:08:49,070
Băieți, avem un plan nou.
143
00:08:49,153 --> 00:08:53,032
Se apropie furtuna,
așa că ne întoarcem la tabără.
144
00:08:53,115 --> 00:08:54,325
Distractiv, nu?
145
00:08:54,408 --> 00:08:56,035
- Frate!
- Serios?
146
00:08:56,118 --> 00:08:58,162
E vina furtunii, nu a mea.
147
00:08:58,246 --> 00:08:59,413
E a amândurora.
148
00:08:59,497 --> 00:09:02,542
N-o să ne oprească pe noi
puțină ploaie, nu?
149
00:09:02,625 --> 00:09:06,003
Când vom mai avea șansa
să mergem pe lângă dinozauri?
150
00:09:06,087 --> 00:09:07,338
Nu putem risca.
151
00:09:07,421 --> 00:09:10,841
Dar Dave, sub conducerea ta
și a lui Roxie, vom...
152
00:09:10,925 --> 00:09:13,386
Nu e negociabil.
153
00:09:13,469 --> 00:09:15,513
Bună! Sunt Roxie.
154
00:09:15,596 --> 00:09:17,723
Mă auziți? Cineva?
155
00:09:20,726 --> 00:09:22,603
Avem un plan și mai nou.
156
00:09:22,687 --> 00:09:24,397
Furtuna bruiază radioul,
157
00:09:24,480 --> 00:09:27,483
așa că eu și Rox mergem
să le zicem că ne retragem.
158
00:09:27,567 --> 00:09:31,737
Revenim imediat.
Rămâneți împreună, în spatele turmei.
159
00:09:46,252 --> 00:09:49,547
Femela sinoceraptor se va pierde.
Să mergem după ea!
160
00:09:49,630 --> 00:09:52,049
L-ai auzit pe Dave. Să așteptăm aici.
161
00:09:52,133 --> 00:09:54,427
Am citit despre comportamentul lor.
162
00:09:54,510 --> 00:09:55,595
O putem opri.
163
00:09:55,845 --> 00:09:59,682
În plus, și fanilor tăi
le-ar plăcea o urmărire.
164
00:10:06,272 --> 00:10:08,065
Stați! Mergeți după ea?
165
00:10:08,149 --> 00:10:10,359
Nu mi se pare deloc o idee bună.
166
00:10:10,443 --> 00:10:12,945
- Am mai văzut vite speriate și...
- Haide!
167
00:10:13,738 --> 00:10:15,156
De ce mergem după ei?
168
00:10:16,532 --> 00:10:19,327
- Nu! Nu se poate...
- Super! Conduc eu.
169
00:10:27,710 --> 00:10:29,795
Așa, fetițo!
170
00:10:39,388 --> 00:10:41,182
Scuze! A fost pe aproape.
171
00:10:44,477 --> 00:10:46,729
Iată! Suport de telefon cât ai clipi.
172
00:10:46,812 --> 00:10:49,732
Bună idee. Și ce scârbos!
173
00:10:49,815 --> 00:10:54,028
- Tu condu, dino-tocilarule!
- Bine, vedeto.
174
00:10:58,908 --> 00:11:01,118
Să ne liniștim puțin.
175
00:11:01,202 --> 00:11:03,120
Nu vrem să ne apropiem prea...
176
00:11:03,537 --> 00:11:05,414
Ben! Era să ne lovești!
177
00:11:05,498 --> 00:11:06,791
Nu eu!
178
00:11:06,874 --> 00:11:10,836
- O să ne omori!
- Cu tine, am muri de plictiseală.
179
00:11:10,920 --> 00:11:12,338
- Dă-mi-l!
- Ba... Eu...
180
00:11:13,089 --> 00:11:16,092
- Frate!
- Hai, Darius, apropie-te!
181
00:11:16,175 --> 00:11:19,011
Să vină cineva pe cealaltă parte
și-o vom mâna.
182
00:11:19,095 --> 00:11:20,388
Stai, o s-o sperii!
183
00:11:20,471 --> 00:11:22,431
Se ocupă cei care știu, fato.
184
00:11:22,681 --> 00:11:24,767
Sandvici cu sino, iubire!
185
00:11:29,980 --> 00:11:32,483
Îi tai eu calea. Va fi bine, Sammy.
186
00:11:32,566 --> 00:11:34,402
Nu, o va lua la goană.
187
00:11:34,485 --> 00:11:37,863
Nu așa se face. Trebuie s-o calmăm.
188
00:11:42,326 --> 00:11:45,871
Ascultați! S-o prindem
înainte să sperie toată turma.
189
00:11:45,955 --> 00:11:47,665
- Nu v-apropiați...
- Gata!
190
00:11:47,748 --> 00:11:50,209
Liniștește-te! Darius se pricepe.
191
00:12:03,097 --> 00:12:05,141
Sunt dezamăgiți, dar le va trece.
192
00:12:05,224 --> 00:12:06,684
Mai bine în siguranță...
193
00:12:08,686 --> 00:12:11,397
Mai mulți dinozauri
se îndepărtează de turmă.
194
00:12:11,480 --> 00:12:12,606
Copiii!
195
00:12:15,734 --> 00:12:16,735
La o parte!
196
00:12:18,195 --> 00:12:19,113
Jos!
197
00:12:34,211 --> 00:12:36,797
- Ai grijă!
- Chestia asta e înceată!
198
00:12:36,881 --> 00:12:40,468
- Stego, la ora 12! Coada!
- Stai așa!
199
00:12:41,093 --> 00:12:42,803
Vreau acasă!
200
00:12:49,351 --> 00:12:51,479
Hai!
201
00:12:55,483 --> 00:12:58,777
- Copac rupt în față!
- Văd! Lasă-mă să mă concentrez!
202
00:13:08,496 --> 00:13:10,748
Suntem... în viață?
203
00:13:15,044 --> 00:13:16,504
La stânga! La dreapta!
204
00:13:16,587 --> 00:13:18,172
Nu, dreapta! La stânga!
205
00:13:18,255 --> 00:13:21,008
Bine, condu tu! Scoate-ne de aici!
206
00:13:21,091 --> 00:13:23,344
În sfârșit! Să-ți arăt...
207
00:13:36,440 --> 00:13:37,691
Cred că i-am pierdut.
208
00:13:37,775 --> 00:13:39,693
Cred că i-am pierdut pe toți.
209
00:13:42,321 --> 00:13:43,197
Uite!
210
00:13:47,243 --> 00:13:48,160
Gândește!
211
00:13:48,244 --> 00:13:50,079
E rapidă pe teren deschis,
212
00:13:50,162 --> 00:13:52,915
deci trebuie s-o încolțim
și s-o ducem înapoi.
213
00:13:52,998 --> 00:13:56,210
Super! Așa!
În exclusivitate de la Brooklynn!
214
00:13:56,293 --> 00:13:58,712
Fiți pe fază, treaba e serioasă!
215
00:13:58,796 --> 00:14:00,965
Stai! Brooklynn, stai!
216
00:14:05,427 --> 00:14:07,638
Prea serioasă!
217
00:14:09,557 --> 00:14:11,016
Haide!
218
00:14:13,811 --> 00:14:15,104
Nu!
219
00:14:15,938 --> 00:14:18,148
Nu!
220
00:14:48,804 --> 00:14:52,308
Vești bune. Acum avem
mult mai mult timp să ne cunoaștem.
221
00:14:52,558 --> 00:14:54,268
Așa să facem... mai târziu.
222
00:14:54,351 --> 00:14:55,686
Mult mai târziu.
223
00:14:55,769 --> 00:14:57,855
- Mai întâi...
- Ajutor! Ne auziți?
224
00:14:57,938 --> 00:15:00,482
Ne-am blocat... ne scufundăm!
225
00:15:00,566 --> 00:15:01,400
Ajutor!
226
00:15:01,483 --> 00:15:04,570
Brooklynn? Mă auzi, Brooklynn?
227
00:15:04,695 --> 00:15:06,071
Unde ești?
228
00:15:08,699 --> 00:15:09,575
Să-i găsim!
229
00:15:10,159 --> 00:15:12,786
- Brooklynn? Darius?
- Prieteni!
230
00:15:12,870 --> 00:15:14,246
Ne auziți?
231
00:15:14,830 --> 00:15:16,999
Continuă să cureți... Stai!
232
00:15:17,082 --> 00:15:18,584
Adună-l! Fă o grămadă!
233
00:15:18,667 --> 00:15:20,753
- Adună-l! Haide!
- Bine.
234
00:15:20,836 --> 00:15:21,921
Ia-l pe acela!
235
00:15:34,308 --> 00:15:35,559
Venim, Brooklynn!
236
00:15:35,643 --> 00:15:38,520
Alo? Mă aude cineva?
237
00:15:38,604 --> 00:15:41,065
Nu dăm de... Ben și Kenji?
238
00:15:50,115 --> 00:15:50,950
Nu.
239
00:15:56,372 --> 00:15:59,875
Sunt aproape sigur
că depășim numărul maxim permis.
240
00:15:59,959 --> 00:16:02,211
I-am pierdut. Nu aud nimic.
241
00:16:05,214 --> 00:16:07,925
- Ajutor!
- Să ne ajute cineva!
242
00:16:08,300 --> 00:16:10,511
Îi aud! Sunt acolo!
243
00:16:10,594 --> 00:16:12,137
Ne scufundăm!
244
00:16:17,017 --> 00:16:19,728
Nu se mișcă. Noroiul blochează ușa.
245
00:16:19,812 --> 00:16:22,398
- Încearcă să conduci!
- Ne vom afunda.
246
00:16:22,481 --> 00:16:26,485
Atunci gândește-te,
dle „Să-l încolțim pe dinozaur”!
247
00:16:31,323 --> 00:16:33,701
- Să ne ajute cineva!
- Ajutor!
248
00:16:34,702 --> 00:16:35,786
Nu!
249
00:16:47,881 --> 00:16:49,842
Brooklynn? Darius?
250
00:16:49,925 --> 00:16:51,427
Alo? Sammy?
251
00:16:51,510 --> 00:16:54,013
Mă auziți? Venim să vă ajutăm!
252
00:16:57,516 --> 00:16:58,976
- Ajutor!
- Ajutor!
253
00:16:59,059 --> 00:17:00,436
Scoateți-ne de aici!
254
00:17:00,769 --> 00:17:04,064
Roxie! Dave! Avem o urgență!
255
00:17:06,066 --> 00:17:07,568
Nu pot s-o prind bine.
256
00:17:08,235 --> 00:17:09,903
E prea grea.
257
00:17:09,987 --> 00:17:11,697
O să vă tragă!
258
00:17:15,492 --> 00:17:16,326
Băieți?
259
00:17:29,798 --> 00:17:30,758
Dacă...
260
00:17:31,967 --> 00:17:33,302
Am o idee.
261
00:17:34,762 --> 00:17:36,096
Ce faci?
262
00:17:36,972 --> 00:17:38,182
Ce? Stai!
263
00:17:46,356 --> 00:17:47,483
Bună.
264
00:17:48,275 --> 00:17:49,276
Știu.
265
00:17:56,700 --> 00:17:59,411
E greu să ai încredere în străini.
266
00:17:59,536 --> 00:18:01,622
E o lume înspăimântătoare.
267
00:18:01,914 --> 00:18:02,748
Dar...
268
00:18:03,457 --> 00:18:06,877
Să avem încredere una în cealaltă.
269
00:18:08,837 --> 00:18:10,506
Nu te voi răni.
270
00:18:24,311 --> 00:18:26,063
- Mamă!
- Băieți?
271
00:18:26,146 --> 00:18:28,774
Foarte înduioșător, dar noi tot murim!
272
00:18:28,857 --> 00:18:30,400
- Ajutor!
- Repede!
273
00:18:39,201 --> 00:18:40,160
Am prins-o!
274
00:18:46,375 --> 00:18:48,669
- Repede, Sammy!
- Mă ocup!
275
00:18:48,836 --> 00:18:51,463
Haide, fetițo! Ușor.
276
00:18:54,550 --> 00:18:55,634
Așa.
277
00:18:56,009 --> 00:18:57,344
Încetișor.
278
00:18:57,427 --> 00:19:00,264
Haide! Te descurci.
279
00:19:17,906 --> 00:19:19,199
Hei!
280
00:19:22,161 --> 00:19:23,245
A mers!
281
00:19:23,996 --> 00:19:25,414
În regulă!
282
00:19:25,497 --> 00:19:26,957
Fata cu vacile câștigă!
283
00:19:27,040 --> 00:19:28,250
Așa!
284
00:19:30,878 --> 00:19:33,338
Uitați! Sunt Dave și Roxie!
285
00:19:33,714 --> 00:19:35,048
Salut!
286
00:19:42,264 --> 00:19:45,017
Puteați muri! Unde vă era capul?
287
00:19:45,100 --> 00:19:48,562
Am găsit un dinozaur pierdut.
Și pe Darius și Brooklynn.
288
00:19:48,770 --> 00:19:52,232
- Nu mă întreba cum, dar am făcut-o.
- Ce?
289
00:19:52,774 --> 00:19:54,526
Mor de râs, să știi!
290
00:19:54,610 --> 00:19:57,613
- Aveai ochii închiși.
- Stați cuminți acum, da?
291
00:19:58,655 --> 00:20:01,116
- Nu plângeai cumva?
- Ia vezi! Am ajutat!
292
00:20:01,200 --> 00:20:04,244
- Doamne, vorbește serios!
- Vai, Kenji!
293
00:20:23,805 --> 00:20:24,848
Eu...
294
00:20:26,099 --> 00:20:27,976
Dacă toată lumea te asculta...
295
00:20:28,185 --> 00:20:32,522
Dacă te ascultam eu, nu aveam probleme.
296
00:20:33,815 --> 00:20:37,569
Mi-e greu să mă încred în străini.
297
00:20:38,946 --> 00:20:43,951
Culoarea mea preferată e negru,
mâncarea, pizza și...
298
00:20:45,244 --> 00:20:48,121
asta făceam mai devreme.
299
00:20:50,832 --> 00:20:55,254
Am început să desenez
ca să treacă timpul la antrenamente.
300
00:20:55,337 --> 00:20:59,216
Nu mă pricep,
așa că probabil n-o să-ți placă.
301
00:20:59,758 --> 00:21:01,218
Nu-mi plac.
302
00:21:02,010 --> 00:21:05,055
Le ador! Știam că vom fi prietene!
303
00:21:05,138 --> 00:21:07,057
Nu-mi... plac îmbrățișările.
304
00:21:07,140 --> 00:21:09,059
Acum îți plac!
305
00:21:19,528 --> 00:21:21,405
Am scăpat de noroi,
306
00:21:21,822 --> 00:21:24,992
mai puțin de cel de sub unghii.
307
00:21:25,075 --> 00:21:27,577
Tabăra cretacică e palpitantă, nu?
308
00:21:30,205 --> 00:21:31,665
Hei, ce e?
309
00:21:32,833 --> 00:21:35,502
Credeam că știu totul
despre dinozauri, dar...
310
00:21:36,378 --> 00:21:38,171
azi am făcut doar probleme.
311
00:21:39,464 --> 00:21:41,258
Voiam... doar...
312
00:21:41,341 --> 00:21:42,926
Să te placă oamenii?
313
00:21:45,971 --> 00:21:46,930
Da.
314
00:21:48,807 --> 00:21:50,600
Bănuiesc că știi cum e.
315
00:21:52,686 --> 00:21:56,023
Mâine e o nouă zi.
316
00:21:56,189 --> 00:22:00,235
Și, mulțumită ție, am un video nou
pentru Brooklandări,
317
00:22:00,319 --> 00:22:03,363
așa că o să-l editez și o să-l postez.
318
00:22:03,864 --> 00:22:05,574
Pe curând, dino-tocilarule!
319
00:22:06,950 --> 00:22:09,745
Apoi sino-ul a sărit! Și Brooklynn...
320
00:22:09,828 --> 00:22:12,831
Apoi Kenji ne-a salvat... din nou.
321
00:22:12,914 --> 00:22:15,000
Da, nu a fost așa.
322
00:22:15,083 --> 00:22:17,377
Îți îmbunătățesc povestea, frate.
323
00:22:17,961 --> 00:22:20,464
Uită-te într-acolo! Stai, vino aici!
324
00:22:23,425 --> 00:22:26,470
Uită-te într-acolo! Stai, vino aici!
325
00:22:27,220 --> 00:22:30,057
Măcar știți cum să luați interviuri?
326
00:22:30,140 --> 00:22:32,684
Darius, stai... Nu!
327
00:22:32,768 --> 00:22:34,102
Dă-te la stânga!
328
00:22:34,603 --> 00:22:36,229
Nu, cealaltă stânga!
329
00:22:36,313 --> 00:22:37,314
Ce...
330
00:23:10,388 --> 00:23:12,307
Subtitrarea: Alexandru Pintilei