1
00:00:07,257 --> 00:00:10,927
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:50,091 --> 00:00:51,593
Luulimme sen olevan hauskaa.
3
00:00:53,511 --> 00:00:55,764
Luulimme sen olevan turvallista,
4
00:00:56,765 --> 00:01:01,519
muttemme käsittäneet
saarella odottavaa kauhua.
5
00:01:02,812 --> 00:01:03,730
Kynnet...
6
00:01:05,190 --> 00:01:06,149
Hampaat...
7
00:01:08,318 --> 00:01:09,360
Huudot...
8
00:01:10,612 --> 00:01:13,198
Paljon huutoa.
-Kuinka paljon huutoa?
9
00:01:13,281 --> 00:01:16,076
Hiljaa! Nyt tulee hyvä kohta.
10
00:01:17,285 --> 00:01:19,370
T. rex hiipi lähemmäksi.
11
00:01:20,413 --> 00:01:22,248
Leuat ammollaan.
12
00:01:25,043 --> 00:01:26,252
Mitä? Häh?
13
00:01:26,795 --> 00:01:27,837
Vlogia varten.
14
00:01:28,254 --> 00:01:29,756
Jatka vaan tarinaasi.
15
00:01:33,927 --> 00:01:35,053
Nyt se alkaa.
16
00:01:38,056 --> 00:01:39,349
T. rex alkoi...
-Eikä!
17
00:01:40,767 --> 00:01:42,852
Tila on loppu. Odottakaas.
18
00:01:42,936 --> 00:01:45,605
En halua poistaa selfietäni Everestiltä.
19
00:01:46,648 --> 00:01:48,775
Ehkä pitäisi aloittaa alusta.
-Ei!
20
00:01:48,858 --> 00:01:50,151
Voisitkin lopettaa.
21
00:01:50,235 --> 00:01:52,779
Relaa. Hän ei edes kerro tarinaa nyt.
22
00:01:52,862 --> 00:01:54,656
Miten otteesi on näin vahva?
23
00:01:55,406 --> 00:01:56,991
Eli T. rex hiipi...
24
00:01:57,075 --> 00:01:58,868
Eikö Yasmina pitäisi kutsua?
25
00:01:58,952 --> 00:02:00,870
Hän pitäisi tästä tarinasta.
26
00:02:02,080 --> 00:02:03,748
Ehkä hän haluaa olla yksin.
27
00:02:05,625 --> 00:02:06,668
En ymmärrä.
28
00:02:06,751 --> 00:02:10,755
Joskus ihmiset
haluavat vain olla rauhassa.
29
00:02:13,883 --> 00:02:15,927
Kenji, olet hulvaton.
30
00:02:16,010 --> 00:02:19,055
Hän lienee vain ujo,
eikä saa leirikavereita.
31
00:02:23,226 --> 00:02:24,811
Pitäisi kai mennä sisälle.
32
00:02:24,894 --> 00:02:26,020
Olen jo menossa!
33
00:02:27,021 --> 00:02:27,939
Pian!
-Jukra!
34
00:02:28,022 --> 00:02:29,732
Sataapa rankasti.
35
00:02:29,941 --> 00:02:31,860
No, se oli ajan haaskausta.
36
00:02:33,403 --> 00:02:34,779
Kiitos, Brooklynn.
37
00:02:41,786 --> 00:02:44,956
Darius, se ei ollut hyvä tarina.
Se ei temmannut.
38
00:02:45,039 --> 00:02:47,625
Älä koske puhelimeeni. Miltä se kuulostaa?
39
00:02:47,709 --> 00:02:49,377
Otetaan matsi!
40
00:02:49,460 --> 00:02:50,795
Voi, sivuni kastuivat.
41
00:02:50,879 --> 00:02:53,172
Tarvitset ystävän!
-Mitä?
42
00:02:53,256 --> 00:02:54,465
Olenpa hupsu!
43
00:02:54,549 --> 00:02:57,844
Olet yksin.
Kun minä olen yksin, ystävä auttaa.
44
00:02:57,927 --> 00:02:59,888
Me molemmat tarvitsemme ystävän.
45
00:02:59,971 --> 00:03:03,391
Ajattelin: "Yasmina tarvitsee
jonkun tekemään aloitteen."
46
00:03:03,474 --> 00:03:04,976
Joten tässä minä olen!
47
00:03:05,810 --> 00:03:07,604
Putosin jo kohdassa "hupsu".
48
00:03:08,187 --> 00:03:09,689
Onko tuo piirroslehtiö?
49
00:03:09,772 --> 00:03:11,274
Pidän piirustelusta.
50
00:03:11,357 --> 00:03:14,193
Voimme tehdä yhteisen.
Tule ulos kuorestasi.
51
00:03:14,277 --> 00:03:16,529
Olen tyytyväinen kuoressani.
52
00:03:16,613 --> 00:03:20,325
Kukaan ei pidä kuoresta.
Se estää ihmisiä tutustumasta sinuun.
53
00:03:20,408 --> 00:03:21,326
Bingo!
54
00:03:23,036 --> 00:03:26,956
Tiedän, että olet vain ujo!
-En kuule sinua kuoressani!
55
00:03:31,794 --> 00:03:35,006
Jes!
-Tästä tulee hauskaa!
56
00:03:35,381 --> 00:03:36,466
Juku! Minä ajan.
57
00:03:36,549 --> 00:03:40,178
Saammeko ajaa gyrokuulia? Siistiä!
58
00:03:40,261 --> 00:03:42,013
Satulaan, pojat ja tytöt.
59
00:03:42,096 --> 00:03:44,974
Menemme karjanajoon,
mutta dinosaurusten kanssa.
60
00:03:45,058 --> 00:03:46,601
Se on dinoajelu!
61
00:03:46,684 --> 00:03:51,397
Ja selvyydeksi,
ovathan ne kaikki kasvinsyöjiä?
62
00:03:51,481 --> 00:03:54,609
No viimeisintä lasta
ne vain näykkivät vähän,
63
00:03:54,692 --> 00:03:58,154
joten olemme lähes varmoja,
että ne ovat kilttejä.
64
00:03:59,322 --> 00:04:01,407
Henkilökunta siirtää dinolaumaa -
65
00:04:01,491 --> 00:04:03,910
tuoreemmille laitumille saaren halki,
66
00:04:03,993 --> 00:04:06,537
ja me saamme ajaa lauman takana.
67
00:04:06,621 --> 00:04:07,580
Tosissaanko?
68
00:04:07,664 --> 00:04:11,084
Dinosaurusten muuttoliikkeet ovat makuuni!
69
00:04:11,167 --> 00:04:13,544
Haluat ehkä harkita uudelleen, kamu.
70
00:04:14,128 --> 00:04:16,297
Ovatko nämä varmasti vedenpitäviä?
71
00:04:16,381 --> 00:04:21,219
Näyttää aika synkältä
ja upea hiustyylini on huoliteltu.
72
00:04:21,302 --> 00:04:23,680
Kampauksellasi ei ole hätää, Kenji.
73
00:04:23,763 --> 00:04:26,266
Myrsky on jo liikkunut kauas rannikolle.
74
00:04:26,391 --> 00:04:29,769
Siistiä! Aika näyttää,
mitä gyrokuulamestari osaa.
75
00:04:29,852 --> 00:04:30,937
Ei käy!
76
00:04:31,020 --> 00:04:34,065
Sinä ajat Benin kanssa, matkustajana.
77
00:04:34,148 --> 00:04:37,235
Mutta... Tosissaanko? Mutta hän on niin...
78
00:04:40,446 --> 00:04:42,031
Anna olla, kovis.
79
00:04:47,078 --> 00:04:49,038
Tästä tulee huippua.
80
00:04:49,122 --> 00:04:49,998
Eikö vaan?
81
00:04:50,498 --> 00:04:52,500
Nyt olemme kuoressa yhdessä.
82
00:04:52,583 --> 00:04:54,127
Kuori kahdelle.
83
00:04:55,128 --> 00:04:56,337
Jee.
84
00:04:56,421 --> 00:05:00,133
Pitäkäähän turvavyöt kiinni!
85
00:05:00,341 --> 00:05:01,926
No, mitä odotat, kamu?
86
00:05:02,010 --> 00:05:06,139
Aivan. Onko gyrokuulaa,
jota voisin ajaa yksin tai...
87
00:05:06,889 --> 00:05:10,476
Darius, sinun täytyy ajaa
muiden leiriläisten kanssa.
88
00:05:10,560 --> 00:05:13,104
Ystävysty, elä leirielämää, jaa tarinasi.
89
00:05:13,855 --> 00:05:16,190
Joo, yritin viime yönä, mutteivät -
90
00:05:16,858 --> 00:05:18,276
kaikki olleet mukana.
91
00:05:18,359 --> 00:05:19,485
Ei saa luovuttaa.
92
00:05:19,569 --> 00:05:22,989
Sinun täytyy uskaltaa näyttää toisille,
kuka sinä olet.
93
00:05:23,072 --> 00:05:24,407
Ole oma itsesi.
94
00:05:24,490 --> 00:05:28,870
Teinit ovat hyväksyviä,
jos vain annat heille mahdollisuuden.
95
00:05:30,496 --> 00:05:32,457
Eikö Englannissa ole teinejä?
96
00:05:40,465 --> 00:05:45,303
Hei, Brooklynn. Oletko sinäkin innoissasi
gyrokuulaseikkailustamme?
97
00:05:45,386 --> 00:05:47,430
Toki, miten vaan.
98
00:05:51,309 --> 00:05:53,394
No niin, leiriläiset.
99
00:05:53,478 --> 00:05:57,398
Kuulokkeet ovat hätätilanteisiin.
Meidät löytää kanavalta kuusi.
100
00:05:57,482 --> 00:06:00,234
Paimennus alkakoot!
101
00:06:00,693 --> 00:06:01,944
Jes!
-Joo, nähdään!
102
00:06:06,741 --> 00:06:08,117
No niin, nyt.
103
00:06:08,326 --> 00:06:10,870
Hidas ja tasainen voittaa kilpailun.
104
00:06:11,871 --> 00:06:13,706
Alan päästä jyvälle tästä!
105
00:06:32,266 --> 00:06:33,559
Näetkö tämän?
106
00:06:37,605 --> 00:06:40,775
Mikä on lempivärisi? Lempiruokasi?
Ruoan lempivärisi?
107
00:06:40,858 --> 00:06:42,443
Oranssi, appelsiini, oranssi.
108
00:06:43,319 --> 00:06:44,821
Pidän vitseistä.
109
00:06:44,904 --> 00:06:46,864
Mitä kivaa teet ystäviesi kanssa?
110
00:06:47,281 --> 00:06:49,283
Harjoittelen, yksin -
111
00:06:49,534 --> 00:06:50,535
hiljaisesti.
112
00:06:50,618 --> 00:06:52,370
Todella? Jukra!
113
00:06:52,453 --> 00:06:54,580
Minä olen aina muiden seurassa.
114
00:06:54,664 --> 00:06:57,875
Sisareni, isäni, äitini, mummini, lehmien.
115
00:06:57,959 --> 00:07:01,671
Äitini sanoo, että minulla on
taito käsitellä elukoita... Vau!
116
00:07:03,339 --> 00:07:05,258
Eikö olekin mahtavaa?
117
00:07:05,591 --> 00:07:07,718
Olemme niin lähellä!
118
00:07:08,094 --> 00:07:08,928
Brooklynn?
119
00:07:09,512 --> 00:07:11,055
"Oli ennen siisti"?
120
00:07:11,139 --> 00:07:13,182
"Teit Jurassic Worldista tylsän"?
121
00:07:13,474 --> 00:07:15,143
"Laimeaa."
122
00:07:15,226 --> 00:07:17,728
"Kukaan ei enää tykkää sinusta."
123
00:07:18,938 --> 00:07:21,566
Voitko uskoa, että Ankylosauruksen häntä -
124
00:07:21,649 --> 00:07:23,067
voi murskata luun?
125
00:07:23,151 --> 00:07:25,528
Voitko uskoa, etten välitä?
126
00:07:33,494 --> 00:07:34,912
Olen pahoillani.
127
00:07:34,996 --> 00:07:38,291
Minulla vain on yksi niistä päivistä.
128
00:07:40,960 --> 00:07:44,005
On paineita,
kun koko elämä perustuu suosioon.
129
00:07:44,088 --> 00:07:45,339
Enkä ole kuten sinä.
130
00:07:45,423 --> 00:07:48,009
En voi vain kertoa
tylsää tarinaa ja jatkaa.
131
00:07:48,718 --> 00:07:49,969
Ei nyt niin tylsää.
132
00:07:50,052 --> 00:07:54,640
Luota minuun, se oli,
muttet säpsähtänytkään.
133
00:07:55,183 --> 00:07:58,728
Tarvitsen vain tykkäyksiä...
134
00:08:01,939 --> 00:08:04,025
Et ymmärtäisi.
135
00:08:04,817 --> 00:08:06,986
En tietenkään ymmärrä,
136
00:08:07,069 --> 00:08:10,406
koska olet kirjaimellisesti
huonoin näkemäni kuljettaja.
137
00:08:10,490 --> 00:08:14,535
Jos "pahimmalla"
tarkoitat "turvallisinta," niin kyllä.
138
00:08:14,619 --> 00:08:16,329
Se ei ollut kohteliaisuus.
139
00:08:16,412 --> 00:08:19,707
Älä nyt viitsi. Nopeammin!
140
00:08:24,337 --> 00:08:26,631
Sanoit myrskyn siirtyneen rannikolle.
141
00:08:26,714 --> 00:08:29,050
Se on kai palannut. Ei se mitään.
142
00:08:29,133 --> 00:08:33,054
Kenjin hiussotkun lisäksi,
mikä on pahinta, mitä voisi tapahtua?
143
00:08:47,360 --> 00:08:49,070
Jengi, uusi suunnitelma.
144
00:08:49,153 --> 00:08:53,032
Myrsky yltyy,
joten me kaikki palaamme leiriin.
145
00:08:53,115 --> 00:08:54,325
Eikö olekin hauskaa?
146
00:08:54,408 --> 00:08:56,035
Voi ei!
-Oletko tosissasi?
147
00:08:56,118 --> 00:08:58,037
Älä syytä minua. Syytä myrskyä.
148
00:08:58,120 --> 00:08:59,413
Syytän molempia.
149
00:08:59,497 --> 00:09:02,542
Emmehän anna pienen sateen estää meitä?
150
00:09:02,625 --> 00:09:06,128
Milloin muulloin voisimme
ajaa dinosaurusten rinnalla?
151
00:09:06,212 --> 00:09:07,338
Valitan, en voi ottaa riskiä.
152
00:09:07,421 --> 00:09:10,841
Mutta Dave,
sinun ja Roxien taitavalla johdolla...
153
00:09:10,925 --> 00:09:13,386
Tästä ei keskustella.
154
00:09:13,469 --> 00:09:15,513
Haloo! Roxie tässä.
155
00:09:15,596 --> 00:09:17,723
Kuuleeko kukaan minua?
156
00:09:20,726 --> 00:09:22,603
No niin, uudempi suunnitelma.
157
00:09:22,687 --> 00:09:24,397
Myrsky häiritsee radiota.
158
00:09:24,480 --> 00:09:27,483
Rox ja minä ajamme edelle
ja kerromme, että vetäydymme.
159
00:09:27,567 --> 00:09:31,612
Palaamme pian.
Pysykää yhdessä ja pysykää lauman takana.
160
00:09:46,252 --> 00:09:49,547
Tuo Sinoceratopsi eksyy.
On mentävä perään.
161
00:09:49,630 --> 00:09:52,049
Kuulit, mitä sanottiin. Odotetaan.
162
00:09:52,133 --> 00:09:54,427
Olen lukenut kaiken Sinoceratopsista.
163
00:09:54,510 --> 00:09:55,595
Voimme hakea sen.
164
00:09:55,845 --> 00:09:59,682
Lisäksi seuraajasi saattavat
tykätä jännittävästä dinojahdista.
165
00:10:06,272 --> 00:10:08,065
Lähdettekö sen perään?
166
00:10:08,149 --> 00:10:10,359
Minusta se ei ole hyvä ajatus.
167
00:10:10,443 --> 00:10:12,945
Kun karja villiintyy, niin...
-Menoksi.
168
00:10:13,738 --> 00:10:15,156
Miksi seuraamme heitä?
169
00:10:16,532 --> 00:10:19,327
Ehei! En voi mitenkään...
-Hienoa! Minä ajan.
170
00:10:27,710 --> 00:10:29,795
Melkein sain sen kiinnii.
171
00:10:39,388 --> 00:10:41,182
Anteeksi. Se oli lähellä.
172
00:10:44,477 --> 00:10:46,729
Voilà! Puhelimen pikakiinnitys.
173
00:10:46,812 --> 00:10:49,732
Hyvä idea. Ja myös hyi.
174
00:10:49,815 --> 00:10:54,028
Jatka vain ajamista, dinonörtti.
-Toki, superstara.
175
00:10:58,908 --> 00:11:01,118
Rauhoitutaanpas nyt.
176
00:11:01,202 --> 00:11:03,120
Emme halua liian lähelle tai...
177
00:11:03,537 --> 00:11:05,414
Varo, Ben. Melkein osuit meihin!
178
00:11:05,498 --> 00:11:06,791
Se en ollut minä!
179
00:11:06,874 --> 00:11:10,711
Tapatat meidät molemmat!
-Kun sinä ajat, kuolemme tylsyyteen.
180
00:11:10,795 --> 00:11:12,213
Anna se!
-Anna se...
181
00:11:13,089 --> 00:11:16,092
Kamu!
-Tule, Darius, tule lähemmäksi!
182
00:11:16,175 --> 00:11:19,011
Joku toiselle kyljelle,
niin ajamme sen laumaan.
183
00:11:19,095 --> 00:11:20,388
Odota, säikytät sen.
184
00:11:20,471 --> 00:11:22,431
Anna äijien hoitaa tämä, cowgirl!
185
00:11:22,681 --> 00:11:24,767
Sino-voileipä, beibi!
186
00:11:29,980 --> 00:11:32,483
Menen sen eteen! Kaikki järjestyy, Tammy.
187
00:11:32,566 --> 00:11:34,402
Ei! Noin se karkaa!
188
00:11:34,485 --> 00:11:37,863
Tämä ei ole oikea tapa.
Meidän täytyy rauhoittaa se.
189
00:11:42,326 --> 00:11:45,871
On napattava se,
ennen kuin se säikäyttää koko lauman.
190
00:11:45,955 --> 00:11:47,665
Pysykää ulko...
-Hoidamme tämän.
191
00:11:47,748 --> 00:11:50,209
Relaa. Darius tuntee dinosaurukset.
192
00:12:03,097 --> 00:12:05,141
Kyllä he toipuvat pettymyksestä.
193
00:12:05,224 --> 00:12:06,559
Parempi turvassa...
194
00:12:08,686 --> 00:12:11,397
Useat yksilöt ovat eksyneet laumasta.
195
00:12:11,480 --> 00:12:12,606
Lapset!
196
00:12:15,734 --> 00:12:16,735
Väistä!
197
00:12:18,195 --> 00:12:19,113
Kumarru!
198
00:12:34,211 --> 00:12:36,797
Varo!
-Tämä koje ei ole tarpeeksi nopea.
199
00:12:36,881 --> 00:12:40,468
Stego, kello 12:ssa! Häntä!
-Pidä kiinni!
200
00:12:41,093 --> 00:12:42,803
Haluan kotiin!
201
00:12:49,351 --> 00:12:51,479
Menoksi!
202
00:12:55,483 --> 00:12:58,777
Oksa suoraan edessä!
-Näen sen. Anna minun keskittyä.
203
00:13:08,496 --> 00:13:10,748
Olemmeko elossa?
204
00:13:15,044 --> 00:13:16,504
Vasemmalle! Oikealle!
205
00:13:16,587 --> 00:13:18,172
Ei! Takaisin vasemmalle!
206
00:13:18,255 --> 00:13:21,008
Olkoot, sinä ajat! Vie meidät pois täältä!
207
00:13:21,091 --> 00:13:23,344
Viimeinkin! Näytän, miten...
208
00:13:36,440 --> 00:13:37,691
Taisimme eksyttää ne.
209
00:13:37,775 --> 00:13:39,693
Taisimme eksyttää kaikki.
210
00:13:42,321 --> 00:13:43,197
Katso!
211
00:13:47,243 --> 00:13:48,160
No niin, mieti.
212
00:13:48,244 --> 00:13:50,079
Sinoceratopsit ovat nopeita aukealla,
213
00:13:50,162 --> 00:13:52,915
on ajettava se nurkkaan,
jotta saadaan se laumaan.
214
00:13:52,998 --> 00:13:56,210
Hienoa. Nyt mennään!
Taas yksinoikeudet Brooklynnille!
215
00:13:56,293 --> 00:13:58,712
Jatka katselua, tästä tulee hurjaa!
216
00:13:58,796 --> 00:14:00,965
Odota! Brooklynn, odota!
217
00:14:05,427 --> 00:14:07,638
Liian hurjaa!
218
00:14:09,557 --> 00:14:11,016
Älä viitsi!
219
00:14:13,811 --> 00:14:15,104
Ei!
220
00:14:15,938 --> 00:14:18,148
Ei!
221
00:14:48,804 --> 00:14:52,308
Hyviä uutisia, tämä antaa meille aikaa
tutustua toisiimme.
222
00:14:52,558 --> 00:14:54,393
Tutustutaan, myöhemmin.
223
00:14:54,476 --> 00:14:55,686
Paljon myöhemmin.
224
00:14:55,769 --> 00:14:57,855
Ensiksi...
-Apua! Kuuleeko kukaan?
225
00:14:57,938 --> 00:15:00,482
Olemme jumissa mutakuopassa ja uppoamme!
226
00:15:00,566 --> 00:15:01,400
Apua!
227
00:15:01,483 --> 00:15:04,570
Brooklynn, kuuletko minua?
228
00:15:04,695 --> 00:15:06,071
Missä olette?
229
00:15:08,616 --> 00:15:09,575
Etsitään heidät!
230
00:15:10,159 --> 00:15:12,786
Brooklynn? Darius?
-Kaverit!
231
00:15:12,870 --> 00:15:14,246
Kuuletteko meitä?
232
00:15:14,830 --> 00:15:16,874
Jatka raivaamista... Hetkinen.
233
00:15:16,957 --> 00:15:18,459
Kasaa ne. Kaikki nämä.
234
00:15:18,542 --> 00:15:20,753
Jatka kasaamista. Menoksi.
-Hyvä on.
235
00:15:20,836 --> 00:15:21,921
Ota tuo.
236
00:15:34,308 --> 00:15:35,559
Me tulemme!
237
00:15:35,643 --> 00:15:38,520
Haloo? Kuuleeko kukaan?
238
00:15:38,604 --> 00:15:41,065
Ei vielä jälkeäkään Benistä ja Kenjistä?
239
00:15:50,115 --> 00:15:50,950
Ei.
240
00:15:56,372 --> 00:15:59,875
Matkustajien maksimimäärä taitaa ylittyä!
241
00:15:59,959 --> 00:16:02,211
Kadotin heidät. Kuulen vain kohinaa.
242
00:16:05,214 --> 00:16:07,925
Apua!
-Joku, pyydän!
243
00:16:08,300 --> 00:16:10,511
Kuulen heidät! He ovat tuolla!
244
00:16:10,594 --> 00:16:12,137
Olemme mutakuopassa!
245
00:16:17,017 --> 00:16:19,728
Se ei anna periksi.
Muta on jumittanut oven.
246
00:16:19,812 --> 00:16:22,398
Yritä ajaa pois
-Vajoamme vain syvemmälle.
247
00:16:22,481 --> 00:16:26,360
Keksi sitten jotain,
herra Ajetaan dinosaurus nurkkaan!
248
00:16:31,323 --> 00:16:33,701
Kuka tahansa, auttakaa!
-Apua!
249
00:16:34,702 --> 00:16:35,786
Ei!
250
00:16:47,881 --> 00:16:49,842
Brooklynn? Darius?
251
00:16:49,925 --> 00:16:51,427
Haloo? Tammy?
252
00:16:51,510 --> 00:16:54,013
Kuuletko minua? Tulemme auttamaan!
253
00:16:57,516 --> 00:16:58,851
Apua!
-Apua!
254
00:16:58,934 --> 00:17:00,310
Auttakaa meidät pois!
255
00:17:00,769 --> 00:17:04,064
Roxie! Dave! Meillä on oikea hätätapaus!
256
00:17:06,191 --> 00:17:07,568
En saa siitä otetta.
257
00:17:08,235 --> 00:17:09,903
Se on liian painava.
258
00:17:09,987 --> 00:17:11,697
Se vetää teidät alle!
259
00:17:15,492 --> 00:17:16,326
Kaverit?
260
00:17:29,798 --> 00:17:30,758
Entä jos...
261
00:17:31,967 --> 00:17:33,302
Minulla on idea.
262
00:17:34,762 --> 00:17:36,096
Mitä teet?
263
00:17:36,972 --> 00:17:38,182
Mitä? Odota!
264
00:17:46,356 --> 00:17:47,483
Hei.
265
00:17:48,275 --> 00:17:49,276
Tajuan kyllä.
266
00:17:56,700 --> 00:17:59,286
On vaikea luottaa tuntemattomiin.
267
00:17:59,536 --> 00:18:01,622
Maailma on pelottava.
268
00:18:01,914 --> 00:18:02,748
Mutta -
269
00:18:03,457 --> 00:18:06,877
luotan sinuun, jos luotat minuun.
270
00:18:08,837 --> 00:18:10,506
En aio satuttaa sinua.
271
00:18:24,311 --> 00:18:26,063
Vau.
-Kaverit?
272
00:18:26,146 --> 00:18:28,774
Koskettavaa ja kaikkea,
mutta kuolemme silti!
273
00:18:28,857 --> 00:18:30,400
Apua!
-Kiireesti!
274
00:18:39,326 --> 00:18:40,160
Sain sen!
275
00:18:46,375 --> 00:18:48,669
Pidä kiirettä, Tammy!
-Valmista!
276
00:18:48,836 --> 00:18:51,463
Tulehan nyt! Rauhassa.
277
00:18:54,550 --> 00:18:55,634
Juuri noin.
278
00:18:56,009 --> 00:18:57,344
Rauhallisesti vain.
279
00:18:57,427 --> 00:19:00,264
Mennään. Hyvin sujuu.
280
00:19:17,906 --> 00:19:19,199
Hei.
281
00:19:22,161 --> 00:19:23,245
Se toimi!
282
00:19:23,996 --> 00:19:25,414
Kaikki hyvin!
283
00:19:25,497 --> 00:19:26,957
Lehmityttö vie voiton!
284
00:19:27,040 --> 00:19:28,250
Jee!
285
00:19:30,878 --> 00:19:33,338
Hei, katsokaa! Dave ja Roxie!
286
00:19:33,714 --> 00:19:35,048
Hei!
287
00:19:42,264 --> 00:19:45,017
Olisitte voineet kuolla! Mitä ajattelitte?
288
00:19:45,100 --> 00:19:48,562
Että löysimme kadonneen dinon,
Dariuksen ja Brooklynnin.
289
00:19:48,770 --> 00:19:52,232
Älä kysy, miten tein sen, mutta tein sen.
-Mitä?
290
00:19:52,774 --> 00:19:54,526
Tuo oli päivän hauskin juttu!
291
00:19:54,610 --> 00:19:57,613
Silmäsi olivat kiinni.
-Nyt pysytte sopessanne, onko selvä?
292
00:19:58,655 --> 00:20:01,116
Sinähän itkit jossain vaiheessa.
-Hei! Olin avuksi!
293
00:20:01,200 --> 00:20:04,119
Voi luoja, hän on tosissaan.
-Vau, Kenji.
294
00:20:23,805 --> 00:20:24,848
Minä...
295
00:20:26,099 --> 00:20:27,976
Jos sinua olisi kuunneltu...
296
00:20:28,185 --> 00:20:32,522
Jos olisin kuunnellut,
meillä ei olisi ollut mitään ongelmia.
297
00:20:33,815 --> 00:20:37,569
En ole kovin hyvä
luottamaan uusiin ihmisiin.
298
00:20:38,946 --> 00:20:43,951
Eli lempivärini on musta.
Lempiruokani on pizza, ja -
299
00:20:45,244 --> 00:20:48,121
tätä tein aiemmin.
300
00:20:51,083 --> 00:20:55,254
Aloin piirustella ajankulukseni
tapaamisten aikana.
301
00:20:55,337 --> 00:20:59,216
En ole kovin hyvä,
joten luultavasti et edes pidä niistä.
302
00:20:59,758 --> 00:21:01,218
En pidä niistä.
303
00:21:02,010 --> 00:21:05,055
Rakastan niitä!
Tiesin, että meistä tulee ystäviä!
304
00:21:05,138 --> 00:21:07,057
En ole halailija.
305
00:21:07,140 --> 00:21:09,059
Nyt olet!
306
00:21:19,528 --> 00:21:21,405
Onnistuin putsaamaan mudan,
307
00:21:21,822 --> 00:21:24,992
mutta kynsissä on vielä tekemistä.
308
00:21:25,075 --> 00:21:27,577
Ei ole tylsää päivää Liitukauden leirillä?
309
00:21:30,205 --> 00:21:31,665
Hei, mitä nyt?
310
00:21:32,833 --> 00:21:35,502
Luulin tietäväni kaiken dinoista, mutta -
311
00:21:36,378 --> 00:21:38,171
mokasin tänään.
312
00:21:39,464 --> 00:21:41,258
Halusin vain...
313
00:21:41,341 --> 00:21:42,926
Ihmisten pitävän sinusta?
314
00:21:45,971 --> 00:21:46,930
Niin.
315
00:21:48,807 --> 00:21:50,475
Meillä taitaa olla yhteistä.
316
00:21:52,686 --> 00:21:56,023
Huomenna on uusi päivä.
317
00:21:56,315 --> 00:22:00,235
Ja kiitos sinun, minulla on
uusi video brooklandereille,
318
00:22:00,319 --> 00:22:03,363
joten menen editoimaan
ja julkaisemaan sen.
319
00:22:03,864 --> 00:22:05,574
Nähdään, dinonörtti.
320
00:22:06,950 --> 00:22:09,745
Oi, ja Sino meni pum!
Ja sitten Brooklynn oli...
321
00:22:09,828 --> 00:22:12,831
Ja sitten Kenji pelasti päivän, taas.
322
00:22:12,914 --> 00:22:15,000
Joo, se ei ole koko totuus.
323
00:22:15,083 --> 00:22:17,377
Parantelen vain tarinaasi, kamu.
324
00:22:17,961 --> 00:22:20,464
Katso tuohon suuntaan. Odota, tule tähän.
325
00:22:23,425 --> 00:22:26,470
Katso tuohon suuntaan. Odota, tule tähän.
326
00:22:27,220 --> 00:22:29,931
Tiedättekö edes,
miten haastatteluja tehdään?
327
00:22:30,098 --> 00:22:32,684
Darius, astu... Ei!
328
00:22:32,768 --> 00:22:33,977
Astu vasemmalle.
329
00:22:34,603 --> 00:22:36,229
Ei, toiselle vasemmalle!
330
00:22:36,313 --> 00:22:37,314
Mitä...
331
00:23:10,388 --> 00:23:12,307
Tekstitys: Marjo Rastas