1 00:00:07,257 --> 00:00:10,927 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:50,091 --> 00:00:51,593 Luulimme sen olevan hauskaa. 3 00:00:53,511 --> 00:00:55,764 Luulimme sen olevan turvallista, 4 00:00:56,765 --> 00:01:01,519 muttemme käsittäneet saarella odottavaa kauhua. 5 00:01:02,812 --> 00:01:03,730 Kynnet... 6 00:01:05,190 --> 00:01:06,149 Hampaat... 7 00:01:08,318 --> 00:01:09,360 Huudot... 8 00:01:10,612 --> 00:01:13,198 Paljon huutoa. -Kuinka paljon huutoa? 9 00:01:13,281 --> 00:01:16,076 Hiljaa! Nyt tulee hyvä kohta. 10 00:01:17,285 --> 00:01:19,370 T. rex hiipi lähemmäksi. 11 00:01:20,413 --> 00:01:22,248 Leuat ammollaan. 12 00:01:25,043 --> 00:01:26,252 Mitä? Häh? 13 00:01:26,795 --> 00:01:27,837 Vlogia varten. 14 00:01:28,254 --> 00:01:29,756 Jatka vaan tarinaasi. 15 00:01:33,927 --> 00:01:35,053 Nyt se alkaa. 16 00:01:38,056 --> 00:01:39,349 T. rex alkoi... -Eikä! 17 00:01:40,767 --> 00:01:42,852 Tila on loppu. Odottakaas. 18 00:01:42,936 --> 00:01:45,605 En halua poistaa selfietäni Everestiltä. 19 00:01:46,648 --> 00:01:48,775 Ehkä pitäisi aloittaa alusta. -Ei! 20 00:01:48,858 --> 00:01:50,151 Voisitkin lopettaa. 21 00:01:50,235 --> 00:01:52,779 Relaa. Hän ei edes kerro tarinaa nyt. 22 00:01:52,862 --> 00:01:54,656 Miten otteesi on näin vahva? 23 00:01:55,406 --> 00:01:56,991 Eli T. rex hiipi... 24 00:01:57,075 --> 00:01:58,868 Eikö Yasmina pitäisi kutsua? 25 00:01:58,952 --> 00:02:00,870 Hän pitäisi tästä tarinasta. 26 00:02:02,080 --> 00:02:03,748 Ehkä hän haluaa olla yksin. 27 00:02:05,625 --> 00:02:06,668 En ymmärrä. 28 00:02:06,751 --> 00:02:10,755 Joskus ihmiset haluavat vain olla rauhassa. 29 00:02:13,883 --> 00:02:15,927 Kenji, olet hulvaton. 30 00:02:16,010 --> 00:02:19,055 Hän lienee vain ujo, eikä saa leirikavereita. 31 00:02:23,226 --> 00:02:24,811 Pitäisi kai mennä sisälle. 32 00:02:24,894 --> 00:02:26,020 Olen jo menossa! 33 00:02:27,021 --> 00:02:27,939 Pian! -Jukra! 34 00:02:28,022 --> 00:02:29,732 Sataapa rankasti. 35 00:02:29,941 --> 00:02:31,860 No, se oli ajan haaskausta. 36 00:02:33,403 --> 00:02:34,779 Kiitos, Brooklynn. 37 00:02:41,786 --> 00:02:44,956 Darius, se ei ollut hyvä tarina. Se ei temmannut. 38 00:02:45,039 --> 00:02:47,625 Älä koske puhelimeeni. Miltä se kuulostaa? 39 00:02:47,709 --> 00:02:49,377 Otetaan matsi! 40 00:02:49,460 --> 00:02:50,795 Voi, sivuni kastuivat. 41 00:02:50,879 --> 00:02:53,172 Tarvitset ystävän! -Mitä? 42 00:02:53,256 --> 00:02:54,465 Olenpa hupsu! 43 00:02:54,549 --> 00:02:57,844 Olet yksin. Kun minä olen yksin, ystävä auttaa. 44 00:02:57,927 --> 00:02:59,888 Me molemmat tarvitsemme ystävän. 45 00:02:59,971 --> 00:03:03,391 Ajattelin: "Yasmina tarvitsee jonkun tekemään aloitteen." 46 00:03:03,474 --> 00:03:04,976 Joten tässä minä olen! 47 00:03:05,810 --> 00:03:07,604 Putosin jo kohdassa "hupsu". 48 00:03:08,187 --> 00:03:09,689 Onko tuo piirroslehtiö? 49 00:03:09,772 --> 00:03:11,274 Pidän piirustelusta. 50 00:03:11,357 --> 00:03:14,193 Voimme tehdä yhteisen. Tule ulos kuorestasi. 51 00:03:14,277 --> 00:03:16,529 Olen tyytyväinen kuoressani. 52 00:03:16,613 --> 00:03:20,325 Kukaan ei pidä kuoresta. Se estää ihmisiä tutustumasta sinuun. 53 00:03:20,408 --> 00:03:21,326 Bingo! 54 00:03:23,036 --> 00:03:26,956 Tiedän, että olet vain ujo! -En kuule sinua kuoressani! 55 00:03:31,794 --> 00:03:35,006 Jes! -Tästä tulee hauskaa! 56 00:03:35,381 --> 00:03:36,466 Juku! Minä ajan. 57 00:03:36,549 --> 00:03:40,178 Saammeko ajaa gyrokuulia? Siistiä! 58 00:03:40,261 --> 00:03:42,013 Satulaan, pojat ja tytöt. 59 00:03:42,096 --> 00:03:44,974 Menemme karjanajoon, mutta dinosaurusten kanssa. 60 00:03:45,058 --> 00:03:46,601 Se on dinoajelu! 61 00:03:46,684 --> 00:03:51,397 Ja selvyydeksi, ovathan ne kaikki kasvinsyöjiä? 62 00:03:51,481 --> 00:03:54,609 No viimeisintä lasta ne vain näykkivät vähän, 63 00:03:54,692 --> 00:03:58,154 joten olemme lähes varmoja, että ne ovat kilttejä. 64 00:03:59,322 --> 00:04:01,407 Henkilökunta siirtää dinolaumaa - 65 00:04:01,491 --> 00:04:03,910 tuoreemmille laitumille saaren halki, 66 00:04:03,993 --> 00:04:06,537 ja me saamme ajaa lauman takana. 67 00:04:06,621 --> 00:04:07,580 Tosissaanko? 68 00:04:07,664 --> 00:04:11,084 Dinosaurusten muuttoliikkeet ovat makuuni! 69 00:04:11,167 --> 00:04:13,544 Haluat ehkä harkita uudelleen, kamu. 70 00:04:14,128 --> 00:04:16,297 Ovatko nämä varmasti vedenpitäviä? 71 00:04:16,381 --> 00:04:21,219 Näyttää aika synkältä ja upea hiustyylini on huoliteltu. 72 00:04:21,302 --> 00:04:23,680 Kampauksellasi ei ole hätää, Kenji. 73 00:04:23,763 --> 00:04:26,266 Myrsky on jo liikkunut kauas rannikolle. 74 00:04:26,391 --> 00:04:29,769 Siistiä! Aika näyttää, mitä gyrokuulamestari osaa. 75 00:04:29,852 --> 00:04:30,937 Ei käy! 76 00:04:31,020 --> 00:04:34,065 Sinä ajat Benin kanssa, matkustajana. 77 00:04:34,148 --> 00:04:37,235 Mutta... Tosissaanko? Mutta hän on niin... 78 00:04:40,446 --> 00:04:42,031 Anna olla, kovis. 79 00:04:47,078 --> 00:04:49,038 Tästä tulee huippua. 80 00:04:49,122 --> 00:04:49,998 Eikö vaan? 81 00:04:50,498 --> 00:04:52,500 Nyt olemme kuoressa yhdessä. 82 00:04:52,583 --> 00:04:54,127 Kuori kahdelle. 83 00:04:55,128 --> 00:04:56,337 Jee. 84 00:04:56,421 --> 00:05:00,133 Pitäkäähän turvavyöt kiinni! 85 00:05:00,341 --> 00:05:01,926 No, mitä odotat, kamu? 86 00:05:02,010 --> 00:05:06,139 Aivan. Onko gyrokuulaa, jota voisin ajaa yksin tai... 87 00:05:06,889 --> 00:05:10,476 Darius, sinun täytyy ajaa muiden leiriläisten kanssa. 88 00:05:10,560 --> 00:05:13,104 Ystävysty, elä leirielämää, jaa tarinasi. 89 00:05:13,855 --> 00:05:16,190 Joo, yritin viime yönä, mutteivät - 90 00:05:16,858 --> 00:05:18,276 kaikki olleet mukana. 91 00:05:18,359 --> 00:05:19,485 Ei saa luovuttaa. 92 00:05:19,569 --> 00:05:22,989 Sinun täytyy uskaltaa näyttää toisille, kuka sinä olet. 93 00:05:23,072 --> 00:05:24,407 Ole oma itsesi. 94 00:05:24,490 --> 00:05:28,870 Teinit ovat hyväksyviä, jos vain annat heille mahdollisuuden. 95 00:05:30,496 --> 00:05:32,457 Eikö Englannissa ole teinejä? 96 00:05:40,465 --> 00:05:45,303 Hei, Brooklynn. Oletko sinäkin innoissasi gyrokuulaseikkailustamme? 97 00:05:45,386 --> 00:05:47,430 Toki, miten vaan. 98 00:05:51,309 --> 00:05:53,394 No niin, leiriläiset. 99 00:05:53,478 --> 00:05:57,398 Kuulokkeet ovat hätätilanteisiin. Meidät löytää kanavalta kuusi. 100 00:05:57,482 --> 00:06:00,234 Paimennus alkakoot! 101 00:06:00,693 --> 00:06:01,944 Jes! -Joo, nähdään! 102 00:06:06,741 --> 00:06:08,117 No niin, nyt. 103 00:06:08,326 --> 00:06:10,870 Hidas ja tasainen voittaa kilpailun. 104 00:06:11,871 --> 00:06:13,706 Alan päästä jyvälle tästä! 105 00:06:32,266 --> 00:06:33,559 Näetkö tämän? 106 00:06:37,605 --> 00:06:40,775 Mikä on lempivärisi? Lempiruokasi? Ruoan lempivärisi? 107 00:06:40,858 --> 00:06:42,443 Oranssi, appelsiini, oranssi. 108 00:06:43,319 --> 00:06:44,821 Pidän vitseistä. 109 00:06:44,904 --> 00:06:46,864 Mitä kivaa teet ystäviesi kanssa? 110 00:06:47,281 --> 00:06:49,283 Harjoittelen, yksin - 111 00:06:49,534 --> 00:06:50,535 hiljaisesti. 112 00:06:50,618 --> 00:06:52,370 Todella? Jukra! 113 00:06:52,453 --> 00:06:54,580 Minä olen aina muiden seurassa. 114 00:06:54,664 --> 00:06:57,875 Sisareni, isäni, äitini, mummini, lehmien. 115 00:06:57,959 --> 00:07:01,671 Äitini sanoo, että minulla on taito käsitellä elukoita... Vau! 116 00:07:03,339 --> 00:07:05,258 Eikö olekin mahtavaa? 117 00:07:05,591 --> 00:07:07,718 Olemme niin lähellä! 118 00:07:08,094 --> 00:07:08,928 Brooklynn? 119 00:07:09,512 --> 00:07:11,055 "Oli ennen siisti"? 120 00:07:11,139 --> 00:07:13,182 "Teit Jurassic Worldista tylsän"? 121 00:07:13,474 --> 00:07:15,143 "Laimeaa." 122 00:07:15,226 --> 00:07:17,728 "Kukaan ei enää tykkää sinusta." 123 00:07:18,938 --> 00:07:21,566 Voitko uskoa, että Ankylosauruksen häntä - 124 00:07:21,649 --> 00:07:23,067 voi murskata luun? 125 00:07:23,151 --> 00:07:25,528 Voitko uskoa, etten välitä? 126 00:07:33,494 --> 00:07:34,912 Olen pahoillani. 127 00:07:34,996 --> 00:07:38,291 Minulla vain on yksi niistä päivistä. 128 00:07:40,960 --> 00:07:44,005 On paineita, kun koko elämä perustuu suosioon. 129 00:07:44,088 --> 00:07:45,339 Enkä ole kuten sinä. 130 00:07:45,423 --> 00:07:48,009 En voi vain kertoa tylsää tarinaa ja jatkaa. 131 00:07:48,718 --> 00:07:49,969 Ei nyt niin tylsää. 132 00:07:50,052 --> 00:07:54,640 Luota minuun, se oli, muttet säpsähtänytkään. 133 00:07:55,183 --> 00:07:58,728 Tarvitsen vain tykkäyksiä... 134 00:08:01,939 --> 00:08:04,025 Et ymmärtäisi. 135 00:08:04,817 --> 00:08:06,986 En tietenkään ymmärrä, 136 00:08:07,069 --> 00:08:10,406 koska olet kirjaimellisesti huonoin näkemäni kuljettaja. 137 00:08:10,490 --> 00:08:14,535 Jos "pahimmalla" tarkoitat "turvallisinta," niin kyllä. 138 00:08:14,619 --> 00:08:16,329 Se ei ollut kohteliaisuus. 139 00:08:16,412 --> 00:08:19,707 Älä nyt viitsi. Nopeammin! 140 00:08:24,337 --> 00:08:26,631 Sanoit myrskyn siirtyneen rannikolle. 141 00:08:26,714 --> 00:08:29,050 Se on kai palannut. Ei se mitään. 142 00:08:29,133 --> 00:08:33,054 Kenjin hiussotkun lisäksi, mikä on pahinta, mitä voisi tapahtua? 143 00:08:47,360 --> 00:08:49,070 Jengi, uusi suunnitelma. 144 00:08:49,153 --> 00:08:53,032 Myrsky yltyy, joten me kaikki palaamme leiriin. 145 00:08:53,115 --> 00:08:54,325 Eikö olekin hauskaa? 146 00:08:54,408 --> 00:08:56,035 Voi ei! -Oletko tosissasi? 147 00:08:56,118 --> 00:08:58,037 Älä syytä minua. Syytä myrskyä. 148 00:08:58,120 --> 00:08:59,413 Syytän molempia. 149 00:08:59,497 --> 00:09:02,542 Emmehän anna pienen sateen estää meitä? 150 00:09:02,625 --> 00:09:06,128 Milloin muulloin voisimme ajaa dinosaurusten rinnalla? 151 00:09:06,212 --> 00:09:07,338 Valitan, en voi ottaa riskiä. 152 00:09:07,421 --> 00:09:10,841 Mutta Dave, sinun ja Roxien taitavalla johdolla... 153 00:09:10,925 --> 00:09:13,386 Tästä ei keskustella. 154 00:09:13,469 --> 00:09:15,513 Haloo! Roxie tässä. 155 00:09:15,596 --> 00:09:17,723 Kuuleeko kukaan minua? 156 00:09:20,726 --> 00:09:22,603 No niin, uudempi suunnitelma. 157 00:09:22,687 --> 00:09:24,397 Myrsky häiritsee radiota. 158 00:09:24,480 --> 00:09:27,483 Rox ja minä ajamme edelle ja kerromme, että vetäydymme. 159 00:09:27,567 --> 00:09:31,612 Palaamme pian. Pysykää yhdessä ja pysykää lauman takana. 160 00:09:46,252 --> 00:09:49,547 Tuo Sinoceratopsi eksyy. On mentävä perään. 161 00:09:49,630 --> 00:09:52,049 Kuulit, mitä sanottiin. Odotetaan. 162 00:09:52,133 --> 00:09:54,427 Olen lukenut kaiken Sinoceratopsista. 163 00:09:54,510 --> 00:09:55,595 Voimme hakea sen. 164 00:09:55,845 --> 00:09:59,682 Lisäksi seuraajasi saattavat tykätä jännittävästä dinojahdista. 165 00:10:06,272 --> 00:10:08,065 Lähdettekö sen perään? 166 00:10:08,149 --> 00:10:10,359 Minusta se ei ole hyvä ajatus. 167 00:10:10,443 --> 00:10:12,945 Kun karja villiintyy, niin... -Menoksi. 168 00:10:13,738 --> 00:10:15,156 Miksi seuraamme heitä? 169 00:10:16,532 --> 00:10:19,327 Ehei! En voi mitenkään... -Hienoa! Minä ajan. 170 00:10:27,710 --> 00:10:29,795 Melkein sain sen kiinnii. 171 00:10:39,388 --> 00:10:41,182 Anteeksi. Se oli lähellä. 172 00:10:44,477 --> 00:10:46,729 Voilà! Puhelimen pikakiinnitys. 173 00:10:46,812 --> 00:10:49,732 Hyvä idea. Ja myös hyi. 174 00:10:49,815 --> 00:10:54,028 Jatka vain ajamista, dinonörtti. -Toki, superstara. 175 00:10:58,908 --> 00:11:01,118 Rauhoitutaanpas nyt. 176 00:11:01,202 --> 00:11:03,120 Emme halua liian lähelle tai... 177 00:11:03,537 --> 00:11:05,414 Varo, Ben. Melkein osuit meihin! 178 00:11:05,498 --> 00:11:06,791 Se en ollut minä! 179 00:11:06,874 --> 00:11:10,711 Tapatat meidät molemmat! -Kun sinä ajat, kuolemme tylsyyteen. 180 00:11:10,795 --> 00:11:12,213 Anna se! -Anna se... 181 00:11:13,089 --> 00:11:16,092 Kamu! -Tule, Darius, tule lähemmäksi! 182 00:11:16,175 --> 00:11:19,011 Joku toiselle kyljelle, niin ajamme sen laumaan. 183 00:11:19,095 --> 00:11:20,388 Odota, säikytät sen. 184 00:11:20,471 --> 00:11:22,431 Anna äijien hoitaa tämä, cowgirl! 185 00:11:22,681 --> 00:11:24,767 Sino-voileipä, beibi! 186 00:11:29,980 --> 00:11:32,483 Menen sen eteen! Kaikki järjestyy, Tammy. 187 00:11:32,566 --> 00:11:34,402 Ei! Noin se karkaa! 188 00:11:34,485 --> 00:11:37,863 Tämä ei ole oikea tapa. Meidän täytyy rauhoittaa se. 189 00:11:42,326 --> 00:11:45,871 On napattava se, ennen kuin se säikäyttää koko lauman. 190 00:11:45,955 --> 00:11:47,665 Pysykää ulko... -Hoidamme tämän. 191 00:11:47,748 --> 00:11:50,209 Relaa. Darius tuntee dinosaurukset. 192 00:12:03,097 --> 00:12:05,141 Kyllä he toipuvat pettymyksestä. 193 00:12:05,224 --> 00:12:06,559 Parempi turvassa... 194 00:12:08,686 --> 00:12:11,397 Useat yksilöt ovat eksyneet laumasta. 195 00:12:11,480 --> 00:12:12,606 Lapset! 196 00:12:15,734 --> 00:12:16,735 Väistä! 197 00:12:18,195 --> 00:12:19,113 Kumarru! 198 00:12:34,211 --> 00:12:36,797 Varo! -Tämä koje ei ole tarpeeksi nopea. 199 00:12:36,881 --> 00:12:40,468 Stego, kello 12:ssa! Häntä! -Pidä kiinni! 200 00:12:41,093 --> 00:12:42,803 Haluan kotiin! 201 00:12:49,351 --> 00:12:51,479 Menoksi! 202 00:12:55,483 --> 00:12:58,777 Oksa suoraan edessä! -Näen sen. Anna minun keskittyä. 203 00:13:08,496 --> 00:13:10,748 Olemmeko elossa? 204 00:13:15,044 --> 00:13:16,504 Vasemmalle! Oikealle! 205 00:13:16,587 --> 00:13:18,172 Ei! Takaisin vasemmalle! 206 00:13:18,255 --> 00:13:21,008 Olkoot, sinä ajat! Vie meidät pois täältä! 207 00:13:21,091 --> 00:13:23,344 Viimeinkin! Näytän, miten... 208 00:13:36,440 --> 00:13:37,691 Taisimme eksyttää ne. 209 00:13:37,775 --> 00:13:39,693 Taisimme eksyttää kaikki. 210 00:13:42,321 --> 00:13:43,197 Katso! 211 00:13:47,243 --> 00:13:48,160 No niin, mieti. 212 00:13:48,244 --> 00:13:50,079 Sinoceratopsit ovat nopeita aukealla, 213 00:13:50,162 --> 00:13:52,915 on ajettava se nurkkaan, jotta saadaan se laumaan. 214 00:13:52,998 --> 00:13:56,210 Hienoa. Nyt mennään! Taas yksinoikeudet Brooklynnille! 215 00:13:56,293 --> 00:13:58,712 Jatka katselua, tästä tulee hurjaa! 216 00:13:58,796 --> 00:14:00,965 Odota! Brooklynn, odota! 217 00:14:05,427 --> 00:14:07,638 Liian hurjaa! 218 00:14:09,557 --> 00:14:11,016 Älä viitsi! 219 00:14:13,811 --> 00:14:15,104 Ei! 220 00:14:15,938 --> 00:14:18,148 Ei! 221 00:14:48,804 --> 00:14:52,308 Hyviä uutisia, tämä antaa meille aikaa tutustua toisiimme. 222 00:14:52,558 --> 00:14:54,393 Tutustutaan, myöhemmin. 223 00:14:54,476 --> 00:14:55,686 Paljon myöhemmin. 224 00:14:55,769 --> 00:14:57,855 Ensiksi... -Apua! Kuuleeko kukaan? 225 00:14:57,938 --> 00:15:00,482 Olemme jumissa mutakuopassa ja uppoamme! 226 00:15:00,566 --> 00:15:01,400 Apua! 227 00:15:01,483 --> 00:15:04,570 Brooklynn, kuuletko minua? 228 00:15:04,695 --> 00:15:06,071 Missä olette? 229 00:15:08,616 --> 00:15:09,575 Etsitään heidät! 230 00:15:10,159 --> 00:15:12,786 Brooklynn? Darius? -Kaverit! 231 00:15:12,870 --> 00:15:14,246 Kuuletteko meitä? 232 00:15:14,830 --> 00:15:16,874 Jatka raivaamista... Hetkinen. 233 00:15:16,957 --> 00:15:18,459 Kasaa ne. Kaikki nämä. 234 00:15:18,542 --> 00:15:20,753 Jatka kasaamista. Menoksi. -Hyvä on. 235 00:15:20,836 --> 00:15:21,921 Ota tuo. 236 00:15:34,308 --> 00:15:35,559 Me tulemme! 237 00:15:35,643 --> 00:15:38,520 Haloo? Kuuleeko kukaan? 238 00:15:38,604 --> 00:15:41,065 Ei vielä jälkeäkään Benistä ja Kenjistä? 239 00:15:50,115 --> 00:15:50,950 Ei. 240 00:15:56,372 --> 00:15:59,875 Matkustajien maksimimäärä taitaa ylittyä! 241 00:15:59,959 --> 00:16:02,211 Kadotin heidät. Kuulen vain kohinaa. 242 00:16:05,214 --> 00:16:07,925 Apua! -Joku, pyydän! 243 00:16:08,300 --> 00:16:10,511 Kuulen heidät! He ovat tuolla! 244 00:16:10,594 --> 00:16:12,137 Olemme mutakuopassa! 245 00:16:17,017 --> 00:16:19,728 Se ei anna periksi. Muta on jumittanut oven. 246 00:16:19,812 --> 00:16:22,398 Yritä ajaa pois -Vajoamme vain syvemmälle. 247 00:16:22,481 --> 00:16:26,360 Keksi sitten jotain, herra Ajetaan dinosaurus nurkkaan! 248 00:16:31,323 --> 00:16:33,701 Kuka tahansa, auttakaa! -Apua! 249 00:16:34,702 --> 00:16:35,786 Ei! 250 00:16:47,881 --> 00:16:49,842 Brooklynn? Darius? 251 00:16:49,925 --> 00:16:51,427 Haloo? Tammy? 252 00:16:51,510 --> 00:16:54,013 Kuuletko minua? Tulemme auttamaan! 253 00:16:57,516 --> 00:16:58,851 Apua! -Apua! 254 00:16:58,934 --> 00:17:00,310 Auttakaa meidät pois! 255 00:17:00,769 --> 00:17:04,064 Roxie! Dave! Meillä on oikea hätätapaus! 256 00:17:06,191 --> 00:17:07,568 En saa siitä otetta. 257 00:17:08,235 --> 00:17:09,903 Se on liian painava. 258 00:17:09,987 --> 00:17:11,697 Se vetää teidät alle! 259 00:17:15,492 --> 00:17:16,326 Kaverit? 260 00:17:29,798 --> 00:17:30,758 Entä jos... 261 00:17:31,967 --> 00:17:33,302 Minulla on idea. 262 00:17:34,762 --> 00:17:36,096 Mitä teet? 263 00:17:36,972 --> 00:17:38,182 Mitä? Odota! 264 00:17:46,356 --> 00:17:47,483 Hei. 265 00:17:48,275 --> 00:17:49,276 Tajuan kyllä. 266 00:17:56,700 --> 00:17:59,286 On vaikea luottaa tuntemattomiin. 267 00:17:59,536 --> 00:18:01,622 Maailma on pelottava. 268 00:18:01,914 --> 00:18:02,748 Mutta - 269 00:18:03,457 --> 00:18:06,877 luotan sinuun, jos luotat minuun. 270 00:18:08,837 --> 00:18:10,506 En aio satuttaa sinua. 271 00:18:24,311 --> 00:18:26,063 Vau. -Kaverit? 272 00:18:26,146 --> 00:18:28,774 Koskettavaa ja kaikkea, mutta kuolemme silti! 273 00:18:28,857 --> 00:18:30,400 Apua! -Kiireesti! 274 00:18:39,326 --> 00:18:40,160 Sain sen! 275 00:18:46,375 --> 00:18:48,669 Pidä kiirettä, Tammy! -Valmista! 276 00:18:48,836 --> 00:18:51,463 Tulehan nyt! Rauhassa. 277 00:18:54,550 --> 00:18:55,634 Juuri noin. 278 00:18:56,009 --> 00:18:57,344 Rauhallisesti vain. 279 00:18:57,427 --> 00:19:00,264 Mennään. Hyvin sujuu. 280 00:19:17,906 --> 00:19:19,199 Hei. 281 00:19:22,161 --> 00:19:23,245 Se toimi! 282 00:19:23,996 --> 00:19:25,414 Kaikki hyvin! 283 00:19:25,497 --> 00:19:26,957 Lehmityttö vie voiton! 284 00:19:27,040 --> 00:19:28,250 Jee! 285 00:19:30,878 --> 00:19:33,338 Hei, katsokaa! Dave ja Roxie! 286 00:19:33,714 --> 00:19:35,048 Hei! 287 00:19:42,264 --> 00:19:45,017 Olisitte voineet kuolla! Mitä ajattelitte? 288 00:19:45,100 --> 00:19:48,562 Että löysimme kadonneen dinon, Dariuksen ja Brooklynnin. 289 00:19:48,770 --> 00:19:52,232 Älä kysy, miten tein sen, mutta tein sen. -Mitä? 290 00:19:52,774 --> 00:19:54,526 Tuo oli päivän hauskin juttu! 291 00:19:54,610 --> 00:19:57,613 Silmäsi olivat kiinni. -Nyt pysytte sopessanne, onko selvä? 292 00:19:58,655 --> 00:20:01,116 Sinähän itkit jossain vaiheessa. -Hei! Olin avuksi! 293 00:20:01,200 --> 00:20:04,119 Voi luoja, hän on tosissaan. -Vau, Kenji. 294 00:20:23,805 --> 00:20:24,848 Minä... 295 00:20:26,099 --> 00:20:27,976 Jos sinua olisi kuunneltu... 296 00:20:28,185 --> 00:20:32,522 Jos olisin kuunnellut, meillä ei olisi ollut mitään ongelmia. 297 00:20:33,815 --> 00:20:37,569 En ole kovin hyvä luottamaan uusiin ihmisiin. 298 00:20:38,946 --> 00:20:43,951 Eli lempivärini on musta. Lempiruokani on pizza, ja - 299 00:20:45,244 --> 00:20:48,121 tätä tein aiemmin. 300 00:20:51,083 --> 00:20:55,254 Aloin piirustella ajankulukseni tapaamisten aikana. 301 00:20:55,337 --> 00:20:59,216 En ole kovin hyvä, joten luultavasti et edes pidä niistä. 302 00:20:59,758 --> 00:21:01,218 En pidä niistä. 303 00:21:02,010 --> 00:21:05,055 Rakastan niitä! Tiesin, että meistä tulee ystäviä! 304 00:21:05,138 --> 00:21:07,057 En ole halailija. 305 00:21:07,140 --> 00:21:09,059 Nyt olet! 306 00:21:19,528 --> 00:21:21,405 Onnistuin putsaamaan mudan, 307 00:21:21,822 --> 00:21:24,992 mutta kynsissä on vielä tekemistä. 308 00:21:25,075 --> 00:21:27,577 Ei ole tylsää päivää Liitukauden leirillä? 309 00:21:30,205 --> 00:21:31,665 Hei, mitä nyt? 310 00:21:32,833 --> 00:21:35,502 Luulin tietäväni kaiken dinoista, mutta - 311 00:21:36,378 --> 00:21:38,171 mokasin tänään. 312 00:21:39,464 --> 00:21:41,258 Halusin vain... 313 00:21:41,341 --> 00:21:42,926 Ihmisten pitävän sinusta? 314 00:21:45,971 --> 00:21:46,930 Niin. 315 00:21:48,807 --> 00:21:50,475 Meillä taitaa olla yhteistä. 316 00:21:52,686 --> 00:21:56,023 Huomenna on uusi päivä. 317 00:21:56,315 --> 00:22:00,235 Ja kiitos sinun, minulla on uusi video brooklandereille, 318 00:22:00,319 --> 00:22:03,363 joten menen editoimaan ja julkaisemaan sen. 319 00:22:03,864 --> 00:22:05,574 Nähdään, dinonörtti. 320 00:22:06,950 --> 00:22:09,745 Oi, ja Sino meni pum! Ja sitten Brooklynn oli... 321 00:22:09,828 --> 00:22:12,831 Ja sitten Kenji pelasti päivän, taas. 322 00:22:12,914 --> 00:22:15,000 Joo, se ei ole koko totuus. 323 00:22:15,083 --> 00:22:17,377 Parantelen vain tarinaasi, kamu. 324 00:22:17,961 --> 00:22:20,464 Katso tuohon suuntaan. Odota, tule tähän. 325 00:22:23,425 --> 00:22:26,470 Katso tuohon suuntaan. Odota, tule tähän. 326 00:22:27,220 --> 00:22:29,931 Tiedättekö edes, miten haastatteluja tehdään? 327 00:22:30,098 --> 00:22:32,684 Darius, astu... Ei! 328 00:22:32,768 --> 00:22:33,977 Astu vasemmalle. 329 00:22:34,603 --> 00:22:36,229 Ei, toiselle vasemmalle! 330 00:22:36,313 --> 00:22:37,314 Mitä... 331 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 Tekstitys: Marjo Rastas