1
00:00:07,257 --> 00:00:10,927
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:50,091 --> 00:00:51,593
Θα είχε πλάκα, νομίζαμε.
3
00:00:53,511 --> 00:00:55,764
Θα ήμασταν ασφαλείς, νομίζαμε. Αλλά...
4
00:00:56,765 --> 00:01:01,519
δεν ξέραμε
ότι στο νησί μάς περίμενε ο τρόμος.
5
00:01:02,812 --> 00:01:03,730
Γαμψά νύχια...
6
00:01:05,190 --> 00:01:06,149
δόντια...
7
00:01:08,318 --> 00:01:09,360
κραυγές...
8
00:01:10,612 --> 00:01:13,198
-Πολλές κραυγές.
-Πόσες κραυγές;
9
00:01:13,281 --> 00:01:16,076
Ησυχία! Τώρα έρχεται το καλό.
10
00:01:17,285 --> 00:01:19,370
Ο τυραννόσαυρος ρεξ μάς πλησίασε.
11
00:01:20,413 --> 00:01:22,248
Άνοιξε τα σαγόνια του.
12
00:01:24,834 --> 00:01:25,960
Τι κάνεις;
13
00:01:26,795 --> 00:01:27,837
Για το βλογκ μου.
14
00:01:28,254 --> 00:01:29,756
Συνέχισε την ιστοριούλα.
15
00:01:33,426 --> 00:01:34,719
Αυτό είναι!
16
00:01:38,056 --> 00:01:39,349
-Ο τυραννό...
-Όχι!
17
00:01:40,767 --> 00:01:42,852
Δεν έχω άλλο χώρο. Περίμενε.
18
00:01:42,936 --> 00:01:45,605
Δεν θέλω να σβήσω τη σέλφι απ' το Έβερεστ.
19
00:01:46,648 --> 00:01:48,775
-Ας το πάρω απ' την αρχή.
-Όχι!
20
00:01:48,858 --> 00:01:50,151
Σταμάτα, καλύτερα.
21
00:01:50,235 --> 00:01:52,779
Ηρέμησε, φίλε. Δεν λέει καν την ιστορία.
22
00:01:52,862 --> 00:01:54,656
Εσύ πώς έχεις τόση δύναμη;
23
00:01:55,406 --> 00:01:56,991
Ο τυραννόσαυρος ρεξ...
24
00:01:57,075 --> 00:01:58,868
Να φωνάξουμε τη Γιασμίνα;
25
00:01:58,952 --> 00:02:00,870
Θα ξετρελαθεί με την ιστορία.
26
00:02:02,080 --> 00:02:03,748
Ίσως θέλει να μείνει μόνη.
27
00:02:05,625 --> 00:02:06,668
Δεν καταλαβαίνω.
28
00:02:06,751 --> 00:02:10,755
Μερικές φορές
θες να σε αφήσουν στην ησυχία σου.
29
00:02:13,883 --> 00:02:15,927
Κένζι, έχεις πολλή πλάκα.
30
00:02:16,010 --> 00:02:19,055
Απλώς, είναι ντροπαλή
και δεν ξέρει να κάνει φίλους.
31
00:02:23,226 --> 00:02:24,811
Μήπως να πηγαίναμε μέσα;
32
00:02:24,894 --> 00:02:26,020
Σε πρόλαβα!
33
00:02:27,021 --> 00:02:27,939
-Γρήγορα!
-Φίλε!
34
00:02:28,022 --> 00:02:29,732
Άνοιξαν οι ουρανοί.
35
00:02:29,941 --> 00:02:31,860
Τέλεια, έχασα τον χρόνο μου.
36
00:02:33,403 --> 00:02:34,779
Ευχαριστώ, Μπρούκλιν.
37
00:02:41,786 --> 00:02:44,956
Σιγά την ιστορία, Δαρείε.
Δεν ήταν καθηλωτική.
38
00:02:45,039 --> 00:02:47,625
Αφήστε ήσυχο το τηλέφωνό μου. Εντάξει;
39
00:02:47,709 --> 00:02:49,377
Αν παίξεις ποδοσφαιράκι.
40
00:02:49,460 --> 00:02:50,795
Βράχηκε το τετράδιο.
41
00:02:50,879 --> 00:02:53,172
-Χρειάζεσαι μια φίλη!
-Τι;
42
00:02:53,256 --> 00:02:54,465
Είμαι ζωντόβολο!
43
00:02:54,549 --> 00:02:57,844
Είσαι μόνη σου.
Όταν είμαι μόνη, θέλω έναν φίλο.
44
00:02:57,927 --> 00:02:59,888
Θέλω μια φίλη κι εσύ επίσης.
45
00:02:59,971 --> 00:03:03,391
Σκέφτηκα "Η Γιασμίνα θέλει
να κάνω εγώ την πρώτη κίνηση"
46
00:03:03,474 --> 00:03:04,976
και ήρθα!
47
00:03:05,810 --> 00:03:07,604
Σ' έχασα μετά το ζωντόβολο.
48
00:03:08,187 --> 00:03:09,689
Λεύκωμα είναι αυτό;
49
00:03:09,772 --> 00:03:11,274
Τέλεια τα λευκώματα!
50
00:03:11,357 --> 00:03:14,193
Ας το κάνουμε μαζί.
Να βγεις απ' το καβούκι σου.
51
00:03:14,277 --> 00:03:16,529
Μ' αρέσει να είμαι στο καβούκι μου.
52
00:03:16,613 --> 00:03:20,325
Ανοησίες.
Οι άλλοι δεν θα σε γνωρίσουν ποτέ έτσι.
53
00:03:20,408 --> 00:03:21,326
Ακριβώς!
54
00:03:23,036 --> 00:03:26,956
-Είσαι ντροπαλή.
-Δεν σ' ακούω μέσα απ' το καβούκι μου.
55
00:03:31,794 --> 00:03:35,006
-Ζήτω!
-Θα περάσουμε τέλεια!
56
00:03:35,381 --> 00:03:36,466
Θα οδηγήσω!
57
00:03:36,549 --> 00:03:40,178
Θα οδηγήσουμε γυρόσφαιρες; Τέλειο!
58
00:03:40,261 --> 00:03:42,013
Προσδεθείτε, φίλες και φίλοι.
59
00:03:42,096 --> 00:03:44,974
Πάμε να καθοδηγήσουμε
ένα κοπάδι δεινοσαύρων!
60
00:03:45,058 --> 00:03:46,601
Βοσκοί δεινοσαύρων!
61
00:03:46,684 --> 00:03:51,397
Όλοι αυτοί οι δεινόσαυροι
είναι χορτοφάγοι, έτσι δεν είναι;
62
00:03:51,481 --> 00:03:54,609
Το προηγούμενο παιδί
το δάγκωσαν λιγάκι μόνο.
63
00:03:54,692 --> 00:03:58,154
Είμαστε 99 τοις εκατό σίγουροι
πως δεν κινδυνεύετε.
64
00:03:59,322 --> 00:04:01,407
Προσωπικό του πάρκου θα τους πάει
65
00:04:01,491 --> 00:04:03,910
σε νέο λιβάδι στην άλλη άκρη του νησιού
66
00:04:03,993 --> 00:04:06,537
κι εμείς θ' ακολουθούμε από πίσω.
67
00:04:06,621 --> 00:04:07,580
Μιλάς σοβαρά;
68
00:04:07,664 --> 00:04:11,084
Η αποδημία των δεινοσαύρων
είναι η ειδικότητά μου!
69
00:04:11,167 --> 00:04:13,544
Μήπως να έβρισκες άλλη ειδικότητα, φίλε;
70
00:04:14,128 --> 00:04:16,297
Σίγουρα είναι αδιάβροχα αυτά;
71
00:04:16,381 --> 00:04:21,219
Το πάει για βροχή
και δεν θέλω να χαλάσει το μαλλί μου.
72
00:04:21,302 --> 00:04:23,680
Το μαλλί σου θα είναι μια χαρά, Κένζι.
73
00:04:23,763 --> 00:04:26,266
Η καταιγίδα έχει ήδη απομακρυνθεί.
74
00:04:26,391 --> 00:04:29,769
Τέλεια! Ώρα να σας δείξω
πόσο μάγκας οδηγός γυρόσφαιρας...
75
00:04:29,852 --> 00:04:30,937
Ξέχνα το!
76
00:04:31,020 --> 00:04:34,065
Θα είσαι ο συνοδηγός του Μπεν.
77
00:04:34,148 --> 00:04:37,235
Τι; Σοβαρά; Μα είναι τόσο...
78
00:04:40,446 --> 00:04:42,031
Κουράγιο, μάγκα μου.
79
00:04:47,078 --> 00:04:49,038
Θα είναι τέλεια εμπειρία.
80
00:04:49,122 --> 00:04:49,998
Σωστά;
81
00:04:50,498 --> 00:04:52,500
Οι δυο μας μαζί στο ίδιο καβούκι.
82
00:04:52,583 --> 00:04:54,127
Καβούκι για δύο.
83
00:04:55,128 --> 00:04:56,337
Ζήτω.
84
00:04:56,421 --> 00:05:00,133
Ακούστε. Να φοράτε συνέχεια ζώνη.
85
00:05:00,341 --> 00:05:01,926
Περιμένεις κάτι, φιλαράκο;
86
00:05:02,010 --> 00:05:06,139
Ναι. Μπορώ να οδηγήσω
μια γυρόσφαιρα μόνος μου ή...
87
00:05:06,889 --> 00:05:10,476
Δαρείε, πρέπει να πας με τους υπόλοιπους.
88
00:05:10,560 --> 00:05:13,104
Να δεθείτε. Πες τους ιστορίες.
89
00:05:13,855 --> 00:05:16,190
Το προσπάθησα χθες, αλλά...
90
00:05:16,858 --> 00:05:18,276
δεν ενθουσιάστηκαν.
91
00:05:18,359 --> 00:05:19,485
Μην το βάζεις κάτω.
92
00:05:19,569 --> 00:05:22,989
Πρέπει να τους αποδείξεις την αξία σου.
93
00:05:23,072 --> 00:05:24,407
Να είσαι ο εαυτός σου.
94
00:05:24,490 --> 00:05:28,870
Οι νέοι στην εφηβεία είναι δεκτικοί,
αρκεί να τους δώσεις την ευκαιρία.
95
00:05:30,496 --> 00:05:32,457
Δεν ζουν έφηβοι στην Αγγλία;
96
00:05:40,465 --> 00:05:45,303
Μπρούκλιν, είσαι τόσο ενθουσιασμένη
όσο εγώ γι' αυτήν την περιπέτεια;
97
00:05:45,386 --> 00:05:47,430
Ναι, ό,τι πεις.
98
00:05:51,309 --> 00:05:53,394
Λοιπόν, κατασκηνωτές.
99
00:05:53,478 --> 00:05:57,398
Έχουμε ασύρματο για περίπτωση ανάγκης.
Μιλήστε στο κανάλι έξι.
100
00:05:57,482 --> 00:05:59,942
Ας καθοδηγήσουμε το κοπάδι!
101
00:06:00,693 --> 00:06:01,944
-Ζήτω!
-Τα λέμε!
102
00:06:06,741 --> 00:06:08,117
Όλα καλά.
103
00:06:08,326 --> 00:06:10,870
Νικητής βγαίνει ο αργός και σταθερός.
104
00:06:11,871 --> 00:06:13,706
Παίρνω το κολάι σιγά σιγά.
105
00:06:32,266 --> 00:06:33,559
Εδώ δες!
106
00:06:35,144 --> 00:06:36,270
Απίστευτο!
107
00:06:37,605 --> 00:06:40,775
Ακούω. Αγαπημένο χρώμα,
φαγητό και χρώμα φαγητού;
108
00:06:40,858 --> 00:06:42,443
Πορτοκαλί επί τρία.
109
00:06:43,319 --> 00:06:44,821
Τρελαίνομαι γι' αστεία.
110
00:06:44,904 --> 00:06:46,864
Πώς διασκεδάζεις με φίλους;
111
00:06:46,948 --> 00:06:49,117
Αθλούμαι. Μόνη μου.
112
00:06:49,450 --> 00:06:50,535
Στην ησυχία μου.
113
00:06:50,618 --> 00:06:52,370
Αλήθεια; Απίστευτο!
114
00:06:52,453 --> 00:06:54,580
Εγώ είμαι συνέχεια με κόσμο.
115
00:06:54,664 --> 00:06:57,875
Τις αδερφές μου, τον μπαμπά,
τη μαμά, τη γιαγιά.
116
00:06:57,959 --> 00:07:01,671
Η μαμά μου λέει
πως είμαι πολύ καλή με τα ζώα και... Σιγά!
117
00:07:03,339 --> 00:07:05,258
Τέλειο δεν είναι όλο αυτό;
118
00:07:05,466 --> 00:07:07,718
Είμαστε μια ανάσα μακριά!
119
00:07:07,802 --> 00:07:08,928
Μπρούκλιν;
120
00:07:09,512 --> 00:07:11,055
"Είχε ενδιαφέρον";
121
00:07:11,139 --> 00:07:13,182
"Το Τζουράσικ σου είναι βαρετό";
122
00:07:13,474 --> 00:07:15,143
"Άθλιο".
123
00:07:15,226 --> 00:07:17,728
"Κανείς δεν σε γουστάρει πια".
124
00:07:18,938 --> 00:07:21,566
Ξέρεις πως η ουρά ενός αγκυλόσαυρου
125
00:07:21,649 --> 00:07:23,067
σπάει κόκαλα;
126
00:07:23,151 --> 00:07:25,528
Ούτε που με νοιάζει!
127
00:07:33,494 --> 00:07:34,912
Συγγνώμη.
128
00:07:34,996 --> 00:07:38,291
Απλώς δεν είναι η μέρα μου σήμερα.
129
00:07:40,960 --> 00:07:44,005
Νιώθεις τεράστια πίεση
όταν θες να είσαι δημοφιλής.
130
00:07:44,088 --> 00:07:45,339
Δεν είμαι σαν εσένα.
131
00:07:45,423 --> 00:07:48,009
Είπες μια βαρετή ιστορία
και δεν σε νοιάζει.
132
00:07:48,718 --> 00:07:49,969
Δεν ήταν βαρετή.
133
00:07:50,052 --> 00:07:54,640
Πίστεψέ με, ήταν.
Αλλά δεν σε επηρέασε καθόλου.
134
00:07:55,183 --> 00:07:58,728
Θέλω να είμαι αγαπητή σε...
135
00:08:01,939 --> 00:08:04,025
Άσ' το, δεν θα καταλάβεις.
136
00:08:04,817 --> 00:08:06,986
Φυσικά και δεν καταλαβαίνω.
137
00:08:07,069 --> 00:08:10,406
Είσαι ο χειρότερος οδηγός
που έχω συναντήσει, αδερφέ.
138
00:08:10,490 --> 00:08:14,535
Αν χειρότερος θα πει "ασφαλέστερος", ναι.
Το παραδέχομαι.
139
00:08:14,619 --> 00:08:16,329
Δεν σου έκανα κομπλιμέντο.
140
00:08:16,412 --> 00:08:19,707
Άντε, πάμε. Πιο γρήγορα!
141
00:08:24,337 --> 00:08:26,631
Είπες πως η καταιγίδα απομακρύνθηκε.
142
00:08:26,714 --> 00:08:29,050
Θα γύρισε πίσω. Δεν πειράζει.
143
00:08:29,133 --> 00:08:33,054
Θα χαλάσουν τα μαλλιά του Κένζι.
Τι άλλο μπορεί να συμβεί;
144
00:08:47,360 --> 00:08:49,070
Παιδιά, αλλαγή σχεδίου.
145
00:08:49,153 --> 00:08:53,032
Ο καιρός χειροτερεύει.
Θα επιστρέψουμε στη βάση μας.
146
00:08:53,115 --> 00:08:54,325
Πλάκα δεν έχει;
147
00:08:54,408 --> 00:08:56,035
-Έλα τώρα!
-Μιλάς σοβαρά;
148
00:08:56,118 --> 00:08:58,037
Δεν φταίω εγώ. Η καταιγίδα.
149
00:08:58,120 --> 00:08:59,413
Και οι δύο φταίτε.
150
00:08:59,497 --> 00:09:02,542
Θ' αφήσουμε
να μας σταματήσει λίγη βροχούλα;
151
00:09:02,625 --> 00:09:06,128
Πότε θα βρεθούμε ξανά
ανάμεσα σε κοπάδι δεινοσαύρων;
152
00:09:06,212 --> 00:09:07,338
Είναι ρίσκο.
153
00:09:07,421 --> 00:09:10,841
Ντέιβ, εσύ και η Ρόξι είστε ικανοί να...
154
00:09:10,925 --> 00:09:13,386
Τέρμα η συζήτηση.
155
00:09:13,469 --> 00:09:15,513
Ναι, εδώ Ρόξι. Λαμβάνει κανείς;
156
00:09:15,596 --> 00:09:17,723
Με ακούτε; Εμπρός;
157
00:09:20,726 --> 00:09:22,603
Εντάξει. Νέο σχέδιο.
158
00:09:22,687 --> 00:09:24,397
Η μπόρα κάνει παρεμβολές.
159
00:09:24,480 --> 00:09:27,483
Θα πάω με τη Ροξ
να τους πούμε πως θα επιστρέψουμε.
160
00:09:27,567 --> 00:09:31,612
Θα γυρίσουμε αμέσως.
Μείνετε όλοι πίσω απ' το κοπάδι.
161
00:09:46,252 --> 00:09:49,547
Αυτός ο σινοκεράτωψ θα χαθεί.
Πάμε να τον βοηθήσουμε.
162
00:09:49,630 --> 00:09:52,049
Ο Ντέιβ είπε να περιμένουμε. Χαλάρωσε.
163
00:09:52,133 --> 00:09:54,427
Ξέρω τα πάντα για τους σινοκεράτωπες.
164
00:09:54,510 --> 00:09:55,595
Θα τον σώσουμε.
165
00:09:55,845 --> 00:09:59,682
Άσε που οι οπαδοί σου
θα ξετρελαθούν αν τον κυνηγήσουμε.
166
00:10:06,272 --> 00:10:08,065
Περιμένετε. Θα τον κυνηγήσετε;
167
00:10:08,149 --> 00:10:10,359
Δεν είναι πολύ καλή ιδέα.
168
00:10:10,443 --> 00:10:12,945
-Έχω δει τρομαγμένες αγελάδες...
-Φύγαμε.
169
00:10:13,738 --> 00:10:15,156
Γιατί τους ακολουθούμε;
170
00:10:16,532 --> 00:10:19,327
-Δεν υπάρχει περίπτωση...
-Θα οδηγήσω εγώ.
171
00:10:27,710 --> 00:10:29,795
Σχεδόν σε φτάσαμε.
172
00:10:39,388 --> 00:10:41,182
Συγγνώμη. Παρά τρίχα.
173
00:10:44,477 --> 00:10:46,729
Ιδού! Αυτοσχέδιο στήριγμα.
174
00:10:46,812 --> 00:10:49,732
Τέλεια ιδέα! Και σιχαμερή.
175
00:10:49,815 --> 00:10:54,028
-Εσύ οδήγα, φυτό.
-Ό,τι πεις, σούπερ σταρ.
176
00:10:58,908 --> 00:11:01,118
Ας ηρεμήσουμε λιγάκι.
177
00:11:01,202 --> 00:11:03,120
Δεν πρέπει να πλησιάσουμε...
178
00:11:03,537 --> 00:11:05,414
Παραλίγο να μας τρακάρεις!
179
00:11:05,498 --> 00:11:06,791
Δεν οδηγώ εγώ!
180
00:11:06,874 --> 00:11:10,711
-Θα σκοτωθούμε!
-Μ' εσένα οδηγό, θα πεθάνουμε από πλήξη.
181
00:11:10,795 --> 00:11:12,213
-Δώσ' το εδώ!
-Άσ' το...
182
00:11:13,089 --> 00:11:16,092
-Αδερφέ!
-Έλα, Δαρείε. Πλησίασε!
183
00:11:16,175 --> 00:11:19,011
Κάποιος να πάει απ' την άλλη.
Θα τον πάμε πίσω.
184
00:11:19,095 --> 00:11:20,388
Μη! Θα τον τρομάξεις.
185
00:11:20,471 --> 00:11:22,431
Μιλούν οι ειδικοί, καουμπόισσα.
186
00:11:22,681 --> 00:11:24,767
Πάμε για σάντουιτς!
187
00:11:29,980 --> 00:11:32,483
Θα του κόψω τον δρόμο. Μη φοβάσαι, Σάμι.
188
00:11:32,566 --> 00:11:34,402
Όχι! Θα τρομάξει.
189
00:11:34,485 --> 00:11:37,863
Κάνεις λάθος. Πρέπει να τον ηρεμήσουμε.
190
00:11:42,201 --> 00:11:45,871
Ακούστε. Πρέπει να παρέμβουμε
πριν τρομοκρατήσει το κοπάδι.
191
00:11:45,955 --> 00:11:47,665
-Μείνετε...
-Το έχουμε.
192
00:11:47,748 --> 00:11:50,209
Χαλάρωσε. Ο Δαρείος είναι ειδικός.
193
00:12:03,097 --> 00:12:05,141
Χαλάστηκαν, αλλά θα τους περάσει.
194
00:12:05,224 --> 00:12:06,559
Προσέχουμε για να...
195
00:12:08,686 --> 00:12:11,397
Πολλοί δεινόσαυροι φεύγουν απ' το κοπάδι.
196
00:12:11,480 --> 00:12:12,606
Τα παιδιά!
197
00:12:15,734 --> 00:12:16,735
Κάνε στην άκρη!
198
00:12:18,195 --> 00:12:19,113
Σκύψε!
199
00:12:34,211 --> 00:12:36,797
-Πρόσεξε!
-Πολύ αργά πάμε.
200
00:12:36,881 --> 00:12:40,468
-Στεγόσαυρος, μπροστά. Ουρά!
-Κρατήσου!
201
00:12:41,093 --> 00:12:42,803
Θέλω να πάω σπίτι μου!
202
00:12:49,351 --> 00:12:51,479
Ξεκίνα!
203
00:12:55,483 --> 00:12:58,777
-Κλαδί! Καταπάνω μας!
-Το βλέπω. Συγκεντρώνομαι.
204
00:13:08,496 --> 00:13:10,748
Πεθάναμε ή ζούμε;
205
00:13:15,044 --> 00:13:16,504
Αριστερά! Δεξιά!
206
00:13:16,587 --> 00:13:18,172
Δεξιά, είπα! Αριστερά!
207
00:13:18,255 --> 00:13:21,008
Εντάξει, οδήγησε εσύ. Βγάλε μας από δω!
208
00:13:21,091 --> 00:13:23,344
Επιτέλους! Θα σου δείξω πώς...
209
00:13:36,440 --> 00:13:37,691
Τους ξεφύγαμε.
210
00:13:37,775 --> 00:13:39,693
Είμαστε τελείως μόνοι.
211
00:13:42,196 --> 00:13:43,197
Κοίτα!
212
00:13:47,243 --> 00:13:48,244
Λοιπόν, σκέψου.
213
00:13:48,327 --> 00:13:50,204
Οι σινοκεράτωπες τρέχουν πολύ.
214
00:13:50,287 --> 00:13:52,915
Θα τον στριμώξουμε
για να γυρίσει στο κοπάδι.
215
00:13:52,998 --> 00:13:56,293
Τέλεια, πάμε!
Άλλη μία αποκλειστικότητα της Μπρούκλιν!
216
00:13:56,377 --> 00:13:58,712
Μείνετε συντονισμένοι, θα γίνει χαμός!
217
00:13:58,796 --> 00:14:00,965
Περίμενε, Μπρούκλιν!
218
00:14:05,427 --> 00:14:07,638
Παραέγινε χαμός.
219
00:14:09,557 --> 00:14:11,016
Έλα!
220
00:14:13,811 --> 00:14:15,104
Όχι!
221
00:14:15,938 --> 00:14:18,148
Όχι!
222
00:14:48,804 --> 00:14:52,308
Το θετικό είναι ότι έχουμε χρόνο
για να γνωριστούμε τώρα.
223
00:14:52,558 --> 00:14:54,393
Ας το κάνουμε αργότερα.
224
00:14:54,476 --> 00:14:55,686
Πολύ αργότερα.
225
00:14:55,769 --> 00:14:57,855
-Πρώτα, ας...
-Βοήθεια! Μας ακούτε;
226
00:14:57,938 --> 00:15:00,482
Κολλήσαμε σε βούρκο και βουλιάζουμε!
227
00:15:00,566 --> 00:15:01,400
Βοήθεια!
228
00:15:01,483 --> 00:15:04,570
Μπρούκλιν, με ακούς;
229
00:15:04,695 --> 00:15:06,071
Πού είστε;
230
00:15:08,407 --> 00:15:09,575
Πάμε.
231
00:15:10,159 --> 00:15:12,786
-Μπρούκλιν; Δαρείε;
-Παιδιά!
232
00:15:12,870 --> 00:15:14,246
Μας ακούτε;
233
00:15:14,830 --> 00:15:16,957
Απομάκρυνε τα... Όχι, περίμενε.
234
00:15:17,041 --> 00:15:18,459
Να κάνουμε σωρό.
235
00:15:18,542 --> 00:15:20,753
-Φέρε κι άλλα. Γρήγορα.
-Εντάξει.
236
00:15:20,836 --> 00:15:21,921
Πιάσε αυτό.
237
00:15:34,308 --> 00:15:35,559
Ερχόμαστε, Μπρούκλιν!
238
00:15:35,643 --> 00:15:38,520
Εμπρός; Λαμβάνει κανείς;
239
00:15:38,604 --> 00:15:41,065
Ακόμα τίποτα. Ο Μπεν και ο Κένζι;
240
00:15:50,115 --> 00:15:50,950
Μη.
241
00:15:56,372 --> 00:15:59,875
Σίγουρα έχουμε ξεπεράσει
τον μέγιστο αριθμό ατόμων.
242
00:15:59,959 --> 00:16:02,211
Τους έχασα. Μόνο παράσιτα ακούω.
243
00:16:05,214 --> 00:16:07,925
-Βοήθεια!
-Ακούει κανείς;
244
00:16:08,008 --> 00:16:10,511
Τους ακούω! Από εκεί!
245
00:16:10,594 --> 00:16:12,721
Πέσαμε σε βούρκο!
246
00:16:17,017 --> 00:16:19,728
Δεν ανοίγει.
Η λάσπη έχει φρακάρει την πόρτα.
247
00:16:19,812 --> 00:16:22,398
-Βάλε μπρος.
-Θα βουλιάξουμε περισσότερο.
248
00:16:22,481 --> 00:16:26,360
Τότε, σκέψου κάτι.
Δική σου ιδέα ήταν να τον στριμώξουμε.
249
00:16:31,323 --> 00:16:33,701
-Βοηθήστε μας!
-Βοήθεια!
250
00:16:34,702 --> 00:16:35,786
Όχι!
251
00:16:47,881 --> 00:16:49,842
Μπρούκλιν; Δαρείε;
252
00:16:49,925 --> 00:16:51,427
Ναι; Σάμι;
253
00:16:51,510 --> 00:16:54,013
Με ακούτε; Ερχόμαστε να σας βοηθήσουμε!
254
00:16:57,599 --> 00:16:58,851
-Βοήθεια!
-Βοήθεια!
255
00:16:58,934 --> 00:17:00,310
Βγάλτε μας από δω!
256
00:17:00,769 --> 00:17:04,064
Ρόξι, Ντέιβ! Είναι επείγον!
257
00:17:06,191 --> 00:17:07,568
Δεν μπορώ να το σηκώσω.
258
00:17:08,235 --> 00:17:09,903
Είναι πολύ βαρύ.
259
00:17:09,987 --> 00:17:11,697
Θα σας παρασύρει!
260
00:17:15,492 --> 00:17:16,326
Παιδιά;
261
00:17:29,798 --> 00:17:30,758
Λες να...
262
00:17:31,967 --> 00:17:33,302
Έχω μια ιδέα.
263
00:17:34,762 --> 00:17:36,096
Τι κάνεις;
264
00:17:36,972 --> 00:17:38,182
Τι; Περίμενε!
265
00:17:46,356 --> 00:17:47,483
Γεια σου.
266
00:17:48,275 --> 00:17:49,276
Ξέρω.
267
00:17:56,700 --> 00:17:59,286
Δύσκολα εμπιστεύεσαι αγνώστους.
268
00:17:59,536 --> 00:18:01,622
Ο κόσμος είναι γεμάτος κινδύνους.
269
00:18:01,914 --> 00:18:02,748
Όμως,
270
00:18:03,457 --> 00:18:06,877
θα σε εμπιστευτώ, αν με εμπιστευτείς.
271
00:18:08,837 --> 00:18:10,506
Δεν θα σου κάνω κακό.
272
00:18:24,311 --> 00:18:26,063
-Απίστευτο.
-Παιδιά;
273
00:18:26,146 --> 00:18:28,774
Πολύ συγκινητικό, αλλά θα πεθάνουμε!
274
00:18:28,857 --> 00:18:30,400
-Βοήθεια!
-Γρήγορα!
275
00:18:39,326 --> 00:18:40,160
Το έπιασα.
276
00:18:46,375 --> 00:18:48,669
-Γρήγορα, Σάμι.
-Αμέσως!
277
00:18:48,836 --> 00:18:51,463
Έλα. Ήρεμα.
278
00:18:54,550 --> 00:18:55,634
Έτσι μπράβο.
279
00:18:56,009 --> 00:18:57,344
Αργά και ήρεμα.
280
00:18:57,427 --> 00:19:00,264
Τα πας περίφημα.
281
00:19:17,906 --> 00:19:19,199
Γεια.
282
00:19:22,161 --> 00:19:23,245
Πέτυχε!
283
00:19:23,996 --> 00:19:25,414
Ωραία!
284
00:19:25,497 --> 00:19:26,957
Μπράβο, καουμπόισσα!
285
00:19:27,040 --> 00:19:28,250
Αμέ!
286
00:19:30,878 --> 00:19:33,338
Κοιτάξτε! Ο Ντέιβ και η Ρόξι!
287
00:19:33,964 --> 00:19:35,048
Γεια!
288
00:19:42,264 --> 00:19:45,017
Παραλίγο να σκοτωθείτε. Τι σκεφτόσασταν;
289
00:19:45,100 --> 00:19:48,562
Βοηθήσαμε έναν δεινόσαυρο,
τον Δαρείο και την Μπρούκλιν.
290
00:19:48,770 --> 00:19:52,232
-Μη ρωτήσετε πώς τα κατάφερα.
-Τι;
291
00:19:52,774 --> 00:19:54,526
Το ανέκδοτο της ημέρας!
292
00:19:54,610 --> 00:19:57,613
-Είχες κλειστά μάτια.
-Και τώρα στα κρεβάτια σας!
293
00:19:58,655 --> 00:20:01,116
-Έκλαψες κιόλας;
-Άκου, βοήθησα!
294
00:20:01,200 --> 00:20:04,119
-Θεέ μου, σοβαρά μιλάει.
-Δεν παίζεσαι, Κένζι.
295
00:20:23,805 --> 00:20:24,848
Αν...
296
00:20:26,099 --> 00:20:27,976
Αν σε είχαμε ακούσει...
297
00:20:28,185 --> 00:20:32,522
Αν σε είχα ακούσει,
δεν θα είχαμε μπλέξει έτσι.
298
00:20:33,815 --> 00:20:37,569
Δεν εμπιστεύομαι εύκολα αγνώστους.
299
00:20:38,946 --> 00:20:43,951
Αγαπημένο μου χρώμα είναι το μαύρο,
αγαπημένο μου φαγητό η πίτσα και...
300
00:20:45,244 --> 00:20:48,121
Πριν έκανα αυτό.
301
00:20:51,083 --> 00:20:55,254
Μερικές ζωγραφιές
για να περάσει η ώρα όσο παίζατε.
302
00:20:55,337 --> 00:20:59,216
Δεν είναι πολύ καλές.
Δεν θα σου αρέσουν μάλλον.
303
00:20:59,758 --> 00:21:01,218
Δεν είναι καλές.
304
00:21:02,010 --> 00:21:05,055
Είναι θεϊκές!
Το ήξερα πως θα γινόμασταν φίλες!
305
00:21:05,138 --> 00:21:07,057
Δεν είμαι της αγκαλιάς.
306
00:21:07,140 --> 00:21:09,059
Τώρα έγινες!
307
00:21:19,528 --> 00:21:21,405
Καθάρισα τη λάσπη απ' αυτό,
308
00:21:21,822 --> 00:21:24,992
αλλά όχι απ' τα νύχια μου.
309
00:21:25,075 --> 00:21:27,577
Καμιά μέρα δεν είναι βαρετή εδώ.
310
00:21:30,205 --> 00:21:31,665
Τι συμβαίνει;
311
00:21:32,833 --> 00:21:35,502
Νόμιζα πως ήμουν
ειδικός στους δεινόσαυρους,
312
00:21:36,378 --> 00:21:38,171
όμως, σήμερα τα έκανα θάλασσα.
313
00:21:39,464 --> 00:21:41,258
Ήθελα απλώς...
314
00:21:41,341 --> 00:21:42,926
Να είσαι αγαπητός;
315
00:21:45,971 --> 00:21:46,930
Ναι.
316
00:21:48,807 --> 00:21:50,475
Μοιάζουμε τελικά σ' αυτό.
317
00:21:52,686 --> 00:21:56,023
Αύριο ξεκινά μια καινούργια μέρα.
318
00:21:56,315 --> 00:22:00,235
Και χάρη σ' εσένα, έχω καινούργιο βίντεο
για τους Μπρουκλάντερ.
319
00:22:00,319 --> 00:22:03,363
Πάω να κάνω μοντάζ και να το ανεβάσω.
320
00:22:03,864 --> 00:22:05,574
Τα λέμε, φυτό.
321
00:22:06,950 --> 00:22:09,745
Κι ο δεινόσαυρος έπεσε! Και η Μπρούκλιν...
322
00:22:09,828 --> 00:22:12,831
Και ο Κένζι ήταν
και πάλι ο ήρωας της ημέρας.
323
00:22:12,914 --> 00:22:15,000
Δεν έγιναν έτσι τα πράγματα.
324
00:22:15,083 --> 00:22:17,377
Βελτιώνω την ιστορία σου, φίλε.
325
00:22:17,961 --> 00:22:20,464
Κοίτα προς τα εκεί. Μισό, πλησίασε λίγο.
326
00:22:23,425 --> 00:22:26,470
Κοίτα προς τα εκεί. Μισό, πλησίασε λίγο.
327
00:22:27,220 --> 00:22:29,931
Ξέρετε να δίνετε συνεντεύξεις;
328
00:22:30,098 --> 00:22:32,684
Δαρείε, στάσου... Όχι!
329
00:22:32,768 --> 00:22:33,977
Προς τα αριστερά.
330
00:22:34,603 --> 00:22:36,313
Όχι, απ' την άλλη!
331
00:22:36,396 --> 00:22:37,314
Τι στο...