1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:50,300 --> 00:00:52,302
Μη φοβάσαι.
3
00:00:52,719 --> 00:00:54,179
Όλα θα πάνε καλά.
4
00:00:55,638 --> 00:00:58,850
Κένζι, τα κόκαλα...
Ψάξε για κρανίο ράπτορα.
5
00:00:59,559 --> 00:01:00,560
Τι;
6
00:01:00,727 --> 00:01:01,895
Στο παιχνίδι...
7
00:01:01,978 --> 00:01:04,147
Για βιντεοπαιχνίδια θα λέμε τώρα;
8
00:01:07,150 --> 00:01:09,360
Όχι! Αφήστε με να βγω!
9
00:01:23,249 --> 00:01:25,919
Ελάτε να τα πάρετε!
10
00:01:28,171 --> 00:01:29,798
Φύγετε από εκεί!
11
00:01:35,512 --> 00:01:38,264
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΙΟΥΡΑΣΙΟ ΠΑΡΚΟ
ΤΟΥ ΜΑΪΚΛ ΚΡΑΪΤΟΝ
12
00:01:40,391 --> 00:01:42,018
-Στην περίφραξη!
-Γρήγορα!
13
00:01:42,101 --> 00:01:42,977
-Ναι!
-Από δω!
14
00:01:43,061 --> 00:01:45,021
-Άντε!
-Ντέιβ, αυτό που έκανες...
15
00:01:45,605 --> 00:01:46,856
Σ' ευχαριστώ πολύ.
16
00:01:46,940 --> 00:01:49,609
Ήταν η τυπική διαδικασία, Δαρείε.
17
00:01:49,692 --> 00:01:52,487
Είμαι συνηθισμένος σε κάτι τέτοια.
18
00:01:52,570 --> 00:01:53,822
Μισό λεπτό.
19
00:01:56,616 --> 00:01:57,992
Είμαι καλύτερα τώρα.
20
00:02:00,203 --> 00:02:01,037
Χτύπησες;
21
00:02:01,121 --> 00:02:02,622
Είστε όλοι καλά;
22
00:02:03,414 --> 00:02:04,374
Για μισό λεπτό!
23
00:02:04,666 --> 00:02:06,167
Για πού το 'βαλες;
24
00:02:06,251 --> 00:02:09,504
-Έχεις μπλέξει κι εσύ κι ο Δαρείος.
-Μα...
25
00:02:09,587 --> 00:02:11,631
-Μα αυτός...
-Άσ' το!
26
00:02:11,714 --> 00:02:14,134
Θα ασχοληθούμε μαζί σου αργότερα.
27
00:02:14,217 --> 00:02:16,886
Αν αποφασίσουμε να μείνεις μετά από αυτό.
28
00:02:41,661 --> 00:02:43,580
Πώς έκανες τέτοια βλακεία;
29
00:02:44,998 --> 00:02:47,250
Κάνω πολλές βλακείες,
30
00:02:47,333 --> 00:02:49,919
γι' αυτό γίνε λίγο πιο συγκεκριμένος.
31
00:02:50,920 --> 00:02:54,257
Τα κορίτσια γουστάρουν κάτι τέτοια, μικρέ.
32
00:02:54,340 --> 00:02:56,175
Θα με νιώσεις όταν μεγαλώσεις.
33
00:02:58,386 --> 00:03:02,515
Εντάξει, ίσως δεν ήταν
ό,τι πιο έξυπνο έχω σκεφτεί.
34
00:03:02,599 --> 00:03:04,559
Άκου, δεν θέλω να με διώξουν.
35
00:03:04,642 --> 00:03:05,810
Αν ο μπαμπάς μου...
36
00:03:07,770 --> 00:03:11,065
Μια ζωή προσπαθώ να τον κάνω περήφανο.
37
00:03:11,149 --> 00:03:15,111
Αν μάθει πως τα σκάτωσα πάλι,
38
00:03:15,361 --> 00:03:17,238
ίσως με ξεγράψει για τα καλά.
39
00:03:18,948 --> 00:03:21,534
Κάναμε παρατήρηση στην Μπρούκλιν,
40
00:03:21,618 --> 00:03:24,621
-αλλά αυτό που κάνατε εσείς...
-Ειδικά εσύ, Κένζι!
41
00:03:24,704 --> 00:03:28,374
Έβαλες σε κίνδυνο τον εαυτό σου,
τον Δαρείο και τον Ντέιβ!
42
00:03:28,458 --> 00:03:31,169
-Θα ενημερώσουμε τους γονείς...
-Εγώ έφταιγα!
43
00:03:32,670 --> 00:03:34,005
Εγώ πήδηξα πρώτος.
44
00:03:34,088 --> 00:03:35,298
Ο Κένζι απλώς...
45
00:03:36,799 --> 00:03:38,301
ήρθε να με βοηθήσει.
46
00:03:38,801 --> 00:03:40,220
Ναι, έτσι έγινε.
47
00:03:40,303 --> 00:03:44,265
Πήγα να σώσω τον καημένο μικρό από δω.
48
00:03:45,475 --> 00:03:49,270
Συγγνώμη, ισχυρίζεστε
πως ο ιδιοφυής Δαρείος ήθελε βοήθεια
49
00:03:49,354 --> 00:03:54,234
απ' τον Κένζι, που πιστεύει
ότι οι δεινόσαυροι εξαφανίστηκαν επειδή
50
00:03:54,317 --> 00:03:56,611
"Οι κλανιές τους μόλυναν τον αέρα";
51
00:03:57,278 --> 00:03:59,197
Διάψευσέ με, λέμε.
52
00:04:00,782 --> 00:04:03,868
Αλλιώς μας τα διηγήθηκε η Μπρούκλιν.
53
00:04:04,327 --> 00:04:05,370
Η Μπρούκλιν.
54
00:04:05,453 --> 00:04:09,749
Ακούστε, ήταν σκοτεινά,
μπερδεύτηκε, χρειάζεται γυαλιά.
55
00:04:10,250 --> 00:04:11,834
Άτιμη ματαιοδοξία!
56
00:04:11,918 --> 00:04:15,463
Αυτό που προέχει είναι
να προσέχω τον μικρό από δω.
57
00:04:15,546 --> 00:04:16,965
Δεν κάνει τίποτα.
58
00:04:20,843 --> 00:04:23,388
Δεν έγινε και τίποτα. Μια εμπειρία ήταν.
59
00:04:23,471 --> 00:04:26,182
Μαθήματα, φιλίες... Αυτά μετράνε εδώ!
60
00:04:26,266 --> 00:04:28,184
-Δεν συμφωνείτε;
-Καλώς.
61
00:04:28,268 --> 00:04:31,145
Αλλά ένα ακόμα λάθος...
62
00:04:31,729 --> 00:04:35,066
Δεν θα σας απογοητεύσουμε.
63
00:04:38,528 --> 00:04:40,613
Λοιπόν, τι θα κάνουμε αύριο;
64
00:04:43,658 --> 00:04:45,785
Καλή καθαριότητα, αγόρια.
65
00:04:48,579 --> 00:04:50,456
Πάμε στο εργαστήριο γενετικής.
66
00:04:57,046 --> 00:04:59,090
Κολόνια. Για τη μυρωδιά.
67
00:04:59,173 --> 00:05:01,926
Και για τις γυναίκες. Καλά δεν λέω;
68
00:05:02,010 --> 00:05:03,177
Για τη μυρωδιά.
69
00:05:03,261 --> 00:05:05,138
Τα σκατά δεινοσαύρων βρομάνε.
70
00:05:05,221 --> 00:05:07,515
Τι; Μα...
71
00:05:13,146 --> 00:05:14,105
Αηδία.
72
00:05:21,654 --> 00:05:23,740
Ακόμα χάνω ακόλουθους;
73
00:05:24,407 --> 00:05:26,242
"Πότε θα δούμε τίποτα καλό;"
74
00:05:26,326 --> 00:05:27,952
Ηρέμησε, φίλε. Μόλις ήρθα.
75
00:05:28,036 --> 00:05:29,746
Τι θα τους δείξεις τώρα;
76
00:05:29,829 --> 00:05:32,623
Ίσως υπάρχουν
αβγά δεινοσαύρων στο εργαστήριο.
77
00:05:32,707 --> 00:05:34,625
Σε όλους αρέσουν βίντεο με μωρά.
78
00:05:34,709 --> 00:05:36,919
Ό,τι κι αν είναι, θα είναι τέλειο.
79
00:05:45,428 --> 00:05:46,804
Αντισηπτικό.
80
00:05:46,888 --> 00:05:49,807
Ποιος ξέρει
τι αηδιαστικές γλίτσες θα έχει εκεί;
81
00:05:49,891 --> 00:05:51,559
Πρέπει να είμαστε έτοιμοι.
82
00:05:51,642 --> 00:05:53,561
Ζούμε σ' έναν κόσμο σιχαμερό,
83
00:05:53,644 --> 00:05:57,231
επιβάτες όλοι μας
στο βρομερό τρενάκι του λούνα παρκ "ζωή".
84
00:06:07,950 --> 00:06:09,077
ΕΡΕΥΝΑ
85
00:06:09,160 --> 00:06:10,745
Τι νέα, Μπρουκλάντερ;
86
00:06:10,828 --> 00:06:12,163
Σήμερα σας μιλάω
87
00:06:12,246 --> 00:06:15,708
από ένα τέλειο εργαστήριο γενετικής
του Τζουράσικ Γουόρλντ!
88
00:06:20,296 --> 00:06:22,632
Όλα αστράφτουν!
89
00:06:27,303 --> 00:06:29,764
Θα δείτε πώς λειτουργούμε από κοντά.
90
00:06:29,847 --> 00:06:31,849
Δεν έρχεται οποιοσδήποτε εδώ.
91
00:06:31,933 --> 00:06:33,893
Εδώ γεννιέται η μαγεία.
92
00:06:34,811 --> 00:06:35,728
Δρ Γου!
93
00:06:36,354 --> 00:06:39,357
Εσύ που παίζεις
τη βλαστοκύστη στα βλαστοδάχτυλα
94
00:06:39,440 --> 00:06:41,484
κι έχεις μύτη για τη μίτωση!
95
00:06:41,567 --> 00:06:44,153
Πες μας για τα χρωμοσώματα, σωματαρά μου.
96
00:06:44,237 --> 00:06:45,988
Να τος ο Γου!
97
00:06:46,072 --> 00:06:47,865
-Μπορώ να πω κι άλλα.
-Φτάνει.
98
00:06:47,949 --> 00:06:50,743
Ήρθαμε για την ξενάγηση
απ' το Κρητιδικό Καμπ.
99
00:06:50,827 --> 00:06:52,161
Θα σας ενημέρωσαν.
100
00:06:52,245 --> 00:06:55,581
Λυπάμαι. Ο κύριος Μασράνι
άλλαξε το χρονοδιάγραμμα
101
00:06:55,665 --> 00:06:57,708
για το νέα μας έκθεμα ξανά.
102
00:06:57,792 --> 00:07:01,796
Δεν μπορώ να περάσω
ένα απόγευμα νταντεύοντας παιδιά.
103
00:07:03,881 --> 00:07:06,134
Απαγορεύεται η βιντεοσκόπηση.
104
00:07:06,217 --> 00:07:08,094
Μα με αυτό ασχολούμαι.
105
00:07:08,177 --> 00:07:09,720
Έχω διαδικτυακό κανάλι.
106
00:07:09,804 --> 00:07:12,557
Και γιατί έχει σημασία αυτό;
107
00:07:15,476 --> 00:07:16,769
Συγγνώμη, δόκτωρ.
108
00:07:16,853 --> 00:07:18,855
Ήθελα να δείξω τη διάνοια
109
00:07:18,938 --> 00:07:21,023
που επανέφερε τους δεινόσαυρους.
110
00:07:21,107 --> 00:07:24,569
Χωρίς εσάς δεν θα υπήρχε
το Τζουράσικ Γουόρλντ.
111
00:07:25,486 --> 00:07:28,865
Αν θέλετε ο Μασράνι κι ο Τζον Χάμοντ,
112
00:07:28,948 --> 00:07:32,702
να πάρουν όλη τη δόξα,
σέβομαι την επιλογή σας.
113
00:07:32,910 --> 00:07:34,454
Σημασία έχει η δουλειά.
114
00:07:35,872 --> 00:07:38,875
Πόσοι βλέπουν την εκπομπή σου;
115
00:07:40,751 --> 00:07:42,044
Αίσχος!
116
00:07:42,128 --> 00:07:46,632
Χάρη σ' εσένα, φτυαρίζω σκατά
και χάνω τη γέννα δεινοσαύρου.
117
00:07:46,716 --> 00:07:49,927
Κάτι που ονειρευόμουν
κι εγώ δεν ξέρω από πότε!
118
00:07:50,011 --> 00:07:52,430
Φίλε, αυτό δεν είναι όνειρο.
119
00:07:52,513 --> 00:07:55,183
Όνειρο είναι να σώζεις
γοργόνες από καρχαρία.
120
00:07:55,266 --> 00:07:58,144
Τέλος πάντων! Σιγά μην καταλάβαινες.
121
00:07:58,227 --> 00:08:01,063
Οι επιστήμονες επανέφεραν
τον τυραννόσαυρο ρεξ!
122
00:08:01,147 --> 00:08:02,690
Τον τυραννόσαυρο!
123
00:08:02,773 --> 00:08:04,275
Ξέρεις πόσο δύσκολο ήταν;
124
00:08:04,358 --> 00:08:07,487
Τόσος ενθουσιασμός για ένα εργαστήριο!
125
00:08:07,570 --> 00:08:10,615
Δεν έχεις την παραμικρή ιδέα
τι υπάρχει εδώ.
126
00:08:12,533 --> 00:08:13,534
Σαν τι δηλαδή;
127
00:08:14,827 --> 00:08:16,162
Μόνο λόγια είσαι.
128
00:08:16,329 --> 00:08:20,875
Έχω έρθει στο πάρκο ένα εκατομμύριο φορές.
129
00:08:20,958 --> 00:08:22,376
Ξέρω πράγματα, μικρέ.
130
00:08:22,460 --> 00:08:24,295
Κι επειδή με βοήθησες πριν,
131
00:08:24,378 --> 00:08:29,091
μπορεί να σου δείξω κάτι καλό.
132
00:08:30,426 --> 00:08:31,344
Όχι. Με τίποτα.
133
00:08:31,427 --> 00:08:33,137
Δεν θέλω άλλα μπλεξίματα.
134
00:08:33,221 --> 00:08:34,388
Όπως αγαπάς.
135
00:08:34,472 --> 00:08:36,599
Μια ζωή ονειρευόσουν δεινόσαυρους.
136
00:08:36,682 --> 00:08:40,269
Νόμιζα πως θα ήθελες να δεις
αυτούς που κρύβουν απ' το κοινό.
137
00:08:40,561 --> 00:08:42,730
Όμως, δεν πειράζει.
138
00:08:43,314 --> 00:08:46,484
Απλώς είναι μοναδική ευκαιρία.
139
00:08:51,113 --> 00:08:52,657
Ιδού!
140
00:08:53,115 --> 00:08:54,700
Πού οδηγεί το τούνελ;
141
00:08:54,784 --> 00:08:58,538
Το τούνελ είναι μέρος
ενός υπόγειου δικτύου
142
00:08:58,621 --> 00:09:00,790
που συνδέει όλο το νησί.
143
00:09:00,873 --> 00:09:03,376
Το χρησιμοποιούν τα μεγάλα κεφάλια.
144
00:09:04,126 --> 00:09:08,464
Καλώς ήρθες στο Τζουράσικ Γουόρλντ
των επισήμων, μικρέ.
145
00:09:28,317 --> 00:09:29,318
Κένζι;
146
00:09:34,448 --> 00:09:37,034
Ακόμα στενοχωριέσαι για το εργαστήριο;
147
00:09:41,372 --> 00:09:44,125
Εντάξει, δρ Γου. Τραβάω.
148
00:09:44,959 --> 00:09:49,005
Γεια σας. Είμαι ο δρ Χένρι Γου.
149
00:09:49,088 --> 00:09:53,009
Καλώς ήρθατε σε ένα από τα εργαστήρια
του Τζουράσικ Γουόρλντ.
150
00:09:53,092 --> 00:09:56,887
Για τη δημιουργία δεινοσαύρων
χρειάζεται ΤΕΧΝΗ.
151
00:09:57,138 --> 00:10:03,477
Τ, τεχνολογία. Ε, ευφυΐα. Χ, Χένρι, εγώ.
Νη, νηφαλιότητα.
152
00:10:03,561 --> 00:10:06,230
Φοβερό! Ένα μάτι! Απίστευτο!
153
00:10:08,316 --> 00:10:10,026
Δρ Γου, αυτό τι είναι;
154
00:10:10,109 --> 00:10:11,902
DNA δεντροβατράχου.
155
00:10:12,069 --> 00:10:13,070
Δυστυχώς...
156
00:10:13,696 --> 00:10:17,116
-Κι αυτά;
-Οστά μαμούθ της Σιβηρίας που...
157
00:10:17,199 --> 00:10:20,453
Και στο βάθος του διαδρόμου τι υπάρχει;
158
00:10:20,536 --> 00:10:22,163
Το προσωπικό μου γραφείο.
159
00:10:22,246 --> 00:10:23,247
Δεν πάει κανείς.
160
00:10:24,332 --> 00:10:25,833
Παιδιά, δείτε!
161
00:10:25,916 --> 00:10:28,794
Ένα αβγό θα σπάσει όπου να 'ναι!
162
00:10:28,878 --> 00:10:30,671
Αποκλείεται.
163
00:10:34,925 --> 00:10:38,262
Ο αγκυλόσαυρος επωάζεται
μόνο δέκα εβδομάδες τώρα.
164
00:10:42,475 --> 00:10:43,601
Ουρά είναι αυτό;
165
00:10:46,604 --> 00:10:48,272
Πάρτε το από δω!
166
00:11:05,247 --> 00:11:07,166
-Απίστευτο!
-Τι χαριτωμένο!
167
00:11:07,249 --> 00:11:09,126
Το ένα κέρατο είναι πιο μεγάλο!
168
00:11:09,210 --> 00:11:11,671
Ασυμμετρία στο εργαστήριό μου;
169
00:11:11,754 --> 00:11:13,756
Απίστευτο.
170
00:11:13,881 --> 00:11:16,384
Είναι τόσο μικρούλα.
171
00:11:16,467 --> 00:11:18,511
Δεν θα μείνει έτσι, όμως. Σωστά;
172
00:11:18,594 --> 00:11:20,388
Θεωρητικά, ναι.
173
00:11:20,471 --> 00:11:23,557
Επιταχύναμε
τη διαδικασία ανάπτυξης των δεινοσαύρων.
174
00:11:24,141 --> 00:11:28,187
Επωάζονται για 13 εβδομάδες
και γεννιούνται χωρίς ψεγάδια.
175
00:11:28,270 --> 00:11:30,981
Αλλά εδώ έχουμε μια εξαίρεση.
176
00:11:32,900 --> 00:11:35,027
Σοβαρά τώρα, πού με πας;
177
00:11:35,111 --> 00:11:38,948
Σε τυραννόσαυρο ρεξ;
Ή σε κάποιο σπάνιο σαυρόποδο;
178
00:11:39,031 --> 00:11:41,367
Σιγά μη σε πάει ο Κένζι σε σαυρόποδο.
179
00:11:41,450 --> 00:11:44,954
Πάμε εκεί που απομόνωσαν
τους επιθετικούς δεινόσαυρους.
180
00:11:45,037 --> 00:11:48,040
Τελευταία είδα κάποιον
που άρχιζε από καρνό...
181
00:11:48,249 --> 00:11:49,542
Καρνο-κάτι.
182
00:11:49,625 --> 00:11:51,710
Μισό. Καρνόταυρος;
183
00:11:52,211 --> 00:11:54,839
Θα δούμε καρνόταυρο;
184
00:11:54,964 --> 00:11:57,842
Είναι ένα απ' τα πέντε αγαπημένα μου είδη!
185
00:11:57,925 --> 00:11:58,759
Τέλειο;
186
00:11:58,843 --> 00:12:02,012
Η επιτροπή του πάρκου
ήθελε να του δώσει το όνομά μου,
187
00:12:02,096 --> 00:12:05,808
αλλά τους απάντησα
"Αφήστε. Το κρατάω για κάτι καλύτερο".
188
00:12:05,891 --> 00:12:09,061
Φαντάστηκα, όμως, πως θα σου άρεσε.
Και για ευχαριστώ,
189
00:12:09,145 --> 00:12:14,650
γιατί γι' αυτό πρόκειται,
που δεν με κάρφωσες, ξέρεις...
190
00:12:14,733 --> 00:12:18,529
Δηλαδή, υπάρχει καρνόταυρος από πάνω μας;
191
00:12:18,737 --> 00:12:20,448
Φυσικά.
192
00:12:20,531 --> 00:12:22,992
Όπως λέει ο φίλος μου ο Μασράνι
193
00:12:23,075 --> 00:12:26,036
"Ο Κένζι πάντα κρατά τις υποσχέσεις του".
194
00:12:32,251 --> 00:12:35,171
Πάμε να σου φύγει το κεφάλι, μικρέ.
195
00:12:52,897 --> 00:12:54,773
Ξέρεις πού πηγαίνουμε, σωστά;
196
00:12:54,857 --> 00:12:57,318
Απ' έξω κι ανακατωτά.
197
00:12:58,027 --> 00:13:00,946
Η μάντρα είναι...
198
00:13:01,614 --> 00:13:02,823
από εκεί.
199
00:13:04,575 --> 00:13:05,826
Τι κάνω;
200
00:13:28,140 --> 00:13:29,058
Σιγά!
201
00:13:29,141 --> 00:13:30,726
Δεν σε είδα!
202
00:13:30,809 --> 00:13:34,730
Σάμι! Τι κάνεις εδώ;
203
00:13:34,813 --> 00:13:36,190
Ήθελα να...
204
00:13:36,857 --> 00:13:39,109
Έπρεπε να μας είχαν δώσει GPS.
205
00:13:39,443 --> 00:13:41,320
Κατουριέμαι.
206
00:13:41,403 --> 00:13:44,949
Νομίζω πως έχει τουαλέτα
στην άλλη άκρη του διαδρόμου.
207
00:13:45,032 --> 00:13:47,576
-Οπότε...
-Ευχαριστώ! Τα λέμε μετά.
208
00:13:52,915 --> 00:13:55,918
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ
209
00:14:05,970 --> 00:14:06,845
Δόκτωρ!
210
00:14:08,514 --> 00:14:10,307
Έχουμε τα αποτελέσματα.
211
00:14:10,391 --> 00:14:11,308
Ωραία.
212
00:14:17,648 --> 00:14:19,358
Λοιπόν, Μπρουκλάντερ,
213
00:14:19,441 --> 00:14:23,279
ας δούμε αν σας αρέσουν
τα απόρρητα μυστικά του πάρκου.
214
00:14:55,686 --> 00:14:57,229
"Ε750.
215
00:14:57,313 --> 00:14:59,356
Αποτελέσματα κλινικής δοκιμής";
216
00:15:00,274 --> 00:15:01,191
"Απόρρητο"!
217
00:15:01,901 --> 00:15:03,027
Τέλεια!
218
00:15:03,986 --> 00:15:05,571
ΑΠΟΡΡΗΤΟ
219
00:15:18,542 --> 00:15:19,543
Να πάρει!
220
00:15:31,931 --> 00:15:34,058
"Ιντόμινους ρεξ";
221
00:15:43,233 --> 00:15:45,319
Νόμιζα πως έγραφε τουαλέτα απ' έξω.
222
00:16:01,794 --> 00:16:03,712
Πού είναι ο φράχτης επιτέλους;
223
00:16:03,796 --> 00:16:06,173
Κένζι, μήπως να γυρνούσαμε πίσω;
224
00:16:06,256 --> 00:16:08,676
Αν μας βρουν, ο μπαμπάς σου θα θυμώσει.
225
00:16:08,759 --> 00:16:11,136
Τι σχέση έχει τώρα ο μπαμπάς μου;
226
00:16:11,220 --> 00:16:14,223
Ο τύπος είναι άφαντος.
Ούτε που νοιάζεται για μένα.
227
00:16:15,265 --> 00:16:16,183
Τι;
228
00:16:16,266 --> 00:16:17,309
Τότε, γιατί είπες
229
00:16:17,393 --> 00:16:21,146
"Μια ζωή προσπαθώ
να τον κάνω περήφανο, μικρέ".
230
00:16:21,230 --> 00:16:22,982
Ναι, σωστά.
231
00:16:24,108 --> 00:16:26,026
Είπα ψέματα,
232
00:16:26,443 --> 00:16:29,446
επειδή δεν ήθελα
να μπλέξω και να με διώξουν.
233
00:16:29,947 --> 00:16:34,535
Συγγνώμη που δεν θέλω
να περάσω άλλο ένα καλοκαίρι μόνος μου.
234
00:16:34,618 --> 00:16:39,123
Βασικά, αν το καλοσκεφτείς,
εσύ φταις που τα χάφτεις έτσι εύκολα.
235
00:16:39,206 --> 00:16:41,792
Δεν το πιστεύω.
236
00:16:42,292 --> 00:16:44,795
Δεν υπάρχει καρνόταυρος, έτσι;
237
00:16:44,878 --> 00:16:47,214
Πάντα λέω την αλήθεια!
238
00:16:47,297 --> 00:16:49,883
Εκτός απ' το πρωί. Και λίγες φορές μετά.
239
00:16:49,967 --> 00:16:52,845
-Όμως, δεν λέω ψέματα τώρα.
-Τέλεια!
240
00:16:52,928 --> 00:16:55,806
Τζάμπα ήρθα μέχρι εδώ,
πιθανότατα θα με διώξουν
241
00:16:55,889 --> 00:16:57,558
κι αυτό επειδή σε πίστεψα!
242
00:16:57,641 --> 00:17:00,102
Καλά, ό,τι πεις.
243
00:17:00,185 --> 00:17:03,230
Δεν θα ξανακάνω καλή πράξη για πιτσιρικά.
244
00:17:09,903 --> 00:17:12,406
Ο Κένζι κρατά τις υποσχέσεις του.
245
00:17:26,170 --> 00:17:29,256
Ξέρεις το πάρκο απ' έξω κι ανακατωτά,
έτσι δεν είναι;
246
00:17:30,507 --> 00:17:31,425
Φυσικά!
247
00:17:31,925 --> 00:17:35,846
Άρα, ξέρεις από ποια πλευρά
του φράχτη είναι ο καρνόταυρος;
248
00:17:59,953 --> 00:18:02,539
Μπεν, μάλλον θα εγκατασταθείς εδώ τώρα.
249
00:18:02,623 --> 00:18:04,458
-Ώρα να πηγαίνετε.
-Σιγά!
250
00:18:04,541 --> 00:18:07,294
Η ομάδα σας δεν σέβεται το εργαστήριό μου.
251
00:18:07,377 --> 00:18:10,130
-Και η Μπάμπι;
-Η Μπάμπι!
252
00:18:10,214 --> 00:18:11,965
Τη βάφτισες. Τι γλυκό!
253
00:18:12,049 --> 00:18:16,512
Θα την αφήσουμε στη φύση,
σ' ένα κοπάδι αγκυλόσαυρων.
254
00:18:16,595 --> 00:18:18,263
Θα είναι δικό τους πρόβλημα.
255
00:18:18,347 --> 00:18:22,601
Κι εσείς θα φύγετε
και δεν θα είστε πια δικό μου πρόβλημα.
256
00:18:23,685 --> 00:18:25,104
Ώρα να την κάνουμε!
257
00:18:25,187 --> 00:18:27,231
Φύγαμε. Είμαστε ανεπιθύμητοι.
258
00:18:48,085 --> 00:18:49,253
Μη μ' αφήνεις!
259
00:18:57,010 --> 00:18:58,762
Μάγκα, μας πλησιάζει!
260
00:18:59,429 --> 00:19:01,181
Δεν το έχει με τις στροφές!
261
00:19:01,265 --> 00:19:02,891
Στρίψε με το τρία!
262
00:19:02,975 --> 00:19:05,310
Ένα, δύο, τρία!
263
00:19:14,236 --> 00:19:15,154
Ευθεία μπροστά!
264
00:19:29,835 --> 00:19:30,669
Κένζι!
265
00:19:31,587 --> 00:19:33,255
Κένζι, θα αστειεύεσαι!
266
00:19:35,007 --> 00:19:36,425
Άντε!
267
00:19:36,508 --> 00:19:37,509
Έλα!
268
00:19:48,437 --> 00:19:51,565
Ο δεινοσαυράκος χτύπησε τη μυτούλα του;
269
00:19:51,648 --> 00:19:54,276
Είσαι σπουδαίος, Κερατούλη;
Ένα τίποτα είσαι!
270
00:19:55,277 --> 00:19:58,155
Κερατούλης. Επειδή έχει κέρατα.
271
00:19:58,238 --> 00:20:00,073
Ναι, το έπιασα.
272
00:20:00,157 --> 00:20:03,243
Κερατούλη, τα χέρια σου είναι...
273
00:20:03,327 --> 00:20:06,205
υποτυπώδη ακόμη!
274
00:20:06,830 --> 00:20:09,499
Έτσι μπράβο! Αυτό είναι! Μιλάμε...
275
00:20:14,838 --> 00:20:17,049
Τι ώρα θα γυρίσουν απ' το εργαστήριο;
276
00:20:21,553 --> 00:20:22,930
Γεια σας.
277
00:20:24,556 --> 00:20:26,558
Γιατί είστε λαχανιασμένοι;
278
00:20:26,767 --> 00:20:28,477
Από την πολλή δουλειά.
279
00:20:28,769 --> 00:20:30,062
Πώς πήγε η εκδρομή;
280
00:20:30,270 --> 00:20:33,899
Ο Μπεν ερωτεύτηκε έναν δεινόσαυρο
281
00:20:33,982 --> 00:20:37,611
και μας πέταξαν έξω
εξαιτίας της σούπερ σταρ από δω.
282
00:20:37,694 --> 00:20:40,781
-Δεν έγινε έτσι...
-Πώς πήγε η σκατοπεριπολία;
283
00:20:41,281 --> 00:20:43,533
Τέλεια! Πού να βλέπατε πώς κέρδισα...
284
00:20:43,617 --> 00:20:46,328
Μια τόσο σημαντική εμπειρία!
285
00:20:46,411 --> 00:20:49,498
Ανακαλύψαμε πράγματα
για τον εαυτό μας και... Ναι!
286
00:20:51,833 --> 00:20:53,877
Λοιπόν, ώρα για ντους.
287
00:20:53,961 --> 00:20:56,546
Μουλιάστε καλά.
288
00:20:56,922 --> 00:20:58,298
Με σαπούνι.
289
00:20:59,007 --> 00:21:00,926
Μπόλικο σαπούνι!
290
00:21:02,219 --> 00:21:04,805
Δύο επιθανάτιες εμπειρίες σε δύο μέρες;
291
00:21:04,888 --> 00:21:08,725
Αν τους πούμε για τον Κερατούλη,
θα μας διώξουν.
292
00:21:09,851 --> 00:21:13,480
Δεν το πιστεύω
ότι κανείς δεν θα ξέρει πως σε έσωσα!
293
00:21:13,981 --> 00:21:15,023
Το ξέρω εγώ.
294
00:21:18,235 --> 00:21:19,194
Σ' ευχαριστώ.
295
00:21:20,028 --> 00:21:22,739
Πατσίσαμε τώρα, Δαρείε;
296
00:21:24,533 --> 00:21:26,535
Ναι, πατσίσαμε.
297
00:21:28,495 --> 00:21:31,873
Ξέρεις πως δεν εξαφάνισαν
οι κλανιές τους δεινόσαυρους.
298
00:21:31,957 --> 00:21:33,875
Διάψευσέ με, λέμε.
299
00:21:33,959 --> 00:21:35,419
Υπάρχουν αποδείξεις...
300
00:21:35,502 --> 00:21:37,796
Θα μουλιάσω στο ντους για πέντε ώρες
301
00:21:37,879 --> 00:21:40,841
και μετά συζητάμε
πώς λειτουργεί η ατμόσφαιρα.