1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:50,300 --> 00:00:52,302 Μη φοβάσαι. 3 00:00:52,719 --> 00:00:54,179 Όλα θα πάνε καλά. 4 00:00:55,638 --> 00:00:58,850 Κένζι, τα κόκαλα... Ψάξε για κρανίο ράπτορα. 5 00:00:59,559 --> 00:01:00,560 Τι; 6 00:01:00,727 --> 00:01:01,895 Στο παιχνίδι... 7 00:01:01,978 --> 00:01:04,147 Για βιντεοπαιχνίδια θα λέμε τώρα; 8 00:01:07,150 --> 00:01:09,360 Όχι! Αφήστε με να βγω! 9 00:01:23,249 --> 00:01:25,919 Ελάτε να τα πάρετε! 10 00:01:28,171 --> 00:01:29,798 Φύγετε από εκεί! 11 00:01:35,512 --> 00:01:38,264 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΙΟΥΡΑΣΙΟ ΠΑΡΚΟ ΤΟΥ ΜΑΪΚΛ ΚΡΑΪΤΟΝ 12 00:01:40,391 --> 00:01:42,018 -Στην περίφραξη! -Γρήγορα! 13 00:01:42,101 --> 00:01:42,977 -Ναι! -Από δω! 14 00:01:43,061 --> 00:01:45,021 -Άντε! -Ντέιβ, αυτό που έκανες... 15 00:01:45,605 --> 00:01:46,856 Σ' ευχαριστώ πολύ. 16 00:01:46,940 --> 00:01:49,609 Ήταν η τυπική διαδικασία, Δαρείε. 17 00:01:49,692 --> 00:01:52,487 Είμαι συνηθισμένος σε κάτι τέτοια. 18 00:01:52,570 --> 00:01:53,822 Μισό λεπτό. 19 00:01:56,616 --> 00:01:57,992 Είμαι καλύτερα τώρα. 20 00:02:00,203 --> 00:02:01,037 Χτύπησες; 21 00:02:01,121 --> 00:02:02,622 Είστε όλοι καλά; 22 00:02:03,414 --> 00:02:04,374 Για μισό λεπτό! 23 00:02:04,666 --> 00:02:06,167 Για πού το 'βαλες; 24 00:02:06,251 --> 00:02:09,504 -Έχεις μπλέξει κι εσύ κι ο Δαρείος. -Μα... 25 00:02:09,587 --> 00:02:11,631 -Μα αυτός... -Άσ' το! 26 00:02:11,714 --> 00:02:14,134 Θα ασχοληθούμε μαζί σου αργότερα. 27 00:02:14,217 --> 00:02:16,886 Αν αποφασίσουμε να μείνεις μετά από αυτό. 28 00:02:41,661 --> 00:02:43,580 Πώς έκανες τέτοια βλακεία; 29 00:02:44,998 --> 00:02:47,250 Κάνω πολλές βλακείες, 30 00:02:47,333 --> 00:02:49,919 γι' αυτό γίνε λίγο πιο συγκεκριμένος. 31 00:02:50,920 --> 00:02:54,257 Τα κορίτσια γουστάρουν κάτι τέτοια, μικρέ. 32 00:02:54,340 --> 00:02:56,175 Θα με νιώσεις όταν μεγαλώσεις. 33 00:02:58,386 --> 00:03:02,515 Εντάξει, ίσως δεν ήταν ό,τι πιο έξυπνο έχω σκεφτεί. 34 00:03:02,599 --> 00:03:04,559 Άκου, δεν θέλω να με διώξουν. 35 00:03:04,642 --> 00:03:05,810 Αν ο μπαμπάς μου... 36 00:03:07,770 --> 00:03:11,065 Μια ζωή προσπαθώ να τον κάνω περήφανο. 37 00:03:11,149 --> 00:03:15,111 Αν μάθει πως τα σκάτωσα πάλι, 38 00:03:15,361 --> 00:03:17,238 ίσως με ξεγράψει για τα καλά. 39 00:03:18,948 --> 00:03:21,534 Κάναμε παρατήρηση στην Μπρούκλιν, 40 00:03:21,618 --> 00:03:24,621 -αλλά αυτό που κάνατε εσείς... -Ειδικά εσύ, Κένζι! 41 00:03:24,704 --> 00:03:28,374 Έβαλες σε κίνδυνο τον εαυτό σου, τον Δαρείο και τον Ντέιβ! 42 00:03:28,458 --> 00:03:31,169 -Θα ενημερώσουμε τους γονείς... -Εγώ έφταιγα! 43 00:03:32,670 --> 00:03:34,005 Εγώ πήδηξα πρώτος. 44 00:03:34,088 --> 00:03:35,298 Ο Κένζι απλώς... 45 00:03:36,799 --> 00:03:38,301 ήρθε να με βοηθήσει. 46 00:03:38,801 --> 00:03:40,220 Ναι, έτσι έγινε. 47 00:03:40,303 --> 00:03:44,265 Πήγα να σώσω τον καημένο μικρό από δω. 48 00:03:45,475 --> 00:03:49,270 Συγγνώμη, ισχυρίζεστε πως ο ιδιοφυής Δαρείος ήθελε βοήθεια 49 00:03:49,354 --> 00:03:54,234 απ' τον Κένζι, που πιστεύει ότι οι δεινόσαυροι εξαφανίστηκαν επειδή 50 00:03:54,317 --> 00:03:56,611 "Οι κλανιές τους μόλυναν τον αέρα"; 51 00:03:57,278 --> 00:03:59,197 Διάψευσέ με, λέμε. 52 00:04:00,782 --> 00:04:03,868 Αλλιώς μας τα διηγήθηκε η Μπρούκλιν. 53 00:04:04,327 --> 00:04:05,370 Η Μπρούκλιν. 54 00:04:05,453 --> 00:04:09,749 Ακούστε, ήταν σκοτεινά, μπερδεύτηκε, χρειάζεται γυαλιά. 55 00:04:10,250 --> 00:04:11,834 Άτιμη ματαιοδοξία! 56 00:04:11,918 --> 00:04:15,463 Αυτό που προέχει είναι να προσέχω τον μικρό από δω. 57 00:04:15,546 --> 00:04:16,965 Δεν κάνει τίποτα. 58 00:04:20,843 --> 00:04:23,388 Δεν έγινε και τίποτα. Μια εμπειρία ήταν. 59 00:04:23,471 --> 00:04:26,182 Μαθήματα, φιλίες... Αυτά μετράνε εδώ! 60 00:04:26,266 --> 00:04:28,184 -Δεν συμφωνείτε; -Καλώς. 61 00:04:28,268 --> 00:04:31,145 Αλλά ένα ακόμα λάθος... 62 00:04:31,729 --> 00:04:35,066 Δεν θα σας απογοητεύσουμε. 63 00:04:38,528 --> 00:04:40,613 Λοιπόν, τι θα κάνουμε αύριο; 64 00:04:43,658 --> 00:04:45,785 Καλή καθαριότητα, αγόρια. 65 00:04:48,579 --> 00:04:50,456 Πάμε στο εργαστήριο γενετικής. 66 00:04:57,046 --> 00:04:59,090 Κολόνια. Για τη μυρωδιά. 67 00:04:59,173 --> 00:05:01,926 Και για τις γυναίκες. Καλά δεν λέω; 68 00:05:02,010 --> 00:05:03,177 Για τη μυρωδιά. 69 00:05:03,261 --> 00:05:05,138 Τα σκατά δεινοσαύρων βρομάνε. 70 00:05:05,221 --> 00:05:07,515 Τι; Μα... 71 00:05:13,146 --> 00:05:14,105 Αηδία. 72 00:05:21,654 --> 00:05:23,740 Ακόμα χάνω ακόλουθους; 73 00:05:24,407 --> 00:05:26,242 "Πότε θα δούμε τίποτα καλό;" 74 00:05:26,326 --> 00:05:27,952 Ηρέμησε, φίλε. Μόλις ήρθα. 75 00:05:28,036 --> 00:05:29,746 Τι θα τους δείξεις τώρα; 76 00:05:29,829 --> 00:05:32,623 Ίσως υπάρχουν αβγά δεινοσαύρων στο εργαστήριο. 77 00:05:32,707 --> 00:05:34,625 Σε όλους αρέσουν βίντεο με μωρά. 78 00:05:34,709 --> 00:05:36,919 Ό,τι κι αν είναι, θα είναι τέλειο. 79 00:05:45,428 --> 00:05:46,804 Αντισηπτικό. 80 00:05:46,888 --> 00:05:49,807 Ποιος ξέρει τι αηδιαστικές γλίτσες θα έχει εκεί; 81 00:05:49,891 --> 00:05:51,559 Πρέπει να είμαστε έτοιμοι. 82 00:05:51,642 --> 00:05:53,561 Ζούμε σ' έναν κόσμο σιχαμερό, 83 00:05:53,644 --> 00:05:57,231 επιβάτες όλοι μας στο βρομερό τρενάκι του λούνα παρκ "ζωή". 84 00:06:07,950 --> 00:06:09,077 ΕΡΕΥΝΑ 85 00:06:09,160 --> 00:06:10,745 Τι νέα, Μπρουκλάντερ; 86 00:06:10,828 --> 00:06:12,163 Σήμερα σας μιλάω 87 00:06:12,246 --> 00:06:15,708 από ένα τέλειο εργαστήριο γενετικής του Τζουράσικ Γουόρλντ! 88 00:06:20,296 --> 00:06:22,632 Όλα αστράφτουν! 89 00:06:27,303 --> 00:06:29,764 Θα δείτε πώς λειτουργούμε από κοντά. 90 00:06:29,847 --> 00:06:31,849 Δεν έρχεται οποιοσδήποτε εδώ. 91 00:06:31,933 --> 00:06:33,893 Εδώ γεννιέται η μαγεία. 92 00:06:34,811 --> 00:06:35,728 Δρ Γου! 93 00:06:36,354 --> 00:06:39,357 Εσύ που παίζεις τη βλαστοκύστη στα βλαστοδάχτυλα 94 00:06:39,440 --> 00:06:41,484 κι έχεις μύτη για τη μίτωση! 95 00:06:41,567 --> 00:06:44,153 Πες μας για τα χρωμοσώματα, σωματαρά μου. 96 00:06:44,237 --> 00:06:45,988 Να τος ο Γου! 97 00:06:46,072 --> 00:06:47,865 -Μπορώ να πω κι άλλα. -Φτάνει. 98 00:06:47,949 --> 00:06:50,743 Ήρθαμε για την ξενάγηση απ' το Κρητιδικό Καμπ. 99 00:06:50,827 --> 00:06:52,161 Θα σας ενημέρωσαν. 100 00:06:52,245 --> 00:06:55,581 Λυπάμαι. Ο κύριος Μασράνι άλλαξε το χρονοδιάγραμμα 101 00:06:55,665 --> 00:06:57,708 για το νέα μας έκθεμα ξανά. 102 00:06:57,792 --> 00:07:01,796 Δεν μπορώ να περάσω ένα απόγευμα νταντεύοντας παιδιά. 103 00:07:03,881 --> 00:07:06,134 Απαγορεύεται η βιντεοσκόπηση. 104 00:07:06,217 --> 00:07:08,094 Μα με αυτό ασχολούμαι. 105 00:07:08,177 --> 00:07:09,720 Έχω διαδικτυακό κανάλι. 106 00:07:09,804 --> 00:07:12,557 Και γιατί έχει σημασία αυτό; 107 00:07:15,476 --> 00:07:16,769 Συγγνώμη, δόκτωρ. 108 00:07:16,853 --> 00:07:18,855 Ήθελα να δείξω τη διάνοια 109 00:07:18,938 --> 00:07:21,023 που επανέφερε τους δεινόσαυρους. 110 00:07:21,107 --> 00:07:24,569 Χωρίς εσάς δεν θα υπήρχε το Τζουράσικ Γουόρλντ. 111 00:07:25,486 --> 00:07:28,865 Αν θέλετε ο Μασράνι κι ο Τζον Χάμοντ, 112 00:07:28,948 --> 00:07:32,702 να πάρουν όλη τη δόξα, σέβομαι την επιλογή σας. 113 00:07:32,910 --> 00:07:34,454 Σημασία έχει η δουλειά. 114 00:07:35,872 --> 00:07:38,875 Πόσοι βλέπουν την εκπομπή σου; 115 00:07:40,751 --> 00:07:42,044 Αίσχος! 116 00:07:42,128 --> 00:07:46,632 Χάρη σ' εσένα, φτυαρίζω σκατά και χάνω τη γέννα δεινοσαύρου. 117 00:07:46,716 --> 00:07:49,927 Κάτι που ονειρευόμουν κι εγώ δεν ξέρω από πότε! 118 00:07:50,011 --> 00:07:52,430 Φίλε, αυτό δεν είναι όνειρο. 119 00:07:52,513 --> 00:07:55,183 Όνειρο είναι να σώζεις γοργόνες από καρχαρία. 120 00:07:55,266 --> 00:07:58,144 Τέλος πάντων! Σιγά μην καταλάβαινες. 121 00:07:58,227 --> 00:08:01,063 Οι επιστήμονες επανέφεραν τον τυραννόσαυρο ρεξ! 122 00:08:01,147 --> 00:08:02,690 Τον τυραννόσαυρο! 123 00:08:02,773 --> 00:08:04,275 Ξέρεις πόσο δύσκολο ήταν; 124 00:08:04,358 --> 00:08:07,487 Τόσος ενθουσιασμός για ένα εργαστήριο! 125 00:08:07,570 --> 00:08:10,615 Δεν έχεις την παραμικρή ιδέα τι υπάρχει εδώ. 126 00:08:12,533 --> 00:08:13,534 Σαν τι δηλαδή; 127 00:08:14,827 --> 00:08:16,162 Μόνο λόγια είσαι. 128 00:08:16,329 --> 00:08:20,875 Έχω έρθει στο πάρκο ένα εκατομμύριο φορές. 129 00:08:20,958 --> 00:08:22,376 Ξέρω πράγματα, μικρέ. 130 00:08:22,460 --> 00:08:24,295 Κι επειδή με βοήθησες πριν, 131 00:08:24,378 --> 00:08:29,091 μπορεί να σου δείξω κάτι καλό. 132 00:08:30,426 --> 00:08:31,344 Όχι. Με τίποτα. 133 00:08:31,427 --> 00:08:33,137 Δεν θέλω άλλα μπλεξίματα. 134 00:08:33,221 --> 00:08:34,388 Όπως αγαπάς. 135 00:08:34,472 --> 00:08:36,599 Μια ζωή ονειρευόσουν δεινόσαυρους. 136 00:08:36,682 --> 00:08:40,269 Νόμιζα πως θα ήθελες να δεις αυτούς που κρύβουν απ' το κοινό. 137 00:08:40,561 --> 00:08:42,730 Όμως, δεν πειράζει. 138 00:08:43,314 --> 00:08:46,484 Απλώς είναι μοναδική ευκαιρία. 139 00:08:51,113 --> 00:08:52,657 Ιδού! 140 00:08:53,115 --> 00:08:54,700 Πού οδηγεί το τούνελ; 141 00:08:54,784 --> 00:08:58,538 Το τούνελ είναι μέρος ενός υπόγειου δικτύου 142 00:08:58,621 --> 00:09:00,790 που συνδέει όλο το νησί. 143 00:09:00,873 --> 00:09:03,376 Το χρησιμοποιούν τα μεγάλα κεφάλια. 144 00:09:04,126 --> 00:09:08,464 Καλώς ήρθες στο Τζουράσικ Γουόρλντ των επισήμων, μικρέ. 145 00:09:28,317 --> 00:09:29,318 Κένζι; 146 00:09:34,448 --> 00:09:37,034 Ακόμα στενοχωριέσαι για το εργαστήριο; 147 00:09:41,372 --> 00:09:44,125 Εντάξει, δρ Γου. Τραβάω. 148 00:09:44,959 --> 00:09:49,005 Γεια σας. Είμαι ο δρ Χένρι Γου. 149 00:09:49,088 --> 00:09:53,009 Καλώς ήρθατε σε ένα από τα εργαστήρια του Τζουράσικ Γουόρλντ. 150 00:09:53,092 --> 00:09:56,887 Για τη δημιουργία δεινοσαύρων χρειάζεται ΤΕΧΝΗ. 151 00:09:57,138 --> 00:10:03,477 Τ, τεχνολογία. Ε, ευφυΐα. Χ, Χένρι, εγώ. Νη, νηφαλιότητα. 152 00:10:03,561 --> 00:10:06,230 Φοβερό! Ένα μάτι! Απίστευτο! 153 00:10:08,316 --> 00:10:10,026 Δρ Γου, αυτό τι είναι; 154 00:10:10,109 --> 00:10:11,902 DNA δεντροβατράχου. 155 00:10:12,069 --> 00:10:13,070 Δυστυχώς... 156 00:10:13,696 --> 00:10:17,116 -Κι αυτά; -Οστά μαμούθ της Σιβηρίας που... 157 00:10:17,199 --> 00:10:20,453 Και στο βάθος του διαδρόμου τι υπάρχει; 158 00:10:20,536 --> 00:10:22,163 Το προσωπικό μου γραφείο. 159 00:10:22,246 --> 00:10:23,247 Δεν πάει κανείς. 160 00:10:24,332 --> 00:10:25,833 Παιδιά, δείτε! 161 00:10:25,916 --> 00:10:28,794 Ένα αβγό θα σπάσει όπου να 'ναι! 162 00:10:28,878 --> 00:10:30,671 Αποκλείεται. 163 00:10:34,925 --> 00:10:38,262 Ο αγκυλόσαυρος επωάζεται μόνο δέκα εβδομάδες τώρα. 164 00:10:42,475 --> 00:10:43,601 Ουρά είναι αυτό; 165 00:10:46,604 --> 00:10:48,272 Πάρτε το από δω! 166 00:11:05,247 --> 00:11:07,166 -Απίστευτο! -Τι χαριτωμένο! 167 00:11:07,249 --> 00:11:09,126 Το ένα κέρατο είναι πιο μεγάλο! 168 00:11:09,210 --> 00:11:11,671 Ασυμμετρία στο εργαστήριό μου; 169 00:11:11,754 --> 00:11:13,756 Απίστευτο. 170 00:11:13,881 --> 00:11:16,384 Είναι τόσο μικρούλα. 171 00:11:16,467 --> 00:11:18,511 Δεν θα μείνει έτσι, όμως. Σωστά; 172 00:11:18,594 --> 00:11:20,388 Θεωρητικά, ναι. 173 00:11:20,471 --> 00:11:23,557 Επιταχύναμε τη διαδικασία ανάπτυξης των δεινοσαύρων. 174 00:11:24,141 --> 00:11:28,187 Επωάζονται για 13 εβδομάδες και γεννιούνται χωρίς ψεγάδια. 175 00:11:28,270 --> 00:11:30,981 Αλλά εδώ έχουμε μια εξαίρεση. 176 00:11:32,900 --> 00:11:35,027 Σοβαρά τώρα, πού με πας; 177 00:11:35,111 --> 00:11:38,948 Σε τυραννόσαυρο ρεξ; Ή σε κάποιο σπάνιο σαυρόποδο; 178 00:11:39,031 --> 00:11:41,367 Σιγά μη σε πάει ο Κένζι σε σαυρόποδο. 179 00:11:41,450 --> 00:11:44,954 Πάμε εκεί που απομόνωσαν τους επιθετικούς δεινόσαυρους. 180 00:11:45,037 --> 00:11:48,040 Τελευταία είδα κάποιον που άρχιζε από καρνό... 181 00:11:48,249 --> 00:11:49,542 Καρνο-κάτι. 182 00:11:49,625 --> 00:11:51,710 Μισό. Καρνόταυρος; 183 00:11:52,211 --> 00:11:54,839 Θα δούμε καρνόταυρο; 184 00:11:54,964 --> 00:11:57,842 Είναι ένα απ' τα πέντε αγαπημένα μου είδη! 185 00:11:57,925 --> 00:11:58,759 Τέλειο; 186 00:11:58,843 --> 00:12:02,012 Η επιτροπή του πάρκου ήθελε να του δώσει το όνομά μου, 187 00:12:02,096 --> 00:12:05,808 αλλά τους απάντησα "Αφήστε. Το κρατάω για κάτι καλύτερο". 188 00:12:05,891 --> 00:12:09,061 Φαντάστηκα, όμως, πως θα σου άρεσε. Και για ευχαριστώ, 189 00:12:09,145 --> 00:12:14,650 γιατί γι' αυτό πρόκειται, που δεν με κάρφωσες, ξέρεις... 190 00:12:14,733 --> 00:12:18,529 Δηλαδή, υπάρχει καρνόταυρος από πάνω μας; 191 00:12:18,737 --> 00:12:20,448 Φυσικά. 192 00:12:20,531 --> 00:12:22,992 Όπως λέει ο φίλος μου ο Μασράνι 193 00:12:23,075 --> 00:12:26,036 "Ο Κένζι πάντα κρατά τις υποσχέσεις του". 194 00:12:32,251 --> 00:12:35,171 Πάμε να σου φύγει το κεφάλι, μικρέ. 195 00:12:52,897 --> 00:12:54,773 Ξέρεις πού πηγαίνουμε, σωστά; 196 00:12:54,857 --> 00:12:57,318 Απ' έξω κι ανακατωτά. 197 00:12:58,027 --> 00:13:00,946 Η μάντρα είναι... 198 00:13:01,614 --> 00:13:02,823 από εκεί. 199 00:13:04,575 --> 00:13:05,826 Τι κάνω; 200 00:13:28,140 --> 00:13:29,058 Σιγά! 201 00:13:29,141 --> 00:13:30,726 Δεν σε είδα! 202 00:13:30,809 --> 00:13:34,730 Σάμι! Τι κάνεις εδώ; 203 00:13:34,813 --> 00:13:36,190 Ήθελα να... 204 00:13:36,857 --> 00:13:39,109 Έπρεπε να μας είχαν δώσει GPS. 205 00:13:39,443 --> 00:13:41,320 Κατουριέμαι. 206 00:13:41,403 --> 00:13:44,949 Νομίζω πως έχει τουαλέτα στην άλλη άκρη του διαδρόμου. 207 00:13:45,032 --> 00:13:47,576 -Οπότε... -Ευχαριστώ! Τα λέμε μετά. 208 00:13:52,915 --> 00:13:55,918 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ 209 00:14:05,970 --> 00:14:06,845 Δόκτωρ! 210 00:14:08,514 --> 00:14:10,307 Έχουμε τα αποτελέσματα. 211 00:14:10,391 --> 00:14:11,308 Ωραία. 212 00:14:17,648 --> 00:14:19,358 Λοιπόν, Μπρουκλάντερ, 213 00:14:19,441 --> 00:14:23,279 ας δούμε αν σας αρέσουν τα απόρρητα μυστικά του πάρκου. 214 00:14:55,686 --> 00:14:57,229 "Ε750. 215 00:14:57,313 --> 00:14:59,356 Αποτελέσματα κλινικής δοκιμής"; 216 00:15:00,274 --> 00:15:01,191 "Απόρρητο"! 217 00:15:01,901 --> 00:15:03,027 Τέλεια! 218 00:15:03,986 --> 00:15:05,571 ΑΠΟΡΡΗΤΟ 219 00:15:18,542 --> 00:15:19,543 Να πάρει! 220 00:15:31,931 --> 00:15:34,058 "Ιντόμινους ρεξ"; 221 00:15:43,233 --> 00:15:45,319 Νόμιζα πως έγραφε τουαλέτα απ' έξω. 222 00:16:01,794 --> 00:16:03,712 Πού είναι ο φράχτης επιτέλους; 223 00:16:03,796 --> 00:16:06,173 Κένζι, μήπως να γυρνούσαμε πίσω; 224 00:16:06,256 --> 00:16:08,676 Αν μας βρουν, ο μπαμπάς σου θα θυμώσει. 225 00:16:08,759 --> 00:16:11,136 Τι σχέση έχει τώρα ο μπαμπάς μου; 226 00:16:11,220 --> 00:16:14,223 Ο τύπος είναι άφαντος. Ούτε που νοιάζεται για μένα. 227 00:16:15,265 --> 00:16:16,183 Τι; 228 00:16:16,266 --> 00:16:17,309 Τότε, γιατί είπες 229 00:16:17,393 --> 00:16:21,146 "Μια ζωή προσπαθώ να τον κάνω περήφανο, μικρέ". 230 00:16:21,230 --> 00:16:22,982 Ναι, σωστά. 231 00:16:24,108 --> 00:16:26,026 Είπα ψέματα, 232 00:16:26,443 --> 00:16:29,446 επειδή δεν ήθελα να μπλέξω και να με διώξουν. 233 00:16:29,947 --> 00:16:34,535 Συγγνώμη που δεν θέλω να περάσω άλλο ένα καλοκαίρι μόνος μου. 234 00:16:34,618 --> 00:16:39,123 Βασικά, αν το καλοσκεφτείς, εσύ φταις που τα χάφτεις έτσι εύκολα. 235 00:16:39,206 --> 00:16:41,792 Δεν το πιστεύω. 236 00:16:42,292 --> 00:16:44,795 Δεν υπάρχει καρνόταυρος, έτσι; 237 00:16:44,878 --> 00:16:47,214 Πάντα λέω την αλήθεια! 238 00:16:47,297 --> 00:16:49,883 Εκτός απ' το πρωί. Και λίγες φορές μετά. 239 00:16:49,967 --> 00:16:52,845 -Όμως, δεν λέω ψέματα τώρα. -Τέλεια! 240 00:16:52,928 --> 00:16:55,806 Τζάμπα ήρθα μέχρι εδώ, πιθανότατα θα με διώξουν 241 00:16:55,889 --> 00:16:57,558 κι αυτό επειδή σε πίστεψα! 242 00:16:57,641 --> 00:17:00,102 Καλά, ό,τι πεις. 243 00:17:00,185 --> 00:17:03,230 Δεν θα ξανακάνω καλή πράξη για πιτσιρικά. 244 00:17:09,903 --> 00:17:12,406 Ο Κένζι κρατά τις υποσχέσεις του. 245 00:17:26,170 --> 00:17:29,256 Ξέρεις το πάρκο απ' έξω κι ανακατωτά, έτσι δεν είναι; 246 00:17:30,507 --> 00:17:31,425 Φυσικά! 247 00:17:31,925 --> 00:17:35,846 Άρα, ξέρεις από ποια πλευρά του φράχτη είναι ο καρνόταυρος; 248 00:17:59,953 --> 00:18:02,539 Μπεν, μάλλον θα εγκατασταθείς εδώ τώρα. 249 00:18:02,623 --> 00:18:04,458 -Ώρα να πηγαίνετε. -Σιγά! 250 00:18:04,541 --> 00:18:07,294 Η ομάδα σας δεν σέβεται το εργαστήριό μου. 251 00:18:07,377 --> 00:18:10,130 -Και η Μπάμπι; -Η Μπάμπι! 252 00:18:10,214 --> 00:18:11,965 Τη βάφτισες. Τι γλυκό! 253 00:18:12,049 --> 00:18:16,512 Θα την αφήσουμε στη φύση, σ' ένα κοπάδι αγκυλόσαυρων. 254 00:18:16,595 --> 00:18:18,263 Θα είναι δικό τους πρόβλημα. 255 00:18:18,347 --> 00:18:22,601 Κι εσείς θα φύγετε και δεν θα είστε πια δικό μου πρόβλημα. 256 00:18:23,685 --> 00:18:25,104 Ώρα να την κάνουμε! 257 00:18:25,187 --> 00:18:27,231 Φύγαμε. Είμαστε ανεπιθύμητοι. 258 00:18:48,085 --> 00:18:49,253 Μη μ' αφήνεις! 259 00:18:57,010 --> 00:18:58,762 Μάγκα, μας πλησιάζει! 260 00:18:59,429 --> 00:19:01,181 Δεν το έχει με τις στροφές! 261 00:19:01,265 --> 00:19:02,891 Στρίψε με το τρία! 262 00:19:02,975 --> 00:19:05,310 Ένα, δύο, τρία! 263 00:19:14,236 --> 00:19:15,154 Ευθεία μπροστά! 264 00:19:29,835 --> 00:19:30,669 Κένζι! 265 00:19:31,587 --> 00:19:33,255 Κένζι, θα αστειεύεσαι! 266 00:19:35,007 --> 00:19:36,425 Άντε! 267 00:19:36,508 --> 00:19:37,509 Έλα! 268 00:19:48,437 --> 00:19:51,565 Ο δεινοσαυράκος χτύπησε τη μυτούλα του; 269 00:19:51,648 --> 00:19:54,276 Είσαι σπουδαίος, Κερατούλη; Ένα τίποτα είσαι! 270 00:19:55,277 --> 00:19:58,155 Κερατούλης. Επειδή έχει κέρατα. 271 00:19:58,238 --> 00:20:00,073 Ναι, το έπιασα. 272 00:20:00,157 --> 00:20:03,243 Κερατούλη, τα χέρια σου είναι... 273 00:20:03,327 --> 00:20:06,205 υποτυπώδη ακόμη! 274 00:20:06,830 --> 00:20:09,499 Έτσι μπράβο! Αυτό είναι! Μιλάμε... 275 00:20:14,838 --> 00:20:17,049 Τι ώρα θα γυρίσουν απ' το εργαστήριο; 276 00:20:21,553 --> 00:20:22,930 Γεια σας. 277 00:20:24,556 --> 00:20:26,558 Γιατί είστε λαχανιασμένοι; 278 00:20:26,767 --> 00:20:28,477 Από την πολλή δουλειά. 279 00:20:28,769 --> 00:20:30,062 Πώς πήγε η εκδρομή; 280 00:20:30,270 --> 00:20:33,899 Ο Μπεν ερωτεύτηκε έναν δεινόσαυρο 281 00:20:33,982 --> 00:20:37,611 και μας πέταξαν έξω εξαιτίας της σούπερ σταρ από δω. 282 00:20:37,694 --> 00:20:40,781 -Δεν έγινε έτσι... -Πώς πήγε η σκατοπεριπολία; 283 00:20:41,281 --> 00:20:43,533 Τέλεια! Πού να βλέπατε πώς κέρδισα... 284 00:20:43,617 --> 00:20:46,328 Μια τόσο σημαντική εμπειρία! 285 00:20:46,411 --> 00:20:49,498 Ανακαλύψαμε πράγματα για τον εαυτό μας και... Ναι! 286 00:20:51,833 --> 00:20:53,877 Λοιπόν, ώρα για ντους. 287 00:20:53,961 --> 00:20:56,546 Μουλιάστε καλά. 288 00:20:56,922 --> 00:20:58,298 Με σαπούνι. 289 00:20:59,007 --> 00:21:00,926 Μπόλικο σαπούνι! 290 00:21:02,219 --> 00:21:04,805 Δύο επιθανάτιες εμπειρίες σε δύο μέρες; 291 00:21:04,888 --> 00:21:08,725 Αν τους πούμε για τον Κερατούλη, θα μας διώξουν. 292 00:21:09,851 --> 00:21:13,480 Δεν το πιστεύω ότι κανείς δεν θα ξέρει πως σε έσωσα! 293 00:21:13,981 --> 00:21:15,023 Το ξέρω εγώ. 294 00:21:18,235 --> 00:21:19,194 Σ' ευχαριστώ. 295 00:21:20,028 --> 00:21:22,739 Πατσίσαμε τώρα, Δαρείε; 296 00:21:24,533 --> 00:21:26,535 Ναι, πατσίσαμε. 297 00:21:28,495 --> 00:21:31,873 Ξέρεις πως δεν εξαφάνισαν οι κλανιές τους δεινόσαυρους. 298 00:21:31,957 --> 00:21:33,875 Διάψευσέ με, λέμε. 299 00:21:33,959 --> 00:21:35,419 Υπάρχουν αποδείξεις... 300 00:21:35,502 --> 00:21:37,796 Θα μουλιάσω στο ντους για πέντε ώρες 301 00:21:37,879 --> 00:21:40,841 και μετά συζητάμε πώς λειτουργεί η ατμόσφαιρα.