1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:49,215 --> 00:00:51,426
MICHAEL CRICHTON'IN JURASSIC PARK ADLI
ROMANINDAN UYARLANMIŞTIR
3
00:00:55,597 --> 00:00:57,515
Jurassic Bir, Jurassic Bir, cevap ver.
4
00:00:57,599 --> 00:00:59,726
Burası Isla Nublar Merkez, tamam.
5
00:00:59,809 --> 00:01:03,313
-Söyle Jurassic Bir.
-Acil durum. Saldırganlar dışarıda.
6
00:01:03,396 --> 00:01:05,523
İki kişinin acilen tahliyesi gerekiyor.
7
00:01:05,774 --> 00:01:08,151
Anlaşıldı, Merkez! Geliyoruz.
8
00:01:10,904 --> 00:01:13,531
Burada duramayız. Beni takip et!
9
00:01:21,498 --> 00:01:23,625
Bekle.
10
00:01:23,833 --> 00:01:25,376
Dur.
11
00:01:39,265 --> 00:01:40,600
Sanırım onları kaybettik.
12
00:01:40,683 --> 00:01:42,393
Helikoptere gitmemiz gerek.
13
00:01:54,906 --> 00:01:55,865
Hadi!
14
00:02:03,248 --> 00:02:04,624
Raptor kemikleri mi?
15
00:02:12,048 --> 00:02:14,843
Acele et! Neredeyse tahliye noktasındayız!
16
00:02:14,926 --> 00:02:17,679
Hayır! Kokumuzu maskelemek için
nehri kullanabiliriz ve...
17
00:02:35,697 --> 00:02:37,407
Olamaz!
18
00:02:37,699 --> 00:02:40,368
OYUN BİTTİ
19
00:02:40,451 --> 00:02:42,453
OYUNDAN ÇIK
20
00:02:42,537 --> 00:02:43,580
Kahretsin!
21
00:02:47,000 --> 00:02:48,293
Hiç hoş değil Brand.
22
00:02:48,376 --> 00:02:50,420
Tabii, sen sanki hoş ne demek biliyorsun.
23
00:02:51,379 --> 00:02:53,089
Bırak beni Brand!
24
00:02:55,300 --> 00:02:57,218
Hadi ama adamım.
25
00:02:57,302 --> 00:03:00,346
Dinozorlar her seferinde seni
ve o yaşlı adamı yeniyor.
26
00:03:00,430 --> 00:03:02,390
Onun adı Dr. Meriwether.
27
00:03:02,473 --> 00:03:04,642
Adını "akşam yemeği" olarak
değiştirmeliler.
28
00:03:04,726 --> 00:03:06,728
Brand, çok yakınım.
29
00:03:06,811 --> 00:03:09,480
T-Rex'in etrafından geçebilsem
oyunu bitireceğim ve...
30
00:03:09,564 --> 00:03:10,857
Jurassic World gezisi kazanacaksın.
31
00:03:10,940 --> 00:03:13,318
Biliyorum. Bin kere filan söyledin.
32
00:03:13,401 --> 00:03:15,737
Ama ciddi oyuncular
bu oyun geçilemiyor diyorsa
33
00:03:15,820 --> 00:03:17,780
Dino Dâhisi nasıl bitirebilir?
34
00:03:18,156 --> 00:03:20,158
Harika motivasyon konuşması kardeşim.
Çok mu çalıştın?
35
00:03:21,492 --> 00:03:24,078
Bak Darius, biliyorum
Jurassic World'e gitmek
36
00:03:24,162 --> 00:03:28,166
senin ve babamın hayaliydi
ama hayat dinozorlardan ibaret değil.
37
00:03:28,249 --> 00:03:30,293
Artık odandan hiç çıkmıyorsun kardeşim.
38
00:03:30,376 --> 00:03:31,961
Babam bunu istemezdi.
39
00:03:35,423 --> 00:03:38,718
Seni anlıyorum ama kazanmak
imkânsız ve aptalca olsa da
40
00:03:38,801 --> 00:03:40,803
yine de denemek zorundayım, anladın mı?
41
00:03:43,348 --> 00:03:44,432
Sanırım D.
42
00:03:44,515 --> 00:03:46,768
En azından mola verebilir misin?
Belki duşta çalışırsın?
43
00:03:46,851 --> 00:03:48,728
Çünkü çok kötü kokuyorsun adamım.
44
00:03:49,646 --> 00:03:52,398
Pekâlâ, bildiğin gibi yap D.
Sadece sessizce yap.
45
00:03:52,482 --> 00:03:55,193
Geç yattığın için yine annemin
dırdır etmesini istemiyorum...
46
00:04:08,122 --> 00:04:10,124
OYUN BİTTİ
47
00:04:52,041 --> 00:04:52,917
İşte bu!
48
00:04:56,087 --> 00:04:58,298
Saldırma şekilleri? Hayır.
49
00:04:58,381 --> 00:05:01,134
Sesler, sürü davranışları? Hayır.
50
00:05:04,721 --> 00:05:05,555
Buldum!
51
00:05:07,974 --> 00:05:10,268
Eğer teorim doğruysa...
52
00:05:22,030 --> 00:05:23,197
OYUNA DEVAM ET
53
00:05:29,829 --> 00:05:30,955
Başlama zamanı.
54
00:05:48,848 --> 00:05:50,349
Burada bir yerde olmalı.
55
00:05:56,689 --> 00:05:58,691
Neredesin?
56
00:05:59,525 --> 00:06:00,568
İşte orada!
57
00:06:02,361 --> 00:06:04,739
SEÇENEKLER
58
00:06:05,698 --> 00:06:08,159
ETKİNLEŞTİR
59
00:06:08,743 --> 00:06:09,952
Lütfen düdük çal.
60
00:06:32,141 --> 00:06:33,643
Tebrikler oyuncu.
61
00:06:36,062 --> 00:06:41,025
Ben Bay DNA ve sen
oyunumuzu bitiren ilk kişi oldun,
62
00:06:41,109 --> 00:06:43,528
o yüzden seni, Jurassic World'ün en yeni
63
00:06:43,611 --> 00:06:48,658
teknoloji harikası macera kampı
ile ödüllendirmek istiyoruz.
64
00:06:48,741 --> 00:06:54,872
Bu doğru, bize Kretase Kampı'nda
katılmaya hazır ol!
65
00:06:54,956 --> 00:06:55,915
Brand...
66
00:06:56,707 --> 00:06:57,667
Anne!
67
00:07:09,595 --> 00:07:12,223
Isla Nublar'a hoş geldiniz kampçılar.
68
00:07:12,807 --> 00:07:16,769
Tüm dünyada Kretase Kampı'nın harikalığını
69
00:07:16,853 --> 00:07:19,480
ilk defa deneyimleyecek olan
70
00:07:19,981 --> 00:07:21,858
seçilmiş kişilersiniz.
71
00:07:22,150 --> 00:07:25,528
Biliyorum, bazılarınız için
ana karadan gelmek zorlu oldu.
72
00:07:25,611 --> 00:07:26,696
Merhaba Ben.
73
00:07:28,698 --> 00:07:30,533
Ama başardınız!
74
00:07:30,616 --> 00:07:32,952
Ben Dave, baş danışman.
75
00:07:33,035 --> 00:07:36,747
Doğru duydunuz... Baş şef, kodaman.
76
00:07:41,169 --> 00:07:42,211
Özür dilerim geciktim.
77
00:07:42,295 --> 00:07:43,337
Hoş geldiniz kampçılar!
78
00:07:43,421 --> 00:07:45,965
Ben Roxie,
Kretase Kampı'nın baş danışmanı.
79
00:07:48,217 --> 00:07:52,305
Yani ortak baş danışman gibi bir durum.
80
00:07:52,388 --> 00:07:53,389
Öyle mi?
81
00:07:54,474 --> 00:07:56,517
Neyse, bazılarınız gelmek için
yarışma kazandı,
82
00:07:56,601 --> 00:07:59,937
bazılarınız VIP olarak davetli
ama önümüzdeki iki hafta
83
00:08:00,021 --> 00:08:03,774
hepiniz beş yıldızlı
bir muamele göreceksiniz!
84
00:08:03,858 --> 00:08:05,776
İlk kampçılarımız için, Jurassic World'ün
85
00:08:05,860 --> 00:08:09,322
özel perde arkası turlarını hazırladık.
86
00:08:10,072 --> 00:08:10,948
Evet!
87
00:08:11,741 --> 00:08:16,204
Kano yapma, kaya tırmanışı,
engel parkuru ve elbette...
88
00:08:16,287 --> 00:08:17,580
Dinozorlar mı?
89
00:08:19,582 --> 00:08:23,544
Evet... Darius, çokça dinozor.
90
00:08:23,628 --> 00:08:25,838
Yani, maceraya hazır mısınız?
91
00:08:26,422 --> 00:08:27,548
Kesinlikle!
92
00:08:27,632 --> 00:08:29,634
Ama bana o konuşmanın daha kısası lazım
93
00:08:29,717 --> 00:08:32,678
ve buranın görkemine odaklanmayı dene.
94
00:08:33,012 --> 00:08:34,847
Tamam, artık gidiyoruz.
95
00:08:34,931 --> 00:08:36,682
Altınızı kampa götürelim.
96
00:08:37,850 --> 00:08:39,435
Biz beş kişiyiz.
97
00:08:39,519 --> 00:08:41,062
Bir dakika.
98
00:08:41,145 --> 00:08:43,689
Dinozorcu, Spor Yıldızı, İnternet Kızı,
Kusmuklu, Texas.
99
00:08:43,773 --> 00:08:45,733
Haklı. Altıncı nerede?
100
00:09:02,917 --> 00:09:07,046
Selam millet. Kenji geldi,
o yüzden parti başlayabilir!
101
00:09:10,550 --> 00:09:11,926
Bunu odama koy.
102
00:09:12,635 --> 00:09:13,803
Senin olayın ne?
103
00:09:15,429 --> 00:09:16,764
Pekâlâ, gidelim.
104
00:09:48,170 --> 00:09:50,464
Umarım annemin notunu almışsınızdır.
105
00:09:50,756 --> 00:09:53,259
Ben rüzgârlı yollarda pek gidemem.
106
00:09:54,468 --> 00:09:56,095
Nasıl gidiyor, Brooklynn'ciler?
107
00:09:56,178 --> 00:09:59,599
Kızınız Brooklynn
size en iyi yerden sesleniyor.
108
00:09:59,682 --> 00:10:01,183
Kretase Kampı.
109
00:10:01,267 --> 00:10:06,272
Ben Jurassic World'ü keşfederken
bana katılmak için beğenin ve abone olun!
110
00:10:06,397 --> 00:10:09,358
Pekâlâ, kim olduğunuzu söyleyin
ve kendinizden biraz bahsedin.
111
00:10:09,442 --> 00:10:10,443
Ve motor!
112
00:10:12,361 --> 00:10:15,323
Ben harika bir
VR dinozor oyununu bitirdim.
113
00:10:15,489 --> 00:10:17,158
-Ben Darius, bu arada...
-Affedersin.
114
00:10:17,241 --> 00:10:20,911
İnanamıyorum... Sen Brooklynn'sin!
115
00:10:21,454 --> 00:10:24,874
Ben Sammy Gutierrez,
tam bir Brooklynn'ciyim!
116
00:10:24,957 --> 00:10:26,042
Kapow!
117
00:10:27,293 --> 00:10:30,254
Bu arada parkın etini ailem sağlıyor
ve ben de o şekilde geldim.
118
00:10:30,379 --> 00:10:31,881
Memnun oldum Sammy.
119
00:10:33,841 --> 00:10:35,051
Brooklynn'ci de ne demek?
120
00:10:35,134 --> 00:10:38,596
İnternet takipçilerimin
kendilerine taktıkları isim.
121
00:10:39,305 --> 00:10:42,016
27 milyon kişinin.
122
00:10:43,934 --> 00:10:47,813
Evet. O yüzden sadece o
cep telefonunu getirebiliyor.
123
00:10:47,897 --> 00:10:49,482
O ünlü biri.
124
00:10:49,565 --> 00:10:53,069
Bir dakika. Zengin ve ünlü mü?
125
00:10:53,152 --> 00:10:55,029
Kader ağlarını örmüş.
126
00:11:11,379 --> 00:11:13,297
Dave, neler oluyor?
127
00:11:13,381 --> 00:11:15,758
Endişelenmenizi gerektiren bir şey yok.
128
00:11:16,092 --> 00:11:18,260
Ama kesinlikle yerinizden kalkmayın.
129
00:11:20,096 --> 00:11:21,138
Tanrım.
130
00:11:38,155 --> 00:11:38,989
Çocuklar?
131
00:11:41,242 --> 00:11:43,077
Çocuklar?
132
00:12:05,641 --> 00:12:06,767
Kriz çözüldü.
133
00:12:06,851 --> 00:12:09,687
Bunlar sürekli
kafeslerinden kaçıp duruyorlar.
134
00:12:10,312 --> 00:12:12,565
Gerçek canlı bir compsognathus!
135
00:12:12,648 --> 00:12:13,858
Lütfen.
136
00:12:13,941 --> 00:12:17,111
Yakalamak için sadece battaniye
ve kedi çantası gerekti.
137
00:12:17,194 --> 00:12:18,237
Sıkıcı.
138
00:12:18,320 --> 00:12:19,989
Ama seni iyi korkuttu.
139
00:12:45,181 --> 00:12:46,182
Vay canına.
140
00:12:48,309 --> 00:12:50,853
JURASSIC WORLD
KRETASE KAMPI
141
00:12:50,936 --> 00:12:53,522
Kretase Kampı'na hoş geldiniz.
142
00:13:01,822 --> 00:13:03,616
Aman tanrım!
143
00:13:11,957 --> 00:13:13,042
Evet!
144
00:13:50,621 --> 00:13:53,123
Brooklynn'ciler, şuraya bir bakın!
145
00:13:53,207 --> 00:13:56,835
Hayatınızda gördüğünüz
en inanılmaz yer değil mi?
146
00:13:56,919 --> 00:14:01,340
Burası için öyle düşünüyorsan babamın
ana parktaki teras katını görmelisin.
147
00:14:02,800 --> 00:14:04,134
Yasmina!
148
00:14:04,218 --> 00:14:05,094
Selam.
149
00:14:05,177 --> 00:14:10,015
Elit bir atlet olarak,
kamp için ne kadar heyecanlısın?
150
00:14:10,099 --> 00:14:12,017
Kamera önünde olmaktan hoşlanmıyorum.
151
00:14:13,102 --> 00:14:14,311
İnsanlardan da.
152
00:14:16,188 --> 00:14:20,317
Burası neredeyse
ailemin çiftliği kadar büyük.
153
00:14:20,401 --> 00:14:22,319
Çünkü burası halka açıldığında,
154
00:14:22,403 --> 00:14:26,365
kamp 500 çocuğu
ve 150 görevliyi barındıracak.
155
00:14:26,448 --> 00:14:27,491
Dinleyin!
156
00:14:27,575 --> 00:14:30,703
Ortak baş danışmanlarınızdan
duyuru zamanı.
157
00:14:30,786 --> 00:14:32,496
Hâlâ öyle bir şey yok.
158
00:14:32,580 --> 00:14:34,999
Pekâlâ millet,
bazı temel kurallarımız var.
159
00:14:35,082 --> 00:14:39,169
Dışarı çıkma yasağı akşam 8'de başlar
ve ışıklar akşam tam 9'da kapanır.
160
00:14:39,253 --> 00:14:40,588
-Ne?
-Saçma.
161
00:14:40,671 --> 00:14:41,505
Peki.
162
00:14:41,672 --> 00:14:43,424
Bu sizin güvenliğiniz için.
163
00:14:43,507 --> 00:14:46,260
Dinozorla dolu bir ormandayız.
164
00:14:46,343 --> 00:14:48,762
Her zaman mesafeyi korumalısınız
165
00:14:48,846 --> 00:14:52,099
yoksa ciddi şekilde yaralanabilirsiniz,
hatta daha da kötüsü.
166
00:14:52,182 --> 00:14:53,434
"Daha kötüsü" derken?
167
00:14:53,517 --> 00:14:55,686
Kabinler yukarı tarafta.
168
00:14:55,769 --> 00:14:57,688
İlk giden üst ranzayı alır!
169
00:15:01,525 --> 00:15:03,402
Bu sevimli hanımı kafesine götür.
170
00:15:03,485 --> 00:15:05,946
Ailesi muhtemelen çok endişelenmiştir.
171
00:15:07,448 --> 00:15:08,657
Bekleyin!
172
00:15:08,741 --> 00:15:12,494
Olamaz, o compy'ye
yakından bakmak istemiştim.
173
00:15:12,578 --> 00:15:16,415
Hevesin çok hoş Darius ama şu an
"yatak kapma" zamanı.
174
00:15:16,498 --> 00:15:18,584
Yani o yüzden... Gidip bir yatak kap.
175
00:15:18,667 --> 00:15:21,295
Ama o gerçekte gördüğüm ilk dinozor
176
00:15:21,378 --> 00:15:25,257
ve biz buraya
dinozor görmeye geldik, o yüzden...
177
00:15:33,140 --> 00:15:35,559
Gün daha bitmedi dostum.
178
00:15:36,352 --> 00:15:38,062
Vay canına!
179
00:15:38,354 --> 00:15:39,438
Dinozorlar!
180
00:15:45,653 --> 00:15:46,987
Brachiosaurus var.
181
00:15:47,237 --> 00:15:49,657
Parasaurolophus. Stegosaurus.
182
00:15:49,740 --> 00:15:50,950
Ankylosaurus!
183
00:15:51,033 --> 00:15:54,411
Vay, gerçekten iyi biliyorsun Dino Dâhisi.
184
00:15:54,495 --> 00:15:57,373
Brontosaurus'a bakın.
185
00:15:57,456 --> 00:15:59,291
Onlardan burada yok. Genel bir yanılgı.
186
00:16:00,501 --> 00:16:02,044
Onlar sinoceratops mu?
187
00:16:02,127 --> 00:16:03,671
Onlar ne zaman geldi?
188
00:16:03,754 --> 00:16:06,340
O laboratuvarda
her tür yeni dinozor oluşturuyorlar.
189
00:16:06,423 --> 00:16:08,676
Vay canına! Sürüyü nereye götürüyorlar?
190
00:16:09,259 --> 00:16:11,679
Gece kafeslerine götürüyorlar.
191
00:16:13,389 --> 00:16:14,848
Bu kadar sohbet yeter.
192
00:16:14,932 --> 00:16:17,434
Zip-line parti zamanı!
193
00:16:20,187 --> 00:16:24,274
Ben mi? Belki Yasmina
önce gitmeli veya... Darius?
194
00:16:24,525 --> 00:16:26,318
Veya herhangi biri! Ben gerçekten...
195
00:16:58,308 --> 00:16:59,393
Vay be!
196
00:17:09,194 --> 00:17:10,571
Evet!
197
00:18:02,122 --> 00:18:04,750
Selam Dino Dâhisi. Ne yapıyorsun?
198
00:18:04,833 --> 00:18:06,210
Ne? Hiçbir şey!
199
00:18:06,293 --> 00:18:09,004
Ben sadece çıkıyordum çünkü...
200
00:18:09,630 --> 00:18:10,714
...susadım.
201
00:18:13,884 --> 00:18:17,554
Evet. Yani... Acıktım.
202
00:18:18,806 --> 00:18:22,101
Şuna bak sen. Teşekkürler Kenji.
203
00:18:23,227 --> 00:18:24,728
Bak kardeşim.
204
00:18:25,145 --> 00:18:28,732
Zengin olduğum için, babamın adada
birkaç mülkü olduğu için
205
00:18:28,816 --> 00:18:32,528
ve zengin olduğum için
benden gözün korksun istemiyorum.
206
00:18:32,611 --> 00:18:36,073
-Senden gözüm korkmuyor.
-Güzel.
207
00:18:36,156 --> 00:18:39,201
Sadece arkadaş olmak istiyorum ve
arkadaşlar birbirlerine her şeyi anlatır.
208
00:18:39,284 --> 00:18:43,205
Örneğin yatma saatinden sonra
burada ne yaptığın.
209
00:18:43,288 --> 00:18:44,623
Ne düşünüyorsun?
210
00:18:45,040 --> 00:18:48,502
Bence kolunu üzerimden çeksen
iyi olur... Arkadaşım.
211
00:18:48,585 --> 00:18:51,755
Neden sen çektirtmiyorsun, arkadaşım?
212
00:18:53,674 --> 00:18:56,969
Demek toksik erkeklik böyle görünüyor.
213
00:18:57,469 --> 00:18:59,179
Uyandırdığımız için kusura bakma. Ben...
214
00:18:59,263 --> 00:19:01,932
O dışarı kaçıyordu
ama ben onu hizaya getirdim.
215
00:19:02,015 --> 00:19:04,017
Bak, benden küçükleri gözetmeye çalışırım.
216
00:19:04,101 --> 00:19:05,352
Ben böyle biriyim.
217
00:19:05,936 --> 00:19:07,563
Siz anlamıyorsunuz.
218
00:19:08,147 --> 00:19:10,524
Buraya gelmeyi hayatım boyunca bekledim
219
00:19:10,607 --> 00:19:12,693
ve tadını çıkaracağım.
220
00:19:12,776 --> 00:19:15,237
O ışıklar compy kafesinden geliyor olmalı.
221
00:19:15,320 --> 00:19:16,822
Bakmam lazım!
222
00:19:17,030 --> 00:19:19,867
Gecenin köründe
dinozorları görmek için gizlice kaçmak,
223
00:19:20,450 --> 00:19:22,119
deli gibi yakalanma tehlikesi,
224
00:19:22,703 --> 00:19:24,329
tam moda uygun ışık...
225
00:19:24,705 --> 00:19:26,331
Sanırım bu demek oluyor ki...
226
00:19:26,790 --> 00:19:28,333
...çılgınlık yapmaya gidiyoruz.
227
00:19:28,417 --> 00:19:29,543
Kapow!
228
00:19:34,256 --> 00:19:35,215
Sanırım burası.
229
00:19:35,299 --> 00:19:37,551
Kamyon kesinlikle bu taraftan gitti.
230
00:19:37,634 --> 00:19:40,554
Elbette burası. Yoksa neden onlar...
231
00:19:41,471 --> 00:19:42,472
Sus!
232
00:20:00,407 --> 00:20:02,910
UYARI!
BÜYÜK TEHLİKE
233
00:20:09,249 --> 00:20:10,792
Hey, Brooklynn.
234
00:20:10,876 --> 00:20:13,378
Buradan güzel görüntü alabilirsin.
235
00:20:15,130 --> 00:20:17,216
-İzninle.
-Hayır, teşekkürler. Ben yaparım...
236
00:20:17,299 --> 00:20:18,467
-Sadece...
-Yapma!
237
00:20:19,176 --> 00:20:20,010
Bana ver...
238
00:20:20,510 --> 00:20:21,345
Hadi ama!
239
00:20:26,350 --> 00:20:28,560
Sağ ol Kenji. Bravo.
240
00:20:28,894 --> 00:20:31,188
Rahat ol, ben alırım.
241
00:20:31,271 --> 00:20:33,941
-Bekle! Ne yapıyorsun...
-Hallederim ufaklık.
242
00:20:50,457 --> 00:20:52,542
Gördün mü? Yeni gibi.
243
00:20:52,626 --> 00:20:57,047
Harika. Şimdi yukarı tırman
ve nazikçe onu bana ver.
244
00:20:57,130 --> 00:21:02,052
Tabii, takipçilerin için güzel bir
dinozor fotoğrafı çektikten hemen sonra.
245
00:21:02,135 --> 00:21:03,804
Teşekküre gerek yok.
246
00:21:13,480 --> 00:21:14,439
Çocuklar,
247
00:21:15,816 --> 00:21:17,150
burası compy kafesi değil.
248
00:21:17,734 --> 00:21:21,029
Sessiz ol ufaklık! Büyükler konuşuyor.
249
00:21:21,113 --> 00:21:23,365
Takipçilerin buna bayılacak.
250
00:21:23,448 --> 00:21:25,409
Gel compy.
251
00:21:25,492 --> 00:21:27,202
Burası compy kafesi değil!
252
00:21:27,869 --> 00:21:29,663
O ne mırıldanıp duruyor?
253
00:21:32,374 --> 00:21:33,667
O da ne...
254
00:21:53,562 --> 00:21:54,604
Hadi!
255
00:22:03,113 --> 00:22:04,948
Kapıyı açın!
256
00:22:07,576 --> 00:22:09,953
Lütfen! Çıkarın beni!
257
00:22:13,582 --> 00:22:14,791
Hadi ama!
258
00:22:27,596 --> 00:22:30,182
Adamım! Lütfen bir planın olduğunu söyle.
259
00:22:30,265 --> 00:22:32,726
Gidelim! Buhar onu oyalar.
260
00:22:33,143 --> 00:22:33,977
Ne?
261
00:22:40,525 --> 00:22:41,818
Olamaz!