1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:49,215 --> 00:00:51,718
BASERT PÅ JURASSIC PARK
AV MICHAEL CRICHTON
3
00:00:55,597 --> 00:00:57,515
Jurrasic Én, kom inn.
4
00:00:57,599 --> 00:00:59,726
Dette er Isla Nubar-basen, over.
5
00:00:59,809 --> 00:01:03,313
-Kom inn, Jurrasic Én.
-Nødssituasjon. Fiendtlig jakt.
6
00:01:03,396 --> 00:01:05,648
To må umiddelbart trekkes ut.
7
00:01:05,732 --> 00:01:08,151
Oppfattet, base! På vei.
8
00:01:10,904 --> 00:01:13,531
Vi kan ikke stoppe her. Følg meg!
9
00:01:21,498 --> 00:01:23,625
Vent.
10
00:01:23,833 --> 00:01:25,376
Stopp.
11
00:01:39,265 --> 00:01:40,600
Vi kom oss vekk.
12
00:01:40,683 --> 00:01:42,393
Vi må til helikopteret.
13
00:01:54,906 --> 00:01:55,865
Kom igjen!
14
00:02:03,248 --> 00:02:04,624
Raptorbein?
15
00:02:12,048 --> 00:02:14,843
Skynd dere! Vi er nesten på hentestedet!
16
00:02:14,926 --> 00:02:17,679
Nei! Elven kan maskere lukten vår og...
17
00:02:35,697 --> 00:02:37,407
Å, søren!
18
00:02:40,451 --> 00:02:42,453
GÅ UT AV SPILLET
19
00:02:42,537 --> 00:02:43,580
Søren!
20
00:02:47,000 --> 00:02:48,293
Ikke kult, Brand.
21
00:02:48,418 --> 00:02:50,420
Som om du vet hva som er kult.
22
00:02:51,379 --> 00:02:53,089
Slipp meg, Brand!
23
00:02:55,300 --> 00:02:57,218
Kom igjen, kompis.
24
00:02:57,302 --> 00:03:00,346
Dinosaurene tar deg og den gamle fyren
hver gang.
25
00:03:00,430 --> 00:03:02,390
Han heter dr. Meriwether.
26
00:03:02,473 --> 00:03:04,267
Han burde hete "middag".
27
00:03:04,726 --> 00:03:06,728
Brand, jeg har det nesten.
28
00:03:06,811 --> 00:03:09,480
Om jeg slår T-Rexen,
vinner jeg og får dra...
29
00:03:09,564 --> 00:03:10,857
Til Jurassic World.
30
00:03:10,940 --> 00:03:13,318
Jeg vet. Du har sagt det tusen ganger.
31
00:03:13,401 --> 00:03:15,737
Men om gamere sier det er umulig,
32
00:03:15,820 --> 00:03:17,614
hvordan kan en dinonerd vinne?
33
00:03:18,156 --> 00:03:20,158
Veldig motiverende. Tenkt lenge?
34
00:03:21,492 --> 00:03:24,078
Darius, jeg vet at å dra
til Jurassic World
35
00:03:24,162 --> 00:03:28,166
var din og pappas drøm,
men livet er mer enn dinosaurer.
36
00:03:28,249 --> 00:03:30,293
Du er aldri utenfor rommet ditt.
37
00:03:30,376 --> 00:03:31,961
Han ønsket mer for deg.
38
00:03:35,423 --> 00:03:38,718
Jeg forstår det,
men selv om å vinne er håpløst,
39
00:03:38,801 --> 00:03:40,803
vil jeg prøve, skjønner du?
40
00:03:43,348 --> 00:03:44,432
Jeg tror det, D.
41
00:03:44,515 --> 00:03:46,768
Kan du ta en pause? Ta en dusj?
42
00:03:46,851 --> 00:03:48,728
For du lukter ganske ekkelt.
43
00:03:49,646 --> 00:03:52,398
Greit, gjør som du vil, D. Men vær stille.
44
00:03:52,482 --> 00:03:55,193
Mamma blir så sur om du er sent oppe.
45
00:04:52,041 --> 00:04:52,917
Jeg har det!
46
00:04:56,087 --> 00:04:58,298
Angrepsmønstre? Nei.
47
00:04:58,381 --> 00:05:00,883
Vokaliseringer, flokkatferd? Nei.
48
00:05:04,721 --> 00:05:05,555
Der ja!
49
00:05:07,974 --> 00:05:10,268
Så, om teorien min stemmer...
50
00:05:22,030 --> 00:05:23,197
FORTSETT SPILL
51
00:05:29,829 --> 00:05:30,955
Nå skjer det.
52
00:05:48,848 --> 00:05:50,349
Den må være her et sted.
53
00:05:56,689 --> 00:05:58,691
Hvor er du?
54
00:05:59,525 --> 00:06:00,568
Der er den!
55
00:06:02,361 --> 00:06:04,739
VALG
56
00:06:05,698 --> 00:06:08,159
AKTIVER
57
00:06:08,743 --> 00:06:09,952
Plystre, er du snill.
58
00:06:32,141 --> 00:06:33,643
Gratulerer, spiller.
59
00:06:36,062 --> 00:06:41,025
Jeg er herr DNA, og du er den første
til å slå spillet vårt noensinne.
60
00:06:41,109 --> 00:06:43,528
Derfor vi vil premiere deg med en tur
61
00:06:43,611 --> 00:06:48,658
til Jurassic Worlds helt nye,
toppmoderne eventyrleir.
62
00:06:48,741 --> 00:06:54,872
Det stemmer, gjør deg klar
til å bli med oss på Dinosaurleiren!
63
00:06:54,956 --> 00:06:55,915
Brand...
64
00:06:56,707 --> 00:06:57,667
Mamma!
65
00:07:09,595 --> 00:07:12,223
Velkommen til Isla Nubar, leirdeltakere.
66
00:07:12,807 --> 00:07:16,769
Dere er de heldige utvalgte,
de første barna i hele verden
67
00:07:16,853 --> 00:07:19,480
til å oppleve den fantastiske
68
00:07:19,981 --> 00:07:21,858
Dinosaurleiren.
69
00:07:22,150 --> 00:07:25,528
Jeg vet at turen fra fastlandet var hard
for noen.
70
00:07:25,611 --> 00:07:26,696
Hallo, Ben.
71
00:07:28,698 --> 00:07:30,533
Men dere klarte det!
72
00:07:30,616 --> 00:07:32,952
Jeg heter Dave, jeg er leirleder.
73
00:07:33,035 --> 00:07:36,747
Dere hørte det riktig,
hovedhøvding, storkar.
74
00:07:41,169 --> 00:07:42,211
Beklager.
75
00:07:42,295 --> 00:07:43,337
Velkommen!
76
00:07:43,421 --> 00:07:45,965
Jeg er Roxie, leirleder på Dinosaurleiren.
77
00:07:48,217 --> 00:07:52,305
Vel, det er en slags medledersituasjon.
78
00:07:52,388 --> 00:07:53,389
Er det?
79
00:07:54,474 --> 00:07:56,517
Noen av dere vant plass her,
80
00:07:56,601 --> 00:07:59,937
noen av dere ble inviterte,
men i de neste to ukene
81
00:08:00,021 --> 00:08:03,774
vil dere alle få femstjerners behandling!
82
00:08:03,858 --> 00:08:05,776
Som de første leirdeltakerne
83
00:08:05,860 --> 00:08:09,322
får vi dra på omvisninger
bak kulissene av Jurassic World.
84
00:08:10,072 --> 00:08:10,948
Ja!
85
00:08:11,741 --> 00:08:16,204
I tillegg til å padle kajakk, fjellklatre,
hinderløyper, og selvfølgelig...
86
00:08:16,287 --> 00:08:17,580
Dinosaurer?
87
00:08:19,582 --> 00:08:23,544
Ja... Darius, masse dinosaurer.
88
00:08:23,628 --> 00:08:25,838
Så, er dere klare for et eventyr?
89
00:08:26,422 --> 00:08:27,548
Absolutt!
90
00:08:27,632 --> 00:08:29,634
Men den talen må kortes ned,
91
00:08:29,717 --> 00:08:32,428
og fremhev hvor majestetisk
dette stedet er.
92
00:08:33,012 --> 00:08:34,847
Ok, da drar vi.
93
00:08:34,931 --> 00:08:36,682
Så dere seks skal til leiren.
94
00:08:37,850 --> 00:08:39,435
Vi er bare fem.
95
00:08:39,519 --> 00:08:41,145
Vent.
96
00:08:41,229 --> 00:08:43,689
Dino, løping, internett, spy, texas...
97
00:08:43,773 --> 00:08:45,733
Stemmer. Hvor er nummer seks?
98
00:09:02,917 --> 00:09:07,046
Vær hilset, folkens.
Kenji er her, så da kan festen starte!
99
00:09:10,550 --> 00:09:11,926
Ta med denne for meg.
100
00:09:12,635 --> 00:09:13,803
Så hva er greia di?
101
00:09:15,429 --> 00:09:16,764
Ok, da drar vi.
102
00:09:48,129 --> 00:09:50,381
Jeg håper du fikk beskjeden fra mamma.
103
00:09:50,756 --> 00:09:53,259
Jeg tåler ikke vindfulle veier så godt.
104
00:09:54,468 --> 00:09:56,095
Hva skjer, Brooklandere?
105
00:09:56,178 --> 00:09:59,599
I dag er jeg, Brooklynn,
på et av de beste stedene:
106
00:09:59,682 --> 00:10:01,183
Dinosaurleiren.
107
00:10:01,267 --> 00:10:06,272
Lik og abonner for å bli med meg
mens jeg utforsker Jurassic World!
108
00:10:06,355 --> 00:10:09,358
Jeg vil dere skal fortelle
litt om dere selv.
109
00:10:09,442 --> 00:10:10,443
Og, action!
110
00:10:12,361 --> 00:10:15,072
Jeg vant i et fantastisk VR-dinosaurspill.
111
00:10:15,489 --> 00:10:17,158
-Jeg er Darius...
-Beklager.
112
00:10:17,241 --> 00:10:20,911
Jeg kan ikke tro... Du er Brooklynn!
113
00:10:21,454 --> 00:10:24,874
Jeg heter Sammy Gutierrez,
jeg er en Brooklander!
114
00:10:24,957 --> 00:10:26,042
Kapow!
115
00:10:27,293 --> 00:10:30,254
Jeg er her fordi
familien gir kjøtt til parken.
116
00:10:30,379 --> 00:10:31,881
Fint å møte deg, Sammy.
117
00:10:33,924 --> 00:10:35,051
En Brooklander?
118
00:10:35,134 --> 00:10:38,596
Det er det følgerne mine
på nett kaller seg.
119
00:10:39,305 --> 00:10:42,016
Det er 27 millioner av oss.
120
00:10:43,934 --> 00:10:47,480
Jepp. Derfor er hun den eneste
som får beholde mobilen sin.
121
00:10:47,897 --> 00:10:49,482
Hun er berømt.
122
00:10:49,565 --> 00:10:53,069
Vent litt. Rik og berømt?
123
00:10:53,152 --> 00:10:55,029
Vi er som skapt for hverandre.
124
00:11:11,379 --> 00:11:13,297
Dave, hva skjer?
125
00:11:13,381 --> 00:11:15,716
Ingenting du trenger å bekymre deg for.
126
00:11:16,092 --> 00:11:18,260
Men dere burde bli sittende.
127
00:11:20,096 --> 00:11:21,138
Herregud.
128
00:11:38,155 --> 00:11:38,989
Folkens?
129
00:11:41,242 --> 00:11:43,077
Folkens?
130
00:12:05,641 --> 00:12:06,767
Krisen er avverget.
131
00:12:06,851 --> 00:12:09,353
De kommer seg ut hele tiden.
132
00:12:10,312 --> 00:12:12,565
En ekte, levende Compsognathus!
133
00:12:12,648 --> 00:12:13,858
Spar meg.
134
00:12:13,941 --> 00:12:17,111
Det tok bare et teppe
og et kattebur for å fange den.
135
00:12:17,194 --> 00:12:18,237
Kjedelig.
136
00:12:18,320 --> 00:12:19,989
Du ble ganske redd.
137
00:12:45,181 --> 00:12:46,182
Wow.
138
00:12:48,309 --> 00:12:50,853
DINOSAURLEIREN
139
00:12:50,936 --> 00:12:53,522
Velkommen til Dinosaurleiren.
140
00:13:01,822 --> 00:13:03,616
Guri malla!
141
00:13:11,957 --> 00:13:13,042
Ja!
142
00:13:50,621 --> 00:13:53,123
Hei, Brooklandere, se på dette stedet!
143
00:13:53,207 --> 00:13:56,835
Er det ikke det mest fantastiske stedet
dere har sett?
144
00:13:56,919 --> 00:14:01,340
Om dere synes dette er kult,
burde dere se pappas leilighet i parken.
145
00:14:02,800 --> 00:14:04,134
Yasmina!
146
00:14:04,218 --> 00:14:05,094
Hei, jenta mi.
147
00:14:05,177 --> 00:14:10,015
Så, som toppidrettsutøver,
hvor mye gleder du deg til leiren?
148
00:14:10,099 --> 00:14:12,017
Jeg liker ikke å bli filmet.
149
00:14:13,102 --> 00:14:14,311
Eller folk.
150
00:14:16,188 --> 00:14:20,317
Dette er nesten like stort
som familien min sin gård hjemme.
151
00:14:20,401 --> 00:14:22,319
Det er fordi at når vi er i gang
152
00:14:22,403 --> 00:14:26,365
vil det være 500 barn og 150 ansatte her.
153
00:14:26,448 --> 00:14:27,491
Hør etter!
154
00:14:27,575 --> 00:14:30,703
Kunngjøringstid fra medlederne deres.
155
00:14:30,786 --> 00:14:32,496
Fortsatt ikke en ting.
156
00:14:32,580 --> 00:14:34,999
Ok, dere, vi har noen grunnregler.
157
00:14:35,082 --> 00:14:39,169
Innetid er klokken åtte
og lysene slukkes nøyaktig klokken ni.
158
00:14:39,253 --> 00:14:40,588
-Hva?
-Teit.
159
00:14:40,671 --> 00:14:41,505
Greit.
160
00:14:41,672 --> 00:14:43,424
Dette er for deres sikkerhet.
161
00:14:43,507 --> 00:14:46,260
Vi er i en jungel full av dinosaurer.
162
00:14:46,343 --> 00:14:48,762
Hold avstand til enhver tid,
163
00:14:48,846 --> 00:14:52,099
ellers kan dere bli alvorlig skadet,
om ikke verre.
164
00:14:52,182 --> 00:14:53,434
Definer "verre".
165
00:14:53,517 --> 00:14:55,686
Hyttene er den veien.
166
00:14:55,769 --> 00:14:57,688
Førstemann får øverste køye!
167
00:15:01,525 --> 00:15:03,402
Få frøkenen tilbake i buret.
168
00:15:03,485 --> 00:15:05,946
Familien hennes er nok bekymret.
169
00:15:07,448 --> 00:15:08,657
Vent!
170
00:15:08,741 --> 00:15:12,494
Søren, jeg ville se nærmere
på den Compyen.
171
00:15:12,578 --> 00:15:16,415
Jeg liker entusiasmen din, Darius,
men nå må du velge køye.
172
00:15:16,498 --> 00:15:18,584
Så, du vet... Gå og velg køye.
173
00:15:18,667 --> 00:15:21,295
Men det er min første ekte dinosaur
174
00:15:21,378 --> 00:15:25,257
og vi er jo her for å se dinosaurer, så...
175
00:15:33,140 --> 00:15:35,559
Dagen er ikke over, kompis.
176
00:15:36,352 --> 00:15:38,062
Wow!
177
00:15:38,354 --> 00:15:39,438
Dinosaurer!
178
00:15:45,653 --> 00:15:46,987
En Brachiosaurus.
179
00:15:47,237 --> 00:15:49,657
Parasaurolophus. Stegosaurus.
180
00:15:49,740 --> 00:15:50,950
Ankylosaurus!
181
00:15:51,033 --> 00:15:54,411
Du kan virkelig greiene dine, dinonerd.
182
00:15:54,495 --> 00:15:57,373
Se på... Brontosaurusen.
183
00:15:57,623 --> 00:15:59,291
De har ingen sånne her.
184
00:16:00,501 --> 00:16:02,044
Er det Sinoceratopser?
185
00:16:02,127 --> 00:16:03,671
Når fikk dere sånne?
186
00:16:03,754 --> 00:16:06,340
De lager alle slags dinosaurer på laben.
187
00:16:06,423 --> 00:16:08,676
Wow! Hvor gjeter de dem?
188
00:16:09,259 --> 00:16:11,762
De gjeter dem til innhegningen for natten.
189
00:16:13,389 --> 00:16:14,848
Nok vittigheter.
190
00:16:14,932 --> 00:16:17,142
Det er zipline-tid!
191
00:16:20,187 --> 00:16:24,274
Hvorfor meg? Kanskje Yasmina
vil prøve først, eller... Darius?
192
00:16:24,525 --> 00:16:26,318
Eller noen andre? Jeg vil...
193
00:16:58,308 --> 00:16:59,393
Wow!
194
00:17:09,194 --> 00:17:10,571
Ja!
195
00:18:02,122 --> 00:18:04,750
Hei, der, dinonerd. Hva skjer?
196
00:18:04,833 --> 00:18:06,210
Hæ? Ingenting!
197
00:18:06,293 --> 00:18:09,004
Jeg skulle bare ut fordi...
198
00:18:09,630 --> 00:18:10,714
...tørst.
199
00:18:13,884 --> 00:18:17,554
Ja, jeg mente... sulten.
200
00:18:18,806 --> 00:18:22,101
Se på det. Takk, Kenji.
201
00:18:23,227 --> 00:18:24,728
Hør her, kompis.
202
00:18:25,145 --> 00:18:28,732
Jeg vil ikke at du skal være redd meg
fordi jeg er rik,
203
00:18:28,816 --> 00:18:32,528
faren min eier noen hus på øya,
og jeg er rik.
204
00:18:32,611 --> 00:18:36,073
-Jeg er ikke redd for deg.
-Bra.
205
00:18:36,156 --> 00:18:39,201
Jeg vil at vi skal være venner,
og venner sier ting.
206
00:18:39,284 --> 00:18:43,205
For eksempel hva de gjorde
ute etter innetiden.
207
00:18:43,288 --> 00:18:44,623
Hva tenker du?
208
00:18:45,040 --> 00:18:48,502
Jeg tenker at du burde slippe meg... venn.
209
00:18:48,585 --> 00:18:51,338
Prøv å tvinge meg, venn?
210
00:18:53,674 --> 00:18:56,552
Så det er det giftig maskulinitet er.
211
00:18:57,719 --> 00:18:59,179
Unnskyld bråket. Jeg...
212
00:18:59,263 --> 00:19:01,932
Han snek seg ut,
men jeg ga streng beskjed.
213
00:19:02,015 --> 00:19:04,017
Jeg prøver å passe på barna.
214
00:19:04,101 --> 00:19:05,352
Sånn er jeg.
215
00:19:05,936 --> 00:19:07,563
Dere forstår det ikke.
216
00:19:08,147 --> 00:19:10,607
Jeg har ventet hele livet på å komme hit,
217
00:19:10,691 --> 00:19:12,442
og jeg skal få mye ut av det.
218
00:19:12,776 --> 00:19:15,237
Lysene må komme fra Compy-innhegningen.
219
00:19:15,320 --> 00:19:16,697
Jeg må finne ut av det!
220
00:19:17,030 --> 00:19:19,867
Snike seg ut for å se dinosaurer
midt på natten,
221
00:19:20,450 --> 00:19:22,119
stor fare for å bli tatt,
222
00:19:22,703 --> 00:19:24,329
flott stemningslys...
223
00:19:24,705 --> 00:19:26,331
Det betyr vel...
224
00:19:26,790 --> 00:19:28,333
...at vi bryter reglene.
225
00:19:28,417 --> 00:19:29,543
Kapow!
226
00:19:34,256 --> 00:19:35,215
Det er her.
227
00:19:35,299 --> 00:19:37,551
Bilen skal definitivt hitover.
228
00:19:37,634 --> 00:19:40,554
Selvfølgelig er det her.
Hvorfor skulle de...
229
00:19:41,471 --> 00:19:42,472
Hysj!
230
00:20:00,407 --> 00:20:02,910
ADVARSEL!
EKSTREM FARE
231
00:20:09,249 --> 00:20:10,375
Hei, Brooklynn.
232
00:20:10,876 --> 00:20:12,878
Du får en god vinkel her borte.
233
00:20:15,130 --> 00:20:17,216
-La meg.
-Nei, takk. Jeg kan...
234
00:20:17,299 --> 00:20:18,467
-Bare...
-Hei!
235
00:20:19,176 --> 00:20:20,010
Gi meg...
236
00:20:20,510 --> 00:20:21,345
Kom igjen!
237
00:20:26,266 --> 00:20:28,393
Takk, Kenji. Veldig bra.
238
00:20:28,894 --> 00:20:30,562
Slapp av, jeg henter den.
239
00:20:31,271 --> 00:20:33,690
-Vent! Hva gjør...
-Jeg fikser det, gutt.
240
00:20:50,457 --> 00:20:52,542
Ser du? God som ny.
241
00:20:52,626 --> 00:20:57,047
Flott. Kom opp igjen og gi den til meg.
242
00:20:57,631 --> 00:21:01,802
Ja da, rett etter at jeg har tatt
et fint dinobilde til følgerne dine.
243
00:21:02,135 --> 00:21:03,804
Du trenger ikke å takke meg.
244
00:21:13,480 --> 00:21:14,439
Folkens...
245
00:21:15,816 --> 00:21:17,150
Feil innhegning.
246
00:21:17,734 --> 00:21:21,029
Hysj, junior! De voksne snakker.
247
00:21:21,113 --> 00:21:23,365
Følgerne dine vil elske dette.
248
00:21:23,448 --> 00:21:25,409
Kom da, compy-compy-compy.
249
00:21:25,492 --> 00:21:27,202
Det er feil innhegning!
250
00:21:27,869 --> 00:21:29,663
Hva babler han om?
251
00:21:32,374 --> 00:21:33,667
Hva i...
252
00:21:53,562 --> 00:21:54,604
Kom igjen!
253
00:22:03,113 --> 00:22:04,948
Åpne porten!
254
00:22:07,576 --> 00:22:09,953
Vær så snill! Slipp meg ut!
255
00:22:13,582 --> 00:22:14,791
Kom igjen!
256
00:22:27,596 --> 00:22:30,182
Vær så snill, si at du har en plan.
257
00:22:30,265 --> 00:22:32,726
Vi stikker mens han er opptatt av dampen!
258
00:22:33,143 --> 00:22:33,977
Hæ?
259
00:22:40,525 --> 00:22:41,818
Å, søren.