1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:49,215 --> 00:00:51,718 BASERT PÅ JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:00:55,597 --> 00:00:57,515 Jurrasic Én, kom inn. 4 00:00:57,599 --> 00:00:59,726 Dette er Isla Nubar-basen, over. 5 00:00:59,809 --> 00:01:03,313 -Kom inn, Jurrasic Én. -Nødssituasjon. Fiendtlig jakt. 6 00:01:03,396 --> 00:01:05,648 To må umiddelbart trekkes ut. 7 00:01:05,732 --> 00:01:08,151 Oppfattet, base! På vei. 8 00:01:10,904 --> 00:01:13,531 Vi kan ikke stoppe her. Følg meg! 9 00:01:21,498 --> 00:01:23,625 Vent. 10 00:01:23,833 --> 00:01:25,376 Stopp. 11 00:01:39,265 --> 00:01:40,600 Vi kom oss vekk. 12 00:01:40,683 --> 00:01:42,393 Vi må til helikopteret. 13 00:01:54,906 --> 00:01:55,865 Kom igjen! 14 00:02:03,248 --> 00:02:04,624 Raptorbein? 15 00:02:12,048 --> 00:02:14,843 Skynd dere! Vi er nesten på hentestedet! 16 00:02:14,926 --> 00:02:17,679 Nei! Elven kan maskere lukten vår og... 17 00:02:35,697 --> 00:02:37,407 Å, søren! 18 00:02:40,451 --> 00:02:42,453 GÅ UT AV SPILLET 19 00:02:42,537 --> 00:02:43,580 Søren! 20 00:02:47,000 --> 00:02:48,293 Ikke kult, Brand. 21 00:02:48,418 --> 00:02:50,420 Som om du vet hva som er kult. 22 00:02:51,379 --> 00:02:53,089 Slipp meg, Brand! 23 00:02:55,300 --> 00:02:57,218 Kom igjen, kompis. 24 00:02:57,302 --> 00:03:00,346 Dinosaurene tar deg og den gamle fyren hver gang. 25 00:03:00,430 --> 00:03:02,390 Han heter dr. Meriwether. 26 00:03:02,473 --> 00:03:04,267 Han burde hete "middag". 27 00:03:04,726 --> 00:03:06,728 Brand, jeg har det nesten. 28 00:03:06,811 --> 00:03:09,480 Om jeg slår T-Rexen, vinner jeg og får dra... 29 00:03:09,564 --> 00:03:10,857 Til Jurassic World. 30 00:03:10,940 --> 00:03:13,318 Jeg vet. Du har sagt det tusen ganger. 31 00:03:13,401 --> 00:03:15,737 Men om gamere sier det er umulig, 32 00:03:15,820 --> 00:03:17,614 hvordan kan en dinonerd vinne? 33 00:03:18,156 --> 00:03:20,158 Veldig motiverende. Tenkt lenge? 34 00:03:21,492 --> 00:03:24,078 Darius, jeg vet at å dra til Jurassic World 35 00:03:24,162 --> 00:03:28,166 var din og pappas drøm, men livet er mer enn dinosaurer. 36 00:03:28,249 --> 00:03:30,293 Du er aldri utenfor rommet ditt. 37 00:03:30,376 --> 00:03:31,961 Han ønsket mer for deg. 38 00:03:35,423 --> 00:03:38,718 Jeg forstår det, men selv om å vinne er håpløst, 39 00:03:38,801 --> 00:03:40,803 vil jeg prøve, skjønner du? 40 00:03:43,348 --> 00:03:44,432 Jeg tror det, D. 41 00:03:44,515 --> 00:03:46,768 Kan du ta en pause? Ta en dusj? 42 00:03:46,851 --> 00:03:48,728 For du lukter ganske ekkelt. 43 00:03:49,646 --> 00:03:52,398 Greit, gjør som du vil, D. Men vær stille. 44 00:03:52,482 --> 00:03:55,193 Mamma blir så sur om du er sent oppe. 45 00:04:52,041 --> 00:04:52,917 Jeg har det! 46 00:04:56,087 --> 00:04:58,298 Angrepsmønstre? Nei. 47 00:04:58,381 --> 00:05:00,883 Vokaliseringer, flokkatferd? Nei. 48 00:05:04,721 --> 00:05:05,555 Der ja! 49 00:05:07,974 --> 00:05:10,268 Så, om teorien min stemmer... 50 00:05:22,030 --> 00:05:23,197 FORTSETT SPILL 51 00:05:29,829 --> 00:05:30,955 Nå skjer det. 52 00:05:48,848 --> 00:05:50,349 Den må være her et sted. 53 00:05:56,689 --> 00:05:58,691 Hvor er du? 54 00:05:59,525 --> 00:06:00,568 Der er den! 55 00:06:02,361 --> 00:06:04,739 VALG 56 00:06:05,698 --> 00:06:08,159 AKTIVER 57 00:06:08,743 --> 00:06:09,952 Plystre, er du snill. 58 00:06:32,141 --> 00:06:33,643 Gratulerer, spiller. 59 00:06:36,062 --> 00:06:41,025 Jeg er herr DNA, og du er den første til å slå spillet vårt noensinne. 60 00:06:41,109 --> 00:06:43,528 Derfor vi vil premiere deg med en tur 61 00:06:43,611 --> 00:06:48,658 til Jurassic Worlds helt nye, toppmoderne eventyrleir. 62 00:06:48,741 --> 00:06:54,872 Det stemmer, gjør deg klar til å bli med oss på Dinosaurleiren! 63 00:06:54,956 --> 00:06:55,915 Brand... 64 00:06:56,707 --> 00:06:57,667 Mamma! 65 00:07:09,595 --> 00:07:12,223 Velkommen til Isla Nubar, leirdeltakere. 66 00:07:12,807 --> 00:07:16,769 Dere er de heldige utvalgte, de første barna i hele verden 67 00:07:16,853 --> 00:07:19,480 til å oppleve den fantastiske 68 00:07:19,981 --> 00:07:21,858 Dinosaurleiren. 69 00:07:22,150 --> 00:07:25,528 Jeg vet at turen fra fastlandet var hard for noen. 70 00:07:25,611 --> 00:07:26,696 Hallo, Ben. 71 00:07:28,698 --> 00:07:30,533 Men dere klarte det! 72 00:07:30,616 --> 00:07:32,952 Jeg heter Dave, jeg er leirleder. 73 00:07:33,035 --> 00:07:36,747 Dere hørte det riktig, hovedhøvding, storkar. 74 00:07:41,169 --> 00:07:42,211 Beklager. 75 00:07:42,295 --> 00:07:43,337 Velkommen! 76 00:07:43,421 --> 00:07:45,965 Jeg er Roxie, leirleder på Dinosaurleiren. 77 00:07:48,217 --> 00:07:52,305 Vel, det er en slags medledersituasjon. 78 00:07:52,388 --> 00:07:53,389 Er det? 79 00:07:54,474 --> 00:07:56,517 Noen av dere vant plass her, 80 00:07:56,601 --> 00:07:59,937 noen av dere ble inviterte, men i de neste to ukene 81 00:08:00,021 --> 00:08:03,774 vil dere alle få femstjerners behandling! 82 00:08:03,858 --> 00:08:05,776 Som de første leirdeltakerne 83 00:08:05,860 --> 00:08:09,322 får vi dra på omvisninger bak kulissene av Jurassic World. 84 00:08:10,072 --> 00:08:10,948 Ja! 85 00:08:11,741 --> 00:08:16,204 I tillegg til å padle kajakk, fjellklatre, hinderløyper, og selvfølgelig... 86 00:08:16,287 --> 00:08:17,580 Dinosaurer? 87 00:08:19,582 --> 00:08:23,544 Ja... Darius, masse dinosaurer. 88 00:08:23,628 --> 00:08:25,838 Så, er dere klare for et eventyr? 89 00:08:26,422 --> 00:08:27,548 Absolutt! 90 00:08:27,632 --> 00:08:29,634 Men den talen må kortes ned, 91 00:08:29,717 --> 00:08:32,428 og fremhev hvor majestetisk dette stedet er. 92 00:08:33,012 --> 00:08:34,847 Ok, da drar vi. 93 00:08:34,931 --> 00:08:36,682 Så dere seks skal til leiren. 94 00:08:37,850 --> 00:08:39,435 Vi er bare fem. 95 00:08:39,519 --> 00:08:41,145 Vent. 96 00:08:41,229 --> 00:08:43,689 Dino, løping, internett, spy, texas... 97 00:08:43,773 --> 00:08:45,733 Stemmer. Hvor er nummer seks? 98 00:09:02,917 --> 00:09:07,046 Vær hilset, folkens. Kenji er her, så da kan festen starte! 99 00:09:10,550 --> 00:09:11,926 Ta med denne for meg. 100 00:09:12,635 --> 00:09:13,803 Så hva er greia di? 101 00:09:15,429 --> 00:09:16,764 Ok, da drar vi. 102 00:09:48,129 --> 00:09:50,381 Jeg håper du fikk beskjeden fra mamma. 103 00:09:50,756 --> 00:09:53,259 Jeg tåler ikke vindfulle veier så godt. 104 00:09:54,468 --> 00:09:56,095 Hva skjer, Brooklandere? 105 00:09:56,178 --> 00:09:59,599 I dag er jeg, Brooklynn, på et av de beste stedene: 106 00:09:59,682 --> 00:10:01,183 Dinosaurleiren. 107 00:10:01,267 --> 00:10:06,272 Lik og abonner for å bli med meg mens jeg utforsker Jurassic World! 108 00:10:06,355 --> 00:10:09,358 Jeg vil dere skal fortelle litt om dere selv. 109 00:10:09,442 --> 00:10:10,443 Og, action! 110 00:10:12,361 --> 00:10:15,072 Jeg vant i et fantastisk VR-dinosaurspill. 111 00:10:15,489 --> 00:10:17,158 -Jeg er Darius... -Beklager. 112 00:10:17,241 --> 00:10:20,911 Jeg kan ikke tro... Du er Brooklynn! 113 00:10:21,454 --> 00:10:24,874 Jeg heter Sammy Gutierrez, jeg er en Brooklander! 114 00:10:24,957 --> 00:10:26,042 Kapow! 115 00:10:27,293 --> 00:10:30,254 Jeg er her fordi familien gir kjøtt til parken. 116 00:10:30,379 --> 00:10:31,881 Fint å møte deg, Sammy. 117 00:10:33,924 --> 00:10:35,051 En Brooklander? 118 00:10:35,134 --> 00:10:38,596 Det er det følgerne mine på nett kaller seg. 119 00:10:39,305 --> 00:10:42,016 Det er 27 millioner av oss. 120 00:10:43,934 --> 00:10:47,480 Jepp. Derfor er hun den eneste som får beholde mobilen sin. 121 00:10:47,897 --> 00:10:49,482 Hun er berømt. 122 00:10:49,565 --> 00:10:53,069 Vent litt. Rik og berømt? 123 00:10:53,152 --> 00:10:55,029 Vi er som skapt for hverandre. 124 00:11:11,379 --> 00:11:13,297 Dave, hva skjer? 125 00:11:13,381 --> 00:11:15,716 Ingenting du trenger å bekymre deg for. 126 00:11:16,092 --> 00:11:18,260 Men dere burde bli sittende. 127 00:11:20,096 --> 00:11:21,138 Herregud. 128 00:11:38,155 --> 00:11:38,989 Folkens? 129 00:11:41,242 --> 00:11:43,077 Folkens? 130 00:12:05,641 --> 00:12:06,767 Krisen er avverget. 131 00:12:06,851 --> 00:12:09,353 De kommer seg ut hele tiden. 132 00:12:10,312 --> 00:12:12,565 En ekte, levende Compsognathus! 133 00:12:12,648 --> 00:12:13,858 Spar meg. 134 00:12:13,941 --> 00:12:17,111 Det tok bare et teppe og et kattebur for å fange den. 135 00:12:17,194 --> 00:12:18,237 Kjedelig. 136 00:12:18,320 --> 00:12:19,989 Du ble ganske redd. 137 00:12:45,181 --> 00:12:46,182 Wow. 138 00:12:48,309 --> 00:12:50,853 DINOSAURLEIREN 139 00:12:50,936 --> 00:12:53,522 Velkommen til Dinosaurleiren. 140 00:13:01,822 --> 00:13:03,616 Guri malla! 141 00:13:11,957 --> 00:13:13,042 Ja! 142 00:13:50,621 --> 00:13:53,123 Hei, Brooklandere, se på dette stedet! 143 00:13:53,207 --> 00:13:56,835 Er det ikke det mest fantastiske stedet dere har sett? 144 00:13:56,919 --> 00:14:01,340 Om dere synes dette er kult, burde dere se pappas leilighet i parken. 145 00:14:02,800 --> 00:14:04,134 Yasmina! 146 00:14:04,218 --> 00:14:05,094 Hei, jenta mi. 147 00:14:05,177 --> 00:14:10,015 Så, som toppidrettsutøver, hvor mye gleder du deg til leiren? 148 00:14:10,099 --> 00:14:12,017 Jeg liker ikke å bli filmet. 149 00:14:13,102 --> 00:14:14,311 Eller folk. 150 00:14:16,188 --> 00:14:20,317 Dette er nesten like stort som familien min sin gård hjemme. 151 00:14:20,401 --> 00:14:22,319 Det er fordi at når vi er i gang 152 00:14:22,403 --> 00:14:26,365 vil det være 500 barn og 150 ansatte her. 153 00:14:26,448 --> 00:14:27,491 Hør etter! 154 00:14:27,575 --> 00:14:30,703 Kunngjøringstid fra medlederne deres. 155 00:14:30,786 --> 00:14:32,496 Fortsatt ikke en ting. 156 00:14:32,580 --> 00:14:34,999 Ok, dere, vi har noen grunnregler. 157 00:14:35,082 --> 00:14:39,169 Innetid er klokken åtte og lysene slukkes nøyaktig klokken ni. 158 00:14:39,253 --> 00:14:40,588 -Hva? -Teit. 159 00:14:40,671 --> 00:14:41,505 Greit. 160 00:14:41,672 --> 00:14:43,424 Dette er for deres sikkerhet. 161 00:14:43,507 --> 00:14:46,260 Vi er i en jungel full av dinosaurer. 162 00:14:46,343 --> 00:14:48,762 Hold avstand til enhver tid, 163 00:14:48,846 --> 00:14:52,099 ellers kan dere bli alvorlig skadet, om ikke verre. 164 00:14:52,182 --> 00:14:53,434 Definer "verre". 165 00:14:53,517 --> 00:14:55,686 Hyttene er den veien. 166 00:14:55,769 --> 00:14:57,688 Førstemann får øverste køye! 167 00:15:01,525 --> 00:15:03,402 Få frøkenen tilbake i buret. 168 00:15:03,485 --> 00:15:05,946 Familien hennes er nok bekymret. 169 00:15:07,448 --> 00:15:08,657 Vent! 170 00:15:08,741 --> 00:15:12,494 Søren, jeg ville se nærmere på den Compyen. 171 00:15:12,578 --> 00:15:16,415 Jeg liker entusiasmen din, Darius, men nå må du velge køye. 172 00:15:16,498 --> 00:15:18,584 Så, du vet... Gå og velg køye. 173 00:15:18,667 --> 00:15:21,295 Men det er min første ekte dinosaur 174 00:15:21,378 --> 00:15:25,257 og vi er jo her for å se dinosaurer, så... 175 00:15:33,140 --> 00:15:35,559 Dagen er ikke over, kompis. 176 00:15:36,352 --> 00:15:38,062 Wow! 177 00:15:38,354 --> 00:15:39,438 Dinosaurer! 178 00:15:45,653 --> 00:15:46,987 En Brachiosaurus. 179 00:15:47,237 --> 00:15:49,657 Parasaurolophus. Stegosaurus. 180 00:15:49,740 --> 00:15:50,950 Ankylosaurus! 181 00:15:51,033 --> 00:15:54,411 Du kan virkelig greiene dine, dinonerd. 182 00:15:54,495 --> 00:15:57,373 Se på... Brontosaurusen. 183 00:15:57,623 --> 00:15:59,291 De har ingen sånne her. 184 00:16:00,501 --> 00:16:02,044 Er det Sinoceratopser? 185 00:16:02,127 --> 00:16:03,671 Når fikk dere sånne? 186 00:16:03,754 --> 00:16:06,340 De lager alle slags dinosaurer på laben. 187 00:16:06,423 --> 00:16:08,676 Wow! Hvor gjeter de dem? 188 00:16:09,259 --> 00:16:11,762 De gjeter dem til innhegningen for natten. 189 00:16:13,389 --> 00:16:14,848 Nok vittigheter. 190 00:16:14,932 --> 00:16:17,142 Det er zipline-tid! 191 00:16:20,187 --> 00:16:24,274 Hvorfor meg? Kanskje Yasmina vil prøve først, eller... Darius? 192 00:16:24,525 --> 00:16:26,318 Eller noen andre? Jeg vil... 193 00:16:58,308 --> 00:16:59,393 Wow! 194 00:17:09,194 --> 00:17:10,571 Ja! 195 00:18:02,122 --> 00:18:04,750 Hei, der, dinonerd. Hva skjer? 196 00:18:04,833 --> 00:18:06,210 Hæ? Ingenting! 197 00:18:06,293 --> 00:18:09,004 Jeg skulle bare ut fordi... 198 00:18:09,630 --> 00:18:10,714 ...tørst. 199 00:18:13,884 --> 00:18:17,554 Ja, jeg mente... sulten. 200 00:18:18,806 --> 00:18:22,101 Se på det. Takk, Kenji. 201 00:18:23,227 --> 00:18:24,728 Hør her, kompis. 202 00:18:25,145 --> 00:18:28,732 Jeg vil ikke at du skal være redd meg fordi jeg er rik, 203 00:18:28,816 --> 00:18:32,528 faren min eier noen hus på øya, og jeg er rik. 204 00:18:32,611 --> 00:18:36,073 -Jeg er ikke redd for deg. -Bra. 205 00:18:36,156 --> 00:18:39,201 Jeg vil at vi skal være venner, og venner sier ting. 206 00:18:39,284 --> 00:18:43,205 For eksempel hva de gjorde ute etter innetiden. 207 00:18:43,288 --> 00:18:44,623 Hva tenker du? 208 00:18:45,040 --> 00:18:48,502 Jeg tenker at du burde slippe meg... venn. 209 00:18:48,585 --> 00:18:51,338 Prøv å tvinge meg, venn? 210 00:18:53,674 --> 00:18:56,552 Så det er det giftig maskulinitet er. 211 00:18:57,719 --> 00:18:59,179 Unnskyld bråket. Jeg... 212 00:18:59,263 --> 00:19:01,932 Han snek seg ut, men jeg ga streng beskjed. 213 00:19:02,015 --> 00:19:04,017 Jeg prøver å passe på barna. 214 00:19:04,101 --> 00:19:05,352 Sånn er jeg. 215 00:19:05,936 --> 00:19:07,563 Dere forstår det ikke. 216 00:19:08,147 --> 00:19:10,607 Jeg har ventet hele livet på å komme hit, 217 00:19:10,691 --> 00:19:12,442 og jeg skal få mye ut av det. 218 00:19:12,776 --> 00:19:15,237 Lysene må komme fra Compy-innhegningen. 219 00:19:15,320 --> 00:19:16,697 Jeg må finne ut av det! 220 00:19:17,030 --> 00:19:19,867 Snike seg ut for å se dinosaurer midt på natten, 221 00:19:20,450 --> 00:19:22,119 stor fare for å bli tatt, 222 00:19:22,703 --> 00:19:24,329 flott stemningslys... 223 00:19:24,705 --> 00:19:26,331 Det betyr vel... 224 00:19:26,790 --> 00:19:28,333 ...at vi bryter reglene. 225 00:19:28,417 --> 00:19:29,543 Kapow! 226 00:19:34,256 --> 00:19:35,215 Det er her. 227 00:19:35,299 --> 00:19:37,551 Bilen skal definitivt hitover. 228 00:19:37,634 --> 00:19:40,554 Selvfølgelig er det her. Hvorfor skulle de... 229 00:19:41,471 --> 00:19:42,472 Hysj! 230 00:20:00,407 --> 00:20:02,910 ADVARSEL! EKSTREM FARE 231 00:20:09,249 --> 00:20:10,375 Hei, Brooklynn. 232 00:20:10,876 --> 00:20:12,878 Du får en god vinkel her borte. 233 00:20:15,130 --> 00:20:17,216 -La meg. -Nei, takk. Jeg kan... 234 00:20:17,299 --> 00:20:18,467 -Bare... -Hei! 235 00:20:19,176 --> 00:20:20,010 Gi meg... 236 00:20:20,510 --> 00:20:21,345 Kom igjen! 237 00:20:26,266 --> 00:20:28,393 Takk, Kenji. Veldig bra. 238 00:20:28,894 --> 00:20:30,562 Slapp av, jeg henter den. 239 00:20:31,271 --> 00:20:33,690 -Vent! Hva gjør... -Jeg fikser det, gutt. 240 00:20:50,457 --> 00:20:52,542 Ser du? God som ny. 241 00:20:52,626 --> 00:20:57,047 Flott. Kom opp igjen og gi den til meg. 242 00:20:57,631 --> 00:21:01,802 Ja da, rett etter at jeg har tatt et fint dinobilde til følgerne dine. 243 00:21:02,135 --> 00:21:03,804 Du trenger ikke å takke meg. 244 00:21:13,480 --> 00:21:14,439 Folkens... 245 00:21:15,816 --> 00:21:17,150 Feil innhegning. 246 00:21:17,734 --> 00:21:21,029 Hysj, junior! De voksne snakker. 247 00:21:21,113 --> 00:21:23,365 Følgerne dine vil elske dette. 248 00:21:23,448 --> 00:21:25,409 Kom da, compy-compy-compy. 249 00:21:25,492 --> 00:21:27,202 Det er feil innhegning! 250 00:21:27,869 --> 00:21:29,663 Hva babler han om? 251 00:21:32,374 --> 00:21:33,667 Hva i... 252 00:21:53,562 --> 00:21:54,604 Kom igjen! 253 00:22:03,113 --> 00:22:04,948 Åpne porten! 254 00:22:07,576 --> 00:22:09,953 Vær så snill! Slipp meg ut! 255 00:22:13,582 --> 00:22:14,791 Kom igjen! 256 00:22:27,596 --> 00:22:30,182 Vær så snill, si at du har en plan. 257 00:22:30,265 --> 00:22:32,726 Vi stikker mens han er opptatt av dampen! 258 00:22:33,143 --> 00:22:33,977 Hæ? 259 00:22:40,525 --> 00:22:41,818 Å, søren.