1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:49,215 --> 00:00:51,426 BASADO EN PARQUE JURÁSICO, DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:55,597 --> 00:00:57,515 Jurásico Uno, adelante. 4 00:00:57,599 --> 00:00:59,726 Somos la base Isla Nublar, cambio. 5 00:00:59,809 --> 00:01:03,313 - Adelante, Jurásico Uno. - Emergencia. Hostiles a la caza. 6 00:01:03,396 --> 00:01:05,523 Aliados necesitan extracción. 7 00:01:05,774 --> 00:01:08,151 ¡Entendido, base! Vamos en camino 8 00:01:10,904 --> 00:01:13,531 No podemos detenernos aquí. ¡Sígueme! 9 00:01:21,498 --> 00:01:23,625 Espera. 10 00:01:23,833 --> 00:01:25,376 Detente. 11 00:01:39,265 --> 00:01:40,600 Creo que los perdimos. 12 00:01:40,683 --> 00:01:42,435 Hay que ir al helicóptero. 13 00:01:54,906 --> 00:01:55,865 ¡Vamos! 14 00:02:03,373 --> 00:02:04,624 ¿Huesos de raptor? 15 00:02:12,048 --> 00:02:14,843 ¡Rápido! ¡Casi llegamos al punto de extracción! 16 00:02:14,926 --> 00:02:17,679 ¡No! Podemos ocultar nuestro olor en el río... 17 00:02:35,697 --> 00:02:37,198 ¡Demonios! 18 00:02:37,699 --> 00:02:40,368 FIN DEL JUEGO 19 00:02:40,451 --> 00:02:42,453 SALIR DEL JUEGO 20 00:02:42,620 --> 00:02:43,580 ¡Maldición! 21 00:02:47,000 --> 00:02:48,293 No es buena onda. 22 00:02:48,376 --> 00:02:50,420 Como si supieras qué es eso. 23 00:02:51,379 --> 00:02:53,047 ¡Déjame en paz, Brand! 24 00:02:55,592 --> 00:02:57,218 Vamos, amigo. 25 00:02:57,302 --> 00:03:00,263 Siempre los atrapan a ti y a ese viejo. 26 00:03:00,346 --> 00:03:02,390 Se llama doctor Meriwether. 27 00:03:02,599 --> 00:03:04,642 Debería llamarse "cena". 28 00:03:04,726 --> 00:03:06,728 Brand, estoy muy cerca. 29 00:03:06,811 --> 00:03:09,480 Si eludo al T. rex, ganaré y conseguiré el... 30 00:03:09,564 --> 00:03:10,940 Viaje a Mundo Jurásico. 31 00:03:11,024 --> 00:03:13,318 Ya sé. Lo dijiste como mil veces. 32 00:03:13,401 --> 00:03:15,653 Si es imposible para los gamers, 33 00:03:15,737 --> 00:03:17,780 ¿cómo un niño dinonerd va a ganar? 34 00:03:18,156 --> 00:03:20,158 Buen discurso motivacional. 35 00:03:21,492 --> 00:03:24,078 Escucha, Darius, sé que ir a Mundo Jurásico 36 00:03:24,162 --> 00:03:28,166 era tu sueño y el de papá, pero en la vida hay más que dinosaurios. 37 00:03:28,249 --> 00:03:30,293 Ya no sales de tu cuarto, hermano. 38 00:03:30,543 --> 00:03:31,961 A papá no le gustaría. 39 00:03:35,423 --> 00:03:38,718 Entiendo, pero incluso si ganar es tonto e imposible, 40 00:03:38,801 --> 00:03:40,803 igual debo intentarlo. 41 00:03:43,348 --> 00:03:44,432 Supongo que sí. 42 00:03:44,515 --> 00:03:46,768 Al menos, ¿puedes descansar, ducharte? 43 00:03:46,851 --> 00:03:48,728 Porque apestas bastante, amigo. 44 00:03:49,646 --> 00:03:52,398 De acuerdo, haz como quieras. Pero en silencio. 45 00:03:52,482 --> 00:03:54,984 No quiero a mamá encima otra vez porque... 46 00:04:08,122 --> 00:04:10,124 FIN DEL JUEGO 47 00:04:52,041 --> 00:04:52,917 ¡Eso es! 48 00:04:56,087 --> 00:04:58,298 ¿Patrones de ataque? No. 49 00:04:58,381 --> 00:05:01,134 ¿Vocalizaciones? ¿Conducta de manada? No. 50 00:05:04,721 --> 00:05:05,555 ¡Lo tengo! 51 00:05:07,974 --> 00:05:10,268 Entonces, si mi teoría es correcta... 52 00:05:21,821 --> 00:05:23,323 CONTINUAR JUEGO 53 00:05:29,829 --> 00:05:30,955 Llegó la hora. 54 00:05:48,848 --> 00:05:50,349 Tiene que estar por aquí. 55 00:05:56,647 --> 00:05:58,691 ¿Dónde estás? 56 00:05:59,525 --> 00:06:00,568 ¡Aquí está! 57 00:06:02,612 --> 00:06:04,739 OPCIONES 58 00:06:05,698 --> 00:06:08,159 ACTIVAR 59 00:06:08,659 --> 00:06:09,952 Por favor, silba. 60 00:06:32,141 --> 00:06:33,643 Felicitaciones, jugador. 61 00:06:36,062 --> 00:06:41,025 Soy el señor ADN, y tú eres el primero que gana nuestro juego, 62 00:06:41,109 --> 00:06:43,528 por eso queremos premiarte con un viaje 63 00:06:43,611 --> 00:06:48,658 al nuevo y más avanzado campamento de aventura de Mundo Jurásico. 64 00:06:48,741 --> 00:06:54,872 Así es, ¡prepárate para unirte a nosotros en Campamento Cretácico! 65 00:06:54,956 --> 00:06:55,915 Brand... 66 00:06:56,707 --> 00:06:57,667 ¡Mamá! 67 00:07:09,595 --> 00:07:12,223 Bienvenidos a Isla Nublar, campistas. 68 00:07:12,640 --> 00:07:16,769 Ustedes son los pocos elegidos, los primeros niños de todo el mundo 69 00:07:16,853 --> 00:07:19,605 que experimentarán la maravilla 70 00:07:20,064 --> 00:07:21,858 que es Campamento Cretácico. 71 00:07:22,150 --> 00:07:25,528 Para algunos fue difícil el viaje desde el continente. 72 00:07:25,611 --> 00:07:26,696 Hola, Ben. 73 00:07:28,823 --> 00:07:30,533 ¡Pero lo lograron! 74 00:07:30,616 --> 00:07:32,952 Soy Dave, supervisor jefe. 75 00:07:33,035 --> 00:07:36,747 Oyeron bien, mandamás, pez gordo. 76 00:07:41,169 --> 00:07:43,337 Siento llegar tarde. ¡Bienvenidos! 77 00:07:43,421 --> 00:07:45,965 Soy Roxie, supervisora jefa de Campamento Cretácico. 78 00:07:48,217 --> 00:07:52,305 Somos algo así como supervisores jefes conjuntos. 79 00:07:52,388 --> 00:07:53,389 ¿Sí? 80 00:07:54,474 --> 00:07:56,517 Algunos ganaron concursos, 81 00:07:56,601 --> 00:07:59,937 otros tenían invitaciones vip, pero durante dos semanas, 82 00:08:00,021 --> 00:08:03,774 ¡todos tendrán atención de lujo! 83 00:08:03,858 --> 00:08:05,776 Hemos programado 84 00:08:05,860 --> 00:08:09,322 paseos exclusivos tras las bambalinas de Mundo Jurásico. 85 00:08:10,072 --> 00:08:10,948 ¡Sí! 86 00:08:11,741 --> 00:08:16,204 Así como kayak, alpinismo, carreras de obstáculos y, por supuesto... 87 00:08:16,287 --> 00:08:17,580 ¿Dinosaurios? 88 00:08:19,582 --> 00:08:23,544 Sí, Darius, muchos dinosaurios. 89 00:08:23,878 --> 00:08:25,838 ¿Listos para una aventura? 90 00:08:26,255 --> 00:08:27,548 ¡Desde luego! 91 00:08:27,632 --> 00:08:29,634 Pero debes hablar menos, 92 00:08:29,717 --> 00:08:32,678 y sumergirte en la majestuosidad del lugar. 93 00:08:33,012 --> 00:08:34,847 Bien, nos vamos. 94 00:08:34,931 --> 00:08:36,682 Los seis irán al campamento. 95 00:08:37,850 --> 00:08:39,435 Somos cinco. 96 00:08:39,519 --> 00:08:41,145 Esperen. 97 00:08:41,229 --> 00:08:43,689 Chicodino, Atleta, Chicainternet, Vomitón, Texas. 98 00:08:43,856 --> 00:08:45,733 Cierto. ¿Dónde está el sexto? 99 00:09:02,917 --> 00:09:07,046 Saludos, amigos. Kenji está aquí. ¡Qué comience la fiesta! 100 00:09:10,550 --> 00:09:11,926 Lleva esto a mi cuarto. 101 00:09:12,635 --> 00:09:13,803 ¿Cuál es tu onda? 102 00:09:15,429 --> 00:09:16,764 Bien, vamos. 103 00:09:48,170 --> 00:09:50,464 ¿Recibieron la nota de mi mamá? 104 00:09:50,756 --> 00:09:53,259 Me hacen mal las carreteras sinuosas. 105 00:09:54,468 --> 00:09:56,095 ¿Qué onda, brooklynenses? 106 00:09:56,178 --> 00:09:59,599 Aquí Brooklynn transmitiendo desde el mejor lugar: 107 00:09:59,682 --> 00:10:01,183 Campamento Cretácico. 108 00:10:01,267 --> 00:10:06,272 ¡Dame un "me gusta" y suscríbete para ver cómo descubro Mundo Jurásico! 109 00:10:06,480 --> 00:10:09,358 Deben contar quiénes son y algo de ustedes. 110 00:10:09,442 --> 00:10:10,443 Y ¡acción! 111 00:10:12,361 --> 00:10:15,323 Gané un juego de dinosaurios de realidad virtual. 112 00:10:15,489 --> 00:10:17,158 - Soy Darius... - Perdón. 113 00:10:17,533 --> 00:10:20,911 ¡No puedo creer que seas Brooklynn! 114 00:10:21,454 --> 00:10:24,874 ¡Soy Sammy Gutierrez, brooklynense fiel! 115 00:10:27,251 --> 00:10:30,254 Mi familia provee carne al parque, así llegué aquí. 116 00:10:30,463 --> 00:10:31,881 Mucho gusto, Sammy. 117 00:10:33,924 --> 00:10:35,051 ¿Qué es un brooklynense? 118 00:10:35,134 --> 00:10:38,596 Así es como se llaman a sí mismos mis seguidores. 119 00:10:39,305 --> 00:10:42,016 Los 27 millones que somos. 120 00:10:43,934 --> 00:10:47,813 Sí. Por eso ella es la única que puede tener su teléfono celular. 121 00:10:47,897 --> 00:10:49,482 Es famosa. 122 00:10:49,649 --> 00:10:53,069 Espera. ¿Un rico y una famosa? 123 00:10:53,152 --> 00:10:55,029 Es el destino. 124 00:11:11,379 --> 00:11:13,297 Dave, ¿qué sucede? 125 00:11:13,381 --> 00:11:15,758 Nada de lo que debas preocuparte. 126 00:11:16,092 --> 00:11:18,260 Pero todos quédense sentados. 127 00:11:20,096 --> 00:11:21,138 Dios. 128 00:11:38,155 --> 00:11:38,989 Chicos. 129 00:11:41,200 --> 00:11:43,077 Chicos. 130 00:12:05,641 --> 00:12:06,767 Crisis evitada. 131 00:12:06,851 --> 00:12:09,687 Estas cosas siempre salen de su cercado. 132 00:12:10,312 --> 00:12:12,565 ¡Un Compsognathus de carne y hueso! 133 00:12:12,815 --> 00:12:13,858 Por favor. 134 00:12:13,941 --> 00:12:17,111 Lo atraparon con una manta y una jaula para gatos. 135 00:12:17,194 --> 00:12:18,237 Aburrido. 136 00:12:18,571 --> 00:12:19,989 Te asustó bastante. 137 00:12:45,181 --> 00:12:46,182 Vaya. 138 00:12:48,309 --> 00:12:50,853 MUNDO JURÁSICO CAMPAMENTO CRETÁCICO 139 00:12:50,936 --> 00:12:53,522 Bienvenidos a Campamento Cretácico. 140 00:13:01,822 --> 00:13:03,616 ¡Por Dios! 141 00:13:11,957 --> 00:13:13,042 ¡Sí! 142 00:13:50,454 --> 00:13:53,123 ¡Oigan, brooklynenses, vean este lugar! 143 00:13:53,207 --> 00:13:56,835 ¿No es el lugar más maravilloso que jamás hayan visto? 144 00:13:56,919 --> 00:14:01,340 Si esto te parece genial, deberías ver el penthouse de mi papá. 145 00:14:03,092 --> 00:14:04,134 ¡Yasmina! 146 00:14:04,218 --> 00:14:05,094 Oye, chica. 147 00:14:05,177 --> 00:14:10,015 Como una atleta de élite, ¿cuán emocionada estás por acampar? 148 00:14:10,099 --> 00:14:12,017 No me gusta salir en cámara. 149 00:14:13,102 --> 00:14:14,311 Ni la gente. 150 00:14:16,188 --> 00:14:20,317 Este lugar es casi tan grande como la hacienda de mi familia. 151 00:14:20,401 --> 00:14:22,319 Cuando funcione a pleno, 152 00:14:22,403 --> 00:14:26,365 el campamento hospedará a 500 niños y 150 empleados. 153 00:14:26,657 --> 00:14:27,491 ¡Oigan! 154 00:14:27,575 --> 00:14:30,703 Anuncios de sus supervisores jefes conjuntos. 155 00:14:30,786 --> 00:14:32,496 Eso no existe. 156 00:14:32,580 --> 00:14:34,999 Escuchen, repasaremos algunas normas. 157 00:14:35,082 --> 00:14:39,169 El horario límite es a las 8 p. m. y las luces se apagan a las 9 p. m. 158 00:14:39,336 --> 00:14:40,588 - ¿Qué? - Aburrido. 159 00:14:40,671 --> 00:14:41,505 Bien. 160 00:14:41,672 --> 00:14:43,424 Esto es por su seguridad. 161 00:14:43,507 --> 00:14:46,260 Estamos en una selva llena de dinosaurios. 162 00:14:46,343 --> 00:14:48,762 Siempre deben mantener distancia, 163 00:14:48,846 --> 00:14:52,099 o podrían lastimarse gravemente o algo peor. 164 00:14:52,182 --> 00:14:53,434 Define "peor". 165 00:14:53,809 --> 00:14:55,686 Las cabañas están allá arriba. 166 00:14:55,853 --> 00:14:57,688 ¡La primera toma la cama de arriba! 167 00:15:01,525 --> 00:15:03,402 Lleva esta señorita a su jaula. 168 00:15:03,485 --> 00:15:05,946 Seguro su familia está muy preocupada. 169 00:15:07,531 --> 00:15:08,657 ¡Espere! 170 00:15:08,741 --> 00:15:12,369 Maldición. Tenía muchas ganas de ver de cerca a esa Compi. 171 00:15:12,578 --> 00:15:16,415 Me gusta tu entusiasmo, Darius, pero es momento de buscar cama. 172 00:15:16,498 --> 00:15:18,584 Así que... ve a buscar una cama. 173 00:15:18,876 --> 00:15:21,295 Es el primer dinosaurio que veo, 174 00:15:21,378 --> 00:15:25,257 y estamos aquí para ver dinosaurios, entonces... 175 00:15:33,140 --> 00:15:35,559 El día no terminó, amiguito. 176 00:15:36,352 --> 00:15:37,978 ¡Vaya! 177 00:15:38,354 --> 00:15:39,438 Dinosaurios. 178 00:15:45,653 --> 00:15:46,987 Hay un Brachiosaurus. 179 00:15:47,237 --> 00:15:49,657 Parasaurolophus. Stegosaurus. 180 00:15:49,740 --> 00:15:50,950 ¡Ankylosaurus! 181 00:15:51,033 --> 00:15:54,411 Vaya, realmente sabes de lo tuyo, Dinonerd. 182 00:15:54,495 --> 00:15:57,373 Miren el Brontosaurus. 183 00:15:57,623 --> 00:15:59,291 No hay de esos. Error común. 184 00:16:00,501 --> 00:16:02,044 ¿Esos son Sinoceratops? 185 00:16:02,127 --> 00:16:03,587 ¿Cuándo llegaron esos? 186 00:16:03,671 --> 00:16:06,340 Están creando muchos dinosaurios nuevos aquí. 187 00:16:06,548 --> 00:16:08,676 ¿A dónde los arrean? 188 00:16:09,176 --> 00:16:11,679 Los llevan a sus cercados nocturnos. 189 00:16:13,389 --> 00:16:14,848 Suficiente cháchara. 190 00:16:14,932 --> 00:16:17,434 ¡Es hora de la fiesta de tirolesa! 191 00:16:20,396 --> 00:16:24,274 ¿Yo? Quizá Yasmina debería ir primero, o Darius... 192 00:16:24,525 --> 00:16:26,318 ¡O cualquiera! Yo no... 193 00:16:58,183 --> 00:16:59,393 ¡Vaya! 194 00:17:09,194 --> 00:17:10,571 ¡Sí! 195 00:18:02,122 --> 00:18:04,750 Hola, Dinonerd, ¿qué haces? 196 00:18:04,917 --> 00:18:06,210 ¡Nada! 197 00:18:06,293 --> 00:18:09,004 Solo estaba saliendo porque... 198 00:18:09,630 --> 00:18:10,714 ...tenía sed. 199 00:18:13,884 --> 00:18:17,554 Sí. Quise decir que tenía hambre. 200 00:18:18,972 --> 00:18:22,101 Mira eso. Gracias, Kenji. 201 00:18:23,227 --> 00:18:24,728 Escucha, hermano. 202 00:18:25,145 --> 00:18:28,732 No quiero intimidarte solo porque soy rico, 203 00:18:28,816 --> 00:18:32,528 mi padre tiene algunos condominios en la isla, y soy rico. 204 00:18:32,611 --> 00:18:36,073 - No me intimidas. - Bien. 205 00:18:36,156 --> 00:18:39,201 Quiero ser tu amigo. Los amigos se cuentan cosas. 206 00:18:39,284 --> 00:18:43,205 Por ejemplo, qué hacen fuera de la cama luego de la hora límite. 207 00:18:43,288 --> 00:18:44,623 ¿Qué te parece? 208 00:18:45,040 --> 00:18:48,502 Que será mejor que me quites el brazo de encima, amigo. 209 00:18:48,585 --> 00:18:51,630 ¿Por qué no me obligas, amigo? 210 00:18:53,674 --> 00:18:56,885 Entonces así luce la masculinidad tóxica. 211 00:18:57,719 --> 00:18:59,179 Siento despertarte... 212 00:18:59,263 --> 00:19:01,932 Estaba escapándose, pero lo puse en su lugar. 213 00:19:02,015 --> 00:19:04,017 Trato de cuidar a los niños. 214 00:19:04,101 --> 00:19:05,352 Así soy. 215 00:19:05,853 --> 00:19:07,563 Chicos, no entienden. 216 00:19:07,980 --> 00:19:10,524 Esperé toda la vida para venir aquí, 217 00:19:10,607 --> 00:19:12,693 y voy a aprovecharlo al máximo. 218 00:19:12,776 --> 00:19:15,279 Esas luces deben ser del cercado del Compi. 219 00:19:15,362 --> 00:19:16,822 ¡Tengo que fijarme! 220 00:19:17,030 --> 00:19:19,867 Escapar a ver dinosaurios a medianoche, 221 00:19:20,325 --> 00:19:22,119 peligro de ser atrapados, 222 00:19:22,661 --> 00:19:24,329 excelente luz de luna... 223 00:19:24,705 --> 00:19:26,331 Eso significa que... 224 00:19:26,790 --> 00:19:28,333 ¡Somos rebeldes! 225 00:19:34,339 --> 00:19:35,215 Debe ser aquí. 226 00:19:35,299 --> 00:19:37,551 Sin duda, el camión vino hacia acá. 227 00:19:37,634 --> 00:19:40,345 Por supuesto que es aquí. ¿Por qué más...? 228 00:20:00,407 --> 00:20:02,910 ¡ATENCIÓN! PELIGRO EXTREMO 229 00:20:09,249 --> 00:20:10,792 Oye, Brooklynn, 230 00:20:11,126 --> 00:20:13,378 puedes sacar una buena foto aquí. 231 00:20:15,130 --> 00:20:17,216 - Permíteme. - No, yo puedo... 232 00:20:17,299 --> 00:20:18,467 - Solo... - ¡Oye! 233 00:20:19,176 --> 00:20:20,177 Dame mi... 234 00:20:20,510 --> 00:20:21,345 ¡Vamos! 235 00:20:26,350 --> 00:20:28,560 Gracias, Kenji. Qué sutil. 236 00:20:28,894 --> 00:20:30,979 Tranquila, yo lo busco. 237 00:20:31,271 --> 00:20:33,941 - ¡Espera! ¿Qué...? - Yo me encargo, niño. 238 00:20:50,457 --> 00:20:52,542 ¿Ven? Como nuevo. 239 00:20:52,751 --> 00:20:57,047 Genial. Ahora solo trepa de vuelta y entrégamelo cuidadosamente. 240 00:20:57,422 --> 00:21:02,052 Claro, después de sacar una buena foto a un dinosaurio para tus seguidores. 241 00:21:02,135 --> 00:21:03,804 No debes agradecerme. 242 00:21:13,480 --> 00:21:14,439 Chicos. 243 00:21:15,816 --> 00:21:17,150 No es la jaula del Compi. 244 00:21:17,734 --> 00:21:21,029 ¡Silencio, Junior! Los adultos están hablando. 245 00:21:21,113 --> 00:21:23,365 A tus seguidores les encantará esto. 246 00:21:23,448 --> 00:21:25,409 Ven, Compi. 247 00:21:25,617 --> 00:21:27,202 ¡No es la jaula del Compi! 248 00:21:27,869 --> 00:21:29,663 ¿Qué balbucea? 249 00:21:32,374 --> 00:21:33,667 ¿Qué dem...? 250 00:21:53,562 --> 00:21:54,604 ¡Vamos! 251 00:22:03,113 --> 00:22:04,948 ¡Abran la puerta! 252 00:22:07,576 --> 00:22:09,953 ¡Por favor! ¡Déjenme salir! 253 00:22:13,582 --> 00:22:14,791 ¡Vamos! 254 00:22:27,596 --> 00:22:30,182 ¡Amigo! Por favor, dime que tienes un plan. 255 00:22:30,265 --> 00:22:32,726 ¡Vámonos! El vapor lo mantendrá ocupado. 256 00:22:40,525 --> 00:22:41,902 ¡Demonios!