1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:48,298 --> 00:00:50,800 BASERAT PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:01:16,409 --> 00:01:19,579 Vi hör er fortfarande inte! Börja trycka på knappar. 4 00:01:20,705 --> 00:01:24,417 Mitch och Tiff ska döda dinosaurierna vid vattenhålet! 5 00:01:24,501 --> 00:01:26,544 De är på väg nu! Jag… 6 00:01:28,838 --> 00:01:30,465 Jag vet vad jag måste göra. 7 00:01:32,634 --> 00:01:34,636 Vad säger Darius nu? 8 00:01:35,220 --> 00:01:38,556 Absolut inte! Du kommer att dö om du gör det ensam. 9 00:01:38,640 --> 00:01:41,559 Jag måste! Allt är mitt fel. 10 00:01:41,643 --> 00:01:43,436 Vad pratar du om? 11 00:01:46,147 --> 00:01:49,192 Mitch och Tiff känner bara till vattenhålet 12 00:01:49,275 --> 00:01:52,821 för att jag visade dem det. Jag lyssnade inte på Brooklynn. 13 00:01:52,904 --> 00:01:55,406 Dinosaurierna är i fara på grund av mig. 14 00:01:56,324 --> 00:01:58,701 Jag lovade att jag skulle få hem er. 15 00:01:58,785 --> 00:01:59,619 Och jag… 16 00:02:01,037 --> 00:02:02,831 Jag har redan förlorat Ben. 17 00:02:02,914 --> 00:02:06,000 Darius, det är inte ditt fel. 18 00:02:06,084 --> 00:02:08,128 Båten är i nordvästra hamnen. 19 00:02:08,211 --> 00:02:11,506 Få bort alla från ön medan Mitch och Tiff har fullt upp. 20 00:02:11,589 --> 00:02:12,757 Du då? 21 00:02:14,384 --> 00:02:15,885 Jag måste ordna det här. 22 00:02:17,846 --> 00:02:20,181 Vi hjälper dig, Darius! Glöm båten. 23 00:02:20,265 --> 00:02:22,475 Det är ute med Mitch och Tiff! 24 00:02:22,559 --> 00:02:25,061 -Ben? -Lever du? 25 00:02:25,145 --> 00:02:28,314 Just det! Det visste ni inte. Ja. 26 00:02:28,398 --> 00:02:31,276 Vi hittade även ljudknappen, så vi kan höra er. 27 00:02:31,359 --> 00:02:32,861 Och jag besegrade Tjuren. 28 00:02:33,945 --> 00:02:35,488 Knölis hälsar också. 29 00:02:38,199 --> 00:02:39,409 De verkar chockade. 30 00:02:39,492 --> 00:02:42,120 Ja, Ben lever. Vi är glada för det. 31 00:02:42,203 --> 00:02:45,206 Vi tänker inte låta dig göra det ensam. 32 00:02:45,290 --> 00:02:47,125 -Vi är med. -Ni fattar inte. 33 00:02:47,208 --> 00:02:49,502 Ni kan gå till båten och rädda er. 34 00:02:49,586 --> 00:02:52,172 Nej, du fattar inte. Du är en av oss. 35 00:02:52,255 --> 00:02:55,800 Vi tänker inte låta Mitch och Tiff döda dinosaurier. 36 00:02:55,884 --> 00:02:57,802 Jag har aldrig gillat de två. 37 00:02:57,886 --> 00:03:00,889 Nu räddar vi dinosaurier! Lägerfamiljen för evigt! 38 00:03:00,972 --> 00:03:04,726 Nu när vi har upprättat en livslång lägerfamiljestatus, 39 00:03:04,809 --> 00:03:05,977 hur stoppar vi dem? 40 00:03:06,060 --> 00:03:08,521 Matar båda till mosasaurusen! 41 00:03:11,065 --> 00:03:14,694 Det känns inte som att vi har utnyttjat mosasaurusen fullt ut. 42 00:03:14,777 --> 00:03:18,907 Om de ska till vattenhålet för att döda dinosaurier… 43 00:03:18,990 --> 00:03:20,617 Då måste vi bara se till 44 00:03:20,700 --> 00:03:23,286 att det inte finns några dinosaurier där. 45 00:03:23,369 --> 00:03:26,247 -Dags att göra det vi gör bäst. -Orsaka kaos? 46 00:03:26,331 --> 00:03:28,499 Fastna mitt bland arga dinosaurier? 47 00:03:28,583 --> 00:03:33,087 -Besegra Tjuren igen? -Jag menar, ja? 48 00:03:33,171 --> 00:03:34,923 Förutom de två sista. 49 00:03:35,006 --> 00:03:37,592 Brooklynn, du är våra ögon och öron. 50 00:03:37,675 --> 00:03:39,802 Kenji, hämta mig och Sammy. 51 00:03:39,886 --> 00:03:43,640 Ben och Yaz, skapa kalabalik. Jag har en plan. 52 00:03:55,568 --> 00:03:58,738 VATTENHÅL 53 00:04:58,840 --> 00:04:59,841 KNÖLIS 54 00:05:02,760 --> 00:05:03,761 Nu har jag er. 55 00:05:09,726 --> 00:05:13,313 Du lyssnar inte på mig. Jag sa ju att barnen innebar problem. 56 00:05:13,396 --> 00:05:15,023 Och jag hade en plan! 57 00:05:15,106 --> 00:05:19,527 Som gick perfekt eftersom vi är hemma med våra troféer 58 00:05:19,610 --> 00:05:21,612 och inte i djungeln! 59 00:05:21,696 --> 00:05:25,283 Vänta! Vi är visst i djungeln! 60 00:05:25,366 --> 00:05:28,619 Din plan var… Vad heter det? Jag har det på tungan. 61 00:05:28,703 --> 00:05:30,079 Just ja, dålig! 62 00:05:30,163 --> 00:05:33,458 Om vi hade åkt tillbaka till Kenya som jag föreslog… 63 00:05:33,541 --> 00:05:37,253 Lägg av, Tiffany! Om jag hör dig säga Kenya igen… 64 00:05:38,171 --> 00:05:41,299 Kenya! 65 00:05:43,176 --> 00:05:46,095 Vi har kommit halvvägs till vattenhålet. 66 00:05:46,179 --> 00:05:49,932 Du kommer att må bättre när du får chansen att skjuta några… 67 00:05:55,104 --> 00:05:56,564 Skojar du? 68 00:05:59,567 --> 00:06:01,444 Okej, vi kanske borde… 69 00:06:02,111 --> 00:06:05,239 -Vad gör du? -Vad ser det ut som, Mitchell? 70 00:06:05,323 --> 00:06:06,908 Jag tänker gå igenom det. 71 00:06:06,991 --> 00:06:10,787 Jag har inte släpats till världens sämsta semesterort i onödan 72 00:06:10,870 --> 00:06:13,122 och jag åker inte tillbaka tomhänt… 73 00:06:18,711 --> 00:06:21,005 Läget, Isla Nublar? 74 00:06:21,089 --> 00:06:24,092 Ikväll har vi en väldigt speciell och chockerande 75 00:06:24,175 --> 00:06:27,720 direktsänd "Brooklynn unboxar" till Mitch och Tiff. 76 00:06:27,804 --> 00:06:28,805 Pang! 77 00:06:28,888 --> 00:06:31,724 Vi har elektrifierat stängslet 78 00:06:31,808 --> 00:06:36,062 för säkerheten är vår främsta prioritet här på Jurassic World. 79 00:06:37,730 --> 00:06:40,024 Jag hatar barn! 80 00:06:40,108 --> 00:06:42,568 Botswana, Amazonas, Sibirien… 81 00:06:42,652 --> 00:06:45,446 Vi har jagat tigrar, flodhästar och snöleoparder 82 00:06:45,530 --> 00:06:48,324 och ingen av dem har ställt till det som barnen. 83 00:06:48,407 --> 00:06:49,867 Vi är inte besegrade än. 84 00:06:49,951 --> 00:06:52,954 Vi ska fixa T-rexens huvud till din man cave 85 00:06:53,037 --> 00:06:58,000 och huvudet från varje dinosaurie vi nånsin velat ha. 86 00:07:09,387 --> 00:07:12,431 Du har rätt, jag mår faktiskt bättre. 87 00:07:12,515 --> 00:07:15,726 -Vi hämtar det sen. -Efter vattenhålet. 88 00:07:52,054 --> 00:07:54,849 Bromsa och sväng. 89 00:07:54,932 --> 00:07:56,809 Kopplingen är vid min hand. 90 00:07:56,893 --> 00:08:00,271 -Kan du inte köra fortare? -Inte om du inte vill ramla! 91 00:08:00,354 --> 00:08:02,690 Jag balanserar tre personer här. 92 00:08:06,319 --> 00:08:07,904 Fortsätt bara! 93 00:08:14,577 --> 00:08:16,162 Snabbaste vägen är igenom. 94 00:08:17,497 --> 00:08:18,372 Där! 95 00:08:31,010 --> 00:08:32,011 Nej… 96 00:08:38,100 --> 00:08:39,060 Hörni! 97 00:08:40,061 --> 00:08:42,313 Tiff och Mitch närmar sig vattenhålet. 98 00:08:42,396 --> 00:08:44,190 Ben och Yaz är inte där än. 99 00:08:44,273 --> 00:08:46,651 Hur långt är det till närmaste tunneln? 100 00:08:47,151 --> 00:08:49,028 Om ni vänder om 101 00:08:49,111 --> 00:08:52,323 finns det en tunnelingång som placerar er framför dem. 102 00:08:53,741 --> 00:08:55,868 Ni fortsätter till vattenhålet. 103 00:08:55,952 --> 00:08:57,912 Möt upp Ben och Yaz som planerat. 104 00:08:57,995 --> 00:09:00,164 Det går snabbare utan tre ungar. 105 00:09:00,248 --> 00:09:03,251 -Jag sinkar Mitch och Tiff. -Lycka till, Dino-nörd. 106 00:09:03,334 --> 00:09:04,335 Var försiktig. 107 00:09:05,878 --> 00:09:08,005 Okej, Darius. Vad är planen? 108 00:09:09,423 --> 00:09:11,801 Darius. 109 00:09:15,054 --> 00:09:17,974 Din ädla fårskalle, du har väl ingen plan? 110 00:09:19,433 --> 00:09:23,646 När det här är klart, få ut alla. Ta hem dem. 111 00:09:23,729 --> 00:09:26,065 Du försöker göra det ensam! 112 00:09:26,148 --> 00:09:27,275 Darius! 113 00:09:30,111 --> 00:09:32,905 Det måste finnas ett sätt att hjälpa… 114 00:09:46,961 --> 00:09:48,462 E750. 115 00:10:36,802 --> 00:10:37,970 Hej, hörni! 116 00:10:38,929 --> 00:10:40,514 Hur går semestern? 117 00:10:42,099 --> 00:10:45,603 Jag trodde att T-rexen skulle äta upp dig, men hon har smak. 118 00:10:45,686 --> 00:10:47,647 Flytta på dig, D. Var smart. 119 00:10:47,730 --> 00:10:52,818 Resten av dina vänner tynger ner dig, men du kan fortfarande ta dig ut. 120 00:10:52,902 --> 00:10:57,198 Nej. Jag ska rädda dem och stoppa er. 121 00:10:58,032 --> 00:10:59,575 Vad som än krävs. 122 00:10:59,659 --> 00:11:01,118 Jaså? 123 00:11:11,087 --> 00:11:14,090 -Bra kört! Jag… -Vad gör du? 124 00:11:14,173 --> 00:11:17,802 -Vi var ju ett team. -Jag kunde inte försätta er i mer fara. 125 00:11:17,885 --> 00:11:20,346 -Det är mitt fel. -Nej, Darius. 126 00:11:20,429 --> 00:11:24,517 Du har försökt att få hem oss sen indominus rex kom ut. 127 00:11:24,600 --> 00:11:27,728 Det enda du är skyldig till är att hålla oss vid liv. 128 00:11:27,812 --> 00:11:30,231 Förlåt att det dröjde innan jag sa det. 129 00:11:30,314 --> 00:11:34,652 Nej, jag är ledsen. Du gjorde rätt som misstänkte dem. 130 00:11:34,735 --> 00:11:38,030 Nästa gång ni två vill ha en rörande stund 131 00:11:38,114 --> 00:11:40,199 borde ni sparka bort vapnen längre. 132 00:11:40,282 --> 00:11:42,827 Vi är beväpnade igen! 133 00:11:46,914 --> 00:11:51,043 -Vi är också beväpnade, med vänskap. -Vi är inte beväpnade med det. 134 00:11:51,127 --> 00:11:53,379 Nej, det är en cool grej att säga. 135 00:11:53,462 --> 00:11:56,549 -Det är det inte alls. -Överens om att vara oense? 136 00:12:00,136 --> 00:12:02,888 Det min blödiga kompis försökte säga var 137 00:12:02,972 --> 00:12:06,559 att ni må vara beväpnade, men vi är sex och ni är två. 138 00:12:06,642 --> 00:12:09,687 -Och viktigast av allt… -Vi försökte bara vinna tid. 139 00:12:21,282 --> 00:12:23,075 Ja! 140 00:12:27,872 --> 00:12:30,374 Hej då, dinosaurier! 141 00:12:35,838 --> 00:12:36,839 Va? 142 00:12:52,646 --> 00:12:56,108 Ja! Fortsätt! Ja! 143 00:12:59,945 --> 00:13:02,448 Ja! 144 00:13:03,699 --> 00:13:06,202 -Vi klarar det! -Ja! 145 00:13:07,244 --> 00:13:09,163 Fortsätt framåt, gott folk! 146 00:13:11,207 --> 00:13:12,875 Kom igen, dinosaurier! 147 00:13:29,517 --> 00:13:31,519 -Ja! -Sådär ja! 148 00:14:08,097 --> 00:14:09,306 Yaz! 149 00:14:12,184 --> 00:14:13,477 Kom igen! Nej! 150 00:15:20,502 --> 00:15:24,006 Nej. Kom igen! 151 00:15:24,089 --> 00:15:25,090 Kör! 152 00:15:26,258 --> 00:15:29,637 -Skynda! Tiff och Mitch… -Ungar! 153 00:15:39,897 --> 00:15:43,317 -Vad är det? Starta den… -Jag försöker! 154 00:15:48,906 --> 00:15:52,576 -Jag hade rätt om dem. -Ni kan inte stanna där för alltid. 155 00:15:52,660 --> 00:15:55,287 När ni kommer ut väntar vi här. 156 00:15:55,371 --> 00:15:56,205 Älskling? 157 00:16:06,548 --> 00:16:07,841 Kom igen! 158 00:16:50,718 --> 00:16:51,760 Nej. 159 00:16:54,847 --> 00:16:57,182 Nej! 160 00:16:57,266 --> 00:16:59,351 Det var specialbeställt! 161 00:16:59,435 --> 00:17:02,938 Lämna det och kom! Vi måste till båten innan… 162 00:17:04,106 --> 00:17:07,026 -Ta mig härifrån! -Var stilla! 163 00:17:07,109 --> 00:17:09,111 Jag kan inte av nån anledning! 164 00:17:09,194 --> 00:17:12,322 Kanske för att jag sitter fast i en av våra snaror. 165 00:17:12,406 --> 00:17:16,493 Jag är ledsen att du glömde var du och Hap satte den. 166 00:17:23,834 --> 00:17:26,837 -Skynda dig! -Jag försöker. Det är inte… 167 00:17:39,141 --> 00:17:40,142 Älskling? 168 00:17:40,976 --> 00:17:43,645 -Jag gillar inte det smeknamnet! -Tiffany! 169 00:17:43,729 --> 00:17:46,690 Kom tillbaka… 170 00:18:12,382 --> 00:18:14,885 HAMN 171 00:19:01,515 --> 00:19:03,183 Jag sticker! 172 00:19:03,267 --> 00:19:06,979 Och ni får aldrig lämna den här hemska ön! 173 00:19:07,062 --> 00:19:11,441 Jag tänker inte berätta för nån att ni är här! 174 00:19:12,860 --> 00:19:15,946 Ni kommer att ruttna här, era snorungar! 175 00:19:22,703 --> 00:19:27,499 De förstörde min semester, mitt äktenskap och mitt bästa vapen. 176 00:19:33,630 --> 00:19:35,757 Och de får aldrig åka hem! 177 00:20:28,185 --> 00:20:29,019 Hej. 178 00:20:33,482 --> 00:20:37,361 Förlåt. Jag försökte hålla i dig. 179 00:20:37,444 --> 00:20:40,948 Tänk inte på det, grabben. När man har sett det jag har… 180 00:20:42,032 --> 00:20:43,659 Jag har saknat er också. 181 00:20:45,244 --> 00:20:47,955 Kallade du mig precis för "grabben"? 182 00:20:49,665 --> 00:20:50,832 Okej. 183 00:20:52,626 --> 00:20:57,005 -Lägerfamiljen! -Vi kramas för länge. 184 00:21:01,301 --> 00:21:03,804 Vad gör vi nu? 185 00:21:05,889 --> 00:21:09,643 -Försöka hitta en annan radiosändare? -Nej. 186 00:21:10,269 --> 00:21:13,105 Vi har väntat färdigt på att nån ska rädda oss. 187 00:21:13,188 --> 00:21:15,607 Dags att hitta en egen väg från ön. 188 00:21:16,400 --> 00:21:19,111 …för er säkerhet är vår främsta prioritet. 189 00:22:40,358 --> 00:22:42,277 Undertexter: Emilie Johansson