1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:49,466 --> 00:00:52,177 BASEADA EM JURASSIC PARK, DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:12,489 --> 00:01:16,618 Amor, só estou dizendo que você podia ter agido diferente. 4 00:01:16,701 --> 00:01:19,579 -O quê? -Não, espera. 5 00:01:19,662 --> 00:01:21,581 -Não fica brava. -Não? 6 00:01:21,664 --> 00:01:23,208 Porque não posso ter… 7 00:01:23,291 --> 00:01:28,296 Tá, o primeiro passo é tirar as armas deles. O que fazemos depois? 8 00:01:28,379 --> 00:01:32,383 -Corremos. -Mas e se o tiranossauro aparecer? 9 00:01:32,467 --> 00:01:35,053 -Aceleramos. -É culpa minha a garota fugir? 10 00:01:35,136 --> 00:01:38,014 Porque a ideia de trazer essas crianças foi minha? 11 00:01:38,097 --> 00:01:42,477 Assim como comemorar com a família nosso aniversário de casamento. 12 00:01:42,560 --> 00:01:46,439 -Sua mãe me odeia. -Quanto falta para o olho d'água? 13 00:01:47,065 --> 00:01:49,234 E o que estão sussurrando? 14 00:01:49,317 --> 00:01:52,821 Eu estava falando que é logo aqui. 15 00:01:53,655 --> 00:01:54,656 Chegamos! 16 00:02:14,259 --> 00:02:15,635 Não é o olho d'água. 17 00:02:16,511 --> 00:02:18,555 Parece o olho d'água, amor? 18 00:02:18,638 --> 00:02:20,306 Não mesmo, amor. 19 00:02:21,432 --> 00:02:23,560 -Yaz, precisa… -Não há tempo. 20 00:02:23,643 --> 00:02:26,104 -Precisamos saber o plano do Darius. -Quê? 21 00:02:26,187 --> 00:02:28,857 Ele os está levando à rua principal? 22 00:02:42,996 --> 00:02:44,247 Bolota? 23 00:02:50,128 --> 00:02:50,962 Oi. 24 00:02:56,467 --> 00:02:57,635 Yasmina. 25 00:03:00,263 --> 00:03:01,347 Ben! 26 00:03:02,348 --> 00:03:04,225 Curte abraçar agora, Fadoula? 27 00:03:04,309 --> 00:03:08,730 Ainda não sei se curto, mas você está… 28 00:03:10,565 --> 00:03:12,817 É, estávamos tentando te contar, 29 00:03:12,901 --> 00:03:14,569 mas isto é mais urgente. 30 00:03:14,652 --> 00:03:17,155 Darius não está indo ao olho d'água. 31 00:03:17,238 --> 00:03:19,741 Por que ele os levaria até o tiranossauro? 32 00:03:19,824 --> 00:03:21,451 Vantagem de jogar em casa. 33 00:03:21,534 --> 00:03:24,537 Darius e Sammy conhecem tudo, e Tiff e Mitch, não. 34 00:03:24,621 --> 00:03:27,665 Será mais fácil despistá-los na rua principal. 35 00:03:27,749 --> 00:03:30,043 Chega de esperar. Vamos ajudá-los. 36 00:03:30,126 --> 00:03:32,629 Isso! A Bolota e eu estamos prontos. 37 00:03:33,796 --> 00:03:35,048 Só um problemão. 38 00:03:35,131 --> 00:03:37,967 Não chegaremos à rua principal antes deles. 39 00:03:38,051 --> 00:03:40,845 Tem um atalho óbvio. 40 00:03:40,929 --> 00:03:43,598 Lá embaixo? Está de brincadeira! 41 00:03:43,681 --> 00:03:45,516 Não se lembra da última vez? 42 00:03:45,600 --> 00:03:49,646 Não só é superescuro e bizarro, mas nós quase morremos! 43 00:03:49,729 --> 00:03:51,356 O Kenji não vai. 44 00:03:51,856 --> 00:03:53,775 Vamos nessa! 45 00:04:07,497 --> 00:04:08,706 Esquerda! 46 00:04:16,381 --> 00:04:18,174 Agora direita! 47 00:04:21,302 --> 00:04:25,515 Pode tentar não nos matar fazendo essas curvas? 48 00:04:44,826 --> 00:04:46,452 Derruba isto, Bolotinha! 49 00:04:59,632 --> 00:05:02,760 É, acho que o Garoto Selvagem e o Dino Incrível 50 00:05:02,844 --> 00:05:04,637 não vão derrubar o portão. 51 00:05:04,721 --> 00:05:08,474 Talvez a Bolota precise de um papo de incentivo. 52 00:05:09,559 --> 00:05:12,937 Não vai deixar uma porta ficar no seu caminho, né? 53 00:05:13,021 --> 00:05:17,025 Você é quem rompe as barreiras, não são elas que rompem você! 54 00:05:24,574 --> 00:05:26,075 O que faremos agora? 55 00:05:31,873 --> 00:05:33,541 Acham que é uma piada? 56 00:05:36,961 --> 00:05:38,838 É logo aqui… 57 00:05:38,921 --> 00:05:40,715 Não minta, Darius. 58 00:05:47,805 --> 00:05:50,266 Seus mentirosos! 59 00:05:51,017 --> 00:05:52,226 Agora! 60 00:06:00,610 --> 00:06:02,820 Eles pegaram as armas! Pirralhos! 61 00:06:02,904 --> 00:06:05,865 Amor, será mais fácil se estiverem vivos. 62 00:06:08,785 --> 00:06:13,915 Talvez, mas também talvez não. 63 00:06:19,212 --> 00:06:20,463 Não está mexendo. 64 00:06:29,889 --> 00:06:31,641 O que foi isso? 65 00:06:31,724 --> 00:06:32,975 É o mesmo barulho. 66 00:07:10,513 --> 00:07:13,975 Se tem eletricidade aqui, podemos levantar esse portão. 67 00:07:14,058 --> 00:07:15,435 Vamos seguir o barulho. 68 00:07:35,246 --> 00:07:38,458 -Está tão frio que… -Até flores congelam. 69 00:07:39,417 --> 00:07:41,419 Isso é um ditado novo? 70 00:07:43,463 --> 00:07:45,173 Perdemos muita coisa. 71 00:07:51,137 --> 00:07:55,975 -O plano funcionou mesmo! -Ainda não. 72 00:07:56,058 --> 00:08:00,980 Estamos com as armas, mas ainda precisamos despistá-los. 73 00:08:01,564 --> 00:08:03,649 Crianças! Darius! Voltem aqui! 74 00:08:04,233 --> 00:08:07,320 -Só queremos conversar. -Rápido, vamos nos separar. 75 00:08:10,781 --> 00:08:11,991 Aonde eles foram? 76 00:08:21,375 --> 00:08:23,044 Pense bem nisso, D! 77 00:08:23,920 --> 00:08:25,713 Sabe que somos caçadores, né? 78 00:08:34,096 --> 00:08:38,142 Nos devolvam as armas, e esqueceremos tudo. 79 00:08:44,649 --> 00:08:47,818 Não podem se esconder muito antes de os encontrarmos. 80 00:08:52,907 --> 00:08:56,702 Darius! Sammy, querida! 81 00:08:59,080 --> 00:09:00,331 Crianças! 82 00:09:16,347 --> 00:09:17,974 Está vindo daqui! 83 00:09:41,122 --> 00:09:42,498 O que é tudo isso? 84 00:09:43,916 --> 00:09:48,504 Caramba! Deve ser tipo um gerador reserva secreto! 85 00:09:48,588 --> 00:09:50,548 Nem meu pai deve saber disto! 86 00:09:50,631 --> 00:09:53,759 Precisamos levantar o portão e chegar até eles. 87 00:09:53,843 --> 00:09:55,094 Comecem a investigar! 88 00:10:46,896 --> 00:10:47,938 Mandou bem. 89 00:11:02,161 --> 00:11:04,038 -Sai. -Sai! 90 00:11:58,342 --> 00:11:59,343 Peguei vocês. 91 00:12:11,564 --> 00:12:13,607 Precisamos ligar a energia! 92 00:12:13,691 --> 00:12:17,069 -Nenhum botão funciona. -Algum tem que funcionar! 93 00:12:17,153 --> 00:12:21,866 Já ajudei uma costureira holandesa a achar uma agulha num palheiro. 94 00:12:21,949 --> 00:12:23,284 Vou encontrar isto. 95 00:12:34,587 --> 00:12:37,214 -Kenji, você conseguiu! -Óbvio! 96 00:14:04,927 --> 00:14:07,346 Aonde eles estão? 97 00:14:07,429 --> 00:14:10,724 Olha, gente! Eles estão ali! 98 00:14:10,808 --> 00:14:12,101 -Ei! -Vejam! 99 00:14:12,184 --> 00:14:15,354 -Estamos vendo vocês! -Isso! 100 00:14:16,105 --> 00:14:18,274 -Boa! -Darius! 101 00:14:18,357 --> 00:14:19,525 Isso! 102 00:14:21,527 --> 00:14:22,861 Finalmente! 103 00:14:26,824 --> 00:14:28,993 Droga! Não! 104 00:14:31,287 --> 00:14:33,622 Darius, Sammy, atrás de vocês! 105 00:14:34,707 --> 00:14:37,501 Darius! Sammy! Gente! 106 00:14:38,085 --> 00:14:39,545 Eles não nos ouvem. 107 00:14:41,714 --> 00:14:42,756 Acabou. 108 00:14:44,133 --> 00:14:47,344 -Nem pensem em fugir. -Para onde acharam que iam? 109 00:14:47,428 --> 00:14:49,930 Acharam que não os encontraríamos na selva? 110 00:14:53,893 --> 00:14:56,145 Isto não é uma brincadeira. 111 00:14:56,228 --> 00:14:58,939 Me devolvam as armas. 112 00:14:59,690 --> 00:15:01,734 Não podem atirar em dinossauros. 113 00:15:01,817 --> 00:15:05,487 Não é você quem decide, né? Me dê as armas, D. 114 00:15:08,908 --> 00:15:10,075 Não vou pe… 115 00:15:20,085 --> 00:15:23,255 A quem ligou a energia, obrigada! 116 00:15:24,924 --> 00:15:29,428 Foi mal, D. Acho que não precisamos que nos mostre onde é o olho d'água. 117 00:15:37,061 --> 00:15:39,647 Cadê o botão do alto falante? 118 00:15:39,730 --> 00:15:41,732 Acenem se estiverem nos ouvindo! 119 00:15:45,110 --> 00:15:46,236 Temos que ir. 120 00:15:46,862 --> 00:15:48,113 Qual é esse? 121 00:15:49,490 --> 00:15:51,075 Temos que ir agora! 122 00:15:58,290 --> 00:15:59,249 Essa não! 123 00:16:18,394 --> 00:16:21,105 Amor, atira nele! 124 00:16:21,188 --> 00:16:22,231 Com o quê? 125 00:16:32,658 --> 00:16:33,492 Sammy! 126 00:16:38,914 --> 00:16:39,915 Não! 127 00:17:52,780 --> 00:17:55,240 Ela está bloqueando a saída. 128 00:18:03,373 --> 00:18:05,501 Isso. 129 00:18:05,584 --> 00:18:09,421 Vamos lá, seja uma boa menina e volte para casa. 130 00:19:06,186 --> 00:19:10,357 -Vamos, levanta. -Tem que ter uma forma de ajudar. 131 00:19:10,440 --> 00:19:16,613 Controle das cercas, energia das lojas, holograma automático de propagandas? 132 00:19:31,837 --> 00:19:36,425 Nas quartas, as crianças comem de graça no Jurassic World! 133 00:19:37,176 --> 00:19:41,138 Todos os doces pela metade do preço após 16h no Café Tricerátortas. 134 00:19:41,722 --> 00:19:43,682 Ao lado da lagoa. 135 00:19:44,933 --> 00:19:46,602 Isso! 136 00:19:56,612 --> 00:19:59,781 -Boa! -Isso! 137 00:20:06,288 --> 00:20:08,373 -Isso! -Boa! 138 00:20:29,394 --> 00:20:31,063 -É isso aí! -É! 139 00:20:31,146 --> 00:20:32,356 Holograma! 140 00:20:46,119 --> 00:20:49,039 -Isso! Bate aqui! -Boa! 141 00:20:58,090 --> 00:21:02,719 Isso aconteceu mesmo? Conseguimos sair vivos? 142 00:21:02,803 --> 00:21:06,515 Conseguimos, mas as luzes não eram parte do plano. 143 00:21:07,015 --> 00:21:11,353 A partir de agora, nossos planos começarão e terminarão de um só jeito. 144 00:21:11,436 --> 00:21:13,814 -Fugindo? -Sobrevivendo! 145 00:21:16,942 --> 00:21:19,319 -Testando. -Kenji? 146 00:21:19,403 --> 00:21:23,615 Cadê o grito da galera? 147 00:21:23,699 --> 00:21:27,035 -Cadê vocês, pessoal? -Olá, humanos. 148 00:21:27,119 --> 00:21:29,246 Sou eu, seu líder… 149 00:21:29,830 --> 00:21:32,874 Achamos um gerador reserva e religamos a energia. 150 00:21:32,958 --> 00:21:35,460 Não estamos ouvindo. O que estão dizendo? 151 00:21:35,544 --> 00:21:37,379 O que houve com Tiff e Mitch? 152 00:21:38,422 --> 00:21:40,757 -O olho d'água! -O olho d'água! 153 00:21:40,841 --> 00:21:44,886 -Temos que detê-los! -Continuo sem ouvir. Façam mímica! 154 00:21:45,762 --> 00:21:47,681 Adoro mímica. Vamos lá! 155 00:21:47,764 --> 00:21:49,516 Programas de TV? Livros! 156 00:21:49,599 --> 00:21:50,767 Uma música! 157 00:21:51,310 --> 00:21:53,729 Um círculo! Terra! 158 00:21:53,812 --> 00:21:55,814 Estão bebendo… 159 00:21:55,897 --> 00:21:56,940 água! 160 00:21:57,691 --> 00:22:00,402 O olho d'água! Foram ao olho d'água? 161 00:22:06,241 --> 00:22:10,829 -Mitch e Tiff sabem onde é. -E vão matar os dinossauros. 162 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 Legendas: Gustavo Sobral