1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:49,466 --> 00:00:52,177
BASEADA EM JURASSIC PARK,
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:12,489 --> 00:01:16,618
Amor, só estou dizendo
que você podia ter agido diferente.
4
00:01:16,701 --> 00:01:19,579
-O quê?
-Não, espera.
5
00:01:19,662 --> 00:01:21,581
-Não fica brava.
-Não?
6
00:01:21,664 --> 00:01:23,208
Porque não posso ter…
7
00:01:23,291 --> 00:01:28,296
Tá, o primeiro passo é tirar
as armas deles. O que fazemos depois?
8
00:01:28,379 --> 00:01:32,383
-Corremos.
-Mas e se o tiranossauro aparecer?
9
00:01:32,467 --> 00:01:35,053
-Aceleramos.
-É culpa minha a garota fugir?
10
00:01:35,136 --> 00:01:38,014
Porque a ideia de trazer
essas crianças foi minha?
11
00:01:38,097 --> 00:01:42,477
Assim como comemorar com a família
nosso aniversário de casamento.
12
00:01:42,560 --> 00:01:46,439
-Sua mãe me odeia.
-Quanto falta para o olho d'água?
13
00:01:47,065 --> 00:01:49,234
E o que estão sussurrando?
14
00:01:49,317 --> 00:01:52,821
Eu estava falando que é logo aqui.
15
00:01:53,655 --> 00:01:54,656
Chegamos!
16
00:02:14,259 --> 00:02:15,635
Não é o olho d'água.
17
00:02:16,511 --> 00:02:18,555
Parece o olho d'água, amor?
18
00:02:18,638 --> 00:02:20,306
Não mesmo, amor.
19
00:02:21,432 --> 00:02:23,560
-Yaz, precisa…
-Não há tempo.
20
00:02:23,643 --> 00:02:26,104
-Precisamos saber o plano do Darius.
-Quê?
21
00:02:26,187 --> 00:02:28,857
Ele os está levando à rua principal?
22
00:02:42,996 --> 00:02:44,247
Bolota?
23
00:02:50,128 --> 00:02:50,962
Oi.
24
00:02:56,467 --> 00:02:57,635
Yasmina.
25
00:03:00,263 --> 00:03:01,347
Ben!
26
00:03:02,348 --> 00:03:04,225
Curte abraçar agora, Fadoula?
27
00:03:04,309 --> 00:03:08,730
Ainda não sei se curto, mas você está…
28
00:03:10,565 --> 00:03:12,817
É, estávamos tentando te contar,
29
00:03:12,901 --> 00:03:14,569
mas isto é mais urgente.
30
00:03:14,652 --> 00:03:17,155
Darius não está indo ao olho d'água.
31
00:03:17,238 --> 00:03:19,741
Por que ele os levaria até o tiranossauro?
32
00:03:19,824 --> 00:03:21,451
Vantagem de jogar em casa.
33
00:03:21,534 --> 00:03:24,537
Darius e Sammy conhecem tudo,
e Tiff e Mitch, não.
34
00:03:24,621 --> 00:03:27,665
Será mais fácil despistá-los
na rua principal.
35
00:03:27,749 --> 00:03:30,043
Chega de esperar. Vamos ajudá-los.
36
00:03:30,126 --> 00:03:32,629
Isso! A Bolota e eu estamos prontos.
37
00:03:33,796 --> 00:03:35,048
Só um problemão.
38
00:03:35,131 --> 00:03:37,967
Não chegaremos à rua principal
antes deles.
39
00:03:38,051 --> 00:03:40,845
Tem um atalho óbvio.
40
00:03:40,929 --> 00:03:43,598
Lá embaixo? Está de brincadeira!
41
00:03:43,681 --> 00:03:45,516
Não se lembra da última vez?
42
00:03:45,600 --> 00:03:49,646
Não só é superescuro e bizarro,
mas nós quase morremos!
43
00:03:49,729 --> 00:03:51,356
O Kenji não vai.
44
00:03:51,856 --> 00:03:53,775
Vamos nessa!
45
00:04:07,497 --> 00:04:08,706
Esquerda!
46
00:04:16,381 --> 00:04:18,174
Agora direita!
47
00:04:21,302 --> 00:04:25,515
Pode tentar não nos matar
fazendo essas curvas?
48
00:04:44,826 --> 00:04:46,452
Derruba isto, Bolotinha!
49
00:04:59,632 --> 00:05:02,760
É, acho que o Garoto Selvagem
e o Dino Incrível
50
00:05:02,844 --> 00:05:04,637
não vão derrubar o portão.
51
00:05:04,721 --> 00:05:08,474
Talvez a Bolota precise
de um papo de incentivo.
52
00:05:09,559 --> 00:05:12,937
Não vai deixar uma porta ficar
no seu caminho, né?
53
00:05:13,021 --> 00:05:17,025
Você é quem rompe as barreiras,
não são elas que rompem você!
54
00:05:24,574 --> 00:05:26,075
O que faremos agora?
55
00:05:31,873 --> 00:05:33,541
Acham que é uma piada?
56
00:05:36,961 --> 00:05:38,838
É logo aqui…
57
00:05:38,921 --> 00:05:40,715
Não minta, Darius.
58
00:05:47,805 --> 00:05:50,266
Seus mentirosos!
59
00:05:51,017 --> 00:05:52,226
Agora!
60
00:06:00,610 --> 00:06:02,820
Eles pegaram as armas! Pirralhos!
61
00:06:02,904 --> 00:06:05,865
Amor, será mais fácil se estiverem vivos.
62
00:06:08,785 --> 00:06:13,915
Talvez, mas também talvez não.
63
00:06:19,212 --> 00:06:20,463
Não está mexendo.
64
00:06:29,889 --> 00:06:31,641
O que foi isso?
65
00:06:31,724 --> 00:06:32,975
É o mesmo barulho.
66
00:07:10,513 --> 00:07:13,975
Se tem eletricidade aqui,
podemos levantar esse portão.
67
00:07:14,058 --> 00:07:15,435
Vamos seguir o barulho.
68
00:07:35,246 --> 00:07:38,458
-Está tão frio que…
-Até flores congelam.
69
00:07:39,417 --> 00:07:41,419
Isso é um ditado novo?
70
00:07:43,463 --> 00:07:45,173
Perdemos muita coisa.
71
00:07:51,137 --> 00:07:55,975
-O plano funcionou mesmo!
-Ainda não.
72
00:07:56,058 --> 00:08:00,980
Estamos com as armas,
mas ainda precisamos despistá-los.
73
00:08:01,564 --> 00:08:03,649
Crianças! Darius! Voltem aqui!
74
00:08:04,233 --> 00:08:07,320
-Só queremos conversar.
-Rápido, vamos nos separar.
75
00:08:10,781 --> 00:08:11,991
Aonde eles foram?
76
00:08:21,375 --> 00:08:23,044
Pense bem nisso, D!
77
00:08:23,920 --> 00:08:25,713
Sabe que somos caçadores, né?
78
00:08:34,096 --> 00:08:38,142
Nos devolvam as armas,
e esqueceremos tudo.
79
00:08:44,649 --> 00:08:47,818
Não podem se esconder muito
antes de os encontrarmos.
80
00:08:52,907 --> 00:08:56,702
Darius! Sammy, querida!
81
00:08:59,080 --> 00:09:00,331
Crianças!
82
00:09:16,347 --> 00:09:17,974
Está vindo daqui!
83
00:09:41,122 --> 00:09:42,498
O que é tudo isso?
84
00:09:43,916 --> 00:09:48,504
Caramba! Deve ser tipo
um gerador reserva secreto!
85
00:09:48,588 --> 00:09:50,548
Nem meu pai deve saber disto!
86
00:09:50,631 --> 00:09:53,759
Precisamos levantar o portão
e chegar até eles.
87
00:09:53,843 --> 00:09:55,094
Comecem a investigar!
88
00:10:46,896 --> 00:10:47,938
Mandou bem.
89
00:11:02,161 --> 00:11:04,038
-Sai.
-Sai!
90
00:11:58,342 --> 00:11:59,343
Peguei vocês.
91
00:12:11,564 --> 00:12:13,607
Precisamos ligar a energia!
92
00:12:13,691 --> 00:12:17,069
-Nenhum botão funciona.
-Algum tem que funcionar!
93
00:12:17,153 --> 00:12:21,866
Já ajudei uma costureira holandesa
a achar uma agulha num palheiro.
94
00:12:21,949 --> 00:12:23,284
Vou encontrar isto.
95
00:12:34,587 --> 00:12:37,214
-Kenji, você conseguiu!
-Óbvio!
96
00:14:04,927 --> 00:14:07,346
Aonde eles estão?
97
00:14:07,429 --> 00:14:10,724
Olha, gente! Eles estão ali!
98
00:14:10,808 --> 00:14:12,101
-Ei!
-Vejam!
99
00:14:12,184 --> 00:14:15,354
-Estamos vendo vocês!
-Isso!
100
00:14:16,105 --> 00:14:18,274
-Boa!
-Darius!
101
00:14:18,357 --> 00:14:19,525
Isso!
102
00:14:21,527 --> 00:14:22,861
Finalmente!
103
00:14:26,824 --> 00:14:28,993
Droga! Não!
104
00:14:31,287 --> 00:14:33,622
Darius, Sammy, atrás de vocês!
105
00:14:34,707 --> 00:14:37,501
Darius! Sammy! Gente!
106
00:14:38,085 --> 00:14:39,545
Eles não nos ouvem.
107
00:14:41,714 --> 00:14:42,756
Acabou.
108
00:14:44,133 --> 00:14:47,344
-Nem pensem em fugir.
-Para onde acharam que iam?
109
00:14:47,428 --> 00:14:49,930
Acharam que não os encontraríamos
na selva?
110
00:14:53,893 --> 00:14:56,145
Isto não é uma brincadeira.
111
00:14:56,228 --> 00:14:58,939
Me devolvam as armas.
112
00:14:59,690 --> 00:15:01,734
Não podem atirar em dinossauros.
113
00:15:01,817 --> 00:15:05,487
Não é você quem decide, né?
Me dê as armas, D.
114
00:15:08,908 --> 00:15:10,075
Não vou pe…
115
00:15:20,085 --> 00:15:23,255
A quem ligou a energia, obrigada!
116
00:15:24,924 --> 00:15:29,428
Foi mal, D. Acho que não precisamos
que nos mostre onde é o olho d'água.
117
00:15:37,061 --> 00:15:39,647
Cadê o botão do alto falante?
118
00:15:39,730 --> 00:15:41,732
Acenem se estiverem nos ouvindo!
119
00:15:45,110 --> 00:15:46,236
Temos que ir.
120
00:15:46,862 --> 00:15:48,113
Qual é esse?
121
00:15:49,490 --> 00:15:51,075
Temos que ir agora!
122
00:15:58,290 --> 00:15:59,249
Essa não!
123
00:16:18,394 --> 00:16:21,105
Amor, atira nele!
124
00:16:21,188 --> 00:16:22,231
Com o quê?
125
00:16:32,658 --> 00:16:33,492
Sammy!
126
00:16:38,914 --> 00:16:39,915
Não!
127
00:17:52,780 --> 00:17:55,240
Ela está bloqueando a saída.
128
00:18:03,373 --> 00:18:05,501
Isso.
129
00:18:05,584 --> 00:18:09,421
Vamos lá, seja uma boa menina
e volte para casa.
130
00:19:06,186 --> 00:19:10,357
-Vamos, levanta.
-Tem que ter uma forma de ajudar.
131
00:19:10,440 --> 00:19:16,613
Controle das cercas, energia das lojas,
holograma automático de propagandas?
132
00:19:31,837 --> 00:19:36,425
Nas quartas, as crianças
comem de graça no Jurassic World!
133
00:19:37,176 --> 00:19:41,138
Todos os doces pela metade do preço
após 16h no Café Tricerátortas.
134
00:19:41,722 --> 00:19:43,682
Ao lado da lagoa.
135
00:19:44,933 --> 00:19:46,602
Isso!
136
00:19:56,612 --> 00:19:59,781
-Boa!
-Isso!
137
00:20:06,288 --> 00:20:08,373
-Isso!
-Boa!
138
00:20:29,394 --> 00:20:31,063
-É isso aí!
-É!
139
00:20:31,146 --> 00:20:32,356
Holograma!
140
00:20:46,119 --> 00:20:49,039
-Isso! Bate aqui!
-Boa!
141
00:20:58,090 --> 00:21:02,719
Isso aconteceu mesmo?
Conseguimos sair vivos?
142
00:21:02,803 --> 00:21:06,515
Conseguimos, mas as luzes
não eram parte do plano.
143
00:21:07,015 --> 00:21:11,353
A partir de agora, nossos planos
começarão e terminarão de um só jeito.
144
00:21:11,436 --> 00:21:13,814
-Fugindo?
-Sobrevivendo!
145
00:21:16,942 --> 00:21:19,319
-Testando.
-Kenji?
146
00:21:19,403 --> 00:21:23,615
Cadê o grito da galera?
147
00:21:23,699 --> 00:21:27,035
-Cadê vocês, pessoal?
-Olá, humanos.
148
00:21:27,119 --> 00:21:29,246
Sou eu, seu líder…
149
00:21:29,830 --> 00:21:32,874
Achamos um gerador reserva
e religamos a energia.
150
00:21:32,958 --> 00:21:35,460
Não estamos ouvindo. O que estão dizendo?
151
00:21:35,544 --> 00:21:37,379
O que houve com Tiff e Mitch?
152
00:21:38,422 --> 00:21:40,757
-O olho d'água!
-O olho d'água!
153
00:21:40,841 --> 00:21:44,886
-Temos que detê-los!
-Continuo sem ouvir. Façam mímica!
154
00:21:45,762 --> 00:21:47,681
Adoro mímica. Vamos lá!
155
00:21:47,764 --> 00:21:49,516
Programas de TV? Livros!
156
00:21:49,599 --> 00:21:50,767
Uma música!
157
00:21:51,310 --> 00:21:53,729
Um círculo! Terra!
158
00:21:53,812 --> 00:21:55,814
Estão bebendo…
159
00:21:55,897 --> 00:21:56,940
água!
160
00:21:57,691 --> 00:22:00,402
O olho d'água! Foram ao olho d'água?
161
00:22:06,241 --> 00:22:10,829
-Mitch e Tiff sabem onde é.
-E vão matar os dinossauros.
162
00:23:10,388 --> 00:23:12,307
Legendas: Gustavo Sobral