1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:49,466 --> 00:00:52,177
PREMA ROMANU JURSKI PARK
MICHAELA CRICHTONA
3
00:01:12,489 --> 00:01:16,618
Draga, samo kažem
da si možda mogla bolje postupiti.
4
00:01:16,701 --> 00:01:19,579
-Molim?
-Stani.
5
00:01:19,662 --> 00:01:21,581
-Ne ljuti se.
-„Ne ljuti se“?
6
00:01:21,664 --> 00:01:23,208
Jer ja ne smijem imati…
7
00:01:23,291 --> 00:01:28,296
Prvo im moramo uzeti puške. Što ćemo onda?
8
00:01:28,379 --> 00:01:32,383
-Bježati.
-Što ako se T-rex pojavi?
9
00:01:32,467 --> 00:01:35,053
-Brže bježi.
-Zbog mene je cura pobjegla?
10
00:01:35,136 --> 00:01:38,014
Jer sam ja odlučila
da nam se djeca pridruže?
11
00:01:38,097 --> 00:01:42,477
I ja sam odlučila godišnjicu proslaviti
s našim roditeljima.
12
00:01:42,560 --> 00:01:46,439
-Znaš da me tvoja majka mrzi.
-Koliko još do pojilišta?
13
00:01:47,065 --> 00:01:49,234
I o čemu to šapćete?
14
00:01:49,317 --> 00:01:52,821
Govorio sam da smo blizu.
15
00:01:53,655 --> 00:01:54,656
Tu smo!
16
00:02:14,259 --> 00:02:15,635
Ovo nije pojilište.
17
00:02:16,511 --> 00:02:18,555
Izgleda li ovo kao pojilište?
18
00:02:18,638 --> 00:02:20,306
Ne, dragi.
19
00:02:21,432 --> 00:02:23,560
-Yaz, moraš znati…
-Nema vremena.
20
00:02:23,643 --> 00:02:26,104
-Moramo shvatiti Dariusov plan.
-Što?
21
00:02:26,187 --> 00:02:28,857
Tiff i Mitcha vodi do Glavne ulice?
22
00:02:42,996 --> 00:02:44,247
Kvrgice?
23
00:02:50,128 --> 00:02:50,962
Hej.
24
00:02:56,467 --> 00:02:57,635
Yasmina.
25
00:03:02,348 --> 00:03:04,225
Sad se grliš, Fadoula?
26
00:03:04,309 --> 00:03:08,730
Još mi to nije najdraže, ali ja… Ti si…
27
00:03:10,565 --> 00:03:12,817
Pokušavali smo ti to reći,
28
00:03:12,901 --> 00:03:17,155
ali sad je važnije da Darius
lovce ne vodi do pojilišta.
29
00:03:17,238 --> 00:03:19,741
Što? Zašto ih vodi ravno k T-rexu?
30
00:03:19,824 --> 00:03:21,451
Igra na domaćem terenu.
31
00:03:21,534 --> 00:03:24,537
Darius i Sammy poznaju teren,
Tiff i Mitch ne.
32
00:03:24,621 --> 00:03:27,665
Lakše im je pobjeći u Glavnoj ulici
nego u džungli.
33
00:03:27,749 --> 00:03:30,043
Što čekamo? Idemo im pomoći!
34
00:03:30,126 --> 00:03:32,629
Da! Kvrgica i ja smo spremni!
35
00:03:33,796 --> 00:03:35,048
Veliki problem.
36
00:03:35,131 --> 00:03:37,967
Ne možemo stići
do Glavne ulice prije njih.
37
00:03:38,051 --> 00:03:40,845
Postoji očita prečica.
38
00:03:40,929 --> 00:03:43,598
Dolje? Šališ se.
39
00:03:43,681 --> 00:03:45,516
Ne sjećaš se posljednjeg puta?
40
00:03:45,600 --> 00:03:49,646
Tamo je mračno i jezivo,
a i skoro smo umrli!
41
00:03:49,729 --> 00:03:51,356
Ne. Kenji ne ide.
42
00:03:51,856 --> 00:03:53,775
Idemo!
43
00:04:07,497 --> 00:04:08,706
Lijevo!
44
00:04:16,381 --> 00:04:18,174
Sad desno!
45
00:04:21,302 --> 00:04:25,515
Možeš li skretati manje smrtonosno?
46
00:04:44,826 --> 00:04:46,452
Srušimo ovo, Kvrgice.
47
00:04:59,632 --> 00:05:02,760
Mislim da Divlje Dijete
i njegov Sjajan Dinosaur
48
00:05:02,844 --> 00:05:04,637
neće razbiti vrata.
49
00:05:04,721 --> 00:05:08,474
Možda Kvrgica treba
malo ohrabrenja da bi ih srušila.
50
00:05:09,559 --> 00:05:12,520
Nećeš dozvoliti da ti vrata stanu
na put, Kvrgice?
51
00:05:13,021 --> 00:05:17,025
Ti slamaš prepreke,
prepreke ne slamaju tebe!
52
00:05:24,574 --> 00:05:26,075
Što ćemo sad?
53
00:05:31,873 --> 00:05:33,541
Ovo bi trebala biti šala?
54
00:05:36,961 --> 00:05:38,838
Odmah iza…
55
00:05:38,921 --> 00:05:40,715
Ne laži mi, Darius.
56
00:05:47,805 --> 00:05:50,266
Lažljivci mali!
57
00:05:51,017 --> 00:05:52,226
Sad!
58
00:06:00,610 --> 00:06:02,820
Uzeli su puške. Derišta!
59
00:06:02,904 --> 00:06:05,865
Draga, lakše nam je ako su živi.
60
00:06:08,785 --> 00:06:13,915
Možda. A možda i ne.
61
00:06:19,212 --> 00:06:20,463
Ne miču se.
62
00:06:29,889 --> 00:06:31,641
Što je to?
63
00:06:31,724 --> 00:06:32,975
Evo ga opet.
64
00:07:10,513 --> 00:07:13,975
Ako dolje ima struje,
mogli bismo nekako podići vrata.
65
00:07:14,058 --> 00:07:15,435
Moramo slijediti zvuk.
66
00:07:35,246 --> 00:07:38,458
-Dovoljne je hladno da…
-Da zamrzneš cvijeće.
67
00:07:39,417 --> 00:07:41,419
To je nova uzrečica?
68
00:07:43,463 --> 00:07:45,173
Puno smo toga propustili.
69
00:07:51,137 --> 00:07:55,975
-Plan je uspio.
-Još nije.
70
00:07:56,058 --> 00:08:00,980
Imamo njihove puške,
ali moramo im pobjeći.
71
00:08:01,564 --> 00:08:03,649
Djeco! Darius! Vratite se!
72
00:08:04,233 --> 00:08:07,320
-Želimo razgovarati!
-Razdvojimo se!
73
00:08:10,781 --> 00:08:11,991
Gdje su nestali?
74
00:08:21,375 --> 00:08:23,044
Budi razuman, D!
75
00:08:23,920 --> 00:08:25,713
Znaš da smo lovci?
76
00:08:34,096 --> 00:08:38,142
Vratite nam puške i zaboravit ćemo na ovo.
77
00:08:44,649 --> 00:08:47,818
Kad-tad ćemo vas pronaći.
78
00:08:52,907 --> 00:08:56,702
Darius! Sammy, dušice!
79
00:08:59,080 --> 00:09:00,331
Djeco!
80
00:09:16,347 --> 00:09:17,974
Dolazi odavde!
81
00:09:41,122 --> 00:09:42,498
Što je ovo!
82
00:09:43,916 --> 00:09:48,462
Super! Ovo je nekakav tajni centar
za rezervnu struju!
83
00:09:48,546 --> 00:09:50,506
Možda ni tata ne zna za ovo.
84
00:09:50,590 --> 00:09:53,759
Moramo naći način da podignemo vrata.
85
00:09:53,843 --> 00:09:55,094
Tražite!
86
00:10:46,896 --> 00:10:47,938
Bravo.
87
00:11:02,161 --> 00:11:04,038
-Iš.
-Iš.
88
00:11:58,342 --> 00:11:59,343
Imam te.
89
00:12:11,564 --> 00:12:13,607
Moramo uključiti struju!
90
00:12:13,691 --> 00:12:17,069
-Ovo nisu pravi gumbi!
-Jedan mora biti.
91
00:12:17,153 --> 00:12:21,866
Nizozemskoj sam krojačici pomogla pronaći
iglu u plastu sijena.
92
00:12:21,949 --> 00:12:23,284
Mogu i ovo naći.
93
00:12:34,587 --> 00:12:37,214
-Kenji, uspio si!
-Naravno!
94
00:14:04,927 --> 00:14:07,346
Gdje su?
95
00:14:07,429 --> 00:14:10,307
Ljudi, gledajte! Ondje su!
96
00:14:10,808 --> 00:14:12,101
-Hej!
-Tu ste!
97
00:14:12,184 --> 00:14:15,354
-Vidimo vas!
-Da! To!
98
00:14:16,105 --> 00:14:18,274
-To!
-Darius!
99
00:14:18,357 --> 00:14:19,525
To!
100
00:14:21,527 --> 00:14:22,861
Konačno!
101
00:14:26,824 --> 00:14:28,993
Ajme, ne!
102
00:14:31,287 --> 00:14:33,622
Darius, Sammy, iza vas!
103
00:14:34,707 --> 00:14:37,501
Darius! Sammy! Ljudi!
104
00:14:38,085 --> 00:14:39,545
Ne čuju nas.
105
00:14:41,714 --> 00:14:42,756
Gotovo je.
106
00:14:44,133 --> 00:14:47,344
-Ne pomišljajte na bježanje.
-Kamo ste krenuli?
107
00:14:47,428 --> 00:14:49,930
Mislili ste da vas nećemo naći u džungli?
108
00:14:53,893 --> 00:14:56,145
Ovo nije igra, djeco.
109
00:14:56,228 --> 00:14:58,939
Dajte mi puške.
110
00:14:59,690 --> 00:15:01,734
Ne damo vam da ubijate dinosaure.
111
00:15:01,817 --> 00:15:05,487
Ne odlučuješ ti o tome. Daj mi oružje, D.
112
00:15:08,908 --> 00:15:10,075
Ne pit…
113
00:15:20,085 --> 00:15:23,255
Tko god je uključio struju, hvala!
114
00:15:24,924 --> 00:15:29,428
Oprosti, D, ipak nam ne moraš pokazati
gdje je pojilište.
115
00:15:37,061 --> 00:15:39,647
Gdje je glupi gumb za zvučnik?
116
00:15:39,730 --> 00:15:41,732
Mahnite ako nas čujete!
117
00:15:45,110 --> 00:15:46,236
Moramo ići.
118
00:15:46,862 --> 00:15:48,113
Što je ovo?
119
00:15:49,490 --> 00:15:51,075
Odmah moramo ići!
120
00:15:58,290 --> 00:15:59,249
O, ne.
121
00:16:18,394 --> 00:16:21,105
Dragi! Upucaj ga!
122
00:16:21,188 --> 00:16:22,231
Čime?
123
00:16:32,658 --> 00:16:33,492
Sammy!
124
00:16:38,914 --> 00:16:39,915
Ne!
125
00:17:52,780 --> 00:17:55,240
Zapriječila je izlaz.
126
00:18:03,373 --> 00:18:05,501
Tako.
127
00:18:05,584 --> 00:18:09,421
Budi dobra cura i idi doma.
128
00:19:06,186 --> 00:19:10,357
-Daj. Digni se.
-Mora postojati drugi način da pomognemo.
129
00:19:10,440 --> 00:19:16,613
Kontrola ograda, struja za trgovine,
ponavljajući reklamni… hologram?
130
00:19:31,837 --> 00:19:36,425
Srijedom djeca jedu besplatno
u Jurskom svijetu!
131
00:19:37,176 --> 00:19:41,138
Nakon 16 h svi su kolači u pola cijene
u kafiću Triceratorta.
132
00:19:41,722 --> 00:19:43,682
U blizini lagune.
133
00:19:44,933 --> 00:19:46,602
To!
134
00:19:56,612 --> 00:19:59,781
-Da!
-To!
135
00:20:06,288 --> 00:20:08,373
-To!
-To!
136
00:20:29,394 --> 00:20:31,063
-To!
-To!
137
00:20:31,146 --> 00:20:32,356
Hologram!
138
00:20:46,119 --> 00:20:49,039
-To! Daj pet!
-To!
139
00:20:58,090 --> 00:21:02,719
Ovo se stvarno dogodilo?
Izvukli smo živu glavu?
140
00:21:02,803 --> 00:21:06,515
Da, ali svjetla nisu bila dio plana.
141
00:21:07,015 --> 00:21:11,353
Odsad svi planovi imaju samo jedan korak.
142
00:21:11,436 --> 00:21:13,814
-Trči?
-Preživi!
143
00:21:16,942 --> 00:21:19,319
-Proba.
-Kenji?
144
00:21:19,403 --> 00:21:23,615
Partijaneri? Što ima?
145
00:21:23,699 --> 00:21:27,035
-Ljudi, gdje ste?
-Zdravo, ljudska bića.
146
00:21:27,119 --> 00:21:29,246
To sam ja, vaš vođa…
147
00:21:29,830 --> 00:21:32,874
Našli smo pomoćni agregat
i uključili struju!
148
00:21:32,958 --> 00:21:35,460
Ne čujemo vas. Što pokušavate reći?
149
00:21:35,544 --> 00:21:37,379
Što se dogodilo Tiff i Mitchu?
150
00:21:38,422 --> 00:21:40,757
-Pojilište!
-Pojilište!
151
00:21:40,841 --> 00:21:44,886
-Moramo ih zaustaviti!
-I dalje vas ne čujem. Odglumite!
152
00:21:45,762 --> 00:21:47,681
Volim ovu igru. Dobro…
153
00:21:47,764 --> 00:21:49,516
Serije? Knjige.
154
00:21:49,599 --> 00:21:50,767
Pjesma!
155
00:21:51,310 --> 00:21:53,729
Krug! Zemlja!
156
00:21:53,812 --> 00:21:55,814
Oni piju…
157
00:21:55,897 --> 00:21:56,940
vodu!
158
00:21:57,691 --> 00:22:00,402
Pojilište! Idu do pojilišta?
159
00:22:06,241 --> 00:22:10,829
-Mitch i Tiff znaju gdje je.
-I ubit će dinosaure.
160
00:23:10,388 --> 00:23:12,307
Prijevod titlova: Iva Jurat