1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:47,589 --> 00:00:50,091
BASERT PÅ JURASSIC PARK
AV MICHAEL CRICHTON
3
00:01:01,102 --> 00:01:01,936
Hei.
4
00:01:09,194 --> 00:01:12,781
Hvordan?
5
00:01:21,623 --> 00:01:22,916
Å, det der.
6
00:01:23,708 --> 00:01:25,168
Vi må nok ta oss av ham.
7
00:01:26,503 --> 00:01:29,380
Jeg falt, ble angrepet av Pteranodoner,
8
00:01:29,464 --> 00:01:32,383
fant Bumpy, levde jungellivet, møtte Toro.
9
00:01:32,467 --> 00:01:37,388
Så hørte jeg det paret snakke med Hap,
og tenkte at dere kanskje trengte hjelp.
10
00:01:38,139 --> 00:01:41,226
Jeg har fortsatt rumpetasken din. Hva?
11
00:01:41,810 --> 00:01:45,188
Å, ja. Jeg tok den fra deg tidligere.
12
00:01:45,271 --> 00:01:47,315
Men takk for at du passet på den.
13
00:01:48,483 --> 00:01:51,653
Denne hadde vært nyttig mot Toro.
14
00:01:51,736 --> 00:01:53,154
Fokuser.
15
00:01:53,947 --> 00:01:56,116
Hva var det paret sa?
16
00:01:56,199 --> 00:01:58,827
Lite, men de pønsker på noe.
17
00:01:59,327 --> 00:02:00,662
Det gjør Hap også.
18
00:02:01,246 --> 00:02:04,499
Jeg stemmer for å la ham bli dinosaurmat.
19
00:02:04,582 --> 00:02:06,501
Dere kan også høre på meg.
20
00:02:06,584 --> 00:02:08,795
-Er du våken?
-Så klart.
21
00:02:08,878 --> 00:02:11,798
Tror dere noen barn kan stoppe meg?
22
00:02:11,881 --> 00:02:13,383
Jeg tar utfordringen.
23
00:02:14,676 --> 00:02:17,887
Legg den vekk før du blir skadet.
24
00:02:17,971 --> 00:02:20,890
Det er ikke jeg som vil bli skadet.
25
00:02:21,641 --> 00:02:23,560
-Gi ham støt!
-Med glede.
26
00:02:23,643 --> 00:02:25,854
-Kom med det!
-Ro dere ned!
27
00:02:27,564 --> 00:02:29,190
Legg vekk våpenet.
28
00:02:29,274 --> 00:02:32,235
Hva? Hvem støtter du, egentlig?
29
00:02:32,318 --> 00:02:35,655
Ikke de som vil gi strømstøt
til mennesker.
30
00:02:35,738 --> 00:02:40,034
Vi har ikke tid til dette.
Dere må stole på meg.
31
00:02:40,994 --> 00:02:43,121
Jeg prøver å redde dere.
32
00:02:45,248 --> 00:02:47,917
Pakket du kamuflasjenettet?
33
00:02:48,001 --> 00:02:49,919
Ja, jeg sa jo det.
34
00:02:50,003 --> 00:02:54,340
-Men du glemte jo…
-Nattsynbrillene. Det er to år siden.
35
00:02:54,424 --> 00:02:57,010
-La oss dra.
-Hva skjer?
36
00:02:57,093 --> 00:03:00,138
Trengs alt dette for å finne
Brooklyn, Kenji og Hap?
37
00:03:02,557 --> 00:03:06,436
Vi må være forberedt på alt.
38
00:03:06,519 --> 00:03:09,063
Båten kommer om tre dager.
39
00:03:09,147 --> 00:03:11,399
Du vil vel bli reddet i live?
40
00:03:11,482 --> 00:03:14,569
Hva? Du sa at båten kommer om to dager.
41
00:03:14,652 --> 00:03:18,072
-To eller tre dager. Ikke sant?
-Jo.
42
00:03:18,156 --> 00:03:21,159
Hent det vi trenger fra Haps telt.
43
00:03:21,242 --> 00:03:24,662
Men Hap tillater ingen i teltet sitt.
44
00:03:24,746 --> 00:03:27,749
Her, spis litt fransk sjokolade.
45
00:03:27,832 --> 00:03:30,209
Gå bort dit. Kom igjen.
46
00:03:35,465 --> 00:03:37,842
Det var litt rart, ikke sant?
47
00:03:37,926 --> 00:03:39,135
Hva?
48
00:03:39,218 --> 00:03:41,638
Man husker vel når båten skal komme?
49
00:03:41,721 --> 00:03:45,141
Og pakkingen deres er litt mistenkelig.
50
00:03:45,225 --> 00:03:47,435
Dere er like paranoide som Brooklynn.
51
00:04:01,616 --> 00:04:05,245
Hør her, jeg skal bevise at dere tar feil.
52
00:04:08,539 --> 00:04:11,626
Hei, Tiff! Hva er inni den der? Og den?
53
00:04:12,252 --> 00:04:13,586
Gikk Brooklynn…
54
00:04:14,087 --> 00:04:17,131
Favorittfarge? Mat? Farge på mat?
55
00:04:18,258 --> 00:04:20,969
-Hva?
-Hva er det der borte?
56
00:04:21,052 --> 00:04:24,305
Kan du forklare dette for meg? Hva er det?
57
00:04:24,389 --> 00:04:26,933
Hvorfor lukter den sånn?
58
00:04:27,016 --> 00:04:29,102
Jeg har et spørsmål…
59
00:04:35,900 --> 00:04:37,652
Veldig mistenkelig.
60
00:04:48,246 --> 00:04:49,205
Hva?
61
00:05:13,479 --> 00:05:15,189
Hva gjør du her inne?
62
00:05:17,650 --> 00:05:21,070
-Dere er ikke økoturister, men…
-Troféjegere.
63
00:05:21,571 --> 00:05:23,531
Jeg er glad du oppdaget det.
64
00:05:24,657 --> 00:05:26,659
Man bør ikke lyve for venner.
65
00:05:26,743 --> 00:05:28,870
Du sa dere mottok signalet.
66
00:05:28,953 --> 00:05:33,166
Jeg aner ikke hva det er,
men vi ville virke normale.
67
00:05:33,249 --> 00:05:35,918
Og det funket jo.
68
00:05:37,170 --> 00:05:39,422
Vi fant denne på svartebørsen.
69
00:05:39,505 --> 00:05:42,675
Det finner registrerte dinosaurer, men…
70
00:05:43,509 --> 00:05:44,552
Nettet er nede.
71
00:05:45,553 --> 00:05:48,097
Og til tross for at Hap er anbefalt,
72
00:05:48,181 --> 00:05:50,725
er han dårlig på å lete etter dinosaurer.
73
00:05:50,808 --> 00:05:55,563
Han vet ikke halvparten
av det du vet om dem og om øya.
74
00:05:55,646 --> 00:05:57,648
Så nå kan du hjelpe oss.
75
00:05:58,566 --> 00:06:01,194
Tror du jeg vil bidra til mord?
76
00:06:01,277 --> 00:06:03,488
-Bryr du deg ikke om dem?
-Jo.
77
00:06:03,571 --> 00:06:05,448
Jeg har gledet meg til
78
00:06:05,531 --> 00:06:08,743
å komme tett på
levende, pustende dinosaurer.
79
00:06:11,537 --> 00:06:15,333
Men Isla Nublar er i FN-karantene.
80
00:06:15,416 --> 00:06:18,669
Dinosaurene har blitt forlatt og glemt.
81
00:06:20,046 --> 00:06:22,381
Vi er de siste til å observere dem.
82
00:06:22,465 --> 00:06:26,469
Jeg prøver å ta vare på minnet
om Jurassic World.
83
00:06:27,470 --> 00:06:28,471
Hør nå her!
84
00:06:28,554 --> 00:06:32,600
Vi gir disse flotte skapningene evig liv!
85
00:06:32,683 --> 00:06:35,019
Ved å henge hodene på veggen?
86
00:06:37,230 --> 00:06:38,815
Jeg er skuffet.
87
00:06:38,898 --> 00:06:41,484
Jeg trodde vi forstod hverandre.
88
00:06:41,567 --> 00:06:42,985
Men frykt ikke.
89
00:06:50,034 --> 00:06:55,039
Vi tar dere med hjem
hvis dere hjelper oss med dinosaurene.
90
00:06:55,665 --> 00:06:59,001
Hvis ikke, levner vi dere her…
91
00:07:02,964 --> 00:07:06,884
…forlatt og glemt,
akkurat som dinosaurene.
92
00:07:06,968 --> 00:07:07,802
Så, Darius…
93
00:07:08,719 --> 00:07:09,595
Hva velger du?
94
00:07:11,764 --> 00:07:16,644
-Greit. Snakk. Hvorfor var du…
-Er dette Windsor-knuter?
95
00:07:17,228 --> 00:07:21,649
-Hvor lærte du å binde fast folk?
-Hei! Vi spør, du svarer.
96
00:07:21,732 --> 00:07:25,486
Ja! Han her er ikke redd
for å bruke dinosauren.
97
00:07:29,073 --> 00:07:29,991
Jeg gjør det.
98
00:07:37,707 --> 00:07:41,752
Tror du du er tøff?
Du vet ikke hva tøff er.
99
00:07:44,005 --> 00:07:45,381
Ser du dette?
100
00:07:47,091 --> 00:07:48,509
Iglebitt.
101
00:07:58,853 --> 00:07:59,687
Alligatorbitt.
102
00:08:02,773 --> 00:08:06,068
Stekte i sola tre dager i strekk!
103
00:08:06,152 --> 00:08:08,613
Satt fast i et skred i én uke!
104
00:08:08,696 --> 00:08:12,408
-Jaget vekk Compier!
-Slåss mot en flokk med…
105
00:08:12,492 --> 00:08:16,329
Dro til en hammerhai i Hawaii!
Vi er alle kule!
106
00:08:17,079 --> 00:08:18,456
Jeg er veldig rik.
107
00:08:22,460 --> 00:08:27,632
Hvordan redder du oss
ved å jage oss rundt i jungelen?
108
00:08:27,715 --> 00:08:32,053
Vi overhørte også
at du sa du skulle "ta deg av oss".
109
00:08:32,136 --> 00:08:34,472
Jeg prøver å få dere hjem.
110
00:08:35,473 --> 00:08:40,228
Jeg er ingen engel,
men de sa de ville etterlate dere her,
111
00:08:40,311 --> 00:08:42,730
så jeg måtte jo gjøre noe!
112
00:08:42,813 --> 00:08:43,814
Seriøst?
113
00:08:44,482 --> 00:08:47,777
Det viktigste er å få dere bort herfra.
114
00:08:47,860 --> 00:08:51,155
Jeg tror ikke på det.
La oss bare binde ham til et tre.
115
00:08:51,822 --> 00:08:54,450
Vi har en båt i nordvestre havn.
116
00:08:56,035 --> 00:08:59,205
Dere sa den trengte bensin.
117
00:08:59,830 --> 00:09:00,831
Vi løy.
118
00:09:00,915 --> 00:09:03,167
Wow, da er jo saken grei.
119
00:09:03,251 --> 00:09:04,502
Hør her!
120
00:09:05,253 --> 00:09:09,423
Jeg så en slags garasje da vi kom hit.
121
00:09:09,507 --> 00:09:14,262
Jeg kan bevise at jeg snakker sant
hvis vi kjører til havna.
122
00:09:16,639 --> 00:09:17,557
Vær så snill…
123
00:09:19,433 --> 00:09:20,268
tro meg.
124
00:09:24,647 --> 00:09:27,817
Han lyver. Jeg kan lukte det.
125
00:09:27,900 --> 00:09:32,572
Hvis han forteller sannheten,
er Darius, Sammy og Yaz i fare.
126
00:09:32,655 --> 00:09:33,948
Vi må stole på ham.
127
00:09:34,031 --> 00:09:36,659
Vet du hvordan jeg overlevde, Bygutt?
128
00:09:36,742 --> 00:09:39,036
Jeg fulgte instinktene mine.
129
00:09:39,120 --> 00:09:41,789
Og de sier: "Ikke stol på Hap."
130
00:09:41,872 --> 00:09:44,875
La oss bare forlate ham her.
131
00:09:44,959 --> 00:09:48,296
Du bestemmer. Hva skal vi gjøre?
132
00:09:51,465 --> 00:09:53,467
Dette er planen.
133
00:09:54,677 --> 00:09:56,804
Vi skal redde vennene våre.
134
00:09:56,887 --> 00:09:59,307
-Jippi!
-Og du blir med oss.
135
00:09:59,390 --> 00:10:02,143
Nei! Hva? Hvorfor det?
136
00:10:02,226 --> 00:10:05,062
Han snakker kanskje sant.
137
00:10:05,146 --> 00:10:06,188
Kenji er best.
138
00:10:06,814 --> 00:10:11,527
-Få disse av meg så vi kan gå!
-Rolig nå.
139
00:10:18,075 --> 00:10:20,494
Hun kan i hvert fall sine knuter.
140
00:10:22,413 --> 00:10:24,498
Han fører oss inn i en felle.
141
00:10:25,124 --> 00:10:27,960
Ikke la Ben ha rett.
142
00:10:28,044 --> 00:10:31,881
Jeg kan ikke ta råd
fra en som spiser insekter.
143
00:10:34,425 --> 00:10:37,011
Vi skal hit. Visstnok.
144
00:10:39,138 --> 00:10:42,391
Og han snakker med dinosauren sin.
145
00:10:49,357 --> 00:10:50,274
Har du…
146
00:10:50,775 --> 00:10:53,694
Har du virkelig slått til en hai?
147
00:10:53,778 --> 00:10:56,864
Det var et fektende, panikkfylt slag.
148
00:10:56,947 --> 00:10:59,408
Men ja, det stemmer.
149
00:11:00,534 --> 00:11:01,535
Kult.
150
00:11:02,787 --> 00:11:05,122
-Du og jeg…
-Hør her.
151
00:11:05,206 --> 00:11:08,334
Vi er ikke venner. Jeg stoler ikke på deg.
152
00:11:09,919 --> 00:11:11,712
Det forstår jeg godt.
153
00:11:12,338 --> 00:11:15,466
Men du kan stole på meg, bare vent og se.
154
00:11:17,468 --> 00:11:18,886
Se!
155
00:11:23,724 --> 00:11:24,934
Tror dere meg nå?
156
00:11:25,684 --> 00:11:27,937
En tom garasje bevis ingenting.
157
00:11:28,437 --> 00:11:30,481
Kanskje bilene er inni.
158
00:11:59,969 --> 00:12:01,095
Vi er ille ute.
159
00:12:04,473 --> 00:12:07,059
Du tok et rett valg.
160
00:12:07,143 --> 00:12:09,437
Hjelpen gir oss fortgang.
161
00:12:10,062 --> 00:12:15,901
Huff! Jeg sa jo jeg ikke ville ha barn.
Nå har vi tre stykker, men ingen guide.
162
00:12:15,985 --> 00:12:18,654
Det trengs ikke, vi har Darius.
163
00:12:19,280 --> 00:12:23,701
Og han tar oss med til, trommevirvel…
164
00:12:24,493 --> 00:12:27,955
-Vannhullet.
-For alle tiders dinosaurjakt!
165
00:12:28,038 --> 00:12:29,039
Han her, altså.
166
00:12:29,123 --> 00:12:31,333
Sa jeg ikke det, kjære?
167
00:12:42,845 --> 00:12:43,679
Hva?
168
00:12:44,847 --> 00:12:46,932
Ankelen gjør vondt, jeg må stoppe.
169
00:12:47,016 --> 00:12:50,644
Bare en liten pause.
Hun kan ikke gå så fort.
170
00:12:50,728 --> 00:12:54,106
Greit. Det er slitsomt
å holde insektene unna.
171
00:12:55,357 --> 00:12:57,067
Hvorfor angriper de meg?
172
00:13:00,404 --> 00:13:03,908
Vi kan ikke støtte dette. Vi må gjøre noe.
173
00:13:03,991 --> 00:13:05,659
Vi har kun to valg:
174
00:13:05,743 --> 00:13:09,079
Hjelpe dem og dra hjem,
eller måtte bli her.
175
00:13:09,163 --> 00:13:11,874
-Og alternativ C?
-Det finnes ikke!
176
00:13:11,957 --> 00:13:12,791
Vi må bare…
177
00:13:14,001 --> 00:13:16,879
Jeg lovet å få oss hjem, samme hva.
178
00:13:17,505 --> 00:13:18,631
Men…
179
00:13:21,967 --> 00:13:23,010
Kjære…
180
00:13:24,053 --> 00:13:25,179
…hører du det?
181
00:13:52,957 --> 00:13:53,958
Hvordan…
182
00:13:55,501 --> 00:13:57,378
Med nøkkelen fra laben.
183
00:13:59,505 --> 00:14:00,756
Kom igjen!
184
00:14:23,195 --> 00:14:25,447
Hvorfor hadde han en nøkkel hit?
185
00:14:27,908 --> 00:14:32,830
Kanskje det er en hovednøkkel
som kan åpne noe i laben.
186
00:14:36,458 --> 00:14:38,168
Kanskje den åpner alt!
187
00:14:38,794 --> 00:14:40,588
-Jøss, på'n igjen.
-Hysj.
188
00:14:41,171 --> 00:14:43,674
Hun er den eneste smarte her.
189
00:14:47,469 --> 00:14:49,722
Den bør kunne åpne denne døra.
190
00:14:57,187 --> 00:14:59,398
-Brooklynn!
-Lukk døra!
191
00:15:01,233 --> 00:15:02,818
Hvor er utgangen?
192
00:15:03,527 --> 00:15:04,361
Der!
193
00:15:09,074 --> 00:15:10,701
Vi trenger en distraksjon.
194
00:15:52,201 --> 00:15:53,661
Jeg får noen bort hit.
195
00:15:56,163 --> 00:15:57,373
Det går ikke.
196
00:15:57,998 --> 00:15:59,625
Alle tre er her fremdeles.
197
00:15:59,708 --> 00:16:04,838
Husker dere da vi bare måtte kjempe mot
én dinosaur av gangen?
198
00:16:05,965 --> 00:16:08,092
Vi rister dem av oss!
199
00:16:12,930 --> 00:16:14,056
Noen andre ideer?
200
00:16:18,477 --> 00:16:19,311
Pass opp!
201
00:16:27,194 --> 00:16:30,072
Det er kløtsjen! Brems med foten!
202
00:16:35,828 --> 00:16:37,705
Pass på!
203
00:16:40,666 --> 00:16:43,085
Hvordan lærte de det der?
204
00:17:02,896 --> 00:17:04,648
Løsne på tauet!
205
00:17:08,235 --> 00:17:09,403
Gjør det.
206
00:17:16,660 --> 00:17:17,745
Hold stø kurs.
207
00:17:29,923 --> 00:17:31,341
Det går for sakte!
208
00:17:31,967 --> 00:17:33,177
Vi greier det ikke!
209
00:17:36,764 --> 00:17:38,140
Jo, dere så.
210
00:17:38,223 --> 00:17:39,641
Unger…
211
00:17:39,725 --> 00:17:41,727
Ha et langt og godt liv!
212
00:17:42,644 --> 00:17:43,687
Hap?
213
00:17:45,939 --> 00:17:47,232
Hap!
214
00:17:49,818 --> 00:17:50,861
Kom igjen!
215
00:17:53,447 --> 00:17:54,782
Hei!
216
00:17:54,865 --> 00:17:56,366
Kom bort hit!
217
00:18:14,510 --> 00:18:16,428
Han…
218
00:18:17,054 --> 00:18:18,388
Han tok vare på oss,
219
00:18:20,432 --> 00:18:21,725
slik som han lovet.
220
00:19:01,557 --> 00:19:02,558
Å, nei.
221
00:19:13,694 --> 00:19:15,821
Perfekt. Se på de platene.
222
00:19:15,904 --> 00:19:17,990
Hun er så vakker.
223
00:19:18,073 --> 00:19:20,909
-Pass deg for thagomizeren.
-Hva?
224
00:19:20,993 --> 00:19:24,121
Piggene på halen.
225
00:19:24,705 --> 00:19:27,708
Samme det. Skyt før den stikker av.
226
00:19:28,876 --> 00:19:31,587
Slapp av, det er helt smertefritt.
227
00:20:08,707 --> 00:20:09,791
-Mitch!
-Pass på!
228
00:20:12,753 --> 00:20:14,254
Du!
229
00:20:45,202 --> 00:20:46,036
Slipp meg!
230
00:20:52,876 --> 00:20:55,921
-Jeg sa jo de er noen pøbler.
-Ikke nå, kjære!
231
00:21:01,260 --> 00:21:02,094
Løp!
232
00:21:06,014 --> 00:21:06,890
Din lille…
233
00:21:08,225 --> 00:21:09,268
Løp!
234
00:21:09,851 --> 00:21:11,937
-Drittunger!
-Løp!
235
00:21:20,529 --> 00:21:23,407
Jeg stolte på deg, og du bedro meg.
236
00:21:23,949 --> 00:21:25,617
Du hadde et enkelt valg,
237
00:21:25,701 --> 00:21:28,829
og du valgte dinosaurer over venner.
238
00:21:29,454 --> 00:21:32,082
Nei, jeg valgte alternativ C.
239
00:21:32,165 --> 00:21:34,835
Hva skal det bety?
240
00:21:35,460 --> 00:21:36,545
Glem det.
241
00:21:38,338 --> 00:21:40,716
Han skal ta oss med til vannhullet.
242
00:21:41,717 --> 00:21:42,718
For nå…
243
00:21:43,719 --> 00:21:45,470
…er det jeg som bestemmer.
244
00:22:01,278 --> 00:22:02,237
Yaz?
245
00:22:02,321 --> 00:22:03,780
-Vi har nyheter!
-Ja.
246
00:22:03,864 --> 00:22:05,657
-Du er ikke…
-De er med Tiff og Mitch
247
00:22:05,741 --> 00:22:09,328
Darius fører dem til vannhullet
for å drepe dinosaurer.
248
00:22:10,495 --> 00:22:12,789
Det ville han aldri gjøre.
249
00:22:18,962 --> 00:22:22,549
Du har rett, han fører dem hit.
250
00:23:10,388 --> 00:23:12,307
Tekst: Eirin Sundby