1 00:00:07,173 --> 00:00:10,927 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:47,422 --> 00:00:50,175 NAAR HET BOEK 'JURASSIC PARK' VAN MICHAEL CRICHTON 3 00:00:52,010 --> 00:00:53,803 Zie je ze? 4 00:00:53,887 --> 00:00:55,054 Nog niet. 5 00:00:59,768 --> 00:01:00,935 Kom op. 6 00:01:14,741 --> 00:01:19,454 Jij. Jij en de andere kampeerders zijn nooit van het eiland gekomen. 7 00:01:19,537 --> 00:01:23,458 We houden van dood en verderf. 8 00:01:23,541 --> 00:01:27,504 Ik wil de reünie niet missen, maar haar vrienden hebben de laptop. 9 00:01:27,587 --> 00:01:28,588 Let op haar. 10 00:01:33,635 --> 00:01:36,805 Yaz is het snelste meisje ter wereld… 11 00:01:36,888 --> 00:01:39,974 …en Darius is de beste in het vluchten voor dino's. 12 00:01:40,058 --> 00:01:42,352 Geloof me, ze zijn allang weg. 13 00:01:42,435 --> 00:01:45,605 Hawkes zit ze op de hielen. Ze komen niet ver. 14 00:02:17,512 --> 00:02:19,264 Ik weet dat jullie me horen. 15 00:02:20,515 --> 00:02:23,476 Zet de laptop neer en niemand raakt gewond. 16 00:02:25,645 --> 00:02:27,856 Ik kom niet dichterbij. 17 00:02:27,939 --> 00:02:30,191 Dat beloof ik. 18 00:02:59,178 --> 00:03:01,180 We gaan naar de helikopter. 19 00:03:01,264 --> 00:03:05,977 Dan heb je twee uur om die laptop te brengen. 20 00:03:06,060 --> 00:03:09,480 Anders zie je je vriendin nooit meer terug. 21 00:03:15,820 --> 00:03:17,864 Geen spoor van Rexy. 22 00:03:18,531 --> 00:03:22,410 Ook niet van onze vrienden. -Misschien zijn ze op de boot. 23 00:03:26,247 --> 00:03:27,665 Dat kan niet. 24 00:03:31,586 --> 00:03:33,296 Omdat ze hier zijn. 25 00:03:38,509 --> 00:03:40,178 Jullie zijn in orde. 26 00:03:40,261 --> 00:03:42,597 We dachten dat jullie weg waren. 27 00:03:43,389 --> 00:03:46,142 Wacht even. Waar is Brooklynn? 28 00:03:57,070 --> 00:03:59,072 Moet je dat blijven doen? 29 00:03:59,155 --> 00:04:03,451 Wat precies? Dit? 30 00:04:03,534 --> 00:04:06,037 Het is best irritant. En het is 'Doctor'. 31 00:04:06,120 --> 00:04:09,666 Misschien stop ik ermee… 32 00:04:09,749 --> 00:04:13,253 …als jij geen coltruien meer draagt of dinomonsters maakt. 33 00:04:20,593 --> 00:04:22,303 Reed? 34 00:04:22,387 --> 00:04:25,139 De laptop? -Nog niet. 35 00:04:27,517 --> 00:04:29,894 Pak wat je nodig hebt, daarna gaan we. 36 00:04:29,978 --> 00:04:32,855 We houden ons aan de missie. 37 00:04:35,525 --> 00:04:39,487 Ik en mijn vrienden hebben je missie toch al verpest. 38 00:04:39,570 --> 00:04:41,698 We krijgen die laptop wel. 39 00:04:41,781 --> 00:04:43,199 Zo niet… 40 00:04:43,283 --> 00:04:47,578 …dan loopt het slecht af met meisjes met roze haar. 41 00:04:49,789 --> 00:04:52,292 Stop daar meteen mee… 42 00:05:00,300 --> 00:05:03,469 Liet je haar bij hen achter? -Dat wilde Brooklynn. 43 00:05:03,553 --> 00:05:07,223 We moeten een plan bedenken. -Geef ze die stomme laptop. 44 00:05:07,307 --> 00:05:09,642 Top, een plan. -Zo makkelijk is 't niet. 45 00:05:09,726 --> 00:05:14,230 Alles wat op het eiland is gebeurd, kwam door Wu's onderzoek. 46 00:05:14,314 --> 00:05:16,524 Met de laptop kan hij nog veel meer… 47 00:05:16,607 --> 00:05:18,651 …Indominus of Scorpios rexen maken. 48 00:05:18,735 --> 00:05:22,196 Wat doen ze met Brooklynn als we hem niet geven? 49 00:05:25,575 --> 00:05:29,078 We hebben geen keus. We moeten Wu de laptop geven. 50 00:05:31,039 --> 00:05:31,956 Natuurlijk. 51 00:05:32,040 --> 00:05:35,043 We geven hem terug en wissen hem. 52 00:05:35,126 --> 00:05:37,045 Wij hebben Brooklynn, Wu niets… 53 00:05:37,128 --> 00:05:39,797 …en we geven hem aan in Costa Rica. 54 00:05:39,881 --> 00:05:42,675 Oké. Maar hoe kopiëren we hem? 55 00:05:42,759 --> 00:05:45,845 Een USB-stick. Ik heb er een in het kamp. 56 00:05:45,928 --> 00:05:47,805 Vooruit dan. 57 00:05:50,808 --> 00:05:53,227 Geloof me, Kenj, dit gaat lukken. 58 00:05:55,855 --> 00:05:57,148 Ik hoop het maar. 59 00:06:55,790 --> 00:06:57,166 Ze is weg. 60 00:07:16,519 --> 00:07:20,982 Bedankt dat je dat ventilatierooster liet zien. Heel handig. 61 00:07:29,407 --> 00:07:31,367 Heb je hem nog? 62 00:07:31,451 --> 00:07:32,952 Reken maar. 63 00:07:33,035 --> 00:07:37,165 Ik vond Brooklynn altijd maar onbeschoft met haar kauwgom. 64 00:07:37,248 --> 00:07:40,835 Maar die kwam goed van pas om dingen te verstoppen. 65 00:07:40,918 --> 00:07:44,213 Bijna vergeten dat mijn bestie een superspion was. 66 00:07:48,676 --> 00:07:52,221 De batterij is nog niet leeg. Dat zou balen zijn geweest. 67 00:07:57,685 --> 00:07:59,729 Hij is aan het kopiëren. 68 00:08:04,984 --> 00:08:08,446 Heel langzaam. 69 00:08:08,905 --> 00:08:12,325 Dus als je hier bent, en Brooklynn en de slechteriken… 70 00:08:12,408 --> 00:08:15,912 …daar de jungle verlaten, moeten wij ons hier verstoppen. 71 00:08:15,995 --> 00:08:18,831 Als je plan zo goed is als dit model, komt het goed. 72 00:08:18,915 --> 00:08:20,625 Goed? Serieus? 73 00:08:20,708 --> 00:08:22,793 En als ze erachter komen dat we alles gewist hebben? 74 00:08:22,877 --> 00:08:25,213 En Brooklynn dan? -Dat gebeurt niet. 75 00:08:25,296 --> 00:08:27,757 Voordat Wu de laptop kan opstarten… 76 00:08:27,840 --> 00:08:29,675 …zorg ik voor een afleiding. 77 00:08:29,759 --> 00:08:33,179 Dat is nu mijn ding. -De rest redt Brooklynn. 78 00:08:33,262 --> 00:08:35,848 Daarna gaan we hier weg… 79 00:08:35,932 --> 00:08:36,891 …voor eens en voor altijd. 80 00:08:36,974 --> 00:08:40,144 Wat kan er nou misgaan, behalve alles? 81 00:08:40,228 --> 00:08:42,104 Niets als we ons aan het plan houden. 82 00:08:42,188 --> 00:08:45,566 Help me de snelste route naar die helikopter te vinden. 83 00:08:55,034 --> 00:08:56,994 Ik weet wat je denkt. 84 00:08:57,912 --> 00:08:58,996 Waag het niet. 85 00:09:00,957 --> 00:09:04,418 Je ziet je vrienden weer bij de ontmoetingsplek. 86 00:09:04,502 --> 00:09:08,297 Denk je dat ik iemand vertrouw die huurlingen in dienst neemt… 87 00:09:08,381 --> 00:09:09,590 …en kinderen ontvoert? 88 00:09:09,966 --> 00:09:13,135 Ik heb ze niet ingehuurd en jij bent niet ontvoerd. 89 00:09:13,219 --> 00:09:15,513 Jij bent een onverwachte complicatie. 90 00:09:15,596 --> 00:09:19,016 Ik kwam alleen terug voor mijn onderzoek en de Indom… 91 00:09:23,354 --> 00:09:27,567 Ik ben een visionair die de grenzen van de wetenschap verlegt. 92 00:09:27,650 --> 00:09:29,944 Hopelijk zul je dat ooit begrijpen. 93 00:09:30,027 --> 00:09:33,239 Echte visionairs maken de wereld beter, niet slechter. 94 00:09:33,322 --> 00:09:35,741 Hopelijk zul je dat ooit begrijpen. 95 00:09:38,160 --> 00:09:39,078 Stoppen. 96 00:09:41,455 --> 00:09:44,667 We gaan er omheen. -Goed idee. 97 00:09:44,750 --> 00:09:48,546 We gaan dieper de jungle in, waar alle carnivoren rondlopen. 98 00:09:48,629 --> 00:09:50,047 We kunnen oversteken. 99 00:10:08,649 --> 00:10:11,027 Het is nat. Wees voorzichtig. 100 00:10:51,233 --> 00:10:52,193 Help. 101 00:10:53,444 --> 00:10:54,945 Nee. 102 00:10:58,699 --> 00:11:01,577 Laat je hem gewoon… -Hij kende de risico's. 103 00:11:02,745 --> 00:11:04,914 Hopelijk komen ze over de brug. 104 00:11:10,503 --> 00:11:11,545 Kom op. 105 00:11:11,629 --> 00:11:16,008 Kenj? Ik weet niet of hij zo sneller gaat. 106 00:11:16,092 --> 00:11:18,636 De tijd dringt. Ze gaven ons twee uur. 107 00:11:18,719 --> 00:11:20,012 Hoelang zijn we bezig? 108 00:11:20,096 --> 00:11:22,681 Dertig seconden sinds je laatste vraag. 109 00:11:22,765 --> 00:11:25,184 Het goede nieuws is dat hij klaar is. 110 00:11:25,810 --> 00:11:26,894 Dan gaan we. 111 00:11:26,977 --> 00:11:29,522 Hem wissen duurt zeker nog een uur. 112 00:11:29,605 --> 00:11:32,650 We zouden op tijd moeten komen. -'Zouden'? 113 00:11:32,733 --> 00:11:34,193 We redden het wel. 114 00:11:35,236 --> 00:11:36,821 Heb wat vertrouwen, Kenji. 115 00:11:36,904 --> 00:11:39,865 Trouwens, ik ga wat extra hulp halen. 116 00:11:40,658 --> 00:11:42,660 Extra hulp? Van wie? 117 00:11:42,743 --> 00:11:45,329 Van de enige dino die we kunnen vertrouwen. 118 00:12:12,648 --> 00:12:16,694 Rustig maar. Deze is ongevaarlijk. 119 00:12:18,863 --> 00:12:22,074 Zie je? Mijn creaties zijn geen monsters. 120 00:12:22,158 --> 00:12:26,036 Haar bioluminescentie is prachtig, zelfs buiten de grotten. 121 00:12:26,579 --> 00:12:29,081 Wacht, waarom is ze hier? 122 00:12:29,373 --> 00:12:31,834 Bedank je andere creatie maar. 123 00:12:32,501 --> 00:12:34,837 De Scorpios rex was een monster. 124 00:12:35,546 --> 00:12:36,797 Allebei. 125 00:12:37,131 --> 00:12:39,467 Allebei? Ik heb er maar één gemaakt. 126 00:12:39,550 --> 00:12:42,970 E750 heeft zijn eigen E750 gemaakt. 127 00:12:43,053 --> 00:12:47,057 Zonder ons hadden ze alles op dit eiland gedood. 128 00:12:48,017 --> 00:12:51,604 Daar had je niet aan gedacht toen je dr Frankenstein was. 129 00:13:00,154 --> 00:13:01,322 We gaan. 130 00:13:18,297 --> 00:13:21,467 We zien elkaar hier. -Klik. 131 00:13:22,426 --> 00:13:23,594 Klik. 132 00:13:24,011 --> 00:13:26,055 Wat doe je, Sammy? 133 00:13:27,598 --> 00:13:29,600 Ik sla deze foto's mentaal op. 134 00:13:29,850 --> 00:13:33,062 Dit is misschien de laatste keer dat we deze plek zien. 135 00:13:33,145 --> 00:13:36,273 Ja… Je hebt gelijk. 136 00:13:36,732 --> 00:13:38,526 Lachen, jullie twee. 137 00:13:39,527 --> 00:13:41,570 Waarom niet? -Natuurlijk. 138 00:13:41,654 --> 00:13:42,738 Klik. 139 00:13:43,280 --> 00:13:46,325 Hij moet opnieuw. Darius, je knipperde. 140 00:13:46,408 --> 00:13:47,993 Wat? Hij is vast prima. 141 00:13:48,077 --> 00:13:51,789 Wil je echt met je ogen dicht op de foto staan? 142 00:13:52,039 --> 00:13:53,624 Je ziet er maf uit. 143 00:13:54,208 --> 00:13:55,709 Lachen. 144 00:13:55,793 --> 00:13:58,337 Knipper niet met je ogen. 145 00:13:58,420 --> 00:13:59,505 Klik. 146 00:13:59,588 --> 00:14:00,714 Perfect. 147 00:14:00,798 --> 00:14:02,633 Nu een groepsfoto. 148 00:14:02,716 --> 00:14:04,677 Waar is Kenji? 149 00:14:05,261 --> 00:14:07,638 Wacht. Waar is Kenji? 150 00:14:09,348 --> 00:14:11,350 Nee. 151 00:14:15,187 --> 00:14:17,690 Niet te geloven. 152 00:14:17,773 --> 00:14:21,443 Hij heeft deze achtergelaten. -De harde schijf is niet gewist. 153 00:14:22,152 --> 00:14:23,612 We moeten hem stoppen. 154 00:14:35,958 --> 00:14:37,793 Nog één laatste gevecht? 155 00:14:48,888 --> 00:14:50,055 Brooklynn. 156 00:14:52,266 --> 00:14:54,935 Hé. Ik heb de laptop. 157 00:14:57,730 --> 00:14:59,940 Ik dacht dat Darius dat zou doen. 158 00:15:00,983 --> 00:15:04,111 Het plan is veranderd. Kom, Knobbeltje. 159 00:15:05,154 --> 00:15:07,323 Ik heb hem bij me. 160 00:15:07,615 --> 00:15:08,616 Kenji. 161 00:15:11,577 --> 00:15:14,163 Gaat het? -Blijf daar maar staan. 162 00:15:14,538 --> 00:15:16,040 Doc? 163 00:15:16,123 --> 00:15:19,418 Zo had ik me mijn tijd niet voorgesteld op dit eiland. 164 00:15:19,501 --> 00:15:20,920 Ik ken het gevoel. 165 00:15:39,730 --> 00:15:40,564 Nee. 166 00:15:46,487 --> 00:15:47,821 Bedankt. 167 00:15:47,905 --> 00:15:49,782 Niet graag gedaan, man. 168 00:15:51,951 --> 00:15:53,243 Kijk hem na. 169 00:15:59,917 --> 00:16:03,087 Ja. Kom op. 170 00:16:03,963 --> 00:16:05,172 Ben. 171 00:16:05,255 --> 00:16:08,801 Ken je Knobbeltje nog? Wat vind je nu van haar asymmetrie? 172 00:16:57,599 --> 00:16:59,601 Raad eens wie. 173 00:17:02,187 --> 00:17:03,397 Ik heb hem. 174 00:17:05,357 --> 00:17:06,358 Nee. 175 00:17:21,373 --> 00:17:23,542 We moeten hem nog wissen. -Nee. 176 00:17:23,625 --> 00:17:26,670 Brooklynn is vrij. We moeten hem weghouden bij… 177 00:17:36,972 --> 00:17:39,224 Mijn geduld raakt op. 178 00:17:39,308 --> 00:17:41,518 De laptop, nu. 179 00:17:45,522 --> 00:17:48,817 Wil je deze? Vangen. 180 00:18:03,916 --> 00:18:05,000 Jongens. 181 00:18:05,501 --> 00:18:06,752 Hierheen. 182 00:18:36,573 --> 00:18:40,410 Hoe heb je dit laten gebeuren? Al mijn werk is weg. 183 00:18:41,829 --> 00:18:44,456 Alle eenheden terugkomen We hebben 't pakket. 184 00:18:44,540 --> 00:18:47,292 Ik herhaal: we hebben het pakket. -Wacht. 185 00:18:47,376 --> 00:18:49,670 Het Indominus-monster is van het eiland af. 186 00:18:51,421 --> 00:18:52,464 Hawkes. 187 00:19:00,931 --> 00:19:03,225 Wat doe je? We hebben het monster. 188 00:19:12,025 --> 00:19:12,943 Nee. 189 00:19:14,987 --> 00:19:16,238 Zij zijn niet onze missie. 190 00:19:42,181 --> 00:19:45,017 Goed gedaan, Knobbeltje. 191 00:19:52,983 --> 00:19:53,942 Maar… 192 00:19:55,444 --> 00:19:59,406 …ik denk dat we nu voorgoed afscheid moeten nemen. 193 00:20:01,074 --> 00:20:02,826 Ik zal je missen, maatje. 194 00:20:04,161 --> 00:20:06,622 Bedankt voor alles. 195 00:20:12,127 --> 00:20:14,796 We zullen je missen. -Braaf zijn. 196 00:20:36,860 --> 00:20:39,529 Sorry dat het niet zo soepeltjes verliep. 197 00:20:40,113 --> 00:20:43,533 Dat is nooit zo. Maar toch komt het altijd goed. 198 00:20:48,830 --> 00:20:51,667 Voel je niet schuldig over de laptop. 199 00:20:51,750 --> 00:20:55,087 Ik snap het. We wilden dat Brooklynn veilig was. 200 00:20:55,170 --> 00:20:56,713 Is het goed tussen ons? 201 00:20:57,631 --> 00:21:00,300 Nee. 202 00:21:00,384 --> 00:21:03,553 Ik neem geen risico's met de levens van vrienden. 203 00:21:13,021 --> 00:21:15,440 Kom, we gaan naar huis. 204 00:21:38,922 --> 00:21:40,841 Dinonerd… 205 00:21:40,924 --> 00:21:44,177 …je Jurassic World-ervaring was vast niet… 206 00:21:44,261 --> 00:21:46,638 …wat je ervan verwacht had. 207 00:21:46,722 --> 00:21:48,974 Dat is zeker waar. 208 00:22:01,111 --> 00:22:05,574 Maar niet alles was vreselijk. 209 00:22:21,840 --> 00:22:23,050 We hebben het gered. 210 00:22:28,555 --> 00:22:29,598 Klik. 211 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 Ondertiteld door: Rick de Laat