1 00:00:07,090 --> 00:00:10,927 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:48,506 --> 00:00:50,967 NAAR HET BOEK 'JURASSIC PARK' VAN MICHAEL CRICHTON 3 00:00:53,052 --> 00:00:57,223 Attentie. Ga terug naar het dok en zet de motor uit. 4 00:01:05,607 --> 00:01:09,527 Ja. We zijn gered. 5 00:01:09,611 --> 00:01:10,695 Is dat wel zo? 6 00:01:11,279 --> 00:01:12,781 Wacht, Kenji. 7 00:01:20,497 --> 00:01:22,832 Ik weet niet of ze bij de goeden horen. 8 00:01:22,916 --> 00:01:25,710 Een verdachte helikopter, grote, enge wapens… 9 00:01:25,794 --> 00:01:28,088 Hoe zou jij kinderen redden… 10 00:01:28,171 --> 00:01:30,340 …van een eiland vol dinosaurussen? 11 00:01:30,423 --> 00:01:31,758 Met taart? 12 00:01:31,841 --> 00:01:33,218 Hij heeft een punt. 13 00:01:37,806 --> 00:01:40,058 De zee is vrij ruig. 14 00:01:41,726 --> 00:01:44,979 Goed dan. Nemen we het risico met die lui? 15 00:02:41,077 --> 00:02:44,289 November Echo 7-6-5, we hebben kinderen gevonden. 16 00:02:44,372 --> 00:02:46,332 Advies alsjeblieft. Over. 17 00:02:47,667 --> 00:02:50,837 Ik herhaal: er zijn hier kinderen. Advies, graag. 18 00:02:51,754 --> 00:02:52,672 Niets. 19 00:02:52,755 --> 00:02:54,757 Wat doen jullie hier? 20 00:02:54,841 --> 00:02:57,260 Lang verhaal. Te lang. 21 00:02:57,343 --> 00:02:59,304 Veel te lang. 22 00:02:59,387 --> 00:03:03,057 Als jullie hier niet voor ons zijn, waarom dan wel? 23 00:03:25,663 --> 00:03:26,664 Wat doe je? 24 00:03:47,101 --> 00:03:49,187 Wacht. Stop. 25 00:03:58,446 --> 00:04:00,406 Nee. -Nee. 26 00:04:00,490 --> 00:04:02,825 Wacht. -Je kunt ze niet achterlaten. 27 00:04:03,159 --> 00:04:04,327 Nee. Stop. 28 00:04:11,709 --> 00:04:12,919 Rennen. 29 00:04:20,843 --> 00:04:22,845 Hoe kon je ze achterlaten? 30 00:04:22,929 --> 00:04:25,640 Om ons in leven te houden. Graag gedaan. 31 00:04:25,723 --> 00:04:28,810 Voor niets. -We hadden op de boot moeten blijven. 32 00:04:28,893 --> 00:04:31,646 November Echo 7-6-5, we zijn aangevallen. 33 00:04:31,729 --> 00:04:35,900 Ik heb drie kinderen aan boord. Hansen… heeft het niet gered. 34 00:04:35,984 --> 00:04:37,986 We gaan naar het trefpunt. Over. 35 00:04:38,069 --> 00:04:39,612 Hallo, ontvang je mij? 36 00:06:47,782 --> 00:06:50,159 Dit was een vreselijk idee. -Ja. 37 00:06:50,576 --> 00:06:51,744 Vreselijk. 38 00:07:04,340 --> 00:07:07,718 Kijk daar. Stel het gebied veilig. 39 00:07:07,802 --> 00:07:12,056 Marine One, ik moet de poorten sluiten. Bevestig positie. 40 00:07:12,140 --> 00:07:14,642 Marine One, hoor je me? 41 00:07:31,117 --> 00:07:33,369 Nee, wacht. O, nee. -Schiet op. 42 00:07:36,789 --> 00:07:37,832 O, nee. 43 00:07:43,963 --> 00:07:45,214 Snijd hem los. 44 00:07:45,840 --> 00:07:47,592 Snijd hem los, zei ik. 45 00:07:50,636 --> 00:07:52,388 Hij heeft het gered. -Ja. 46 00:07:52,472 --> 00:07:53,848 Geluksvogel. 47 00:08:01,314 --> 00:08:03,232 Dat was krankzinnig. 48 00:08:03,316 --> 00:08:05,359 Wat deden ze hier? -Geen idee. 49 00:08:05,443 --> 00:08:09,030 Ze komen ons in ieder geval niet redden. 50 00:08:14,785 --> 00:08:18,080 Zit de rest in die heli? -We gaan het uitzoeken. 51 00:08:19,624 --> 00:08:22,251 Wanneer verlaten we dit eiland eens? 52 00:09:23,980 --> 00:09:25,982 Dat meen je niet. 53 00:09:31,028 --> 00:09:32,446 Dr Wu. 54 00:09:33,823 --> 00:09:36,284 Zo kunnen we niet verder. 55 00:09:36,617 --> 00:09:38,536 Hebben we het Indominus-monster? 56 00:09:38,869 --> 00:09:41,872 De communicatie ligt plat. Ik heb niets gehoord. 57 00:09:42,123 --> 00:09:46,294 Mr Hawkes, we moeten mijn onderzoekslaptop ophalen. 58 00:09:46,377 --> 00:09:47,461 Waar? 59 00:09:47,712 --> 00:09:50,881 In mijn privélab. We moeten te voet gaan. 60 00:09:50,965 --> 00:09:53,301 Jammer dat je niet voorbereid bent. 61 00:09:53,593 --> 00:09:56,846 We hebben verschillende definities van 'voorbereid'. 62 00:09:57,555 --> 00:09:58,848 Vooruit. 63 00:10:07,356 --> 00:10:11,110 Waarvoor heeft dr Wu een monster en zijn onderzoek nodig? 64 00:10:12,194 --> 00:10:14,363 Dat zou hij niet doen. -Jawel. 65 00:10:14,447 --> 00:10:16,532 Hij wil meer hybriden maken. 66 00:10:16,616 --> 00:10:19,577 We moeten 'm tegenhouden. Ik weet welke laptop het is. 67 00:10:19,869 --> 00:10:21,871 We gaan hem vernietigen. 68 00:10:22,663 --> 00:10:26,250 Of niet. -Wat? 69 00:10:26,334 --> 00:10:29,086 Wil je echt nog een Indominus of Scorpois rex… 70 00:10:29,170 --> 00:10:30,463 …die vrij rondloopt? 71 00:10:30,546 --> 00:10:33,424 Ik snap je, maar Wu is onze uitweg. 72 00:10:33,507 --> 00:10:38,179 Als hij ons pakt, neemt hij ons misschien niet mee naar huis. 73 00:10:38,262 --> 00:10:42,308 Maar als we niets doen, vallen er talloze slachtoffers. 74 00:10:42,391 --> 00:10:43,684 Onze dierbaren, Yaz. 75 00:10:43,768 --> 00:10:46,646 Stel dat we de laptop vernietigen. Wat dan? 76 00:10:46,729 --> 00:10:48,731 Dat houdt hem heus niet tegen. 77 00:10:48,814 --> 00:10:52,485 We geven hem aan de autoriteiten in Costa Rica… 78 00:10:52,568 --> 00:10:54,153 …en ontmaskeren hem. 79 00:10:54,236 --> 00:10:57,114 Ja. Dan zal hij het nooit meer kunnen doen. 80 00:11:00,618 --> 00:11:02,662 Goed. Maar ik… 81 00:11:03,412 --> 00:11:05,998 Ik wou dat het niet altijd van ons afhing. 82 00:11:06,374 --> 00:11:08,918 Wij zijn de enige idioten op dit eiland… 83 00:11:09,001 --> 00:11:11,253 …die mensen veilig willen houden. 84 00:11:13,798 --> 00:11:15,216 Koste wat kost? 85 00:11:17,593 --> 00:11:21,639 Laten we een laptop gaan stelen. -Makkie. 86 00:11:22,056 --> 00:11:24,892 We moeten alleen gewapende volwassenen verslaan. 87 00:11:25,393 --> 00:11:28,479 We weten hoe dat moet. -En we hebben een voorsprong. 88 00:11:29,021 --> 00:11:30,815 Ze weten niet dat we sprinten. 89 00:11:40,032 --> 00:11:43,744 November Echo, hoor je me? -Niemand hoort je. 90 00:11:43,828 --> 00:11:45,663 Keer om en haal onze vrienden. 91 00:11:45,746 --> 00:11:48,416 Alsjeblieft. Ik kan doorgaan als het werkt. 92 00:11:48,499 --> 00:11:50,334 Alsjeblieft. Alsjeblieft? 93 00:11:50,584 --> 00:11:52,294 Hou op. We gaan niet terug. 94 00:11:52,378 --> 00:11:54,588 We moeten gevaar voorkomen. 95 00:11:55,005 --> 00:11:57,007 Kijk dan maar niet uit het raam. 96 00:12:22,366 --> 00:12:24,243 Doe het licht uit. -Ben je gek? 97 00:12:24,326 --> 00:12:26,287 Pteranodons komen op licht af. 98 00:12:28,414 --> 00:12:32,001 Vertrouw me. Ik heb hier ervaring mee. 99 00:12:32,084 --> 00:12:33,836 Veel ervaring. 100 00:13:01,197 --> 00:13:04,158 Het heeft gewerkt. Hoelang zijn jullie hier al? 101 00:13:04,241 --> 00:13:08,454 Wanneer is Jurassic World geëvacueerd? 102 00:13:08,537 --> 00:13:11,290 Ongeveer zes maanden geleden. 103 00:13:12,708 --> 00:13:14,043 Wauw. -Zo lang geleden? 104 00:13:14,126 --> 00:13:18,506 Kijk ons eens. -Sorry dat ik aan jullie twijfelde. 105 00:13:41,195 --> 00:13:45,324 Wij zijn niet allemaal topatleten. 106 00:13:45,407 --> 00:13:46,909 Hé, stelletje slakken… 107 00:13:47,618 --> 00:13:49,787 …we hebben we een probleem. 108 00:13:51,330 --> 00:13:53,457 Er is nog meer puin gevallen. 109 00:13:54,041 --> 00:13:55,292 Aan de slag. 110 00:14:02,633 --> 00:14:04,301 We zijn er bijna. 111 00:14:04,385 --> 00:14:05,344 Verstop je. 112 00:14:11,267 --> 00:14:13,352 Daar. Je moet de ingang vrijmaken. 113 00:14:13,727 --> 00:14:17,648 Bedoel je niet 'we'? Help je niet mee? 114 00:14:34,290 --> 00:14:35,749 Het moet anders kunnen. 115 00:14:35,833 --> 00:14:39,587 Er zijn tunnels, maar ik herinner me maar één deur naar het lab. 116 00:14:39,670 --> 00:14:42,590 Dat klopt, maar er was een ventilatieschacht. 117 00:14:42,673 --> 00:14:45,384 Is die wel groot genoeg? -Bevroren bloemen. 118 00:14:46,302 --> 00:14:48,637 Ze stonden voor de roosters… 119 00:14:48,721 --> 00:14:50,598 …die met de tunnels verbinden. 120 00:14:56,645 --> 00:14:57,771 Zoek overal. 121 00:14:57,855 --> 00:15:00,149 We kunnen ze nog voor zijn. 122 00:15:30,429 --> 00:15:32,556 Jongens? Wakker worden. 123 00:15:32,640 --> 00:15:33,682 Sammy? 124 00:16:14,848 --> 00:16:16,517 Waar is de piloot? 125 00:16:43,335 --> 00:16:44,628 Voorzichtig, Ben. 126 00:17:05,441 --> 00:17:07,776 Nu moeten we alleen nog… 127 00:17:07,860 --> 00:17:09,319 Zeg het niet. 128 00:17:09,403 --> 00:17:10,320 Springen. 129 00:17:13,866 --> 00:17:14,783 Jongens? 130 00:17:15,325 --> 00:17:16,577 Springen. 131 00:17:27,504 --> 00:17:29,965 Ja. O, mijn… 132 00:17:39,808 --> 00:17:40,768 Jongens. 133 00:17:58,452 --> 00:18:00,496 Blijf hier en houd de wacht. 134 00:18:02,623 --> 00:18:05,209 We willen binnen wel wat extra bescherming. 135 00:18:06,710 --> 00:18:08,253 Reed, met ons mee. 136 00:18:10,422 --> 00:18:14,343 De dokter is bang voor zijn eigen creaties. 137 00:18:46,917 --> 00:18:48,293 Hier is het niet. 138 00:18:53,882 --> 00:18:55,134 Jongens. 139 00:19:09,898 --> 00:19:12,067 Hebbes. We gaan. 140 00:19:58,572 --> 00:20:02,242 Laat me raden. Daar had iets in moeten zitten? 141 00:20:02,326 --> 00:20:03,702 De Scorpios rex. 142 00:20:04,036 --> 00:20:06,705 Als hij ontsnapt is, moeten we haast maken. 143 00:20:07,247 --> 00:20:08,582 Afblijven. 144 00:20:08,874 --> 00:20:14,004 De Scorpios rex heeft giftige stekels, net als de schorpioenvis. 145 00:20:16,131 --> 00:20:18,592 De baas zou dit vast wel willen… 146 00:20:18,675 --> 00:20:20,802 …iets als deze Scorpios. 147 00:20:20,886 --> 00:20:24,139 Nee, hij was te onstabiel. 148 00:20:24,431 --> 00:20:28,685 Maar ik kan hem perfectioneren en een verbeterde versie maken. 149 00:20:28,769 --> 00:20:33,065 Ik heb alleen mijn laptop nodig. Hij moet hier ergens liggen. 150 00:20:33,899 --> 00:20:36,985 Er staat jaren aan onderzoek op. 151 00:20:37,069 --> 00:20:40,322 Zonder die laptop duurt 't jaren in plaats van maanden. 152 00:20:40,405 --> 00:20:45,077 Als je niet wilt dat Mills je afmaakt, zoek dan mee. 153 00:20:45,160 --> 00:20:49,748 Weet je zeker dat hij hier lag? -Ja, ik denk het. 154 00:20:52,084 --> 00:20:55,045 Goed. We doorzoeken de andere labs. 155 00:21:09,476 --> 00:21:12,729 Die Mills wil dat Wu monsters maakt. 156 00:21:13,105 --> 00:21:17,317 We moeten er alles aan doen om de laptop bij ze weg te houden. 157 00:21:21,571 --> 00:21:23,907 Heerlijk als we leven. 158 00:21:25,701 --> 00:21:28,787 Het zou nog beter zijn als de rest ook nog leeft. 159 00:21:29,246 --> 00:21:30,580 Laten we teruggaan. 160 00:21:30,664 --> 00:21:34,042 Als ze zijn ontsnapt, zijn ze naar de boot gegaan. 161 00:21:36,920 --> 00:21:38,338 Zeg niet 'als'. 162 00:21:55,731 --> 00:21:58,358 Wie hebben we hier? 163 00:21:59,443 --> 00:22:00,444 Yaz. 164 00:22:08,493 --> 00:22:10,704 Ik hoor daar iets. -Ze komen eraan. 165 00:22:21,965 --> 00:22:23,050 Ga. 166 00:22:23,133 --> 00:22:24,343 Wat? Nee. 167 00:22:24,426 --> 00:22:26,345 We laten je niet achter. 168 00:22:28,513 --> 00:22:30,223 Koste wat kost. 169 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 Ondertiteld door: Rick de Laat