1 00:00:20,770 --> 00:00:22,814 [theme music] 2 00:00:30,864 --> 00:00:32,866 [theme music continues] 3 00:00:38,288 --> 00:00:39,748 [rattles] 4 00:00:39,831 --> 00:00:41,958 [growls] 5 00:00:42,042 --> 00:00:45,462 [roars] 6 00:00:47,046 --> 00:00:48,214 [helicopter hovering] 7 00:00:52,844 --> 00:00:54,012 [woman on megaphone] Attention! 8 00:00:54,095 --> 00:00:56,931 Return to the dock and cut the engine immediately! 9 00:01:05,565 --> 00:01:09,360 Yes, yes, yes! We are saved! 10 00:01:09,444 --> 00:01:10,570 Are we? 11 00:01:11,237 --> 00:01:12,781 Wait, Kenji! 12 00:01:13,823 --> 00:01:15,909 [hums, chuckles] 13 00:01:17,160 --> 00:01:18,119 [clicks] 14 00:01:20,455 --> 00:01:22,749 I'm not exactly getting good guy vibes, Kenj. 15 00:01:22,832 --> 00:01:25,710 Yeah, unmarked chopper, big, scary guns… 16 00:01:25,794 --> 00:01:28,046 Oh, I'm sorry, what would you bring to rescue kids 17 00:01:28,129 --> 00:01:30,006 from an island full of killer dinosaurs? 18 00:01:30,089 --> 00:01:30,965 Cake? 19 00:01:31,716 --> 00:01:32,717 He's got a point. 20 00:01:32,801 --> 00:01:34,177 -[thunderclap] -[all gasp] 21 00:01:34,260 --> 00:01:36,596 [thunder rumbling] 22 00:01:37,764 --> 00:01:40,058 The sea is pretty rough. 23 00:01:41,601 --> 00:01:44,979 All right, then. We take our chances with the people in the helicopter? 24 00:01:50,944 --> 00:01:52,946 [foreboding music] 25 00:01:55,406 --> 00:01:57,283 [engine starts] 26 00:02:12,090 --> 00:02:13,133 [Brooklynn grunts] 27 00:02:16,469 --> 00:02:19,055 [helicopter hovering] 28 00:02:21,432 --> 00:02:23,226 [blades whirring] 29 00:02:41,035 --> 00:02:44,164 November Echo 7-6-5, we found a bunch of kids. 30 00:02:44,247 --> 00:02:45,999 Please advise. Over. 31 00:02:47,625 --> 00:02:50,503 Repeat, we have children here. Please advise. 32 00:02:51,671 --> 00:02:52,672 Nothing! 33 00:02:52,755 --> 00:02:54,716 What are you kids doing out here? 34 00:02:54,799 --> 00:02:57,218 Long story! Too long. 35 00:02:57,302 --> 00:02:59,178 Way too long! 36 00:02:59,262 --> 00:03:02,557 Wait, if you're not here to rescue us, then why are you here? 37 00:03:02,640 --> 00:03:05,518 [loud thudding] 38 00:03:06,769 --> 00:03:07,979 [rumbling] 39 00:03:09,063 --> 00:03:11,608 [dinosaur growls] 40 00:03:17,530 --> 00:03:19,949 [roars] 41 00:03:20,033 --> 00:03:21,200 [screams] 42 00:03:22,201 --> 00:03:23,411 -[yelps] -[grunts] 43 00:03:25,663 --> 00:03:26,664 What are you doing? 44 00:03:27,874 --> 00:03:28,708 [growls] 45 00:03:28,791 --> 00:03:30,126 [screams] 46 00:03:30,752 --> 00:03:33,338 [yells] 47 00:03:33,421 --> 00:03:34,797 [whimpers] 48 00:03:40,261 --> 00:03:41,387 [grunts] 49 00:03:47,060 --> 00:03:49,103 Wait! Stop! 50 00:03:49,187 --> 00:03:50,438 -Ha! -[snarls] 51 00:03:51,231 --> 00:03:52,357 [screams] 52 00:03:52,440 --> 00:03:53,441 -[bones crack] -[screams] 53 00:03:53,524 --> 00:03:54,442 Ah! 54 00:03:55,026 --> 00:03:56,277 [gasps] 55 00:03:58,446 --> 00:03:59,906 -No! -No! 56 00:03:59,989 --> 00:04:00,865 Wait! 57 00:04:00,949 --> 00:04:02,825 [Kenji] You can't just leave them! Go back! 58 00:04:02,909 --> 00:04:04,327 No! Stop! 59 00:04:09,666 --> 00:04:11,000 [roars] 60 00:04:11,084 --> 00:04:12,418 -[all gasp] -Run! 61 00:04:15,505 --> 00:04:17,048 [growls] 62 00:04:17,632 --> 00:04:19,300 [helicopter whirring] 63 00:04:20,760 --> 00:04:22,845 How could you just leave them like that? 64 00:04:22,929 --> 00:04:25,640 To keep us alive! You're welcome. 65 00:04:25,723 --> 00:04:28,768 -You aren't thanked! -We should've stayed on the boat! 66 00:04:28,851 --> 00:04:31,604 November Echo 7-6-5, there was an attack. 67 00:04:31,688 --> 00:04:35,775 I have three kids on board. Hansen's… gone. 68 00:04:35,858 --> 00:04:37,860 Heading to rendezvous point. Over. 69 00:04:37,944 --> 00:04:39,612 Hello, do you copy? 70 00:04:41,447 --> 00:04:43,616 [ominous music] 71 00:04:46,911 --> 00:04:48,121 [screeching] 72 00:04:49,664 --> 00:04:51,833 [all panting] 73 00:04:51,916 --> 00:04:53,668 [growling] 74 00:05:11,227 --> 00:05:12,979 [leaves crunching] 75 00:05:14,272 --> 00:05:17,483 [roars] 76 00:05:32,832 --> 00:05:34,709 [thudding] 77 00:05:50,266 --> 00:05:52,518 -[dinosaur sniffing] -[gasps] 78 00:05:53,311 --> 00:05:55,354 [Yaz breathing heavily] 79 00:06:00,109 --> 00:06:01,527 -[grunts] -[roars] 80 00:06:05,031 --> 00:06:06,532 [groans, grunts] 81 00:06:07,825 --> 00:06:09,827 [panting] 82 00:06:12,121 --> 00:06:13,039 [roars] 83 00:06:13,623 --> 00:06:14,499 [gasps] 84 00:06:19,170 --> 00:06:20,171 [rumbling] 85 00:06:20,254 --> 00:06:21,714 Oh! [grunts] 86 00:06:24,509 --> 00:06:26,302 -[snarls] -[yelps] 87 00:06:27,345 --> 00:06:29,931 [screams, grunts] 88 00:06:31,474 --> 00:06:33,184 [groans, pants] 89 00:06:35,645 --> 00:06:37,814 [leaves crunching] 90 00:06:39,232 --> 00:06:41,818 [tense music] 91 00:06:41,901 --> 00:06:43,111 [growls softly] 92 00:06:47,698 --> 00:06:50,284 -This was a horrible idea. -You're right. 93 00:06:50,368 --> 00:06:51,452 [Brooklynn] Horrible! 94 00:06:51,536 --> 00:06:53,329 [roars] 95 00:06:54,789 --> 00:06:56,541 [Brooklynn whimpers] 96 00:06:57,375 --> 00:06:59,085 -[snarls] -[screams, grunts] 97 00:07:00,670 --> 00:07:02,588 [screams, whimpers] 98 00:07:04,215 --> 00:07:07,718 [man over megaphone] Check over there! Secure the area! 99 00:07:07,802 --> 00:07:12,014 Marine One, I need to close the gates. Confirm position. 100 00:07:12,098 --> 00:07:14,308 Marine One, do you copy? 101 00:07:21,816 --> 00:07:23,818 [ominous music] 102 00:07:29,323 --> 00:07:30,908 [helicopter hovering] 103 00:07:30,992 --> 00:07:33,286 -No, wait! Oh, no! -Hurry! 104 00:07:33,369 --> 00:07:34,787 [dinosaur growls] 105 00:07:36,747 --> 00:07:37,832 [man] Oh, no! 106 00:07:39,500 --> 00:07:40,877 [man screaming] 107 00:07:42,420 --> 00:07:43,880 [gasps] 108 00:07:43,963 --> 00:07:45,173 [man over megaphone] Cut it now! 109 00:07:45,882 --> 00:07:48,342 -I said cut it! -[man screams] 110 00:07:50,303 --> 00:07:52,346 -He made it! -Yes! 111 00:07:52,430 --> 00:07:53,848 Lucky guy! 112 00:07:55,850 --> 00:07:57,894 -[dinosaur growls] -[all gasping] 113 00:08:01,272 --> 00:08:03,149 That was insane. 114 00:08:03,232 --> 00:08:05,318 -What were they even doing? -No idea. 115 00:08:05,401 --> 00:08:08,613 But whatever it was, they definitely aren't here to rescue us. 116 00:08:11,199 --> 00:08:13,034 [helicopter hovers in distance] 117 00:08:14,744 --> 00:08:17,788 -Is that the one the others are on? -Let's go find out! 118 00:08:18,998 --> 00:08:21,751 [frustrated scream] When are we gonna get off this island? 119 00:08:31,969 --> 00:08:33,429 [all panting] 120 00:08:38,059 --> 00:08:40,269 [helicopter hovers in distance] 121 00:08:43,147 --> 00:08:45,816 [tense music] 122 00:08:59,288 --> 00:09:01,123 -[groans] -[pants] 123 00:09:03,292 --> 00:09:04,335 [all gasp] 124 00:09:22,895 --> 00:09:23,854 [gasps] 125 00:09:23,938 --> 00:09:25,982 You gotta be kidding me. 126 00:09:30,987 --> 00:09:32,113 [Yaz] Dr. Wu. 127 00:09:33,781 --> 00:09:36,284 Can't fly any further in this storm, Doc. 128 00:09:36,367 --> 00:09:38,536 Do we have the Indominus sample or not? 129 00:09:38,619 --> 00:09:41,872 Comms are down. Haven't heard back from the other teams. 130 00:09:41,956 --> 00:09:46,294 Well, then, Mr. Hawkes, we need to retrieve my research laptop. 131 00:09:46,377 --> 00:09:47,461 Where's that? 132 00:09:47,545 --> 00:09:50,840 In my private lab. We'll have to go on foot. 133 00:09:50,923 --> 00:09:52,883 Too bad you didn't come prepared. 134 00:09:53,384 --> 00:09:56,429 We have different definitions of "prepared". 135 00:09:56,512 --> 00:09:58,514 [whistles] Let's move! 136 00:10:07,315 --> 00:10:11,110 What does Dr. Wu need an Indominus sample in his research for? 137 00:10:12,111 --> 00:10:13,112 He wouldn't. 138 00:10:13,195 --> 00:10:16,532 He would. Wu wants to make more dinosaur hybrids. 139 00:10:16,616 --> 00:10:19,577 We have to stop him. I know the laptop he's talking about. 140 00:10:19,660 --> 00:10:21,537 We'll get to it first and destroy it. 141 00:10:22,622 --> 00:10:25,791 -Or… we don't. -What? 142 00:10:26,292 --> 00:10:29,170 Do you really want another Indominus or Scorpius rex 143 00:10:29,253 --> 00:10:30,463 running around in the world? 144 00:10:30,546 --> 00:10:33,591 I hear you, but Wu is our ticket out of here. 145 00:10:33,674 --> 00:10:38,179 If we get caught destroying his stuff, he might not take us home. 146 00:10:38,262 --> 00:10:42,183 But if we don't do anything, countless people could get hurt or worse. 147 00:10:42,266 --> 00:10:43,684 People we love, Yaz. 148 00:10:43,768 --> 00:10:46,604 Say we destroy the laptop. Then what? 149 00:10:46,687 --> 00:10:48,731 He'll still figure out a way to make more. 150 00:10:48,814 --> 00:10:52,693 So, we take it to Costa Rica with us, give it to the authorities, 151 00:10:52,777 --> 00:10:54,070 and expose Wu's plans. 152 00:10:54,153 --> 00:10:57,114 Yeah! He'll be punished and never be able to do it again. 153 00:10:58,824 --> 00:10:59,700 [sighs] 154 00:11:00,576 --> 00:11:02,620 All right. I just… 155 00:11:03,371 --> 00:11:05,998 I guess I just wish it wasn't always up to us. 156 00:11:06,082 --> 00:11:09,001 Well, we're the only idiots on this messed-up island 157 00:11:09,085 --> 00:11:11,003 who seem to care about keeping people safe. 158 00:11:13,756 --> 00:11:14,799 Whatever it takes? 159 00:11:17,718 --> 00:11:20,221 Then let's go steal ourselves a laptop. 160 00:11:20,304 --> 00:11:21,305 Easy enough. 161 00:11:21,972 --> 00:11:24,767 [Brooklynn] We just have to beat a bunch of armed adults who have a head start. 162 00:11:25,351 --> 00:11:28,479 -At least we have experience with that. -And we have an advantage. 163 00:11:29,063 --> 00:11:30,815 They don't know we're racing! 164 00:11:39,824 --> 00:11:43,702 -November Echo, do you copy? -Lady, no one is copying! 165 00:11:43,786 --> 00:11:45,621 Just turn around and get our friends! 166 00:11:45,704 --> 00:11:48,416 Pretty, pretty please, please! I can keep going if it's working! 167 00:11:48,499 --> 00:11:50,334 Please! Pretty please, please? 168 00:11:50,418 --> 00:11:52,294 Stop! We're not going back. 169 00:11:52,378 --> 00:11:54,880 -The idea is to avoid threats. -[Kenji groans] 170 00:11:54,964 --> 00:11:57,007 Then you might not wanna look out the window! 171 00:11:57,091 --> 00:11:59,343 [screeching] 172 00:12:00,719 --> 00:12:02,096 [all gasp] 173 00:12:02,179 --> 00:12:03,264 [screeching] 174 00:12:05,724 --> 00:12:06,725 [grunts] 175 00:12:11,897 --> 00:12:14,900 [snarling] 176 00:12:14,984 --> 00:12:16,110 [grunts] 177 00:12:17,153 --> 00:12:18,446 [snarling, screeching] 178 00:12:18,529 --> 00:12:20,322 -[bangs] -[screams] 179 00:12:22,283 --> 00:12:24,243 -Turn off the lights! -Are you crazy? 180 00:12:24,326 --> 00:12:25,953 Pteranodons are attracted to the light! 181 00:12:26,036 --> 00:12:27,705 -[slams] -[Sammy screams] 182 00:12:28,372 --> 00:12:31,959 Trust me. I've got up-close experience with this sort of thing. 183 00:12:32,042 --> 00:12:33,836 Real up-close. 184 00:12:39,508 --> 00:12:40,801 [light clicks] 185 00:12:42,428 --> 00:12:46,432 [shrieking, screeching] 186 00:12:52,021 --> 00:12:53,939 [snarling, screeching] 187 00:12:59,445 --> 00:13:00,654 [panting] 188 00:13:01,155 --> 00:13:04,033 It worked! How long have you kids been out here? 189 00:13:04,116 --> 00:13:08,412 Um, well, when did they evacuate Jurassic World? 190 00:13:08,496 --> 00:13:11,207 Um, I guess about six months ago. 191 00:13:11,290 --> 00:13:12,541 [Sammy gasps] 192 00:13:12,625 --> 00:13:14,001 -Wow. -That long? 193 00:13:14,084 --> 00:13:18,005 -Check us out! -Hey, sorry I doubted you. 194 00:13:18,088 --> 00:13:20,216 -[dinosaur moans] -[screams] 195 00:13:21,383 --> 00:13:23,010 [panicked shouts] 196 00:13:24,428 --> 00:13:25,554 Ahh! 197 00:13:28,599 --> 00:13:29,892 [helicopter crashes] 198 00:13:35,898 --> 00:13:38,067 [panting, grunting] 199 00:13:41,153 --> 00:13:44,782 Yaz, girl, not all of us are all-world track stars! 200 00:13:45,366 --> 00:13:46,534 [Yaz] Hey, slowpokes… 201 00:13:47,576 --> 00:13:49,495 we've got a problem. 202 00:13:51,288 --> 00:13:53,082 More debris fell down in the storm. 203 00:13:53,958 --> 00:13:55,209 Let's get to work. 204 00:14:00,005 --> 00:14:01,715 [grunts] 205 00:14:02,591 --> 00:14:04,218 -[Dr. Wu] Not too much further. -[gasps] 206 00:14:04,301 --> 00:14:05,302 Hide! 207 00:14:11,225 --> 00:14:13,561 There. You'll need to clear the entrance. 208 00:14:13,644 --> 00:14:17,648 Not hearing a "we" in there, Doc. You plan on helping? 209 00:14:34,290 --> 00:14:35,708 There's gotta be another way in. 210 00:14:35,791 --> 00:14:39,461 There are tunnels down there, but I only remember one door into the lab. 211 00:14:39,545 --> 00:14:42,464 She's right. But there was a vent! 212 00:14:42,548 --> 00:14:45,342 -Big enough to climb through? -Frozen flowers! 213 00:14:46,302 --> 00:14:48,762 They froze up here because they were covering the vents 214 00:14:48,846 --> 00:14:50,306 that connect to the tunnels! 215 00:14:51,515 --> 00:14:53,142 [goons grunting] 216 00:14:54,143 --> 00:14:56,562 [groaning] 217 00:14:56,645 --> 00:14:57,730 Look everywhere. 218 00:14:57,813 --> 00:15:00,107 We can still get to the laptop before them. 219 00:15:01,734 --> 00:15:03,777 [ominous music] 220 00:15:13,913 --> 00:15:14,955 [gasps] 221 00:15:15,581 --> 00:15:16,498 Huh? 222 00:15:18,459 --> 00:15:20,461 [ominous music] 223 00:15:22,046 --> 00:15:23,464 [thunderclap] 224 00:15:30,387 --> 00:15:32,431 Guys? Wake up! 225 00:15:32,514 --> 00:15:33,432 Sammy? 226 00:15:36,143 --> 00:15:37,519 [grunts, yelps] 227 00:15:38,145 --> 00:15:39,688 [grunting] 228 00:15:42,608 --> 00:15:43,525 [yelps] 229 00:15:45,444 --> 00:15:46,403 [whimpers] 230 00:15:47,446 --> 00:15:48,572 [gasps] 231 00:15:50,366 --> 00:15:51,659 [Ben yelps] 232 00:15:52,493 --> 00:15:53,744 Ah… [grunts] 233 00:15:53,827 --> 00:15:55,120 [screams] 234 00:15:55,204 --> 00:15:58,499 -[bangs] -[grunting] 235 00:15:59,583 --> 00:16:00,626 [grunting] 236 00:16:08,509 --> 00:16:09,385 [Kenji grunts] 237 00:16:10,886 --> 00:16:11,762 [sighs] 238 00:16:14,807 --> 00:16:16,141 Where's the pilot? 239 00:16:26,568 --> 00:16:28,195 [thunder rumbles] 240 00:16:32,616 --> 00:16:34,743 [grunting] 241 00:16:37,246 --> 00:16:39,915 [grunting continues] 242 00:16:43,085 --> 00:16:44,503 Careful, Ben! 243 00:16:48,257 --> 00:16:49,842 [yelps] 244 00:16:49,925 --> 00:16:51,635 [panting] 245 00:17:00,853 --> 00:17:03,105 [suspenseful music] 246 00:17:05,524 --> 00:17:07,693 Now, we just have to… 247 00:17:07,776 --> 00:17:09,236 Don't say it. 248 00:17:09,319 --> 00:17:10,320 Jump. 249 00:17:10,404 --> 00:17:11,697 [all gasp] 250 00:17:13,824 --> 00:17:14,742 [Ben] Guys? 251 00:17:15,284 --> 00:17:16,744 -Jump, jump, jump! -[all shouting] 252 00:17:17,244 --> 00:17:18,996 [explosion] 253 00:17:22,791 --> 00:17:24,251 [Sammy whimpers] 254 00:17:27,463 --> 00:17:29,548 Yes! Oh, my-- 255 00:17:29,631 --> 00:17:30,466 -[thunderclap] -[gasps] 256 00:17:38,015 --> 00:17:39,016 [gasps] 257 00:17:39,767 --> 00:17:40,768 Guys! 258 00:17:46,065 --> 00:17:46,940 [clanks] 259 00:17:49,068 --> 00:17:52,029 [grumbles, grunts] 260 00:17:52,654 --> 00:17:54,490 -[sighs] -[door creaks] 261 00:17:58,410 --> 00:18:00,204 Stay here and keep watch. 262 00:18:02,581 --> 00:18:05,209 We might want a little extra protection inside. 263 00:18:06,668 --> 00:18:08,253 Reed, you're with us. 264 00:18:10,089 --> 00:18:14,176 The doctor here is afraid of his own creations. 265 00:18:14,259 --> 00:18:15,886 [both chuckle] 266 00:18:20,557 --> 00:18:21,809 [creaking] 267 00:18:37,366 --> 00:18:38,700 [metal clattering] 268 00:18:38,784 --> 00:18:39,952 [grunts] 269 00:18:46,792 --> 00:18:47,751 It's not here. 270 00:18:47,835 --> 00:18:49,503 -[distant clattering] -[gasps] 271 00:18:50,879 --> 00:18:52,256 [door creaking] 272 00:18:53,841 --> 00:18:54,842 Guys! 273 00:19:04,393 --> 00:19:05,269 [gasps] 274 00:19:09,857 --> 00:19:11,900 Got it. Let's go. 275 00:19:32,838 --> 00:19:35,340 [foreboding music] 276 00:19:42,723 --> 00:19:44,641 [suspenseful music] 277 00:19:45,851 --> 00:19:46,810 -[shrieks] -[gasps] 278 00:19:47,978 --> 00:19:48,896 [screeches] 279 00:19:56,528 --> 00:19:57,613 [gasps] 280 00:19:58,530 --> 00:20:02,159 Let me guess. Something's supposed to be in there? 281 00:20:02,242 --> 00:20:03,702 The Scorpius rex. 282 00:20:03,785 --> 00:20:06,663 If it's escaped, we need to accelerate our timetable. 283 00:20:07,206 --> 00:20:08,707 -Don't touch that! -[gasps] 284 00:20:08,790 --> 00:20:13,754 The Scorpius rex has poisonous quills like its namesake, the scorpionfish 285 00:20:16,089 --> 00:20:18,550 I'm guessing the boss would be very interested 286 00:20:18,634 --> 00:20:20,802 in something like this Scorpius. 287 00:20:20,886 --> 00:20:24,264 [Dr. Wu] No, it turned out to be too unstable. 288 00:20:24,348 --> 00:20:28,644 However, I can perfect it, make an improved version. 289 00:20:28,727 --> 00:20:33,065 If I could just find my laptop! It should be here! 290 00:20:33,857 --> 00:20:36,944 I just… that laptop had years of my research on it. 291 00:20:37,027 --> 00:20:40,280 Without it, what would take months will take years! 292 00:20:40,364 --> 00:20:44,993 So, if you don't want Mills to have your head, help me look! 293 00:20:45,077 --> 00:20:49,331 -You sure this is where you left it? -Yes! I… I think so. 294 00:20:52,042 --> 00:20:54,753 Very well. We'll check the other labs. 295 00:21:05,847 --> 00:21:07,808 [suspenseful music] 296 00:21:09,434 --> 00:21:12,521 This Mills guy that Wu's working for wants him to make monsters. 297 00:21:13,063 --> 00:21:16,942 We have to do whatever it takes to keep the laptop away from them. 298 00:21:19,361 --> 00:21:21,071 [grunts, groans] 299 00:21:21,613 --> 00:21:23,740 I love it when we're alive! 300 00:21:23,824 --> 00:21:24,825 [groans] 301 00:21:25,659 --> 00:21:28,787 But I'll feel even better once I know everyone else is alive, too. 302 00:21:29,371 --> 00:21:30,580 Let's go back to the dock. 303 00:21:30,664 --> 00:21:33,667 If they got away from the T. rex, they'll probably head to the boat. 304 00:21:36,795 --> 00:21:38,130 Don't say "if". 305 00:21:44,219 --> 00:21:45,429 -[metal clanks] -[grunts] 306 00:21:46,555 --> 00:21:50,225 [all grunting] 307 00:21:50,309 --> 00:21:51,226 Whew! 308 00:21:51,893 --> 00:21:53,270 -[screams] -[bangs] 309 00:21:54,229 --> 00:21:55,355 [gasps] 310 00:21:55,439 --> 00:21:58,358 Well, who do we have here? 311 00:21:59,443 --> 00:22:00,527 Yaz! 312 00:22:00,610 --> 00:22:02,571 [grunting] 313 00:22:02,654 --> 00:22:04,031 [groaning] 314 00:22:08,243 --> 00:22:10,495 -[goon 1] I hear something over there! -They're coming! 315 00:22:10,579 --> 00:22:13,040 [both groaning] 316 00:22:13,623 --> 00:22:14,499 [whimpers] 317 00:22:15,417 --> 00:22:17,336 [grunting] 318 00:22:17,419 --> 00:22:18,712 Ah! 319 00:22:18,795 --> 00:22:20,339 [both grunting] 320 00:22:22,007 --> 00:22:23,050 Go! 321 00:22:23,133 --> 00:22:24,343 What? No! 322 00:22:24,426 --> 00:22:25,802 We're not leaving you! 323 00:22:28,513 --> 00:22:29,765 Whatever it takes. 324 00:22:30,307 --> 00:22:31,850 [thrilling music] 325 00:22:39,149 --> 00:22:41,276 [yelps, screams] 326 00:22:42,360 --> 00:22:44,362 [closing theme music]