1
00:00:20,770 --> 00:00:22,814
[theme music]
2
00:00:30,864 --> 00:00:32,866
[theme music continues]
3
00:00:38,288 --> 00:00:39,748
[rattles]
4
00:00:39,831 --> 00:00:41,958
[growls]
5
00:00:42,042 --> 00:00:45,462
[roars]
6
00:00:47,046 --> 00:00:48,214
[helicopter hovering]
7
00:00:52,844 --> 00:00:54,012
[woman on megaphone] Attention!
8
00:00:54,095 --> 00:00:56,931
Return to the dock
and cut the engine immediately!
9
00:01:05,565 --> 00:01:09,360
Yes, yes, yes! We are saved!
10
00:01:09,444 --> 00:01:10,570
Are we?
11
00:01:11,237 --> 00:01:12,781
Wait, Kenji!
12
00:01:13,823 --> 00:01:15,909
[hums, chuckles]
13
00:01:17,160 --> 00:01:18,119
[clicks]
14
00:01:20,455 --> 00:01:22,749
I'm not exactly getting
good guy vibes, Kenj.
15
00:01:22,832 --> 00:01:25,710
Yeah, unmarked chopper, big, scary guns…
16
00:01:25,794 --> 00:01:28,046
Oh, I'm sorry,
what would you bring to rescue kids
17
00:01:28,129 --> 00:01:30,006
from an island full of killer dinosaurs?
18
00:01:30,089 --> 00:01:30,965
Cake?
19
00:01:31,716 --> 00:01:32,717
He's got a point.
20
00:01:32,801 --> 00:01:34,177
-[thunderclap]
-[all gasp]
21
00:01:34,260 --> 00:01:36,596
[thunder rumbling]
22
00:01:37,764 --> 00:01:40,058
The sea is pretty rough.
23
00:01:41,601 --> 00:01:44,979
All right, then. We take our chances
with the people in the helicopter?
24
00:01:50,944 --> 00:01:52,946
[foreboding music]
25
00:01:55,406 --> 00:01:57,283
[engine starts]
26
00:02:12,090 --> 00:02:13,133
[Brooklynn grunts]
27
00:02:16,469 --> 00:02:19,055
[helicopter hovering]
28
00:02:21,432 --> 00:02:23,226
[blades whirring]
29
00:02:41,035 --> 00:02:44,164
November Echo 7-6-5,
we found a bunch of kids.
30
00:02:44,247 --> 00:02:45,999
Please advise. Over.
31
00:02:47,625 --> 00:02:50,503
Repeat, we have children here.
Please advise.
32
00:02:51,671 --> 00:02:52,672
Nothing!
33
00:02:52,755 --> 00:02:54,716
What are you kids doing out here?
34
00:02:54,799 --> 00:02:57,218
Long story! Too long.
35
00:02:57,302 --> 00:02:59,178
Way too long!
36
00:02:59,262 --> 00:03:02,557
Wait, if you're not here to rescue us,
then why are you here?
37
00:03:02,640 --> 00:03:05,518
[loud thudding]
38
00:03:06,769 --> 00:03:07,979
[rumbling]
39
00:03:09,063 --> 00:03:11,608
[dinosaur growls]
40
00:03:17,530 --> 00:03:19,949
[roars]
41
00:03:20,033 --> 00:03:21,200
[screams]
42
00:03:22,201 --> 00:03:23,411
-[yelps]
-[grunts]
43
00:03:25,663 --> 00:03:26,664
What are you doing?
44
00:03:27,874 --> 00:03:28,708
[growls]
45
00:03:28,791 --> 00:03:30,126
[screams]
46
00:03:30,752 --> 00:03:33,338
[yells]
47
00:03:33,421 --> 00:03:34,797
[whimpers]
48
00:03:40,261 --> 00:03:41,387
[grunts]
49
00:03:47,060 --> 00:03:49,103
Wait! Stop!
50
00:03:49,187 --> 00:03:50,438
-Ha!
-[snarls]
51
00:03:51,231 --> 00:03:52,357
[screams]
52
00:03:52,440 --> 00:03:53,441
-[bones crack]
-[screams]
53
00:03:53,524 --> 00:03:54,442
Ah!
54
00:03:55,026 --> 00:03:56,277
[gasps]
55
00:03:58,446 --> 00:03:59,906
-No!
-No!
56
00:03:59,989 --> 00:04:00,865
Wait!
57
00:04:00,949 --> 00:04:02,825
[Kenji] You can't just leave them!
Go back!
58
00:04:02,909 --> 00:04:04,327
No! Stop!
59
00:04:09,666 --> 00:04:11,000
[roars]
60
00:04:11,084 --> 00:04:12,418
-[all gasp]
-Run!
61
00:04:15,505 --> 00:04:17,048
[growls]
62
00:04:17,632 --> 00:04:19,300
[helicopter whirring]
63
00:04:20,760 --> 00:04:22,845
How could you just leave them like that?
64
00:04:22,929 --> 00:04:25,640
To keep us alive! You're welcome.
65
00:04:25,723 --> 00:04:28,768
-You aren't thanked!
-We should've stayed on the boat!
66
00:04:28,851 --> 00:04:31,604
November Echo 7-6-5, there was an attack.
67
00:04:31,688 --> 00:04:35,775
I have three kids on board.
Hansen's… gone.
68
00:04:35,858 --> 00:04:37,860
Heading to rendezvous point. Over.
69
00:04:37,944 --> 00:04:39,612
Hello, do you copy?
70
00:04:41,447 --> 00:04:43,616
[ominous music]
71
00:04:46,911 --> 00:04:48,121
[screeching]
72
00:04:49,664 --> 00:04:51,833
[all panting]
73
00:04:51,916 --> 00:04:53,668
[growling]
74
00:05:11,227 --> 00:05:12,979
[leaves crunching]
75
00:05:14,272 --> 00:05:17,483
[roars]
76
00:05:32,832 --> 00:05:34,709
[thudding]
77
00:05:50,266 --> 00:05:52,518
-[dinosaur sniffing]
-[gasps]
78
00:05:53,311 --> 00:05:55,354
[Yaz breathing heavily]
79
00:06:00,109 --> 00:06:01,527
-[grunts]
-[roars]
80
00:06:05,031 --> 00:06:06,532
[groans, grunts]
81
00:06:07,825 --> 00:06:09,827
[panting]
82
00:06:12,121 --> 00:06:13,039
[roars]
83
00:06:13,623 --> 00:06:14,499
[gasps]
84
00:06:19,170 --> 00:06:20,171
[rumbling]
85
00:06:20,254 --> 00:06:21,714
Oh!
[grunts]
86
00:06:24,509 --> 00:06:26,302
-[snarls]
-[yelps]
87
00:06:27,345 --> 00:06:29,931
[screams, grunts]
88
00:06:31,474 --> 00:06:33,184
[groans, pants]
89
00:06:35,645 --> 00:06:37,814
[leaves crunching]
90
00:06:39,232 --> 00:06:41,818
[tense music]
91
00:06:41,901 --> 00:06:43,111
[growls softly]
92
00:06:47,698 --> 00:06:50,284
-This was a horrible idea.
-You're right.
93
00:06:50,368 --> 00:06:51,452
[Brooklynn] Horrible!
94
00:06:51,536 --> 00:06:53,329
[roars]
95
00:06:54,789 --> 00:06:56,541
[Brooklynn whimpers]
96
00:06:57,375 --> 00:06:59,085
-[snarls]
-[screams, grunts]
97
00:07:00,670 --> 00:07:02,588
[screams, whimpers]
98
00:07:04,215 --> 00:07:07,718
[man over megaphone]
Check over there! Secure the area!
99
00:07:07,802 --> 00:07:12,014
Marine One, I need to close the gates.
Confirm position.
100
00:07:12,098 --> 00:07:14,308
Marine One, do you copy?
101
00:07:21,816 --> 00:07:23,818
[ominous music]
102
00:07:29,323 --> 00:07:30,908
[helicopter hovering]
103
00:07:30,992 --> 00:07:33,286
-No, wait! Oh, no!
-Hurry!
104
00:07:33,369 --> 00:07:34,787
[dinosaur growls]
105
00:07:36,747 --> 00:07:37,832
[man] Oh, no!
106
00:07:39,500 --> 00:07:40,877
[man screaming]
107
00:07:42,420 --> 00:07:43,880
[gasps]
108
00:07:43,963 --> 00:07:45,173
[man over megaphone] Cut it now!
109
00:07:45,882 --> 00:07:48,342
-I said cut it!
-[man screams]
110
00:07:50,303 --> 00:07:52,346
-He made it!
-Yes!
111
00:07:52,430 --> 00:07:53,848
Lucky guy!
112
00:07:55,850 --> 00:07:57,894
-[dinosaur growls]
-[all gasping]
113
00:08:01,272 --> 00:08:03,149
That was insane.
114
00:08:03,232 --> 00:08:05,318
-What were they even doing?
-No idea.
115
00:08:05,401 --> 00:08:08,613
But whatever it was,
they definitely aren't here to rescue us.
116
00:08:11,199 --> 00:08:13,034
[helicopter hovers in distance]
117
00:08:14,744 --> 00:08:17,788
-Is that the one the others are on?
-Let's go find out!
118
00:08:18,998 --> 00:08:21,751
[frustrated scream]
When are we gonna get off this island?
119
00:08:31,969 --> 00:08:33,429
[all panting]
120
00:08:38,059 --> 00:08:40,269
[helicopter hovers in distance]
121
00:08:43,147 --> 00:08:45,816
[tense music]
122
00:08:59,288 --> 00:09:01,123
-[groans]
-[pants]
123
00:09:03,292 --> 00:09:04,335
[all gasp]
124
00:09:22,895 --> 00:09:23,854
[gasps]
125
00:09:23,938 --> 00:09:25,982
You gotta be kidding me.
126
00:09:30,987 --> 00:09:32,113
[Yaz] Dr. Wu.
127
00:09:33,781 --> 00:09:36,284
Can't fly any further in this storm, Doc.
128
00:09:36,367 --> 00:09:38,536
Do we have the Indominus sample or not?
129
00:09:38,619 --> 00:09:41,872
Comms are down.
Haven't heard back from the other teams.
130
00:09:41,956 --> 00:09:46,294
Well, then, Mr. Hawkes, we need
to retrieve my research laptop.
131
00:09:46,377 --> 00:09:47,461
Where's that?
132
00:09:47,545 --> 00:09:50,840
In my private lab.
We'll have to go on foot.
133
00:09:50,923 --> 00:09:52,883
Too bad you didn't come prepared.
134
00:09:53,384 --> 00:09:56,429
We have different definitions
of "prepared".
135
00:09:56,512 --> 00:09:58,514
[whistles]
Let's move!
136
00:10:07,315 --> 00:10:11,110
What does Dr. Wu need an Indominus sample
in his research for?
137
00:10:12,111 --> 00:10:13,112
He wouldn't.
138
00:10:13,195 --> 00:10:16,532
He would.
Wu wants to make more dinosaur hybrids.
139
00:10:16,616 --> 00:10:19,577
We have to stop him.
I know the laptop he's talking about.
140
00:10:19,660 --> 00:10:21,537
We'll get to it first and destroy it.
141
00:10:22,622 --> 00:10:25,791
-Or… we don't.
-What?
142
00:10:26,292 --> 00:10:29,170
Do you really want
another Indominus or Scorpius rex
143
00:10:29,253 --> 00:10:30,463
running around in the world?
144
00:10:30,546 --> 00:10:33,591
I hear you,
but Wu is our ticket out of here.
145
00:10:33,674 --> 00:10:38,179
If we get caught destroying his stuff,
he might not take us home.
146
00:10:38,262 --> 00:10:42,183
But if we don't do anything,
countless people could get hurt or worse.
147
00:10:42,266 --> 00:10:43,684
People we love, Yaz.
148
00:10:43,768 --> 00:10:46,604
Say we destroy the laptop. Then what?
149
00:10:46,687 --> 00:10:48,731
He'll still figure out a way to make more.
150
00:10:48,814 --> 00:10:52,693
So, we take it to Costa Rica with us,
give it to the authorities,
151
00:10:52,777 --> 00:10:54,070
and expose Wu's plans.
152
00:10:54,153 --> 00:10:57,114
Yeah! He'll be punished
and never be able to do it again.
153
00:10:58,824 --> 00:10:59,700
[sighs]
154
00:11:00,576 --> 00:11:02,620
All right. I just…
155
00:11:03,371 --> 00:11:05,998
I guess I just wish
it wasn't always up to us.
156
00:11:06,082 --> 00:11:09,001
Well, we're the only idiots
on this messed-up island
157
00:11:09,085 --> 00:11:11,003
who seem to care
about keeping people safe.
158
00:11:13,756 --> 00:11:14,799
Whatever it takes?
159
00:11:17,718 --> 00:11:20,221
Then let's go steal ourselves a laptop.
160
00:11:20,304 --> 00:11:21,305
Easy enough.
161
00:11:21,972 --> 00:11:24,767
[Brooklynn] We just have to beat a bunch
of armed adults who have a head start.
162
00:11:25,351 --> 00:11:28,479
-At least we have experience with that.
-And we have an advantage.
163
00:11:29,063 --> 00:11:30,815
They don't know we're racing!
164
00:11:39,824 --> 00:11:43,702
-November Echo, do you copy?
-Lady, no one is copying!
165
00:11:43,786 --> 00:11:45,621
Just turn around and get our friends!
166
00:11:45,704 --> 00:11:48,416
Pretty, pretty please, please!
I can keep going if it's working!
167
00:11:48,499 --> 00:11:50,334
Please! Pretty please, please?
168
00:11:50,418 --> 00:11:52,294
Stop! We're not going back.
169
00:11:52,378 --> 00:11:54,880
-The idea is to avoid threats.
-[Kenji groans]
170
00:11:54,964 --> 00:11:57,007
Then you might not wanna
look out the window!
171
00:11:57,091 --> 00:11:59,343
[screeching]
172
00:12:00,719 --> 00:12:02,096
[all gasp]
173
00:12:02,179 --> 00:12:03,264
[screeching]
174
00:12:05,724 --> 00:12:06,725
[grunts]
175
00:12:11,897 --> 00:12:14,900
[snarling]
176
00:12:14,984 --> 00:12:16,110
[grunts]
177
00:12:17,153 --> 00:12:18,446
[snarling, screeching]
178
00:12:18,529 --> 00:12:20,322
-[bangs]
-[screams]
179
00:12:22,283 --> 00:12:24,243
-Turn off the lights!
-Are you crazy?
180
00:12:24,326 --> 00:12:25,953
Pteranodons are attracted to the light!
181
00:12:26,036 --> 00:12:27,705
-[slams]
-[Sammy screams]
182
00:12:28,372 --> 00:12:31,959
Trust me. I've got up-close experience
with this sort of thing.
183
00:12:32,042 --> 00:12:33,836
Real up-close.
184
00:12:39,508 --> 00:12:40,801
[light clicks]
185
00:12:42,428 --> 00:12:46,432
[shrieking, screeching]
186
00:12:52,021 --> 00:12:53,939
[snarling, screeching]
187
00:12:59,445 --> 00:13:00,654
[panting]
188
00:13:01,155 --> 00:13:04,033
It worked!
How long have you kids been out here?
189
00:13:04,116 --> 00:13:08,412
Um, well, when did they evacuate
Jurassic World?
190
00:13:08,496 --> 00:13:11,207
Um, I guess about six months ago.
191
00:13:11,290 --> 00:13:12,541
[Sammy gasps]
192
00:13:12,625 --> 00:13:14,001
-Wow.
-That long?
193
00:13:14,084 --> 00:13:18,005
-Check us out!
-Hey, sorry I doubted you.
194
00:13:18,088 --> 00:13:20,216
-[dinosaur moans]
-[screams]
195
00:13:21,383 --> 00:13:23,010
[panicked shouts]
196
00:13:24,428 --> 00:13:25,554
Ahh!
197
00:13:28,599 --> 00:13:29,892
[helicopter crashes]
198
00:13:35,898 --> 00:13:38,067
[panting, grunting]
199
00:13:41,153 --> 00:13:44,782
Yaz, girl, not all of us
are all-world track stars!
200
00:13:45,366 --> 00:13:46,534
[Yaz] Hey, slowpokes…
201
00:13:47,576 --> 00:13:49,495
we've got a problem.
202
00:13:51,288 --> 00:13:53,082
More debris fell down in the storm.
203
00:13:53,958 --> 00:13:55,209
Let's get to work.
204
00:14:00,005 --> 00:14:01,715
[grunts]
205
00:14:02,591 --> 00:14:04,218
-[Dr. Wu] Not too much further.
-[gasps]
206
00:14:04,301 --> 00:14:05,302
Hide!
207
00:14:11,225 --> 00:14:13,561
There. You'll need to clear the entrance.
208
00:14:13,644 --> 00:14:17,648
Not hearing a "we" in there, Doc.
You plan on helping?
209
00:14:34,290 --> 00:14:35,708
There's gotta be another way in.
210
00:14:35,791 --> 00:14:39,461
There are tunnels down there,
but I only remember one door into the lab.
211
00:14:39,545 --> 00:14:42,464
She's right. But there was a vent!
212
00:14:42,548 --> 00:14:45,342
-Big enough to climb through?
-Frozen flowers!
213
00:14:46,302 --> 00:14:48,762
They froze up here
because they were covering the vents
214
00:14:48,846 --> 00:14:50,306
that connect to the tunnels!
215
00:14:51,515 --> 00:14:53,142
[goons grunting]
216
00:14:54,143 --> 00:14:56,562
[groaning]
217
00:14:56,645 --> 00:14:57,730
Look everywhere.
218
00:14:57,813 --> 00:15:00,107
We can still get to the laptop
before them.
219
00:15:01,734 --> 00:15:03,777
[ominous music]
220
00:15:13,913 --> 00:15:14,955
[gasps]
221
00:15:15,581 --> 00:15:16,498
Huh?
222
00:15:18,459 --> 00:15:20,461
[ominous music]
223
00:15:22,046 --> 00:15:23,464
[thunderclap]
224
00:15:30,387 --> 00:15:32,431
Guys? Wake up!
225
00:15:32,514 --> 00:15:33,432
Sammy?
226
00:15:36,143 --> 00:15:37,519
[grunts, yelps]
227
00:15:38,145 --> 00:15:39,688
[grunting]
228
00:15:42,608 --> 00:15:43,525
[yelps]
229
00:15:45,444 --> 00:15:46,403
[whimpers]
230
00:15:47,446 --> 00:15:48,572
[gasps]
231
00:15:50,366 --> 00:15:51,659
[Ben yelps]
232
00:15:52,493 --> 00:15:53,744
Ah…
[grunts]
233
00:15:53,827 --> 00:15:55,120
[screams]
234
00:15:55,204 --> 00:15:58,499
-[bangs]
-[grunting]
235
00:15:59,583 --> 00:16:00,626
[grunting]
236
00:16:08,509 --> 00:16:09,385
[Kenji grunts]
237
00:16:10,886 --> 00:16:11,762
[sighs]
238
00:16:14,807 --> 00:16:16,141
Where's the pilot?
239
00:16:26,568 --> 00:16:28,195
[thunder rumbles]
240
00:16:32,616 --> 00:16:34,743
[grunting]
241
00:16:37,246 --> 00:16:39,915
[grunting continues]
242
00:16:43,085 --> 00:16:44,503
Careful, Ben!
243
00:16:48,257 --> 00:16:49,842
[yelps]
244
00:16:49,925 --> 00:16:51,635
[panting]
245
00:17:00,853 --> 00:17:03,105
[suspenseful music]
246
00:17:05,524 --> 00:17:07,693
Now, we just have to…
247
00:17:07,776 --> 00:17:09,236
Don't say it.
248
00:17:09,319 --> 00:17:10,320
Jump.
249
00:17:10,404 --> 00:17:11,697
[all gasp]
250
00:17:13,824 --> 00:17:14,742
[Ben] Guys?
251
00:17:15,284 --> 00:17:16,744
-Jump, jump, jump!
-[all shouting]
252
00:17:17,244 --> 00:17:18,996
[explosion]
253
00:17:22,791 --> 00:17:24,251
[Sammy whimpers]
254
00:17:27,463 --> 00:17:29,548
Yes! Oh, my--
255
00:17:29,631 --> 00:17:30,466
-[thunderclap]
-[gasps]
256
00:17:38,015 --> 00:17:39,016
[gasps]
257
00:17:39,767 --> 00:17:40,768
Guys!
258
00:17:46,065 --> 00:17:46,940
[clanks]
259
00:17:49,068 --> 00:17:52,029
[grumbles, grunts]
260
00:17:52,654 --> 00:17:54,490
-[sighs]
-[door creaks]
261
00:17:58,410 --> 00:18:00,204
Stay here and keep watch.
262
00:18:02,581 --> 00:18:05,209
We might want
a little extra protection inside.
263
00:18:06,668 --> 00:18:08,253
Reed, you're with us.
264
00:18:10,089 --> 00:18:14,176
The doctor here
is afraid of his own creations.
265
00:18:14,259 --> 00:18:15,886
[both chuckle]
266
00:18:20,557 --> 00:18:21,809
[creaking]
267
00:18:37,366 --> 00:18:38,700
[metal clattering]
268
00:18:38,784 --> 00:18:39,952
[grunts]
269
00:18:46,792 --> 00:18:47,751
It's not here.
270
00:18:47,835 --> 00:18:49,503
-[distant clattering]
-[gasps]
271
00:18:50,879 --> 00:18:52,256
[door creaking]
272
00:18:53,841 --> 00:18:54,842
Guys!
273
00:19:04,393 --> 00:19:05,269
[gasps]
274
00:19:09,857 --> 00:19:11,900
Got it. Let's go.
275
00:19:32,838 --> 00:19:35,340
[foreboding music]
276
00:19:42,723 --> 00:19:44,641
[suspenseful music]
277
00:19:45,851 --> 00:19:46,810
-[shrieks]
-[gasps]
278
00:19:47,978 --> 00:19:48,896
[screeches]
279
00:19:56,528 --> 00:19:57,613
[gasps]
280
00:19:58,530 --> 00:20:02,159
Let me guess.
Something's supposed to be in there?
281
00:20:02,242 --> 00:20:03,702
The Scorpius rex.
282
00:20:03,785 --> 00:20:06,663
If it's escaped,
we need to accelerate our timetable.
283
00:20:07,206 --> 00:20:08,707
-Don't touch that!
-[gasps]
284
00:20:08,790 --> 00:20:13,754
The Scorpius rex has poisonous quills
like its namesake, the scorpionfish
285
00:20:16,089 --> 00:20:18,550
I'm guessing the boss
would be very interested
286
00:20:18,634 --> 00:20:20,802
in something like this Scorpius.
287
00:20:20,886 --> 00:20:24,264
[Dr. Wu]
No, it turned out to be too unstable.
288
00:20:24,348 --> 00:20:28,644
However, I can perfect it,
make an improved version.
289
00:20:28,727 --> 00:20:33,065
If I could just find my laptop!
It should be here!
290
00:20:33,857 --> 00:20:36,944
I just… that laptop
had years of my research on it.
291
00:20:37,027 --> 00:20:40,280
Without it, what would take months
will take years!
292
00:20:40,364 --> 00:20:44,993
So, if you don't want Mills
to have your head, help me look!
293
00:20:45,077 --> 00:20:49,331
-You sure this is where you left it?
-Yes! I… I think so.
294
00:20:52,042 --> 00:20:54,753
Very well. We'll check the other labs.
295
00:21:05,847 --> 00:21:07,808
[suspenseful music]
296
00:21:09,434 --> 00:21:12,521
This Mills guy that Wu's working for
wants him to make monsters.
297
00:21:13,063 --> 00:21:16,942
We have to do whatever it takes
to keep the laptop away from them.
298
00:21:19,361 --> 00:21:21,071
[grunts, groans]
299
00:21:21,613 --> 00:21:23,740
I love it when we're alive!
300
00:21:23,824 --> 00:21:24,825
[groans]
301
00:21:25,659 --> 00:21:28,787
But I'll feel even better once I know
everyone else is alive, too.
302
00:21:29,371 --> 00:21:30,580
Let's go back to the dock.
303
00:21:30,664 --> 00:21:33,667
If they got away from the T. rex,
they'll probably head to the boat.
304
00:21:36,795 --> 00:21:38,130
Don't say "if".
305
00:21:44,219 --> 00:21:45,429
-[metal clanks]
-[grunts]
306
00:21:46,555 --> 00:21:50,225
[all grunting]
307
00:21:50,309 --> 00:21:51,226
Whew!
308
00:21:51,893 --> 00:21:53,270
-[screams]
-[bangs]
309
00:21:54,229 --> 00:21:55,355
[gasps]
310
00:21:55,439 --> 00:21:58,358
Well, who do we have here?
311
00:21:59,443 --> 00:22:00,527
Yaz!
312
00:22:00,610 --> 00:22:02,571
[grunting]
313
00:22:02,654 --> 00:22:04,031
[groaning]
314
00:22:08,243 --> 00:22:10,495
-[goon 1] I hear something over there!
-They're coming!
315
00:22:10,579 --> 00:22:13,040
[both groaning]
316
00:22:13,623 --> 00:22:14,499
[whimpers]
317
00:22:15,417 --> 00:22:17,336
[grunting]
318
00:22:17,419 --> 00:22:18,712
Ah!
319
00:22:18,795 --> 00:22:20,339
[both grunting]
320
00:22:22,007 --> 00:22:23,050
Go!
321
00:22:23,133 --> 00:22:24,343
What? No!
322
00:22:24,426 --> 00:22:25,802
We're not leaving you!
323
00:22:28,513 --> 00:22:29,765
Whatever it takes.
324
00:22:30,307 --> 00:22:31,850
[thrilling music]
325
00:22:39,149 --> 00:22:41,276
[yelps, screams]
326
00:22:42,360 --> 00:22:44,362
[closing theme music]