1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:47,714 --> 00:00:50,467 ‎(สร้างจากนิยาย "จูราสสิค พาร์ค" ‎โดยไมเคิล ไครตัน) 3 00:01:03,313 --> 00:01:04,856 ‎พวกมันมีสองตัว 4 00:01:38,389 --> 00:01:39,349 ‎ไปเลย 5 00:01:49,526 --> 00:01:50,652 ‎มือมันไปเองน่ะ 6 00:02:31,317 --> 00:02:32,986 ‎เค็นจิลืมหมวกไว้ 7 00:02:44,998 --> 00:02:49,002 ‎โธ่เอ๊ย ฉันลืมหมวกกัปตัน ‎ไว้ในรถลีมูซีน 8 00:02:49,085 --> 00:02:52,589 ‎เอ่อ เค็นจิ ฉันว่าเรามีปัญหา ‎ที่ใหญ่กว่านั้นนิดหน่อยนะ 9 00:02:52,672 --> 00:02:56,759 ‎ฉันรู้ๆ เราจะกลับไปที่ท่าเรือกัน 10 00:02:56,843 --> 00:02:59,637 ‎หวังว่าป่านนี้ ‎เจ้าสกอร์เปียสคงไปแล้วนะ 11 00:03:12,567 --> 00:03:14,527 ‎มันมีสองตัวได้ยังไงกัน 12 00:03:15,278 --> 00:03:16,321 ‎ทฤษฎีของฉันคือ 13 00:03:16,404 --> 00:03:19,616 ‎เพราะไดโนเสาร์มีดีเอ็นเอ ‎ของสัตว์ชนิดอื่นอยู่ในรหัสพันธุกรรม 14 00:03:19,699 --> 00:03:22,493 ‎อย่างของกบต้นไม้ ‎ซึ่งสืบพันธุ์แบบไม่อาศัยเพศได้… 15 00:03:22,577 --> 00:03:26,539 ‎ฉันพูดเพราะอยากจะบ่นเฉยๆ ‎แต่ก็ขอบใจนะ 16 00:03:26,623 --> 00:03:29,167 ‎สิ่งเดียวที่น่ากลัวกว่า ‎ไดโนเสาร์บ้าคลั่งหนึ่งตัว 17 00:03:29,250 --> 00:03:32,045 ‎คือพวกมันสองตัว ‎ที่เพิ่มจำนวนเองได้ตามต้องการ 18 00:03:32,128 --> 00:03:36,007 ‎นายพูดถูก ไม่มีไดโนเสาร์ตัวไหน ‎หรือเด็กคนไหนที่บ้าพอจะอยู่บนเกาะ 19 00:03:36,090 --> 00:03:38,801 ‎จะมีโอกาสรอด ‎ถ้าสกอร์เปียสขยายพันธุ์ไปเรื่อยๆ 20 00:03:38,885 --> 00:03:40,428 ‎เราต้องรีบทำอะไรสักอย่าง 21 00:03:40,511 --> 00:03:43,890 ‎พวกมันดูเข้ากันไม่ค่อยได้ ‎อาจจะจัดการกันเองก็ได้นะ 22 00:03:43,973 --> 00:03:49,020 ‎หวังกับเรื่องนั้นไม่ได้หรอก ‎ฉันจะหยุดพวกมันให้จบๆ ไปในทีเดียว 23 00:03:50,688 --> 00:03:54,567 ‎- แล้วเราจะทำยังไง ใช้ระเบิดเหรอ ‎- ไม่ 24 00:03:54,651 --> 00:03:58,029 ‎ต้องทำให้พวกมันขยับไม่ได้ก่อน ‎ทำให้สลบก็ได้ 25 00:03:59,405 --> 00:04:02,492 ‎จะทำแบบนั้นได้ ‎เราก็ต้องกลับไปยังจุดเริ่มต้น 26 00:04:04,035 --> 00:04:07,330 ‎แล้วยังไง มีแผนสองไหม 27 00:04:07,413 --> 00:04:09,540 ‎แผนที่ได้ระเบิดอะไรบ้างน่ะ 28 00:04:41,197 --> 00:04:43,908 ‎- ไม่มีสกอร์เปียส ‎- ยังไม่มี 29 00:04:44,534 --> 00:04:46,619 ‎พระเจ้าช่วย ทุกคน 30 00:04:48,037 --> 00:04:51,416 ‎อะไรน่ะ อธิบายด้วยคำพูดสิ 31 00:04:51,499 --> 00:04:53,876 ‎เดินมาตรงนี้เถอะ เค็นจิ 32 00:04:56,713 --> 00:04:59,257 ‎ไม่นะ ดาเรียสกับเบ็นเหรอ… 33 00:05:01,884 --> 00:05:03,845 ‎พวกเขาหนีไปได้ ดูสิ 34 00:05:10,768 --> 00:05:12,312 ‎คิดว่ามันกำลังมาทางนี้ไหม 35 00:05:12,395 --> 00:05:15,815 ‎- คิดว่าเราโชคดีนักเหรอ ‎- จริงด้วย รีบไปกันเถอะ 36 00:05:18,651 --> 00:05:20,028 ‎- วิ่งเร็ว ‎- ไปไหน 37 00:05:20,111 --> 00:05:21,237 ‎ไม่รู้สิ 38 00:05:56,856 --> 00:05:58,900 ‎มีรอยเท้าอยู่อีก ทางนี้ 39 00:06:07,200 --> 00:06:11,829 ‎มีอะไรตัวใหญ่ๆ ผ่านทางนี้ไป ‎มากันเยอะเลยด้วย 40 00:06:13,456 --> 00:06:17,168 ‎แล้วไง เรากำลังตามหาเบ็น ‎กับดาเรียสอยู่นะ จำได้ไหม 41 00:06:17,251 --> 00:06:19,629 ‎ก็แค่พวกไดโนเสาร์ทำอะไรไปตามประสา 42 00:06:19,712 --> 00:06:24,675 ‎ไม่นะ ดูสิ พวกมันทำลายต้นไม้ ‎ที่ตัวเองชอบกิน 43 00:06:24,759 --> 00:06:26,719 ‎มีบางอย่างทำให้พวกมันกลัวมากๆ 44 00:06:28,262 --> 00:06:31,224 ‎สาบานเลย ‎ถ้ามันเป็นสกอร์เปียส เร็กซ์… 45 00:06:43,945 --> 00:06:45,530 ‎แซมมี่ อย่าจับ… 46 00:06:46,531 --> 00:06:48,616 ‎ไงจ๊ะ ฉันไม่ทำร้ายแกหรอก 47 00:06:48,699 --> 00:06:50,535 ‎โอเค ห้ามคนอื่น… 48 00:06:54,413 --> 00:06:55,832 ‎ไง หนูน้อย 49 00:06:56,541 --> 00:06:59,877 ‎- แกน่ารักจังเลย ‎- ทุกคน รีบมารีบไป จำได้ไหม 50 00:06:59,961 --> 00:07:03,005 ‎- มันกำลังตามหาฝูงอยู่ ‎- แล้วยังไง 51 00:07:03,089 --> 00:07:05,883 ‎ทำไมเราต้องสนใจด้วยว่า ‎พวกไดโนเสาร์จะเป็นยังไง 52 00:07:05,967 --> 00:07:10,012 ‎ก็เพราะชีวิตมันคุ้มค่าที่จะปกป้องนะ 53 00:07:10,096 --> 00:07:12,557 ‎สกอร์เปียสไม่ควรออกมาอยู่ในป่า 54 00:07:12,640 --> 00:07:14,600 ‎ดอกเตอร์วูรู้ดีตอนที่แช่แข็งมัน 55 00:07:14,684 --> 00:07:17,770 ‎โอเค ใช่ เรื่องเจ้าสกอร์เปียส ‎มันแย่เห็นๆ อยู่แล้ว 56 00:07:17,854 --> 00:07:19,730 ‎แต่มันไม่ใช่ความรับผิดชอบของเรา 57 00:07:19,814 --> 00:07:22,900 ‎วูกับพวกที่สร้างสัตว์ประหลาดนั่นมา ‎ควรคิดถึงผลที่จะตามมา 58 00:07:22,984 --> 00:07:25,528 ‎ก่อนที่จะเอายีนกิ้งก่าพวกนั้น ‎มายำรวมกัน 59 00:07:25,611 --> 00:07:26,612 ‎ใช่ แต่มันไม่มี… 60 00:07:26,696 --> 00:07:29,115 ‎เราต้องตั้งใจ ‎หาตัวดาเรียสกับเบ็นให้เจอ 61 00:07:29,198 --> 00:07:30,658 ‎รีบมา รีบไป 62 00:07:30,741 --> 00:07:34,245 ‎และสุดท้าย ‎ก็จะได้หนีไปจากเกาะฝันร้ายนี้ 63 00:07:47,508 --> 00:07:48,759 ‎ไม่อยากเชื่อว่าฉัน… 64 00:08:43,648 --> 00:08:45,399 ‎ไม่อยากเชื่อว่าเราจะทำแบบนั้น 65 00:08:53,449 --> 00:08:54,450 ‎อะไรน่ะ… 66 00:08:55,451 --> 00:08:57,078 ‎เฮ้ย หมวกกัปตันของฉัน 67 00:08:57,161 --> 00:08:59,247 ‎ดาเรียสกับเบ็นคงเอามันมาด้วย 68 00:08:59,330 --> 00:09:01,916 ‎แสดงว่าเรายังมาถูกทางอยู่ 69 00:09:01,999 --> 00:09:03,334 ‎มีรอยเท้าอีก 70 00:09:08,005 --> 00:09:10,174 ‎พวกนั้นต้องตามรอยสกอร์เปียสไปแน่ 71 00:09:10,258 --> 00:09:13,344 ‎หรือไม่เจ้าสกอร์เปียส ‎ก็กำลังตามพวกเขาไป 72 00:09:19,976 --> 00:09:23,229 ‎หวังว่าวันนี้จะมีแค่เรา ‎ที่ศูนย์ผู้เข้าชมนะ 73 00:09:23,312 --> 00:09:27,024 ‎ไม่ต้องห่วง พวกคอมปี้ไม่มายุ่งหรอก ‎เราเคยจัดการพวกมันมาแล้ว 74 00:09:27,900 --> 00:09:30,695 ‎- ฉันหมายถึงเจ้าแรปเตอร์สีน้ำเงิน ‎- อ๋อ 75 00:09:35,157 --> 00:09:35,992 ‎นั่นไง 76 00:09:38,452 --> 00:09:42,039 ‎- อยู่ที่ที่เราทิ้งไว้เลย ‎- ปืนยาสลบ แผนเยี่ยมมาก 77 00:09:42,123 --> 00:09:44,000 ‎- ใช่ หวังว่าจะได้ผลนะ ‎- อะไร… 78 00:09:50,172 --> 00:09:51,799 ‎ดีจังที่หาพวกนายเจอ 79 00:09:54,343 --> 00:09:56,637 ‎พวกนายมาทำอะไรที่นี่ ‎นึกว่าไปแล้วซะอีก 80 00:09:56,721 --> 00:09:59,724 ‎อะไรนะ ไม่หรอก ‎ชาวค่ายเพื่อนกันตลอดไปไม่ใช่เหรอ 81 00:09:59,807 --> 00:10:01,892 ‎เราไม่ทิ้งใครไว้ข้างหลังหรอก 82 00:10:01,976 --> 00:10:04,812 ‎เราแค่ต้องหนี ‎เจ้าสกอร์เปียสงี่เง่านั่น 83 00:10:04,895 --> 00:10:05,980 ‎มันอยู่ตรงท่าเรือ 84 00:10:06,063 --> 00:10:08,316 ‎ใช่ เราเห็นพวกมันใกล้สุดๆ เลย 85 00:10:08,399 --> 00:10:10,401 ‎เดี๋ยวนะ "พวกมัน" เหรอ 86 00:10:10,484 --> 00:10:11,986 ‎พวกมันมีสองตัว 87 00:10:12,069 --> 00:10:15,448 ‎- ใครเอาพวกมันสองตัวมาบนเกาะเดียว ‎- เป็นไปได้ไง 88 00:10:15,531 --> 00:10:20,453 ‎สัตว์บางตัวสืบพันธุ์ ‎แบบไม่อาศัยเพศ และฉันคิดว่า… 89 00:10:20,536 --> 00:10:22,246 ‎จริงด้วย ไม่สำคัญหรอก 90 00:10:22,330 --> 00:10:24,832 ‎ที่สำคัญคือถ้าเราไม่ล้มมันให้ได้ 91 00:10:24,915 --> 00:10:27,460 ‎พวกมันจะทำลายทุกอย่างและทุกคน 92 00:10:29,920 --> 00:10:33,382 ‎ฉันไม่อยากอยู่บนเกาะนี้ ‎นานไปกว่านี้อีกแล้ว 93 00:10:37,303 --> 00:10:40,598 ‎แต่ก็อย่างที่ฉันชอบพูด ‎ชีวิตมันคุ้มค่าที่จะปกป้อง 94 00:10:41,682 --> 00:10:43,684 ‎ไม่ว่านายมีแผนอะไร เราเอาด้วย 95 00:10:45,144 --> 00:10:46,228 ‎โอเคเลย 96 00:10:47,563 --> 00:10:49,690 ‎ไปหาพวกสกอร์เปียส เร็กซ์กันเลย 97 00:11:22,973 --> 00:11:25,059 ‎ฉันลืมไปเลยว่าถือปืนอยู่ 98 00:11:25,142 --> 00:11:27,603 ‎ไม่เป็นไร เดี๋ยวก็มีโอกาสอีก 99 00:11:45,621 --> 00:11:46,747 ‎นั่นอีกตัวหนึ่ง 100 00:13:39,568 --> 00:13:41,654 ‎- ออกไปข้างนอก ‎- แล้วสกอร์เปียสอีกตัวล่ะ 101 00:13:41,737 --> 00:13:43,072 ‎ฉันขอยอมเสี่ยงดู 102 00:14:08,389 --> 00:14:09,932 ‎ขึ้นไปบนนั้น เร็วเข้า 103 00:14:19,108 --> 00:14:20,234 ‎เราติดกับแล้ว 104 00:15:43,150 --> 00:15:46,070 ‎ต้องหนีแล้ว ถ้าหลังคาถล่มลงมาใส่ ‎เราต้องตายแน่ 105 00:15:49,615 --> 00:15:51,075 ‎แต่พวกมันก็จะตายด้วย 106 00:15:55,871 --> 00:15:57,081 ‎ช่วยฉันที 107 00:16:03,712 --> 00:16:06,173 ‎เร็วเข้า เราต้องทำให้ตึกนี้พังลงมา 108 00:16:28,487 --> 00:16:30,030 ‎วิ่งเร็ว ไปเลย 109 00:17:33,052 --> 00:17:35,804 ‎มาเถอะ ฉันจะเดินไปส่งที่เรือ 110 00:18:26,480 --> 00:18:28,649 ‎ส่งแค่นี้ล่ะนะ 111 00:18:29,817 --> 00:18:33,278 ‎ฉันรู้ว่าตอนเดินกลับ ‎ฉันถามนายเป็นร้อยครั้งแล้ว 112 00:18:33,362 --> 00:18:37,866 ‎แต่แน่ใจนะ ‎ว่านายจะอยู่ที่นี่ต่อน่ะ เบ็น 113 00:18:37,950 --> 00:18:40,577 ‎ใช่ เพื่อน ‎หลังจากทุกอย่างที่เราเจอมา 114 00:18:40,661 --> 00:18:43,622 ‎มันบ้ามากเลย ‎ที่นายไม่อยากไปจากที่นี่ 115 00:18:43,705 --> 00:18:48,085 ‎ฉันรู้ว่ามันดูเป็นแบบนั้น ‎แต่ไม่มีพวกสกอร์เปียสแล้ว 116 00:18:48,168 --> 00:18:49,545 ‎ฉันไม่เป็นไรหรอก 117 00:18:49,628 --> 00:18:54,091 ‎พวกนายเป็นครอบครัวของฉัน ‎แต่เกาะนี้เป็นบ้าน 118 00:18:54,174 --> 00:18:55,759 ‎ฉันเอาตัวรอดที่นี่ได้ 119 00:18:55,843 --> 00:18:58,512 ‎แต่ทุกครั้งที่ฉันนึกถึงนาย ‎ที่อยู่ที่นี่คนเดียว… 120 00:19:00,389 --> 00:19:03,142 ‎ใช่ แล้วฉันก็จะคิดถึงนาย 121 00:19:03,225 --> 00:19:05,185 ‎เราทุกคนจะคิดถึงนาย 122 00:19:12,609 --> 00:19:15,904 ‎พายุลูกใหม่จะมาแล้ว ‎รีบออกเรือไปก่อนมันมาเถอะ 123 00:19:19,783 --> 00:19:22,578 ‎ไปเถอะทุกคน เบ็นตัดสินใจแล้ว 124 00:19:22,661 --> 00:19:23,954 ‎เราต้องเคารพการตัดสินใจเขา 125 00:20:06,788 --> 00:20:09,124 ‎- ระวังตัวด้วยนะ เบ็น ‎- เรารักนาย 126 00:20:09,666 --> 00:20:10,709 ‎รักพวกนายเหมือนกัน 127 00:20:21,595 --> 00:20:25,807 ‎เราจะทำแบบนี้จริงเหรอ ‎จะทิ้งเขาไว้ที่นี่จริงๆ เหรอ 128 00:20:45,202 --> 00:20:46,286 ‎เร็วเข้าสิ 129 00:20:51,833 --> 00:20:53,919 ‎ทุกคน รอก่อน 130 00:20:56,421 --> 00:20:58,215 ‎ไม่นะ ไม่ๆ รอด้วย 131 00:20:58,298 --> 00:21:00,467 ‎เค็นจิ หยุดเรือก่อน 132 00:21:23,699 --> 00:21:27,661 ‎ฉันคงเข้าใจแล้วว่า ‎ในเมื่อฉันหาตัวเองเจอบนเกาะนั้น 133 00:21:27,744 --> 00:21:30,289 ‎ฉันก็พาตัวฉันคนใหม่ ‎ไปอยู่ที่อื่นก็ได้ 134 00:21:34,209 --> 00:21:36,378 ‎พวกนายดูไม่แปลกใจที่เจอฉันเลยนะ 135 00:21:37,212 --> 00:21:39,881 ‎- เรารู้ว่านายจะเปลี่ยนใจ ‎- ใช่ เพื่อน 136 00:21:39,965 --> 00:21:42,968 ‎แต่ไม่คิดว่านาย ‎จะโดดลงไปในมหาสมุทรจริงๆ นะ 137 00:21:43,552 --> 00:21:44,845 ‎ฉัน… 138 00:21:44,928 --> 00:21:49,766 ‎ต้องมาด้วยตัวนายเอง ‎โดยไม่มีใครสั่งให้รู้สึกยังไง 139 00:21:49,850 --> 00:21:51,310 ‎ฉันรู้น่า 140 00:21:51,393 --> 00:21:52,853 ‎ใช้เวลานานเชียวนะ 141 00:21:54,479 --> 00:21:58,275 ‎ถามจริง ไม่มีใคร ‎คิดจะบอกใบ้ฉันเลยเหรอ 142 00:21:58,358 --> 00:21:59,443 ‎ช่างเถอะ 143 00:22:01,111 --> 00:22:02,237 ‎โอเค 144 00:22:03,655 --> 00:22:07,993 ‎โอเค ลาขาดกันที ไปจากที่นี่กันเถอะ 145 00:22:09,202 --> 00:22:12,998 ‎คอสตาริกา เรามาแล้ว 146 00:22:13,081 --> 00:22:15,250 ‎นี่ ถ้าเราโชคดี ‎เราจะไปถึงที่นั่นก่อนเช้า 147 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 ‎ให้ตายสิ 148 00:22:30,515 --> 00:22:32,601 ‎โปรดฟัง คนที่อยู่บนเรือ 149 00:22:32,684 --> 00:22:36,021 ‎กลับไปที่ท่าเรือ ‎และดับเครื่องยนต์ทันที 150 00:22:39,357 --> 00:22:40,734 ‎พวกนี้เป็นใครกัน 151 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 ‎คำบรรยายโดย: ณิชา ภัทรดิลก