1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:47,714 --> 00:00:50,467
BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:03,313 --> 00:01:04,856
São dois!
4
00:01:38,389 --> 00:01:39,390
Vamos!
5
00:01:49,526 --> 00:01:50,652
É o hábito.
6
00:02:31,317 --> 00:02:32,986
O chapéu do Kenji.
7
00:02:44,998 --> 00:02:49,002
Deixei o chapéu de capitão na limusina.
8
00:02:49,085 --> 00:02:52,589
Kenji? Temos outros problemas.
9
00:02:52,672 --> 00:02:56,759
Eu sei. Vamos voltar à doca.
10
00:02:56,843 --> 00:02:59,637
Talvez o Scorpios já se tenha ido embora.
11
00:03:12,567 --> 00:03:14,527
Como é que podem ser dois?
12
00:03:15,403 --> 00:03:18,489
Os dinossauros têm ADN de outros animais
13
00:03:18,573 --> 00:03:22,493
no código genético, como as rãs,
e com reprodução assexuada…
14
00:03:22,577 --> 00:03:26,539
Estava só a queixar-me, mas obrigado.
15
00:03:26,623 --> 00:03:29,167
Mais assustador do que um dinossauro louco
16
00:03:29,250 --> 00:03:32,045
são dois que se reproduzem
a qualquer altura.
17
00:03:32,128 --> 00:03:36,257
Tens razão. Nenhum dinossauro,
ou miúdo, maluco o suficiente para ficar
18
00:03:36,341 --> 00:03:38,927
tem hipótese com o Scorpios a replicar-se.
19
00:03:39,010 --> 00:03:40,428
Temos de agir rápido.
20
00:03:40,511 --> 00:03:43,890
Não pareciam dar-se bem.
Talvez se matem um ao outro?
21
00:03:43,973 --> 00:03:49,020
Não podemos contar com isso.
Vou acabar com eles. De uma vez por todas.
22
00:03:50,688 --> 00:03:54,567
- Como vamos fazê-lo? Com explosões?
- Não.
23
00:03:54,651 --> 00:03:58,029
Primeiro, temos de os enfraquecer.
Derrubá-los, talvez.
24
00:03:59,405 --> 00:04:02,492
E para fazer isso, temos de voltar
onde tudo começou.
25
00:04:04,035 --> 00:04:07,330
E? Há uma segunda parte da ideia?
26
00:04:07,413 --> 00:04:09,540
Explodir alguma coisa?
27
00:04:41,197 --> 00:04:43,908
- Não era o Scorpios.
- Ainda.
28
00:04:44,534 --> 00:04:46,619
Meu Deus! Pessoal!
29
00:04:48,037 --> 00:04:51,416
Que se passa? Descreve com palavras.
30
00:04:51,499 --> 00:04:53,876
Vem até aqui, Kenji!
31
00:04:56,713 --> 00:04:59,257
Não. O Darius e o Ben?
32
00:05:01,884 --> 00:05:03,845
Eles escaparam. Vejam!
33
00:05:10,893 --> 00:05:12,312
Achas que vêm por aqui?
34
00:05:12,395 --> 00:05:15,815
- Com a nossa sorte?
- Pois. Vamos mais rápido.
35
00:05:18,651 --> 00:05:20,028
- Corre!
- Para onde?
36
00:05:20,111 --> 00:05:21,237
Não sei!
37
00:05:56,856 --> 00:05:58,900
Mais pegadas. Aqui!
38
00:06:07,200 --> 00:06:11,829
Uma coisa grande passou por aqui.
Muitas coisas grandes.
39
00:06:13,456 --> 00:06:17,168
E depois? Estamos à procura
do Ben e do Darius, lembram-se?
40
00:06:17,251 --> 00:06:19,629
São só dinossauros a ser dinossauros.
41
00:06:19,712 --> 00:06:24,675
Não, olha. Destruíram as árvores
que gostam de comer.
42
00:06:24,759 --> 00:06:26,719
Ficaram assustadíssimos.
43
00:06:28,262 --> 00:06:31,224
Juro, se for o Scorpios rex…
44
00:06:43,945 --> 00:06:45,530
Sammy, não toques…
45
00:06:46,531 --> 00:06:48,616
Olá. Não te vou magoar.
46
00:06:48,699 --> 00:06:50,535
Pronto, mais ninguém…
47
00:06:54,413 --> 00:06:55,832
Olá, bebé.
48
00:06:56,541 --> 00:06:59,877
- Que fofa!
- Pessoal, entrar e sair, lembram-se?
49
00:06:59,961 --> 00:07:03,005
- Está à procura da manada.
- E então?
50
00:07:03,089 --> 00:07:05,883
Porquê preocupar-nos com os dinossauros?
51
00:07:05,967 --> 00:07:10,012
Porque… Vale a pena proteger a vida.
52
00:07:10,096 --> 00:07:12,682
O Scorpios não devia estar aqui.
53
00:07:12,765 --> 00:07:14,725
O Dr. Wu congelou-o.
54
00:07:14,809 --> 00:07:17,895
Pronto, o Scorpios é mau,
55
00:07:17,979 --> 00:07:19,730
mas não somos responsáveis.
56
00:07:19,814 --> 00:07:22,900
Quem o criou
devia ter pensado nas consequências
57
00:07:22,984 --> 00:07:25,528
antes de juntar lagartos ao acaso!
58
00:07:25,611 --> 00:07:26,612
Sim, mas não há…
59
00:07:26,696 --> 00:07:29,115
Temos de encontrar o Darius e o Ben.
60
00:07:29,198 --> 00:07:30,658
Entrar e sair.
61
00:07:30,741 --> 00:07:34,245
E, finalmente, escapar desta maldita ilha.
62
00:07:47,508 --> 00:07:48,759
Nem acredito que…
63
00:08:43,773 --> 00:08:45,399
Nem acredito nisto!
64
00:08:53,449 --> 00:08:54,450
O quê?
65
00:08:55,451 --> 00:08:57,078
O meu chapéu de capitão!
66
00:08:57,161 --> 00:08:59,247
O Darius e o Ben trouxeram-no,
67
00:08:59,330 --> 00:09:01,916
ou seja, vamos na direção certa.
68
00:09:01,999 --> 00:09:03,334
Mais pegadas!
69
00:09:08,005 --> 00:09:10,174
Devem andar atrás do Scorpios.
70
00:09:10,258 --> 00:09:13,344
Ou o Scorpios anda atrás deles.
71
00:09:19,976 --> 00:09:23,229
Esperemos ser os únicos
no Centro de Visitantes.
72
00:09:23,312 --> 00:09:27,024
Os Compies não se metem connosco.
73
00:09:27,900 --> 00:09:30,695
Estava a falar do raptor azul.
74
00:09:35,157 --> 00:09:35,992
Ali!
75
00:09:38,452 --> 00:09:42,039
- Onde a deixámos.
- Arma tranquilizadora. Plano sólido.
76
00:09:42,123 --> 00:09:44,000
Esperemos que resulte.
77
00:09:50,172 --> 00:09:51,799
Que bom encontrar-vos!
78
00:09:54,343 --> 00:09:56,637
O que fazem aqui? Já deviam ter ido.
79
00:09:56,721 --> 00:09:59,724
O quê? Não. Famelga para sempre, certo?
80
00:09:59,807 --> 00:10:01,892
Não deixamos ninguém para trás.
81
00:10:01,976 --> 00:10:04,812
Mas tivemos de fugir do Scorpios.
82
00:10:04,895 --> 00:10:05,980
Estava na doca.
83
00:10:06,063 --> 00:10:08,316
Sim. Já os vimos de perto.
84
00:10:08,399 --> 00:10:10,401
Espera aí. "Os"?
85
00:10:10,484 --> 00:10:11,986
São dois.
86
00:10:12,069 --> 00:10:15,448
- Dois numa ilha?
- Como é possível?
87
00:10:15,531 --> 00:10:20,453
Alguns animais
reproduzem-se assexuadamente…
88
00:10:20,536 --> 00:10:22,246
Certo. Não interessa.
89
00:10:22,330 --> 00:10:24,832
O que interessa é que temos de os matar,
90
00:10:24,915 --> 00:10:27,460
ou vão destruir tudo e todos.
91
00:10:29,920 --> 00:10:33,382
Não quero estar nesta ilha
mais tempo do que o necessário.
92
00:10:37,303 --> 00:10:40,598
Mas é como sempre digo:
vale a pena proteger a vida.
93
00:10:41,641 --> 00:10:43,684
Seja qual for o plano, nós ajudamos.
94
00:10:45,144 --> 00:10:46,228
Ótimo, então.
95
00:10:47,563 --> 00:10:49,690
Vamos procurar os Scorpios rex.
96
00:11:22,973 --> 00:11:25,059
Esqueci-me de que a tinha na mão.
97
00:11:25,142 --> 00:11:27,603
Não faz mal. Teremos nova oportunidade.
98
00:11:45,621 --> 00:11:46,747
É o outro.
99
00:13:39,568 --> 00:13:41,654
- Saiam!
- E o outro Scorpios?
100
00:13:41,737 --> 00:13:43,072
Eu arrisco!
101
00:14:08,389 --> 00:14:09,932
Lá em cima! Vamos!
102
00:14:19,108 --> 00:14:20,234
Estamos presos.
103
00:15:43,192 --> 00:15:46,070
Temos de ir.
Se o teto cai, estamos feitos.
104
00:15:49,615 --> 00:15:51,075
E eles também.
105
00:15:55,871 --> 00:15:57,081
Ajudem-me!
106
00:16:03,712 --> 00:16:06,173
Força! Temos de derrubar isto!
107
00:16:28,487 --> 00:16:30,030
Corram, agora!
108
00:17:33,052 --> 00:17:35,804
Vamos. Acompanho-te até ao barco.
109
00:18:26,480 --> 00:18:28,649
Bem, é a despedida.
110
00:18:29,817 --> 00:18:33,278
Sei que já te perguntei
muitas vezes no caminho,
111
00:18:33,362 --> 00:18:37,866
mas tens a certeza de que ficas, Ben?
112
00:18:37,950 --> 00:18:40,577
Sim, meu. Depois de tudo o que passámos,
113
00:18:40,661 --> 00:18:43,622
é uma loucura não quereres vir.
114
00:18:43,705 --> 00:18:48,085
Sei que parece estranho,
mas já não há Scorpios.
115
00:18:48,168 --> 00:18:49,545
Vou ficar bem.
116
00:18:49,628 --> 00:18:54,091
Vocês são a minha família,
mas a ilha é a minha casa.
117
00:18:54,174 --> 00:18:55,759
Eu sobrevivo.
118
00:18:55,843 --> 00:18:58,512
Mas sempre que penso em ti aqui sozinho…
119
00:19:00,389 --> 00:19:03,142
Vou ter saudades.
120
00:19:03,225 --> 00:19:05,185
Vamos todos ter saudades.
121
00:19:12,609 --> 00:19:15,904
Vem aí outra tempestade.
Vão antes que comece.
122
00:19:19,783 --> 00:19:22,578
Vamos, pessoal. O Ben já decidiu.
123
00:19:22,661 --> 00:19:23,954
Temos de respeitar.
124
00:20:06,788 --> 00:20:09,124
- Fica bem, Ben!
- Adoramos-te!
125
00:20:09,666 --> 00:20:10,709
Também vos adoro.
126
00:20:21,595 --> 00:20:25,807
Vamos mesmo fazer isto?
Vamos deixá-lo aqui?
127
00:20:45,202 --> 00:20:46,286
Vá lá.
128
00:20:51,833 --> 00:20:53,919
Pessoal! Esperem!
129
00:20:56,421 --> 00:20:57,923
Não! Esperem!
130
00:20:58,298 --> 00:21:00,467
Kenji, para o barco!
131
00:21:23,699 --> 00:21:27,661
Apercebi-me de que me redescobri na ilha,
132
00:21:27,744 --> 00:21:30,289
mas posso levar o novo eu para outro lado.
133
00:21:34,209 --> 00:21:36,378
Não parecem admirados por me ver.
134
00:21:37,212 --> 00:21:39,881
- Sabíamos que mudarias de ideias.
- Sim, meu.
135
00:21:39,965 --> 00:21:42,968
Só não estava a contar que viesses a nado.
136
00:21:43,552 --> 00:21:44,845
Eu…
137
00:21:44,928 --> 00:21:49,766
Precisavas de concluir isso sozinho,
sem ninguém te dizer o que pensar.
138
00:21:49,850 --> 00:21:51,226
Eu sei.
139
00:21:51,518 --> 00:21:52,853
Mas demorou bastante!
140
00:21:54,479 --> 00:21:58,275
A sério? Não podiam ter avisado?
141
00:21:58,358 --> 00:21:59,443
Bem…
142
00:22:01,111 --> 00:22:02,237
Pronto.
143
00:22:03,655 --> 00:22:07,993
E, de uma vez por todas,
vamos sair deste maldito lugar.
144
00:22:09,202 --> 00:22:12,998
Costa Rica, aqui vamos nós!
145
00:22:13,081 --> 00:22:15,250
Com sorte, chegamos de manhã.
146
00:22:15,334 --> 00:22:16,335
Meu.
147
00:22:30,515 --> 00:22:32,601
Atenção, pessoas no barco,
148
00:22:32,684 --> 00:22:36,021
voltem para a doca
e desliguem os motores. Imediatamente.
149
00:22:39,357 --> 00:22:40,734
Quem serão?
150
00:23:10,388 --> 00:23:12,307
Legendas: Ana Justino