1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:47,714 --> 00:00:50,467 BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:03,313 --> 00:01:04,856 São dois! 4 00:01:38,389 --> 00:01:39,390 Vamos! 5 00:01:49,526 --> 00:01:50,652 É o hábito. 6 00:02:31,317 --> 00:02:32,986 O chapéu do Kenji. 7 00:02:44,998 --> 00:02:49,002 Deixei o chapéu de capitão na limusina. 8 00:02:49,085 --> 00:02:52,589 Kenji? Temos outros problemas. 9 00:02:52,672 --> 00:02:56,759 Eu sei. Vamos voltar à doca. 10 00:02:56,843 --> 00:02:59,637 Talvez o Scorpios já se tenha ido embora. 11 00:03:12,567 --> 00:03:14,527 Como é que podem ser dois? 12 00:03:15,403 --> 00:03:18,489 Os dinossauros têm ADN de outros animais 13 00:03:18,573 --> 00:03:22,493 no código genético, como as rãs, e com reprodução assexuada… 14 00:03:22,577 --> 00:03:26,539 Estava só a queixar-me, mas obrigado. 15 00:03:26,623 --> 00:03:29,167 Mais assustador do que um dinossauro louco 16 00:03:29,250 --> 00:03:32,045 são dois que se reproduzem a qualquer altura. 17 00:03:32,128 --> 00:03:36,257 Tens razão. Nenhum dinossauro, ou miúdo, maluco o suficiente para ficar 18 00:03:36,341 --> 00:03:38,927 tem hipótese com o Scorpios a replicar-se. 19 00:03:39,010 --> 00:03:40,428 Temos de agir rápido. 20 00:03:40,511 --> 00:03:43,890 Não pareciam dar-se bem. Talvez se matem um ao outro? 21 00:03:43,973 --> 00:03:49,020 Não podemos contar com isso. Vou acabar com eles. De uma vez por todas. 22 00:03:50,688 --> 00:03:54,567 - Como vamos fazê-lo? Com explosões? - Não. 23 00:03:54,651 --> 00:03:58,029 Primeiro, temos de os enfraquecer. Derrubá-los, talvez. 24 00:03:59,405 --> 00:04:02,492 E para fazer isso, temos de voltar onde tudo começou. 25 00:04:04,035 --> 00:04:07,330 E? Há uma segunda parte da ideia? 26 00:04:07,413 --> 00:04:09,540 Explodir alguma coisa? 27 00:04:41,197 --> 00:04:43,908 - Não era o Scorpios. - Ainda. 28 00:04:44,534 --> 00:04:46,619 Meu Deus! Pessoal! 29 00:04:48,037 --> 00:04:51,416 Que se passa? Descreve com palavras. 30 00:04:51,499 --> 00:04:53,876 Vem até aqui, Kenji! 31 00:04:56,713 --> 00:04:59,257 Não. O Darius e o Ben? 32 00:05:01,884 --> 00:05:03,845 Eles escaparam. Vejam! 33 00:05:10,893 --> 00:05:12,312 Achas que vêm por aqui? 34 00:05:12,395 --> 00:05:15,815 - Com a nossa sorte? - Pois. Vamos mais rápido. 35 00:05:18,651 --> 00:05:20,028 - Corre! - Para onde? 36 00:05:20,111 --> 00:05:21,237 Não sei! 37 00:05:56,856 --> 00:05:58,900 Mais pegadas. Aqui! 38 00:06:07,200 --> 00:06:11,829 Uma coisa grande passou por aqui. Muitas coisas grandes. 39 00:06:13,456 --> 00:06:17,168 E depois? Estamos à procura do Ben e do Darius, lembram-se? 40 00:06:17,251 --> 00:06:19,629 São só dinossauros a ser dinossauros. 41 00:06:19,712 --> 00:06:24,675 Não, olha. Destruíram as árvores que gostam de comer. 42 00:06:24,759 --> 00:06:26,719 Ficaram assustadíssimos. 43 00:06:28,262 --> 00:06:31,224 Juro, se for o Scorpios rex… 44 00:06:43,945 --> 00:06:45,530 Sammy, não toques… 45 00:06:46,531 --> 00:06:48,616 Olá. Não te vou magoar. 46 00:06:48,699 --> 00:06:50,535 Pronto, mais ninguém… 47 00:06:54,413 --> 00:06:55,832 Olá, bebé. 48 00:06:56,541 --> 00:06:59,877 - Que fofa! - Pessoal, entrar e sair, lembram-se? 49 00:06:59,961 --> 00:07:03,005 - Está à procura da manada. - E então? 50 00:07:03,089 --> 00:07:05,883 Porquê preocupar-nos com os dinossauros? 51 00:07:05,967 --> 00:07:10,012 Porque… Vale a pena proteger a vida. 52 00:07:10,096 --> 00:07:12,682 O Scorpios não devia estar aqui. 53 00:07:12,765 --> 00:07:14,725 O Dr. Wu congelou-o. 54 00:07:14,809 --> 00:07:17,895 Pronto, o Scorpios é mau, 55 00:07:17,979 --> 00:07:19,730 mas não somos responsáveis. 56 00:07:19,814 --> 00:07:22,900 Quem o criou devia ter pensado nas consequências 57 00:07:22,984 --> 00:07:25,528 antes de juntar lagartos ao acaso! 58 00:07:25,611 --> 00:07:26,612 Sim, mas não há… 59 00:07:26,696 --> 00:07:29,115 Temos de encontrar o Darius e o Ben. 60 00:07:29,198 --> 00:07:30,658 Entrar e sair. 61 00:07:30,741 --> 00:07:34,245 E, finalmente, escapar desta maldita ilha. 62 00:07:47,508 --> 00:07:48,759 Nem acredito que… 63 00:08:43,773 --> 00:08:45,399 Nem acredito nisto! 64 00:08:53,449 --> 00:08:54,450 O quê? 65 00:08:55,451 --> 00:08:57,078 O meu chapéu de capitão! 66 00:08:57,161 --> 00:08:59,247 O Darius e o Ben trouxeram-no, 67 00:08:59,330 --> 00:09:01,916 ou seja, vamos na direção certa. 68 00:09:01,999 --> 00:09:03,334 Mais pegadas! 69 00:09:08,005 --> 00:09:10,174 Devem andar atrás do Scorpios. 70 00:09:10,258 --> 00:09:13,344 Ou o Scorpios anda atrás deles. 71 00:09:19,976 --> 00:09:23,229 Esperemos ser os únicos no Centro de Visitantes. 72 00:09:23,312 --> 00:09:27,024 Os Compies não se metem connosco. 73 00:09:27,900 --> 00:09:30,695 Estava a falar do raptor azul. 74 00:09:35,157 --> 00:09:35,992 Ali! 75 00:09:38,452 --> 00:09:42,039 - Onde a deixámos. - Arma tranquilizadora. Plano sólido. 76 00:09:42,123 --> 00:09:44,000 Esperemos que resulte. 77 00:09:50,172 --> 00:09:51,799 Que bom encontrar-vos! 78 00:09:54,343 --> 00:09:56,637 O que fazem aqui? Já deviam ter ido. 79 00:09:56,721 --> 00:09:59,724 O quê? Não. Famelga para sempre, certo? 80 00:09:59,807 --> 00:10:01,892 Não deixamos ninguém para trás. 81 00:10:01,976 --> 00:10:04,812 Mas tivemos de fugir do Scorpios. 82 00:10:04,895 --> 00:10:05,980 Estava na doca. 83 00:10:06,063 --> 00:10:08,316 Sim. Já os vimos de perto. 84 00:10:08,399 --> 00:10:10,401 Espera aí. "Os"? 85 00:10:10,484 --> 00:10:11,986 São dois. 86 00:10:12,069 --> 00:10:15,448 - Dois numa ilha? - Como é possível? 87 00:10:15,531 --> 00:10:20,453 Alguns animais reproduzem-se assexuadamente… 88 00:10:20,536 --> 00:10:22,246 Certo. Não interessa. 89 00:10:22,330 --> 00:10:24,832 O que interessa é que temos de os matar, 90 00:10:24,915 --> 00:10:27,460 ou vão destruir tudo e todos. 91 00:10:29,920 --> 00:10:33,382 Não quero estar nesta ilha mais tempo do que o necessário. 92 00:10:37,303 --> 00:10:40,598 Mas é como sempre digo: vale a pena proteger a vida. 93 00:10:41,641 --> 00:10:43,684 Seja qual for o plano, nós ajudamos. 94 00:10:45,144 --> 00:10:46,228 Ótimo, então. 95 00:10:47,563 --> 00:10:49,690 Vamos procurar os Scorpios rex. 96 00:11:22,973 --> 00:11:25,059 Esqueci-me de que a tinha na mão. 97 00:11:25,142 --> 00:11:27,603 Não faz mal. Teremos nova oportunidade. 98 00:11:45,621 --> 00:11:46,747 É o outro. 99 00:13:39,568 --> 00:13:41,654 - Saiam! - E o outro Scorpios? 100 00:13:41,737 --> 00:13:43,072 Eu arrisco! 101 00:14:08,389 --> 00:14:09,932 Lá em cima! Vamos! 102 00:14:19,108 --> 00:14:20,234 Estamos presos. 103 00:15:43,192 --> 00:15:46,070 Temos de ir. Se o teto cai, estamos feitos. 104 00:15:49,615 --> 00:15:51,075 E eles também. 105 00:15:55,871 --> 00:15:57,081 Ajudem-me! 106 00:16:03,712 --> 00:16:06,173 Força! Temos de derrubar isto! 107 00:16:28,487 --> 00:16:30,030 Corram, agora! 108 00:17:33,052 --> 00:17:35,804 Vamos. Acompanho-te até ao barco. 109 00:18:26,480 --> 00:18:28,649 Bem, é a despedida. 110 00:18:29,817 --> 00:18:33,278 Sei que já te perguntei muitas vezes no caminho, 111 00:18:33,362 --> 00:18:37,866 mas tens a certeza de que ficas, Ben? 112 00:18:37,950 --> 00:18:40,577 Sim, meu. Depois de tudo o que passámos, 113 00:18:40,661 --> 00:18:43,622 é uma loucura não quereres vir. 114 00:18:43,705 --> 00:18:48,085 Sei que parece estranho, mas já não há Scorpios. 115 00:18:48,168 --> 00:18:49,545 Vou ficar bem. 116 00:18:49,628 --> 00:18:54,091 Vocês são a minha família, mas a ilha é a minha casa. 117 00:18:54,174 --> 00:18:55,759 Eu sobrevivo. 118 00:18:55,843 --> 00:18:58,512 Mas sempre que penso em ti aqui sozinho… 119 00:19:00,389 --> 00:19:03,142 Vou ter saudades. 120 00:19:03,225 --> 00:19:05,185 Vamos todos ter saudades. 121 00:19:12,609 --> 00:19:15,904 Vem aí outra tempestade. Vão antes que comece. 122 00:19:19,783 --> 00:19:22,578 Vamos, pessoal. O Ben já decidiu. 123 00:19:22,661 --> 00:19:23,954 Temos de respeitar. 124 00:20:06,788 --> 00:20:09,124 - Fica bem, Ben! - Adoramos-te! 125 00:20:09,666 --> 00:20:10,709 Também vos adoro. 126 00:20:21,595 --> 00:20:25,807 Vamos mesmo fazer isto? Vamos deixá-lo aqui? 127 00:20:45,202 --> 00:20:46,286 Vá lá. 128 00:20:51,833 --> 00:20:53,919 Pessoal! Esperem! 129 00:20:56,421 --> 00:20:57,923 Não! Esperem! 130 00:20:58,298 --> 00:21:00,467 Kenji, para o barco! 131 00:21:23,699 --> 00:21:27,661 Apercebi-me de que me redescobri na ilha, 132 00:21:27,744 --> 00:21:30,289 mas posso levar o novo eu para outro lado. 133 00:21:34,209 --> 00:21:36,378 Não parecem admirados por me ver. 134 00:21:37,212 --> 00:21:39,881 - Sabíamos que mudarias de ideias. - Sim, meu. 135 00:21:39,965 --> 00:21:42,968 Só não estava a contar que viesses a nado. 136 00:21:43,552 --> 00:21:44,845 Eu… 137 00:21:44,928 --> 00:21:49,766 Precisavas de concluir isso sozinho, sem ninguém te dizer o que pensar. 138 00:21:49,850 --> 00:21:51,226 Eu sei. 139 00:21:51,518 --> 00:21:52,853 Mas demorou bastante! 140 00:21:54,479 --> 00:21:58,275 A sério? Não podiam ter avisado? 141 00:21:58,358 --> 00:21:59,443 Bem… 142 00:22:01,111 --> 00:22:02,237 Pronto. 143 00:22:03,655 --> 00:22:07,993 E, de uma vez por todas, vamos sair deste maldito lugar. 144 00:22:09,202 --> 00:22:12,998 Costa Rica, aqui vamos nós! 145 00:22:13,081 --> 00:22:15,250 Com sorte, chegamos de manhã. 146 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 Meu. 147 00:22:30,515 --> 00:22:32,601 Atenção, pessoas no barco, 148 00:22:32,684 --> 00:22:36,021 voltem para a doca e desliguem os motores. Imediatamente. 149 00:22:39,357 --> 00:22:40,734 Quem serão? 150 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 Legendas: Ana Justino