1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:47,714 --> 00:00:50,467 BASATO SUL ROMANZO "JURASSIC PARK" DI MICHAEL CRICHTON 3 00:01:03,313 --> 00:01:04,898 Ce ne sono due. 4 00:01:38,389 --> 00:01:39,349 Forza! 5 00:01:49,526 --> 00:01:50,652 Abitudine. 6 00:02:31,317 --> 00:02:33,111 Kenji ha scordato il cappello. 7 00:02:44,998 --> 00:02:49,002 Oh, accidenti. Ho lasciato il cappello da capitano nella limousine. 8 00:02:49,085 --> 00:02:52,589 Kenji? Credo che abbiamo dei problemi un po' più gravi. 9 00:02:52,672 --> 00:02:56,759 Lo so. Torniamo alla banchina. 10 00:02:56,843 --> 00:02:59,637 Speriamo che lo Scorpios sia andato via di lì. 11 00:03:12,567 --> 00:03:14,485 Com'è possibile che siano due? 12 00:03:15,153 --> 00:03:18,072 La mia teoria è che avendo il DNA di altri animali 13 00:03:18,156 --> 00:03:22,619 nel codice genetico, come le raganelle in grado di riprodursi asessualmente… 14 00:03:22,702 --> 00:03:26,539 La mia era più una lamentela retorica, ma grazie. 15 00:03:26,623 --> 00:03:29,167 Più spaventoso di un dinosauro pazzo 16 00:03:29,250 --> 00:03:32,045 è che ce ne siano due in grado di riprodursi. 17 00:03:32,128 --> 00:03:36,299 Già. Nessun dinosauro né ragazzino, abbastanza folle da restare qui, 18 00:03:36,382 --> 00:03:38,927 ha scampo, se gli Scorpios prolificano. 19 00:03:39,010 --> 00:03:40,428 Agiamo, in fretta. 20 00:03:40,511 --> 00:03:43,890 Non vanno d'accordo. Magari si ammazzeranno a vicenda? 21 00:03:43,973 --> 00:03:49,020 Non possiamo contare su questo. Li fermerò una volta per tutte. 22 00:03:50,688 --> 00:03:54,567 - Allora, come faremo? Esplosioni? - No. 23 00:03:54,651 --> 00:03:58,029 Prima, vanno messi fuori gioco. Magari, stordendoli. 24 00:03:59,405 --> 00:04:02,492 E per farlo, dobbiamo tornare dove tutto è iniziato. 25 00:04:04,035 --> 00:04:07,330 E? C'è una seconda parte per quest'idea? 26 00:04:07,413 --> 00:04:09,540 Magari, facendo esplodere qualcosa? 27 00:04:41,197 --> 00:04:43,908 - Niente Scorpios. - Per ora. 28 00:04:44,534 --> 00:04:46,619 Oh, accidenti! Ragazzi! 29 00:04:48,037 --> 00:04:51,416 Cos'è? Descrivilo a parole. 30 00:04:51,499 --> 00:04:53,876 Vieni qui e basta, Kenji! 31 00:04:56,713 --> 00:04:59,257 Oh, no. Darius e Ben? 32 00:05:01,884 --> 00:05:03,845 Sono fuggiti. Guardate! 33 00:05:10,893 --> 00:05:12,312 Verranno di qua? 34 00:05:12,395 --> 00:05:15,815 - Vista la nostra fortuna? - Giusto. Più veloci. 35 00:05:18,651 --> 00:05:20,028 - Corri! - Ma dove? 36 00:05:20,111 --> 00:05:21,237 Non lo so! 37 00:05:56,856 --> 00:05:58,900 Altre impronte, da questa parte! 38 00:06:07,366 --> 00:06:11,829 È arrivato qualcosa di grosso. Un sacco di cose grosse. 39 00:06:13,456 --> 00:06:17,043 Allora? Noi cerchiamo Ben e Darius, ricordi? 40 00:06:17,126 --> 00:06:19,629 Sono solo dinosauri che fanno i dinosauri. 41 00:06:19,712 --> 00:06:24,467 No. Guardate. Hanno distrutto gli alberi che mangiano. 42 00:06:24,550 --> 00:06:26,719 Qualcosa li ha spaventati di brutto. 43 00:06:28,262 --> 00:06:31,224 Giuro che se si tratta dello Scorpios rex… 44 00:06:43,945 --> 00:06:45,530 Sammy, non toccare… 45 00:06:46,531 --> 00:06:48,616 Ehilà. Non ti farò del male. 46 00:06:48,699 --> 00:06:50,701 Ok, nessun altro… 47 00:06:54,413 --> 00:06:55,832 Ciao, piccola. 48 00:06:56,541 --> 00:06:59,877 - Come sei carina. - Ragazzi, toccata e fuga, ricordate? 49 00:06:59,961 --> 00:07:03,047 - Cerca il suo branco. - E allora? 50 00:07:03,131 --> 00:07:05,925 Perché dovremmo interessarci ai dinosauri? 51 00:07:06,008 --> 00:07:10,012 Perché la vita merita di essere protetta. 52 00:07:10,096 --> 00:07:12,682 Lo Scorpios non andava liberato. 53 00:07:12,765 --> 00:07:14,350 Per questo Wu lo ibernò. 54 00:07:14,433 --> 00:07:17,895 Ok, sì, ovviamente lo Scorpios è una cosa negativa, 55 00:07:17,979 --> 00:07:19,730 ma non siamo i responsabili. 56 00:07:19,814 --> 00:07:22,900 Chi ha creato quel mostro doveva pensarci, 57 00:07:22,984 --> 00:07:25,528 prima di mischiare il DNA dei lucertoloni! 58 00:07:25,611 --> 00:07:26,612 Sì, ma non c'è… 59 00:07:26,696 --> 00:07:29,115 Dobbiamo pensare a trovare Ben e Darius. 60 00:07:29,198 --> 00:07:30,658 Toccata e fuga. 61 00:07:30,741 --> 00:07:34,245 E poi, finalmente, fuggiremo da quest'isola da incubo. 62 00:07:47,508 --> 00:07:48,759 Non ci credo che… 63 00:08:43,397 --> 00:08:45,399 Guardate che abbiamo fatto. 64 00:08:53,449 --> 00:08:54,450 Che diavolo? 65 00:08:55,409 --> 00:08:57,078 Il mio cappello da capitano! 66 00:08:57,161 --> 00:08:59,247 È opera di Darius e Ben, 67 00:08:59,330 --> 00:09:01,916 quindi siamo ancora nella direzione giusta. 68 00:09:01,999 --> 00:09:03,334 Altre impronte! 69 00:09:08,089 --> 00:09:10,174 Stanno seguendo lo Scorpios. 70 00:09:10,258 --> 00:09:13,344 Oppure è lo Scorpios che segue loro. 71 00:09:19,976 --> 00:09:23,229 Speriamo di essere gli unici visitatori del centro. 72 00:09:23,312 --> 00:09:27,024 Tranquillo, Compies non si intrometterà. Ci conosciamo. 73 00:09:27,900 --> 00:09:30,695 - Intendevo il raptor blu. - Ah. 74 00:09:35,157 --> 00:09:35,992 Laggiù! 75 00:09:38,452 --> 00:09:42,039 - Dove l'abbiamo lasciato. - Il tranquillante. Ottimo piano. 76 00:09:42,123 --> 00:09:44,000 - Speriamo che funzioni. - Cosa… 77 00:09:49,880 --> 00:09:51,799 Vi abbiamo trovati! 78 00:09:54,010 --> 00:09:56,596 Che ci fate qui? Credevamo foste andati via. 79 00:09:56,679 --> 00:09:59,724 Cosa? No. Siamo una famiglia a vita, giusto? 80 00:09:59,807 --> 00:10:01,892 Non abbandoneremmo mai nessuno. 81 00:10:01,976 --> 00:10:04,812 Siamo solo fuggiti da quello stupido Scorpios. 82 00:10:04,895 --> 00:10:05,980 Era alla banchina. 83 00:10:06,063 --> 00:10:08,316 Sì, li abbiamo visti da vicino. 84 00:10:08,399 --> 00:10:10,401 Un momento. "Li"? 85 00:10:10,484 --> 00:10:11,986 Ce ne sono due. 86 00:10:12,069 --> 00:10:15,573 - Chi ne metterebbe due su un'isola? - Com'è possibile? 87 00:10:15,656 --> 00:10:20,411 Alcuni animali si riproducono in maniera asessuata e penso… 88 00:10:20,494 --> 00:10:22,246 D'accordo. Non ha importanza. 89 00:10:22,330 --> 00:10:24,832 Ma se non li facciamo fuori, 90 00:10:24,915 --> 00:10:27,418 distruggeranno tutto e tutti. 91 00:10:29,920 --> 00:10:33,382 Non voglio stare su quest'isola un secondo più del dovuto. 92 00:10:37,303 --> 00:10:40,640 Ma è come dico sempre, la vita merita di essere protetta. 93 00:10:41,641 --> 00:10:43,726 Qualsiasi piano abbiate, ci stiamo. 94 00:10:45,144 --> 00:10:46,228 Ok, allora. 95 00:10:47,605 --> 00:10:49,815 Andiamo a trovare degli Scorpios rex. 96 00:11:22,932 --> 00:11:25,059 Ho dimenticato di averlo. 97 00:11:25,142 --> 00:11:27,603 Non fa niente. Avremo un'altra occasione. 98 00:11:45,621 --> 00:11:46,747 È l'altro. 99 00:13:39,568 --> 00:13:41,654 - Fuori! - E l'altro Scorpios? 100 00:13:41,737 --> 00:13:43,072 Correrò il rischio! 101 00:14:08,389 --> 00:14:09,932 Lassù! Forza! 102 00:14:18,857 --> 00:14:20,234 Siamo in trappola. 103 00:15:42,942 --> 00:15:46,070 Dobbiamo andare. Se il tetto crolla, siamo fritti. 104 00:15:49,615 --> 00:15:51,533 Ma lo sarebbero anche loro. 105 00:15:55,871 --> 00:15:57,081 Aiutatemi! 106 00:16:03,712 --> 00:16:06,173 Forza! Dobbiamo abbattere questo posto! 107 00:16:28,487 --> 00:16:30,155 Mettetevi in salvo, ora! 108 00:17:33,052 --> 00:17:35,804 Forza, vi accompagno fino alla barca. 109 00:18:26,480 --> 00:18:28,649 Beh, ci siamo. 110 00:18:29,817 --> 00:18:33,278 So di avertelo già chiesto centinaia di volte, tornando, 111 00:18:33,362 --> 00:18:37,866 ma sei sicuro di voler restare, Ben? 112 00:18:37,950 --> 00:18:40,577 Sì. Dopo quello che abbiamo appena passato, 113 00:18:40,661 --> 00:18:43,664 è folle che tu non voglia andartene. 114 00:18:43,747 --> 00:18:48,085 Ok, so che sembra così, ma gli Scorpios sono morti, ora. 115 00:18:48,168 --> 00:18:49,545 Starò bene. 116 00:18:49,628 --> 00:18:54,091 Voi siete la mia famiglia, ma quest'isola è la mia casa. 117 00:18:54,174 --> 00:18:55,759 Sopravvivrò. 118 00:18:55,843 --> 00:18:58,512 Ma ogni volta che ti penso qui, tutto solo… 119 00:19:00,389 --> 00:19:03,142 Sì, mi mancherai. 120 00:19:03,225 --> 00:19:05,185 Mancherai a tutti noi. 121 00:19:12,609 --> 00:19:15,904 Arriva un'altra tempesta. Meglio salpare prima. 122 00:19:19,783 --> 00:19:22,578 Forza, ragazzi. Ben ha preso la sua decisione. 123 00:19:22,661 --> 00:19:23,954 Dobbiamo rispettarla. 124 00:20:06,580 --> 00:20:09,124 - Abbi cura di te, Ben! - Ti vogliamo bene! 125 00:20:09,708 --> 00:20:10,709 Anch'io. 126 00:20:21,595 --> 00:20:25,807 Lo stiamo davvero facendo? Lo lasciamo davvero qui? 127 00:20:45,202 --> 00:20:46,286 Forza. 128 00:20:51,833 --> 00:20:53,919 Ragazzi! Aspettate! 129 00:20:56,421 --> 00:20:57,923 No! Aspettate! 130 00:20:58,006 --> 00:21:00,467 Kenji, ferma la barca! 131 00:21:23,699 --> 00:21:27,661 Credo di aver capito che, dal momento che ho trovato me stesso qui, 132 00:21:27,744 --> 00:21:30,289 posso portare il mio nuovo me altrove. 133 00:21:34,209 --> 00:21:36,378 Non sembrate sorpresi di vedermi. 134 00:21:37,212 --> 00:21:39,881 - Sapevamo che avresti cambiato idea. - Sì. 135 00:21:39,965 --> 00:21:42,968 Ma non pensavo che ti saresti tuffato nell'oceano. 136 00:21:43,552 --> 00:21:44,845 Io… 137 00:21:44,928 --> 00:21:49,766 Dovevi arrivarci da solo, senza che te lo dicesse qualcuno. 138 00:21:49,850 --> 00:21:51,226 Lo so. 139 00:21:51,310 --> 00:21:52,853 Ce ne hai messo di tempo! 140 00:21:54,604 --> 00:21:58,275 Sul serio? Non potevate darmi degli indizi? 141 00:21:58,358 --> 00:21:59,443 Oh, beh! 142 00:22:01,111 --> 00:22:02,237 Ok. 143 00:22:03,655 --> 00:22:07,993 Ok, una volta per tutte, andiamocene da questo dannato posto. 144 00:22:09,244 --> 00:22:12,748 Costa Rica, arriviamo! 145 00:22:12,831 --> 00:22:15,292 Se siamo fortunati, arriveremo domattina. 146 00:22:15,375 --> 00:22:16,501 Oh, accidenti. 147 00:22:30,640 --> 00:22:32,601 Attenzione, voi sulla barca, 148 00:22:32,684 --> 00:22:36,104 tornate alla banchina e spegnete subito il motore. 149 00:22:39,357 --> 00:22:40,734 Chi sono questi? 150 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 Sottotitoli: Elisa Copertini