1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:47,714 --> 00:00:50,467 PERUSTUU MICHAEL CRICHTONIN JURASSIC PARK -ROMAANIIN 3 00:01:03,313 --> 00:01:04,856 Niitä on kaksi. 4 00:01:38,389 --> 00:01:39,349 Tule! 5 00:01:49,526 --> 00:01:50,652 Refleksi. 6 00:02:31,317 --> 00:02:32,986 Kenji unohti hattunsa. 7 00:02:44,998 --> 00:02:49,002 Voi hitsit. Jätin kapteenihattuni limusiiniin. 8 00:02:49,085 --> 00:02:52,589 Luulen, että meillä on hieman suurempiakin ongelmia. 9 00:02:52,672 --> 00:02:56,759 Tiedän. Palataan takaisin laiturille. 10 00:02:56,843 --> 00:02:59,637 Toivottavasti Scorpios on jo lähtenyt. 11 00:03:12,567 --> 00:03:14,527 Miten niitä voi olla kaksi? 12 00:03:15,403 --> 00:03:18,489 Koska dinosauruksilla on muiden eläinten DNA:ta - 13 00:03:18,573 --> 00:03:22,493 geneettisessä koodissaan, kuten aseksuaalisten puusammakoiden… 14 00:03:22,577 --> 00:03:26,539 Tarkoitin sitä ennemminkin retorisesti, mutta kiitos. 15 00:03:26,623 --> 00:03:29,167 Yhtä psykodinoa ainoa kamalampi juttu - 16 00:03:29,250 --> 00:03:32,045 on kaksi sellaista lisääntymiskykyistä. 17 00:03:32,128 --> 00:03:36,257 Olet oikeassa. Mikään saarelle jäänyt dino tai lapsi - 18 00:03:36,341 --> 00:03:38,927 ei pysy hengissä, jos niitä tulee lisää. 19 00:03:39,010 --> 00:03:40,428 On tehtävä jotain pian. 20 00:03:40,511 --> 00:03:43,890 Ne eivät näytä tulevan toimeen. Ehkä ne tappavat toisensa. 21 00:03:43,973 --> 00:03:49,020 Emme voi laskea sen varaan. Pysäytän ne lopullisesti. 22 00:03:50,688 --> 00:03:54,567 Miten me teemme sen? Räjähteilläkö? -Ei. 23 00:03:54,651 --> 00:03:58,029 Ensin pitää vaurioittaa niitä. Saada ne tajuttomiksi ehkä. 24 00:03:59,405 --> 00:04:02,492 Sitä varten täytyy palata sinne, missä kaikki alkoi. 25 00:04:04,035 --> 00:04:07,330 Entä sitten? Miten suunnitelma jatkuu? 26 00:04:07,413 --> 00:04:09,540 Ehkä räjäyttämällä jotain? 27 00:04:41,197 --> 00:04:43,908 Ei Scorpiosta. -Vielä. 28 00:04:44,534 --> 00:04:46,619 Hitsi vie! Tulkaa! 29 00:04:48,037 --> 00:04:51,416 Mitä nyt? Kuvaile se sanoin. 30 00:04:51,499 --> 00:04:53,876 Kävele vain tänne, Kenji! 31 00:04:56,713 --> 00:04:59,257 Voi ei. Darius ja Ben? 32 00:05:01,884 --> 00:05:03,845 He pakenivat. Katsokaa! 33 00:05:10,893 --> 00:05:12,312 Tulevatko ne tänne? 34 00:05:12,395 --> 00:05:15,815 Meidän onnellammeko? -Aivan. Lisätään vauhtia. 35 00:05:18,651 --> 00:05:20,028 Juokse! -Mutta minne? 36 00:05:20,111 --> 00:05:21,237 En tiedä! 37 00:05:56,856 --> 00:05:58,900 Täällä on lisää jalanjälkiä! 38 00:06:07,200 --> 00:06:11,829 Jotain suurta tuli tästä. Paljon suuria juttuja. 39 00:06:13,456 --> 00:06:17,168 Entä sitten? Me etsimme Beniä ja Dariusta. 40 00:06:17,251 --> 00:06:19,629 Ne ovat vain dinosaurusten juttuja. 41 00:06:19,712 --> 00:06:24,675 Ei. Katso. Ne tuhosivat puut, joita tykkäävät syödä. 42 00:06:24,759 --> 00:06:26,719 Jokin pelästytti ne kunnolla. 43 00:06:28,262 --> 00:06:31,224 Vannon, että jos se on Scorpios rex… 44 00:06:43,945 --> 00:06:45,530 Tammy, älä koske… 45 00:06:46,531 --> 00:06:48,616 Hei siellä. En aio satuttaa sinua. 46 00:06:48,699 --> 00:06:50,535 No niin, älkää kukaan muu… 47 00:06:54,413 --> 00:06:55,832 Hei, kulta. 48 00:06:56,541 --> 00:06:59,877 Olet niin söpö. -Piti hoitaa tämä nopeasti, muistatteko? 49 00:06:59,961 --> 00:07:03,005 Se etsii laumaansa. -Entä sitten? 50 00:07:03,089 --> 00:07:05,883 Miksi välittäisimme dinojen kohtaloista? 51 00:07:05,967 --> 00:07:10,012 Koska sen henki on suojelemisen arvoinen. 52 00:07:10,096 --> 00:07:12,682 Scorpioksen ei pitänyt päästä irti. 53 00:07:12,765 --> 00:07:14,725 Tri Wu tiesi sen jäädyttäessään sen. 54 00:07:14,809 --> 00:07:17,895 No siis totta kai Scorpios-juttu on huono homma, 55 00:07:17,979 --> 00:07:19,730 mutta se ei ole vastuumme. 56 00:07:19,814 --> 00:07:22,900 Sen friikin tekijöiden olisi pitänyt ajatella seuraamuksia - 57 00:07:22,984 --> 00:07:25,528 ennen kuin yhdistivät liskojen geenejä. 58 00:07:25,611 --> 00:07:26,612 Muttei ole mitään… 59 00:07:26,696 --> 00:07:29,115 Keskitytään Dariuksen ja Benin löytämiseen. 60 00:07:29,198 --> 00:07:30,658 Hoidetaan se nopeasti. 61 00:07:30,741 --> 00:07:34,245 Sitten pääsemme viimein pakoon tältä painajaissaarelta. 62 00:07:47,508 --> 00:07:48,759 En voi uskoa, että… 63 00:08:43,773 --> 00:08:45,399 En voi uskoa, teimme sen. 64 00:08:53,449 --> 00:08:54,450 Mitä vitsiä… 65 00:08:55,451 --> 00:08:57,078 Kapteenihattuni! 66 00:08:57,161 --> 00:08:59,247 Darius and Ben varmaan toivat sen, 67 00:08:59,330 --> 00:09:01,916 eli menemme oikeaan suuntaan. 68 00:09:01,999 --> 00:09:03,334 Lisää jalanjälkiä! 69 00:09:08,005 --> 00:09:10,174 He varmaan jäljittävät Scorpiosta. 70 00:09:10,258 --> 00:09:13,344 Tai Scorpios jäljittää heitä. 71 00:09:19,976 --> 00:09:23,229 Toivottavasti olemme ainoat Vierailijakeskuksessa. 72 00:09:23,312 --> 00:09:27,066 Älä huoli, Compit antavat meidän olla. Meillä on menneisyytemme. 73 00:09:27,900 --> 00:09:30,695 Tarkoitin sitä sinistä raptoria. -Ai niin. 74 00:09:35,157 --> 00:09:35,992 Tuolla! 75 00:09:38,452 --> 00:09:42,039 Siinä, minne jätimme sen. -Tainnutusase. Hyvä suunnitelma. 76 00:09:42,123 --> 00:09:44,000 Niin. Toivotaan, että se toimii. -Mitä… 77 00:09:50,172 --> 00:09:51,799 Luoja, löysimme teidät! 78 00:09:54,343 --> 00:09:56,637 Mitä teette täällä? Luulimme, että lähditte. 79 00:09:56,721 --> 00:09:59,724 Mitä? Leiriperhe on ikuinen, vai mitä? 80 00:09:59,807 --> 00:10:01,892 Emme jättäisi ketään. 81 00:10:01,976 --> 00:10:04,812 Piti vain päästä eroon siitä Scorpioksesta. 82 00:10:04,895 --> 00:10:05,980 Se oli laiturilla. 83 00:10:06,063 --> 00:10:08,316 Niin. Näimme ne läheltä. 84 00:10:08,399 --> 00:10:10,401 Hetkinen. "Ne"? 85 00:10:10,484 --> 00:10:11,986 Niitä on kaksi. 86 00:10:12,069 --> 00:10:15,448 Kuka laittaisi kaksi saarelle? -Miten se on mahdollista? 87 00:10:15,531 --> 00:10:20,453 Jotkin eläimet lisääntyvät aseksuaalisesti, ja luulen… 88 00:10:20,536 --> 00:10:22,246 Aivan. Ei sillä ole väliä. 89 00:10:22,330 --> 00:10:24,832 Mutta jollemme tee loppua niistä, 90 00:10:24,915 --> 00:10:27,460 ne tuhoavat kaiken ja jokaisen. 91 00:10:29,920 --> 00:10:33,382 En halua olla saarella sekuntia kauempaa kuin täytyy. 92 00:10:37,303 --> 00:10:40,598 Mutta kuten aina sanon, elämä on suojelemisen arvoinen. 93 00:10:41,682 --> 00:10:43,768 Mikä suunnitelmasi onkaan, autamme. 94 00:10:45,144 --> 00:10:46,228 Hyvä on sitten. 95 00:10:47,563 --> 00:10:49,690 Scorpiosjahtiin siis. 96 00:11:22,973 --> 00:11:25,059 Unohdin, että minulla oli se. 97 00:11:25,142 --> 00:11:27,603 Ei se mitään. Mahdollisuuksia tulee. 98 00:11:45,621 --> 00:11:46,747 Se on se toinen. 99 00:13:39,568 --> 00:13:41,654 Ulos! -Entä toinen Scorpios? 100 00:13:41,737 --> 00:13:43,072 Otan riskin! 101 00:14:08,389 --> 00:14:09,932 Tuonne ylös! Tulkaa! 102 00:14:19,108 --> 00:14:20,234 Olemme ansassa. 103 00:15:43,150 --> 00:15:46,070 Täytyy mennä. Jos katto sortuu päällemme, olemme mennyttä. 104 00:15:49,615 --> 00:15:51,075 Nekin olisivat. 105 00:15:55,871 --> 00:15:57,081 Auttakaa minua! 106 00:16:03,712 --> 00:16:06,173 Antaa mennä. Romahdutetaan paikka. 107 00:16:28,487 --> 00:16:30,030 Juoskaa! 108 00:17:33,052 --> 00:17:35,804 Tule, saatan sinut veneelle. 109 00:18:26,480 --> 00:18:28,649 Hyvästien aika. 110 00:18:29,817 --> 00:18:33,278 Tiedän, että olen kysynyt tätä jo sata kertaa, 111 00:18:33,362 --> 00:18:37,866 mutta oletko varma, että haluat jäädä, Ben? 112 00:18:37,950 --> 00:18:40,577 Niin. Sen jälkeen, mitä juuri kävi, 113 00:18:40,661 --> 00:18:43,622 on aivan hullua, ettet halua lähteä. 114 00:18:43,705 --> 00:18:48,085 Tiedän, että se vaikuttaa siltä, mutta Scorpiokset ovat nyt mennyttä. 115 00:18:48,168 --> 00:18:49,545 Pärjään kyllä. 116 00:18:49,628 --> 00:18:54,091 Te olette perheeni, mutta tämä saari on kotini. 117 00:18:54,174 --> 00:18:55,759 Pärjään kyllä. 118 00:18:55,843 --> 00:18:58,512 Mutta aina kun mietin sinua ypöyksin täällä… 119 00:19:00,389 --> 00:19:03,142 Niin, ja sinua tulee ikävä. 120 00:19:03,225 --> 00:19:05,185 Meillä kaikilla. 121 00:19:12,609 --> 00:19:15,904 Toinen myrsky on tuloillaan. Parasta lähteä ennen sitä. 122 00:19:19,783 --> 00:19:22,578 Älkää nyt. Ben on tehnyt päätöksensä. 123 00:19:22,661 --> 00:19:23,954 Kunnioitetaan sitä. 124 00:20:06,788 --> 00:20:09,124 Pysy turvassa, Ben! -Olet rakas! 125 00:20:09,666 --> 00:20:10,709 Niin tekin. 126 00:20:21,595 --> 00:20:25,807 Teemmekö tämän todella? Jätämme hänet tänne? 127 00:20:45,202 --> 00:20:46,286 Tule nyt. 128 00:20:51,833 --> 00:20:53,919 Hei! Odottakaa! 129 00:20:56,421 --> 00:20:57,923 Ei! Odottakaa! 130 00:20:58,006 --> 00:21:00,467 Kenji, pysäytä vene! 131 00:21:23,699 --> 00:21:27,661 Taisin tajuta, että koska löysin itseni saarella, 132 00:21:27,744 --> 00:21:30,372 voin viedä uuden minäni jonnekin muualle nyt. 133 00:21:34,209 --> 00:21:36,378 Ette näytä yllättyneiltä. 134 00:21:37,212 --> 00:21:39,881 Tiesimme, että muuttaisit mielesi. -Niin. 135 00:21:39,965 --> 00:21:42,968 Emme kuitenkaan uskoneet, että sukeltaisit mereen. 136 00:21:43,552 --> 00:21:44,845 Minä… 137 00:21:44,928 --> 00:21:49,766 Halusit tajuta sen itse ilman että muut käskevät, mitä tuntea. 138 00:21:49,850 --> 00:21:51,226 Tiedän. 139 00:21:51,310 --> 00:21:52,853 Kylläpä siinä kesti. 140 00:21:54,479 --> 00:21:58,275 Oikeasti? Ettekö voineet vihjata? 141 00:21:58,358 --> 00:21:59,443 No jopas! 142 00:22:01,111 --> 00:22:02,237 Hyvä on. 143 00:22:03,655 --> 00:22:07,993 No niin, lähdetään nyt viimein tästä hiton paikasta. 144 00:22:09,202 --> 00:22:12,998 Costa Rica, täältä tullaan! 145 00:22:13,081 --> 00:22:15,250 Jos onni suo, saavumme aamuksi. 146 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 Hitsi vie. 147 00:22:30,515 --> 00:22:32,601 Huomio, te siellä veneellä, 148 00:22:32,684 --> 00:22:36,021 palatkaa laiturille ja sammuttakaa moottori saman tien. 149 00:22:39,357 --> 00:22:40,734 Keitä nuo tyypit ovat? 150 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 Tekstitys: Jonna Lehtinen