1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:47,714 --> 00:00:50,467
BASADO EN PARQUE JURÁSICO
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:03,313 --> 00:01:04,856
Son dos.
4
00:01:38,389 --> 00:01:39,349
¡Vamos!
5
00:01:49,526 --> 00:01:50,652
Acto reflejo.
6
00:02:31,317 --> 00:02:32,986
Kenji se olvidó el sombrero.
7
00:02:44,998 --> 00:02:49,002
Maldición. Dejé mi sombrero de capitán
en la limusina.
8
00:02:49,085 --> 00:02:52,589
¿Kenji? Creo que tenemos
problemas un poco más graves.
9
00:02:52,672 --> 00:02:56,759
Ya sé. Volveremos al muelle.
10
00:02:56,843 --> 00:02:59,637
Espero que el Scorpios ya se haya ido.
11
00:03:12,567 --> 00:03:14,527
¿Cómo puede haber dos de esos?
12
00:03:15,403 --> 00:03:18,489
Dado que en su código genético,
los dinosaurios tienen ADN
13
00:03:18,573 --> 00:03:22,493
de otros animales, como ranas arbóreas,
algunos se reproducen asexualmente…
14
00:03:22,577 --> 00:03:26,539
Lo dije a modo
de queja retórica, pero gracias.
15
00:03:26,623 --> 00:03:29,167
Más aterrador que un dinosaurio psicópata
16
00:03:29,250 --> 00:03:32,045
son dos que se multiplican cuando quieren.
17
00:03:32,128 --> 00:03:36,257
Tienes razón. Ningún dinosaurio
ni ningún niño loco que quiere quedarse
18
00:03:36,341 --> 00:03:38,927
tiene chance
si los Scorpios se reproducen.
19
00:03:39,010 --> 00:03:40,428
Debemos actuar rápido.
20
00:03:40,511 --> 00:03:43,890
No parecen llevarse bien.
¿Se eliminarán entre ellos?
21
00:03:43,973 --> 00:03:49,020
No podemos confiar en eso.
Los detendré de una vez y para siempre.
22
00:03:50,688 --> 00:03:54,567
- ¿Cómo lo haremos? ¿Con explosiones?
- No.
23
00:03:54,651 --> 00:03:58,029
Primero, debemos incapacitarlos.
Quizá derribarlos.
24
00:03:59,405 --> 00:04:02,492
Y para hacerlo, debemos volver
a donde todo empezó.
25
00:04:04,035 --> 00:04:07,330
¿Y? ¿Hay una segunda parte en esa idea?
26
00:04:07,413 --> 00:04:09,540
¿Como hacer estallar algo?
27
00:04:41,197 --> 00:04:43,908
- No veo al Scorpios.
- Todavía.
28
00:04:44,534 --> 00:04:46,619
¡Por Dios! ¡Chicos!
29
00:04:48,037 --> 00:04:51,416
¿Qué es? Descríbelo con palabras.
30
00:04:51,499 --> 00:04:53,876
¡Ven aquí, Kenji!
31
00:04:56,713 --> 00:04:59,257
No. ¿Darius y Ben?
32
00:05:01,884 --> 00:05:03,845
Escaparon. ¡Miren!
33
00:05:10,893 --> 00:05:12,312
¿Estarán viniendo?
34
00:05:12,395 --> 00:05:15,815
- ¿Con la suerte que tenemos?
- Cierto. Apurémonos.
35
00:05:18,651 --> 00:05:20,028
- ¡Corre!
- ¿A dónde?
36
00:05:20,111 --> 00:05:21,237
¡No sé!
37
00:05:56,856 --> 00:05:58,900
Más huellas, ¡por aquí!
38
00:06:07,200 --> 00:06:11,829
Algo grande pasó por aquí.
Muchas cosas grandes.
39
00:06:13,456 --> 00:06:17,168
¿Y? Estamos buscando
a Ben y a Darius, ¿recuerdan?
40
00:06:17,251 --> 00:06:19,629
Eso es algo típico de los dinosaurios.
41
00:06:19,712 --> 00:06:24,675
No. Mira. Destruyeron
los árboles que comen.
42
00:06:24,759 --> 00:06:26,719
Algo los asustó mucho.
43
00:06:28,262 --> 00:06:31,224
Juro que si ese es el Scorpios rex…
44
00:06:43,945 --> 00:06:45,530
Sammy, no toques…
45
00:06:46,531 --> 00:06:48,616
Hola. No te voy a lastimar.
46
00:06:48,699 --> 00:06:50,535
Bueno, nadie más…
47
00:06:54,413 --> 00:06:55,832
Hola, pequeña.
48
00:06:56,541 --> 00:06:59,877
- Eres muy tierna.
- Entramos y salimos, ¿recuerdan?
49
00:06:59,961 --> 00:07:03,005
- Está buscando su manada.
- ¿Y qué?
50
00:07:03,089 --> 00:07:05,883
¿Por qué debería importarnos
lo que les pasa?
51
00:07:05,967 --> 00:07:10,012
Porque… vale la pena proteger la vida.
52
00:07:10,096 --> 00:07:12,682
El Scorpios no debía estar libre.
53
00:07:12,765 --> 00:07:14,725
Wu lo sabía y lo congeló.
54
00:07:14,809 --> 00:07:17,895
Bien, obviamente el Scorpios es malo,
55
00:07:17,979 --> 00:07:19,730
pero no es nuestra responsabilidad.
56
00:07:19,814 --> 00:07:22,900
¡Wu debería haber pensado
en las consecuencias
57
00:07:22,984 --> 00:07:25,528
antes de combinar genes
de lagartos al azar!
58
00:07:25,611 --> 00:07:26,612
Pero no hay…
59
00:07:26,696 --> 00:07:29,115
Debemos encontrar a Darius y a Ben.
60
00:07:29,198 --> 00:07:30,658
Entramos y salimos.
61
00:07:30,741 --> 00:07:34,245
Y entonces finalmente escaparemos
de esta maldita isla.
62
00:07:47,508 --> 00:07:48,759
Increíble que voy a…
63
00:08:43,773 --> 00:08:45,399
Es increíble lo que hicimos.
64
00:08:53,449 --> 00:08:54,450
¿Qué…?
65
00:08:55,451 --> 00:08:57,078
¡Mi sombrero de capitán!
66
00:08:57,161 --> 00:08:59,247
Darius y Ben lo habrán traído,
67
00:08:59,330 --> 00:09:01,916
significa que vamos
en la dirección correcta.
68
00:09:01,999 --> 00:09:03,334
¡Más huellas!
69
00:09:08,005 --> 00:09:10,174
Deben estar rastreando al Scorpios.
70
00:09:10,258 --> 00:09:13,344
O el Scorpios los está rastreando a ellos.
71
00:09:19,976 --> 00:09:23,229
Espero que no haya nadie
en el Centro de Visitantes.
72
00:09:23,312 --> 00:09:27,024
Descuida, los Compis no nos molestarán.
Ya nos conocemos.
73
00:09:27,900 --> 00:09:30,695
Me refería al raptor azul.
74
00:09:35,157 --> 00:09:35,992
¡Ahí!
75
00:09:38,452 --> 00:09:42,039
- Donde la dejamos.
- Rifle de tranquilizantes, brillante.
76
00:09:42,123 --> 00:09:44,000
- Esperemos que funcione.
- ¿Qué…?
77
00:09:50,172 --> 00:09:51,799
¡Al fin los encontramos!
78
00:09:54,343 --> 00:09:56,637
¿Qué hacen aquí?
Creímos que se habían ido.
79
00:09:56,721 --> 00:09:59,724
¿Qué? Familia de campistas
para siempre, ¿cierto?
80
00:09:59,807 --> 00:10:01,892
No abandonaríamos a nadie.
81
00:10:01,976 --> 00:10:04,812
Solo escapamos de ese estúpido Scorpios.
82
00:10:04,895 --> 00:10:05,980
Estaba en el muelle.
83
00:10:06,063 --> 00:10:08,316
Los vimos de cerca y en persona.
84
00:10:08,399 --> 00:10:10,401
Espera. ¿"Los"?
85
00:10:10,484 --> 00:10:11,986
Son dos.
86
00:10:12,069 --> 00:10:15,448
- ¿Quién crearía dos?
- ¿Cómo es posible?
87
00:10:15,531 --> 00:10:20,453
Algunos animales se reproducen
asexualmente y creo…
88
00:10:20,536 --> 00:10:22,246
Bueno, no importa.
89
00:10:22,330 --> 00:10:24,832
Pero si no los eliminamos,
90
00:10:24,915 --> 00:10:27,460
destruirán todo y a todos.
91
00:10:29,920 --> 00:10:33,382
No quiero estar en esta isla
ni un segundo más.
92
00:10:37,303 --> 00:10:40,598
Pero, como siempre digo,
vale la pena proteger la vida.
93
00:10:41,682 --> 00:10:43,684
Sea cual sea tu plan, te ayudaremos.
94
00:10:45,144 --> 00:10:46,228
Bien.
95
00:10:47,563 --> 00:10:49,690
Vamos a encontrar a los Scorpios.
96
00:11:22,973 --> 00:11:25,059
Me olvidé de que la tenía.
97
00:11:25,142 --> 00:11:27,603
Está bien. Tendremos otra oportunidad.
98
00:11:45,621 --> 00:11:46,747
Es el otro.
99
00:13:39,568 --> 00:13:41,654
- ¡Salgamos!
- ¿Y el otro Scorpios?
100
00:13:41,737 --> 00:13:43,072
¡Me arriesgaré!
101
00:14:08,389 --> 00:14:09,932
¡Ahí arriba! ¡Vamos!
102
00:14:19,108 --> 00:14:20,234
Estamos atrapados.
103
00:15:43,150 --> 00:15:46,070
Debemos irnos.
Si el techo se cae, estaremos fritos.
104
00:15:49,615 --> 00:15:51,075
Pero ellos también lo estarán.
105
00:15:55,871 --> 00:15:57,081
¡Ayúdenme!
106
00:16:03,712 --> 00:16:06,173
¡Vamos! ¡Tenemos que derribar este lugar!
107
00:16:28,487 --> 00:16:30,030
¡Corran, ahora!
108
00:17:33,052 --> 00:17:35,804
Vamos. Te acompañaré al barco.
109
00:18:26,480 --> 00:18:28,649
Bueno, llegó el momento.
110
00:18:29,817 --> 00:18:33,278
Sé que te lo pregunté mil veces
en el camino de regreso,
111
00:18:33,362 --> 00:18:37,866
pero ¿estás seguro
de que quieres quedarte, Ben?
112
00:18:37,950 --> 00:18:40,577
Sí. Después
de todo lo que sufrimos recién,
113
00:18:40,661 --> 00:18:43,622
es una locura total que no quieras irte.
114
00:18:43,705 --> 00:18:48,085
Sé que eso parece,
pero los Scorpios ya no están.
115
00:18:48,168 --> 00:18:49,545
Estaré bien.
116
00:18:49,628 --> 00:18:54,091
Ustedes son mi familia
pero esta isla es mi casa.
117
00:18:54,174 --> 00:18:55,759
Sé cómo sobrevivir aquí.
118
00:18:55,843 --> 00:18:58,512
Pero cada vez que piense en ti aquí solo…
119
00:19:00,389 --> 00:19:03,142
Sí, y yo te extrañaré.
120
00:19:03,225 --> 00:19:05,185
Todos te extrañaremos.
121
00:19:12,609 --> 00:19:15,904
Se acerca otra tormenta.
Será mejor que zarpen.
122
00:19:19,783 --> 00:19:22,578
Vamos, chicos. Ben ya lo decidió.
123
00:19:22,661 --> 00:19:23,954
Debemos respetarlo.
124
00:20:06,788 --> 00:20:09,124
- ¡Cuídate, Ben!
- ¡Te queremos!
125
00:20:09,666 --> 00:20:10,709
Yo también los quiero.
126
00:20:21,595 --> 00:20:25,807
¿De verdad lo haremos?
¿De verdad lo dejaremos aquí?
127
00:20:45,202 --> 00:20:46,286
Vamos.
128
00:20:51,833 --> 00:20:53,919
¡Chicos! ¡Esperen!
129
00:20:56,421 --> 00:20:57,923
¡No! ¡Esperen!
130
00:20:58,298 --> 00:21:00,467
Kenji, ¡detén el barco!
131
00:21:23,699 --> 00:21:27,661
Me di cuenta de que ya que encontré
a mi nuevo yo en la isla,
132
00:21:27,744 --> 00:21:30,289
puedo llevarlo a otro lado ahora.
133
00:21:34,209 --> 00:21:36,378
No se sorprenden de verme.
134
00:21:37,212 --> 00:21:39,881
- Sabíamos que cambiarías de opinión.
- Sí.
135
00:21:39,965 --> 00:21:42,968
Aunque no pensé
que vendrías nadando por el océano.
136
00:21:43,552 --> 00:21:44,845
Yo…
137
00:21:44,928 --> 00:21:49,766
Tenías que decidirlo tú mismo
sin que nadie te dijera qué hacer.
138
00:21:49,850 --> 00:21:51,226
Ya sé.
139
00:21:51,518 --> 00:21:52,853
¡Tardaste demasiado!
140
00:21:54,479 --> 00:21:58,275
¿De verdad? ¿Nadie podría habérmelo dicho?
141
00:21:58,358 --> 00:21:59,443
¡Bueno!
142
00:22:01,111 --> 00:22:02,237
Está bien.
143
00:22:03,655 --> 00:22:07,993
Bien, de una vez y para siempre,
salgamos de este maldito lugar.
144
00:22:09,202 --> 00:22:12,998
Costa Rica, ¡allá vamos!
145
00:22:13,081 --> 00:22:15,250
Si todo va bien, llegaremos a la mañana.
146
00:22:15,334 --> 00:22:16,335
Maldición.
147
00:22:30,515 --> 00:22:32,601
Atención, ustedes los del barco,
148
00:22:32,684 --> 00:22:36,021
regresen al muelle
y apaguen el motor inmediatamente.
149
00:22:39,357 --> 00:22:40,734
¿Quiénes son estos tipos?
150
00:23:10,388 --> 00:23:12,307
Subtítulos: Adriana Celeste Silva