1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:47,714 --> 00:00:50,467 BASADO EN PARQUE JURÁSICO DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:03,313 --> 00:01:04,856 Son dos. 4 00:01:38,389 --> 00:01:39,349 ¡Vamos! 5 00:01:49,526 --> 00:01:50,652 Acto reflejo. 6 00:02:31,317 --> 00:02:32,986 Kenji se olvidó el sombrero. 7 00:02:44,998 --> 00:02:49,002 Maldición. Dejé mi sombrero de capitán en la limusina. 8 00:02:49,085 --> 00:02:52,589 ¿Kenji? Creo que tenemos problemas un poco más graves. 9 00:02:52,672 --> 00:02:56,759 Ya sé. Volveremos al muelle. 10 00:02:56,843 --> 00:02:59,637 Espero que el Scorpios ya se haya ido. 11 00:03:12,567 --> 00:03:14,527 ¿Cómo puede haber dos de esos? 12 00:03:15,403 --> 00:03:18,489 Dado que en su código genético, los dinosaurios tienen ADN 13 00:03:18,573 --> 00:03:22,493 de otros animales, como ranas arbóreas, algunos se reproducen asexualmente… 14 00:03:22,577 --> 00:03:26,539 Lo dije a modo de queja retórica, pero gracias. 15 00:03:26,623 --> 00:03:29,167 Más aterrador que un dinosaurio psicópata 16 00:03:29,250 --> 00:03:32,045 son dos que se multiplican cuando quieren. 17 00:03:32,128 --> 00:03:36,257 Tienes razón. Ningún dinosaurio ni ningún niño loco que quiere quedarse 18 00:03:36,341 --> 00:03:38,927 tiene chance si los Scorpios se reproducen. 19 00:03:39,010 --> 00:03:40,428 Debemos actuar rápido. 20 00:03:40,511 --> 00:03:43,890 No parecen llevarse bien. ¿Se eliminarán entre ellos? 21 00:03:43,973 --> 00:03:49,020 No podemos confiar en eso. Los detendré de una vez y para siempre. 22 00:03:50,688 --> 00:03:54,567 - ¿Cómo lo haremos? ¿Con explosiones? - No. 23 00:03:54,651 --> 00:03:58,029 Primero, debemos incapacitarlos. Quizá derribarlos. 24 00:03:59,405 --> 00:04:02,492 Y para hacerlo, debemos volver a donde todo empezó. 25 00:04:04,035 --> 00:04:07,330 ¿Y? ¿Hay una segunda parte en esa idea? 26 00:04:07,413 --> 00:04:09,540 ¿Como hacer estallar algo? 27 00:04:41,197 --> 00:04:43,908 - No veo al Scorpios. - Todavía. 28 00:04:44,534 --> 00:04:46,619 ¡Por Dios! ¡Chicos! 29 00:04:48,037 --> 00:04:51,416 ¿Qué es? Descríbelo con palabras. 30 00:04:51,499 --> 00:04:53,876 ¡Ven aquí, Kenji! 31 00:04:56,713 --> 00:04:59,257 No. ¿Darius y Ben? 32 00:05:01,884 --> 00:05:03,845 Escaparon. ¡Miren! 33 00:05:10,893 --> 00:05:12,312 ¿Estarán viniendo? 34 00:05:12,395 --> 00:05:15,815 - ¿Con la suerte que tenemos? - Cierto. Apurémonos. 35 00:05:18,651 --> 00:05:20,028 - ¡Corre! - ¿A dónde? 36 00:05:20,111 --> 00:05:21,237 ¡No sé! 37 00:05:56,856 --> 00:05:58,900 Más huellas, ¡por aquí! 38 00:06:07,200 --> 00:06:11,829 Algo grande pasó por aquí. Muchas cosas grandes. 39 00:06:13,456 --> 00:06:17,168 ¿Y? Estamos buscando a Ben y a Darius, ¿recuerdan? 40 00:06:17,251 --> 00:06:19,629 Eso es algo típico de los dinosaurios. 41 00:06:19,712 --> 00:06:24,675 No. Mira. Destruyeron los árboles que comen. 42 00:06:24,759 --> 00:06:26,719 Algo los asustó mucho. 43 00:06:28,262 --> 00:06:31,224 Juro que si ese es el Scorpios rex… 44 00:06:43,945 --> 00:06:45,530 Sammy, no toques… 45 00:06:46,531 --> 00:06:48,616 Hola. No te voy a lastimar. 46 00:06:48,699 --> 00:06:50,535 Bueno, nadie más… 47 00:06:54,413 --> 00:06:55,832 Hola, pequeña. 48 00:06:56,541 --> 00:06:59,877 - Eres muy tierna. - Entramos y salimos, ¿recuerdan? 49 00:06:59,961 --> 00:07:03,005 - Está buscando su manada. - ¿Y qué? 50 00:07:03,089 --> 00:07:05,883 ¿Por qué debería importarnos lo que les pasa? 51 00:07:05,967 --> 00:07:10,012 Porque… vale la pena proteger la vida. 52 00:07:10,096 --> 00:07:12,682 El Scorpios no debía estar libre. 53 00:07:12,765 --> 00:07:14,725 Wu lo sabía y lo congeló. 54 00:07:14,809 --> 00:07:17,895 Bien, obviamente el Scorpios es malo, 55 00:07:17,979 --> 00:07:19,730 pero no es nuestra responsabilidad. 56 00:07:19,814 --> 00:07:22,900 ¡Wu debería haber pensado en las consecuencias 57 00:07:22,984 --> 00:07:25,528 antes de combinar genes de lagartos al azar! 58 00:07:25,611 --> 00:07:26,612 Pero no hay… 59 00:07:26,696 --> 00:07:29,115 Debemos encontrar a Darius y a Ben. 60 00:07:29,198 --> 00:07:30,658 Entramos y salimos. 61 00:07:30,741 --> 00:07:34,245 Y entonces finalmente escaparemos de esta maldita isla. 62 00:07:47,508 --> 00:07:48,759 Increíble que voy a… 63 00:08:43,773 --> 00:08:45,399 Es increíble lo que hicimos. 64 00:08:53,449 --> 00:08:54,450 ¿Qué…? 65 00:08:55,451 --> 00:08:57,078 ¡Mi sombrero de capitán! 66 00:08:57,161 --> 00:08:59,247 Darius y Ben lo habrán traído, 67 00:08:59,330 --> 00:09:01,916 significa que vamos en la dirección correcta. 68 00:09:01,999 --> 00:09:03,334 ¡Más huellas! 69 00:09:08,005 --> 00:09:10,174 Deben estar rastreando al Scorpios. 70 00:09:10,258 --> 00:09:13,344 O el Scorpios los está rastreando a ellos. 71 00:09:19,976 --> 00:09:23,229 Espero que no haya nadie en el Centro de Visitantes. 72 00:09:23,312 --> 00:09:27,024 Descuida, los Compis no nos molestarán. Ya nos conocemos. 73 00:09:27,900 --> 00:09:30,695 Me refería al raptor azul. 74 00:09:35,157 --> 00:09:35,992 ¡Ahí! 75 00:09:38,452 --> 00:09:42,039 - Donde la dejamos. - Rifle de tranquilizantes, brillante. 76 00:09:42,123 --> 00:09:44,000 - Esperemos que funcione. - ¿Qué…? 77 00:09:50,172 --> 00:09:51,799 ¡Al fin los encontramos! 78 00:09:54,343 --> 00:09:56,637 ¿Qué hacen aquí? Creímos que se habían ido. 79 00:09:56,721 --> 00:09:59,724 ¿Qué? Familia de campistas para siempre, ¿cierto? 80 00:09:59,807 --> 00:10:01,892 No abandonaríamos a nadie. 81 00:10:01,976 --> 00:10:04,812 Solo escapamos de ese estúpido Scorpios. 82 00:10:04,895 --> 00:10:05,980 Estaba en el muelle. 83 00:10:06,063 --> 00:10:08,316 Los vimos de cerca y en persona. 84 00:10:08,399 --> 00:10:10,401 Espera. ¿"Los"? 85 00:10:10,484 --> 00:10:11,986 Son dos. 86 00:10:12,069 --> 00:10:15,448 - ¿Quién crearía dos? - ¿Cómo es posible? 87 00:10:15,531 --> 00:10:20,453 Algunos animales se reproducen asexualmente y creo… 88 00:10:20,536 --> 00:10:22,246 Bueno, no importa. 89 00:10:22,330 --> 00:10:24,832 Pero si no los eliminamos, 90 00:10:24,915 --> 00:10:27,460 destruirán todo y a todos. 91 00:10:29,920 --> 00:10:33,382 No quiero estar en esta isla ni un segundo más. 92 00:10:37,303 --> 00:10:40,598 Pero, como siempre digo, vale la pena proteger la vida. 93 00:10:41,682 --> 00:10:43,684 Sea cual sea tu plan, te ayudaremos. 94 00:10:45,144 --> 00:10:46,228 Bien. 95 00:10:47,563 --> 00:10:49,690 Vamos a encontrar a los Scorpios. 96 00:11:22,973 --> 00:11:25,059 Me olvidé de que la tenía. 97 00:11:25,142 --> 00:11:27,603 Está bien. Tendremos otra oportunidad. 98 00:11:45,621 --> 00:11:46,747 Es el otro. 99 00:13:39,568 --> 00:13:41,654 - ¡Salgamos! - ¿Y el otro Scorpios? 100 00:13:41,737 --> 00:13:43,072 ¡Me arriesgaré! 101 00:14:08,389 --> 00:14:09,932 ¡Ahí arriba! ¡Vamos! 102 00:14:19,108 --> 00:14:20,234 Estamos atrapados. 103 00:15:43,150 --> 00:15:46,070 Debemos irnos. Si el techo se cae, estaremos fritos. 104 00:15:49,615 --> 00:15:51,075 Pero ellos también lo estarán. 105 00:15:55,871 --> 00:15:57,081 ¡Ayúdenme! 106 00:16:03,712 --> 00:16:06,173 ¡Vamos! ¡Tenemos que derribar este lugar! 107 00:16:28,487 --> 00:16:30,030 ¡Corran, ahora! 108 00:17:33,052 --> 00:17:35,804 Vamos. Te acompañaré al barco. 109 00:18:26,480 --> 00:18:28,649 Bueno, llegó el momento. 110 00:18:29,817 --> 00:18:33,278 Sé que te lo pregunté mil veces en el camino de regreso, 111 00:18:33,362 --> 00:18:37,866 pero ¿estás seguro de que quieres quedarte, Ben? 112 00:18:37,950 --> 00:18:40,577 Sí. Después de todo lo que sufrimos recién, 113 00:18:40,661 --> 00:18:43,622 es una locura total que no quieras irte. 114 00:18:43,705 --> 00:18:48,085 Sé que eso parece, pero los Scorpios ya no están. 115 00:18:48,168 --> 00:18:49,545 Estaré bien. 116 00:18:49,628 --> 00:18:54,091 Ustedes son mi familia pero esta isla es mi casa. 117 00:18:54,174 --> 00:18:55,759 Sé cómo sobrevivir aquí. 118 00:18:55,843 --> 00:18:58,512 Pero cada vez que piense en ti aquí solo… 119 00:19:00,389 --> 00:19:03,142 Sí, y yo te extrañaré. 120 00:19:03,225 --> 00:19:05,185 Todos te extrañaremos. 121 00:19:12,609 --> 00:19:15,904 Se acerca otra tormenta. Será mejor que zarpen. 122 00:19:19,783 --> 00:19:22,578 Vamos, chicos. Ben ya lo decidió. 123 00:19:22,661 --> 00:19:23,954 Debemos respetarlo. 124 00:20:06,788 --> 00:20:09,124 - ¡Cuídate, Ben! - ¡Te queremos! 125 00:20:09,666 --> 00:20:10,709 Yo también los quiero. 126 00:20:21,595 --> 00:20:25,807 ¿De verdad lo haremos? ¿De verdad lo dejaremos aquí? 127 00:20:45,202 --> 00:20:46,286 Vamos. 128 00:20:51,833 --> 00:20:53,919 ¡Chicos! ¡Esperen! 129 00:20:56,421 --> 00:20:57,923 ¡No! ¡Esperen! 130 00:20:58,298 --> 00:21:00,467 Kenji, ¡detén el barco! 131 00:21:23,699 --> 00:21:27,661 Me di cuenta de que ya que encontré a mi nuevo yo en la isla, 132 00:21:27,744 --> 00:21:30,289 puedo llevarlo a otro lado ahora. 133 00:21:34,209 --> 00:21:36,378 No se sorprenden de verme. 134 00:21:37,212 --> 00:21:39,881 - Sabíamos que cambiarías de opinión. - Sí. 135 00:21:39,965 --> 00:21:42,968 Aunque no pensé que vendrías nadando por el océano. 136 00:21:43,552 --> 00:21:44,845 Yo… 137 00:21:44,928 --> 00:21:49,766 Tenías que decidirlo tú mismo sin que nadie te dijera qué hacer. 138 00:21:49,850 --> 00:21:51,226 Ya sé. 139 00:21:51,518 --> 00:21:52,853 ¡Tardaste demasiado! 140 00:21:54,479 --> 00:21:58,275 ¿De verdad? ¿Nadie podría habérmelo dicho? 141 00:21:58,358 --> 00:21:59,443 ¡Bueno! 142 00:22:01,111 --> 00:22:02,237 Está bien. 143 00:22:03,655 --> 00:22:07,993 Bien, de una vez y para siempre, salgamos de este maldito lugar. 144 00:22:09,202 --> 00:22:12,998 Costa Rica, ¡allá vamos! 145 00:22:13,081 --> 00:22:15,250 Si todo va bien, llegaremos a la mañana. 146 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 Maldición. 147 00:22:30,515 --> 00:22:32,601 Atención, ustedes los del barco, 148 00:22:32,684 --> 00:22:36,021 regresen al muelle y apaguen el motor inmediatamente. 149 00:22:39,357 --> 00:22:40,734 ¿Quiénes son estos tipos? 150 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 Subtítulos: Adriana Celeste Silva