1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:50,717 --> 00:00:53,052 BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:12,697 --> 00:01:13,990 Como te sentes? 4 00:01:14,074 --> 00:01:17,118 Parece que levei um murro de um porco-espinho. 5 00:01:17,202 --> 00:01:19,579 Por isso, melhor. 6 00:01:33,009 --> 00:01:35,178 Vamos para o barco nesta acalmia. 7 00:01:35,637 --> 00:01:37,514 E o Scorpios rex? 8 00:01:38,681 --> 00:01:41,643 Temos de arriscar. Pode ser a última oportunidade. 9 00:01:52,320 --> 00:01:53,696 Alfarroba… 10 00:01:59,702 --> 00:02:01,329 Foi a decisão certa. 11 00:02:04,082 --> 00:02:05,542 Não podemos levar tudo. 12 00:02:16,094 --> 00:02:17,262 Bumpy… 13 00:02:32,902 --> 00:02:33,862 Yaz… 14 00:02:35,280 --> 00:02:36,948 Obrigada por me salvares. 15 00:02:41,077 --> 00:02:43,079 - Sammy? - Desculpa. 16 00:02:43,538 --> 00:02:46,291 É difícil ficar de pé. 17 00:02:46,374 --> 00:02:48,334 Não precisas de pedir desculpa. 18 00:02:48,418 --> 00:02:50,628 Estou aqui para ti. 19 00:02:51,504 --> 00:02:52,881 Que bom estares bem. 20 00:02:53,172 --> 00:02:55,925 Se voltares a precisar de vacas, conta comigo. 21 00:02:59,429 --> 00:03:02,515 Que simpático! 22 00:03:07,645 --> 00:03:08,688 Onde está o Ben? 23 00:03:12,025 --> 00:03:13,026 Ben? 24 00:03:13,610 --> 00:03:14,736 Ben! 25 00:03:15,236 --> 00:03:19,490 A Bumpy fugiu do Scorpios rex. O Ben deve ter ido atrás dela. 26 00:03:21,326 --> 00:03:23,453 - E eu vou atrás dele. - Meu! 27 00:03:23,536 --> 00:03:27,040 - Mais alguém vê a ironia? - Pronto, vamos. 28 00:03:27,123 --> 00:03:29,626 Se o Ben vier depressa, mais cedo vamos. 29 00:03:29,709 --> 00:03:30,835 Não vamos todos. 30 00:03:30,919 --> 00:03:33,546 O Scorpios anda por aí. Vou sozinho. 31 00:03:33,630 --> 00:03:36,215 De novo? Não precisas de fazer tudo sozinho. 32 00:03:36,299 --> 00:03:37,342 Vão para o barco. 33 00:03:37,425 --> 00:03:41,262 Se não estivermos lá ao nascer do sol, sabes o que significa… 34 00:03:41,346 --> 00:03:42,513 Partem sem nós. 35 00:03:42,597 --> 00:03:44,682 - O quê? - Nem pensar! 36 00:03:45,892 --> 00:03:46,893 Ali. 37 00:03:51,814 --> 00:03:53,107 Não vejo nada. 38 00:03:54,025 --> 00:03:56,611 Darius? 39 00:03:59,155 --> 00:04:00,281 Pois. 40 00:04:00,365 --> 00:04:02,909 Já entendi a ironia de que falavas. 41 00:04:02,992 --> 00:04:04,244 O que fazemos agora? 42 00:04:06,329 --> 00:04:07,664 Vamos para o barco. 43 00:04:13,294 --> 00:04:14,337 Ben? 44 00:04:15,213 --> 00:04:16,464 Darius? 45 00:04:17,465 --> 00:04:18,967 Darius, estás a ouvir… 46 00:04:21,302 --> 00:04:23,513 Ben? 47 00:04:25,473 --> 00:04:26,307 Ben? 48 00:04:27,934 --> 00:04:29,477 Ben! 49 00:04:40,655 --> 00:04:43,157 Darius estúpido pensa que não vai 50 00:04:43,241 --> 00:04:44,701 no barco estúpido. 51 00:04:44,784 --> 00:04:46,703 Calma. Ele tem medo de perder. 52 00:04:46,786 --> 00:04:50,081 - Vai chegar a tempo. - E nós também? 53 00:04:58,089 --> 00:05:01,718 Foi tudo destruído, derrubado ou pisado. 54 00:05:02,218 --> 00:05:05,263 Scorpios estúpido a estragar o caminho estúpido 55 00:05:05,346 --> 00:05:06,848 para o barco estúpido. 56 00:05:10,935 --> 00:05:11,853 Está tudo bem. 57 00:05:11,936 --> 00:05:14,605 É só virar à esquerda no arbusto com bagas. 58 00:05:14,689 --> 00:05:16,024 Que era… 59 00:05:17,483 --> 00:05:18,943 Talvez aquele? 60 00:05:20,028 --> 00:05:21,612 É melhor sentar-me. 61 00:05:23,031 --> 00:05:26,367 O Scorpios vai encontrar-nos antes de estarmos no barco. 62 00:05:28,119 --> 00:05:29,662 Não, vai correr bem. 63 00:05:29,746 --> 00:05:32,457 O Kenji e a Brooklynn vão descobrir. Não é? 64 00:05:33,082 --> 00:05:35,501 - O quê? - Vocês vão descobrir. 65 00:05:35,585 --> 00:05:37,211 Eu acredito. 66 00:05:39,213 --> 00:05:42,800 Certo. E? 67 00:05:43,468 --> 00:05:44,552 E o quê? 68 00:05:44,635 --> 00:05:47,972 Acredito em vocês. Continuem o bom trabalho. 69 00:05:49,640 --> 00:05:55,229 - Ela encorajou-nos? - Não percebi. 70 00:05:55,605 --> 00:05:57,190 Que seja. Tudo bem. 71 00:05:57,273 --> 00:06:00,234 Quando vamos para o barco, o Darius diz sempre: 72 00:06:00,318 --> 00:06:04,822 "Sabiam que os estegossauros puxam a casca das árvores para blá…" 73 00:06:04,906 --> 00:06:07,575 Porque ele vê sempre a árvore sem casca. 74 00:06:07,658 --> 00:06:09,911 Por essa árvore, vamos ter ao barco. 75 00:06:09,994 --> 00:06:13,539 Bom trabalho, pessoal! Vamos sair daqui num instantinho. 76 00:06:16,084 --> 00:06:18,044 Estou tão baralhado. 77 00:07:14,642 --> 00:07:17,061 Calma. 78 00:08:05,902 --> 00:08:08,571 O que estás a fazer? 79 00:08:09,280 --> 00:08:12,492 Vim salvar-te. 80 00:08:14,619 --> 00:08:17,330 Ben, espera. Ben, vá lá. 81 00:08:22,043 --> 00:08:24,253 Vamos ter com os outros ao barco. 82 00:08:24,337 --> 00:08:26,839 Se formos já, chegamos bem antes da hora. 83 00:08:27,882 --> 00:08:30,468 Ben? O barco é para aquele lado. 84 00:08:31,886 --> 00:08:33,930 Então? Ben? 85 00:08:35,848 --> 00:08:37,266 Estás a ouvir? 86 00:08:41,145 --> 00:08:42,188 Ben, para. 87 00:08:46,275 --> 00:08:48,778 Estás preocupado, mas não sabemos da Bumpy. 88 00:08:49,153 --> 00:08:52,532 Pois é. Pode estar com o Scorpios rex. 89 00:08:52,615 --> 00:08:54,909 Tenho de a encontrar antes dele. 90 00:08:55,826 --> 00:08:58,913 Queres ir para o barco? Vai. Ninguém te impede. 91 00:09:05,795 --> 00:09:08,339 Alguma de vocês árvores está sem casca? 92 00:09:10,633 --> 00:09:12,176 Talvez tu? 93 00:09:13,427 --> 00:09:15,721 - Alguma sorte? - Não. 94 00:09:18,307 --> 00:09:19,517 Cuidado a andar. 95 00:09:20,518 --> 00:09:23,062 Bom trabalho. És uma valente. 96 00:09:24,480 --> 00:09:27,275 A este ritmo, chegas primeiro do que eu. 97 00:09:29,610 --> 00:09:33,239 Podemos parar e beber água? 98 00:09:33,573 --> 00:09:34,991 Não me sinto bem 99 00:09:35,074 --> 00:09:38,411 e estou a ouvir coisas estranhas. 100 00:09:45,501 --> 00:09:47,920 - Melhor? - Espero que sim. 101 00:09:48,546 --> 00:09:50,214 Que bom estares preparado! 102 00:09:56,012 --> 00:09:59,849 Se ela continua com isto, vou passar-me. 103 00:09:59,932 --> 00:10:02,435 - Eu também. - Assim está melhor. 104 00:10:02,518 --> 00:10:03,352 Yaz. 105 00:10:04,020 --> 00:10:05,938 Podemos falar um pouco? 106 00:10:07,648 --> 00:10:10,276 Claro. Volto já. 107 00:10:13,070 --> 00:10:14,280 Que foi, famelga? 108 00:10:16,490 --> 00:10:20,870 Não sei porque estás a agir assim, mas tens de parar. 109 00:10:21,621 --> 00:10:26,959 - De que estás a falar? - A tua gentileza mata-nos. 110 00:10:27,043 --> 00:10:28,836 Mata! 111 00:10:29,378 --> 00:10:31,922 A Sammy precisa de nós otimistas, 112 00:10:32,006 --> 00:10:34,508 estou a tentar. 113 00:10:34,592 --> 00:10:35,676 Pessoal? 114 00:10:36,594 --> 00:10:39,305 Não sei porque estão agrupados 115 00:10:39,388 --> 00:10:42,183 a sussurrar, pois consigo ouvir tudo. 116 00:10:43,434 --> 00:10:46,604 Yaz, a tua gentileza também me mata. 117 00:10:47,021 --> 00:10:49,523 - O quê? - Mata! 118 00:10:50,816 --> 00:10:53,986 - Mas só estava a tentar… - Eu sei. 119 00:10:54,070 --> 00:10:57,448 Estás só a tentar ajudar. Mas estás a assustar-nos! 120 00:10:57,531 --> 00:11:00,785 Pensei que estava a alucinar, com a forma de agires. 121 00:11:01,577 --> 00:11:05,831 Esperem. Talvez esteja mesmo a alucinar. 122 00:11:05,915 --> 00:11:08,918 Também estão a ver fadas voadoras? 123 00:11:10,544 --> 00:11:12,672 Aqueles não são… 124 00:11:12,755 --> 00:11:15,174 Os Parassaurolofos das cavernas! 125 00:11:29,146 --> 00:11:32,191 Bumpy? 126 00:11:33,067 --> 00:11:35,486 Queres que o Scorpios rex te ouça? 127 00:11:35,569 --> 00:11:38,155 A Bumpy está perto. Dá para ver pela… 128 00:11:38,239 --> 00:11:39,865 Baba. Sim, percebi. 129 00:11:39,949 --> 00:11:43,577 É o caminho favorito com bagas. Provámos aqui a primeira vez. 130 00:11:43,661 --> 00:11:45,079 Quanto termina aqui, 131 00:11:45,162 --> 00:11:47,706 costuma ir para perto da cascata. 132 00:11:47,790 --> 00:11:50,584 Está bem. Vamos para a cascata. 133 00:11:57,925 --> 00:11:58,926 Scorpios? 134 00:11:59,176 --> 00:12:01,303 Não. Os passos não são tão pesados. 135 00:12:05,933 --> 00:12:07,143 Acho que é… 136 00:12:09,395 --> 00:12:10,646 A Bumpy! 137 00:12:14,859 --> 00:12:17,153 Estás bem! 138 00:12:17,903 --> 00:12:19,738 Gritar o nome dela resultou. 139 00:12:22,199 --> 00:12:25,411 Fico feliz por estares bem, miúda. Que preocupação. 140 00:12:25,494 --> 00:12:27,955 - Vamos para o barco antes… - Eu… 141 00:12:29,832 --> 00:12:31,625 Eu não vou contigo. 142 00:12:32,668 --> 00:12:35,713 Podes ficar zangado. Não precisamos de ir juntos. 143 00:12:35,796 --> 00:12:38,382 Vou dez passos atrás. Pode ser? 144 00:12:38,466 --> 00:12:41,302 Não interessa como vamos, interessa é chegarmos. 145 00:12:41,385 --> 00:12:44,013 Não. Não vou sair da ilha. 146 00:12:45,055 --> 00:12:46,098 Outra vez? 147 00:12:46,182 --> 00:12:49,226 Ben, a Bumpy cabe no barco e a Bumpy está connosco. 148 00:12:49,310 --> 00:12:52,396 Portanto, hora do barco para todos nós. Vamos! 149 00:12:53,230 --> 00:12:54,523 Não é só a Bumpy. 150 00:12:54,607 --> 00:12:57,234 Sou eu também. Preciso de ficar. 151 00:12:57,318 --> 00:13:00,654 Ben, isso é uma loucura. Tens de ir para casa. 152 00:13:00,738 --> 00:13:03,824 Esta é a minha casa! Sou feliz aqui! 153 00:13:03,908 --> 00:13:06,827 Tenho a Bumpy. Tenho comida. 154 00:13:06,911 --> 00:13:10,164 Tenho o ar espesso da selva. O que mais posso querer? 155 00:13:10,247 --> 00:13:12,458 Uma casa de banho, para começar. 156 00:13:12,541 --> 00:13:14,585 Sou mais eu nesta ilha. 157 00:13:14,668 --> 00:13:17,171 A melhor versão de mim. Eu mudei. 158 00:13:17,463 --> 00:13:19,715 - Não dá. - Porque não confias em mim? 159 00:13:19,798 --> 00:13:22,301 - És um miúdo. - Como se isso importasse! 160 00:13:22,593 --> 00:13:25,262 Eu e a Bumpy derrotámos… 161 00:13:25,346 --> 00:13:27,848 Se contas outra vez como derrotaste o Toro, 162 00:13:27,932 --> 00:13:29,475 passo-me! 163 00:13:29,558 --> 00:13:33,854 Não te passes. Derrotámos mesmo o Toro 164 00:13:33,938 --> 00:13:35,523 e conseguimos fazer tudo. 165 00:13:35,606 --> 00:13:36,732 Isto é ridículo! 166 00:13:36,815 --> 00:13:39,026 Tentei ser paciente, mas temos de ir. 167 00:13:39,109 --> 00:13:40,402 Está quase na hora. 168 00:13:40,486 --> 00:13:43,948 - Darius, não estás a entender. - Tu é que não estás! 169 00:13:44,031 --> 00:13:46,283 Lamento não aprovares a decisão, 170 00:13:46,367 --> 00:13:47,660 mas eu é que sei. 171 00:13:47,743 --> 00:13:50,538 Gosto de quem sou aqui e está decidido! 172 00:14:11,517 --> 00:14:14,937 Explodimos um teleférico juntos! Não significa nada para ti? 173 00:14:15,020 --> 00:14:18,357 Estou sempre a explodir coisas. Não és especial! 174 00:14:18,607 --> 00:14:21,944 - Estou a tentar ajudar-te! - Controlando-me? 175 00:14:28,868 --> 00:14:30,619 Não te abandono outra vez! 176 00:14:46,427 --> 00:14:48,596 Lamento teres visto isto, Bumpers! 177 00:14:48,679 --> 00:14:52,391 Eu e o Darius… Temos assuntos por resolver. 178 00:15:47,154 --> 00:15:50,074 Faz o teu trabalho e tira-nos daqui, idiota! 179 00:15:54,870 --> 00:15:57,957 Fazem um caminho! Sigam os dinossauros brilhantes! 180 00:16:00,250 --> 00:16:02,002 Não sei se consigo. 181 00:16:02,252 --> 00:16:04,964 Não te safas tão facilmente, preguiçosa. 182 00:16:05,047 --> 00:16:06,507 Vamos lá! 183 00:16:10,219 --> 00:16:11,470 Corram! 184 00:16:18,769 --> 00:16:21,063 Já sei onde estamos! A doca é por ali! 185 00:16:26,193 --> 00:16:28,404 Está perto… 186 00:17:05,065 --> 00:17:08,235 - Darius! - Brooklynn? 187 00:17:08,318 --> 00:17:09,737 Darius, estás a ouvir? 188 00:17:11,196 --> 00:17:12,781 Estragou-se na luta. 189 00:17:12,865 --> 00:17:13,907 Se estão a ouvir, 190 00:17:13,991 --> 00:17:16,869 estivemos com o Scorpios, mas estamos todos bem. 191 00:17:16,952 --> 00:17:19,747 Vamos para o barco. Chegamos a qualquer momento. 192 00:17:19,830 --> 00:17:21,373 Encontramo-nos lá. 193 00:17:23,709 --> 00:17:26,378 Deve ter desligado para não o incomodarmos. 194 00:17:26,462 --> 00:17:29,423 O Darius e o Ben vão ficar bem. 195 00:17:43,020 --> 00:17:44,938 Ver o barco da outra vez 196 00:17:45,022 --> 00:17:47,066 não foi a maior felicidade. 197 00:17:47,149 --> 00:17:48,650 É estranho abraçá-lo? 198 00:17:48,734 --> 00:17:51,445 É, não é? Vou abraçá-lo. 199 00:17:51,987 --> 00:17:53,947 A Sammy está de volta! 200 00:17:55,949 --> 00:17:57,159 Quase. 201 00:18:19,264 --> 00:18:20,641 Bumpy, cuidado! 202 00:18:20,724 --> 00:18:22,184 Não a podes ajudar. 203 00:18:23,143 --> 00:18:26,438 Mas eles talvez possam. As manadas protegem as crias. 204 00:19:50,022 --> 00:19:51,982 Foi incrível! 205 00:19:54,276 --> 00:19:58,030 Se a Brooklynn encontrou o Scorpios rex, 206 00:19:58,113 --> 00:20:02,618 e já está aqui, é mesmo muito rápido. 207 00:20:06,246 --> 00:20:08,832 A manada protege a Bumpy melhor do que eu. 208 00:20:10,667 --> 00:20:13,962 É o lugar dela. Tenho de a deixar ir. 209 00:20:15,380 --> 00:20:18,926 Estás a ser um bom amigo. A fazer o melhor para ela. 210 00:20:19,009 --> 00:20:23,096 Porque não fazes isso comigo? Ficar aqui é o melhor para mim. 211 00:20:23,180 --> 00:20:25,557 Não! Já te deixei ir uma vez. 212 00:20:27,100 --> 00:20:30,938 Tudo por que passaste foi culpa minha. 213 00:20:31,647 --> 00:20:35,484 Não foi nada. Estás sempre a tentar proteger-me. 214 00:20:36,318 --> 00:20:37,569 A todos. 215 00:20:37,861 --> 00:20:41,031 Não estou zangado contigo. Nunca estive. 216 00:20:41,698 --> 00:20:45,202 Adoro-te, amigo. 217 00:20:47,829 --> 00:20:51,291 Que belo par, não é? Dino-nerd e Rapaz da Ilha. 218 00:20:51,375 --> 00:20:54,044 Desculpa. Homem da Ilha. 219 00:20:55,671 --> 00:20:57,506 Tem sido um gosto. 220 00:21:05,222 --> 00:21:10,686 Darius, pedi para me largares em sentido figurado, mas agora é literal. 221 00:21:10,769 --> 00:21:12,062 Tens de me largar. 222 00:21:12,604 --> 00:21:13,605 Uma condição. 223 00:21:13,689 --> 00:21:16,483 Vens comigo ao barco e despedes-te de todos. 224 00:21:16,566 --> 00:21:19,069 - Deves-lhes isso. - Combinado. 225 00:21:22,406 --> 00:21:23,615 Nascer do sol. 226 00:21:25,993 --> 00:21:28,787 Não vamos sem eles, está fora de questão. 227 00:21:37,587 --> 00:21:39,840 Darius! Ben! 228 00:21:40,799 --> 00:21:42,968 Eu disse que nunca vos deixaríamos! 229 00:21:44,845 --> 00:21:47,264 Vamos, Ben! Estamos quase lá! 230 00:21:59,860 --> 00:22:01,028 Pessoal? 231 00:22:07,159 --> 00:22:08,327 Chegámos tarde. 232 00:22:33,643 --> 00:22:34,770 São dois! 233 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 Legendas: Ana Justino