1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:50,717 --> 00:00:53,052 NAAR HET BOEK 'JURASSIC PARK' VAN MICHAEL CRICHTON 3 00:01:12,697 --> 00:01:13,990 Hoe voel je je? 4 00:01:14,074 --> 00:01:17,118 Alsof 'n stekelvarken me in m'n buik heeft geslagen. 5 00:01:17,202 --> 00:01:19,579 Beter, dus. 6 00:01:33,009 --> 00:01:35,178 We gaan naar de boot nu het kan. 7 00:01:35,637 --> 00:01:37,514 En de Scorpios rex? 8 00:01:38,681 --> 00:01:41,643 Dit is misschien onze enige kans. 9 00:01:52,320 --> 00:01:53,696 Johannesbrood… 10 00:01:59,702 --> 00:02:01,329 De juiste beslissing. 11 00:02:04,082 --> 00:02:05,625 Je kunt niet alles meenemen. 12 00:02:16,094 --> 00:02:17,262 Knobbeltje… 13 00:02:32,902 --> 00:02:33,862 Yaz… 14 00:02:35,280 --> 00:02:36,948 …bedankt dat je me redde. 15 00:02:41,077 --> 00:02:43,079 Sammy? -Sorry. 16 00:02:43,538 --> 00:02:46,291 Het lukt niet goed om rechtop te blijven staan. 17 00:02:46,374 --> 00:02:48,334 Je hoeft geen sorry te zeggen. 18 00:02:48,418 --> 00:02:50,628 Ik ben er voor je. 19 00:02:51,504 --> 00:02:52,964 Gelukkig ben je in orde. 20 00:02:53,172 --> 00:02:55,925 Als je een koe nodig hebt, kom dan naar mij. 21 00:02:59,429 --> 00:03:02,515 Dat is fijn. 22 00:03:07,645 --> 00:03:08,688 Waar is Ben? 23 00:03:12,025 --> 00:03:13,026 Ben? 24 00:03:13,610 --> 00:03:14,736 Ben. 25 00:03:15,236 --> 00:03:19,490 Knobbeltje vluchtte door Scorpios rex. Ben zoekt haar vast. 26 00:03:21,326 --> 00:03:23,453 Dan ga ik hem zoeken. -Gast. 27 00:03:23,536 --> 00:03:27,040 Is dat niet ironisch? -Oké, laten we gaan. 28 00:03:27,123 --> 00:03:29,626 Met Ben kunnen we hier sneller weg. 29 00:03:29,709 --> 00:03:30,835 Niet met z'n allen. 30 00:03:30,919 --> 00:03:33,546 De Scorpios is daar nog steeds. Ik ga alleen. 31 00:03:33,630 --> 00:03:36,215 Alweer? Je hoeft niet alles alleen te doen. 32 00:03:36,299 --> 00:03:37,258 Ga naar de boot. 33 00:03:37,342 --> 00:03:41,262 Als we er bij zonsopkomst niet zijn, weet je wat dat betekent. 34 00:03:41,346 --> 00:03:42,680 Dan vertrekken jullie. 35 00:03:42,764 --> 00:03:44,682 Wat? Echt niet. -Gast. 36 00:03:45,892 --> 00:03:46,893 Daar. 37 00:03:51,814 --> 00:03:53,107 Ik zie niets. 38 00:03:54,025 --> 00:03:56,611 Darius? 39 00:03:59,155 --> 00:04:00,281 Oké, ja. 40 00:04:00,365 --> 00:04:02,909 Over die ironie waar je het over had. 41 00:04:02,992 --> 00:04:04,244 Wat doen we nu? 42 00:04:06,329 --> 00:04:07,664 We gaan naar de boot. 43 00:04:13,294 --> 00:04:14,337 Ben? 44 00:04:15,213 --> 00:04:16,464 Darius? 45 00:04:17,465 --> 00:04:18,967 Darius, hoor je… 46 00:04:21,302 --> 00:04:23,513 Ben? 47 00:04:25,473 --> 00:04:26,307 Ben? 48 00:04:27,934 --> 00:04:29,477 Ben. 49 00:04:40,655 --> 00:04:43,324 Stomme Darius denkt dat we zonder hem weggaan… 50 00:04:43,408 --> 00:04:44,742 ...op die stomme boot. 51 00:04:44,826 --> 00:04:46,703 Geen zorgen. Hij komt wel. 52 00:04:46,786 --> 00:04:50,081 Hij zal er voor zonsopgang zijn. -Maar wij ook? 53 00:04:58,089 --> 00:05:01,718 Alles is vernield of vertrapt. 54 00:05:02,218 --> 00:05:05,263 Stomme Scorpios die dat stomme pad vernielt… 55 00:05:05,346 --> 00:05:06,848 …naar die stomme boot. 56 00:05:10,935 --> 00:05:11,853 Het is oké. 57 00:05:11,936 --> 00:05:14,605 We moeten linksaf bij die bessenstruik. 58 00:05:14,689 --> 00:05:16,024 Dat was… 59 00:05:17,483 --> 00:05:18,943 Die misschien? 60 00:05:20,028 --> 00:05:21,612 Ik moet gaan zitten. 61 00:05:23,031 --> 00:05:26,367 Die Scorpios vindt ons eerder dan wij de boot vinden. 62 00:05:28,119 --> 00:05:29,662 Het komt wel goed. 63 00:05:29,746 --> 00:05:32,457 Kenji en Brooklynn kunnen dit. Toch, jongens? 64 00:05:33,082 --> 00:05:35,501 Wat? -Jullie kunnen het. 65 00:05:35,585 --> 00:05:37,211 Ik geloof in jullie. 66 00:05:39,213 --> 00:05:42,800 Oké. En? 67 00:05:43,468 --> 00:05:44,552 En wat? 68 00:05:44,635 --> 00:05:47,972 Ik geloof echt in jullie. Ga zo door. 69 00:05:49,640 --> 00:05:55,229 Moedigt ze ons aan? -Ik weet het niet. 70 00:05:55,605 --> 00:05:57,190 Het zal wel. 71 00:05:57,273 --> 00:06:00,234 Als we naar de boot gaan, zegt Darius altijd: 72 00:06:00,318 --> 00:06:04,822 'Wist je dat Stegosaurussen schors van bomen trekken om…' 73 00:06:04,906 --> 00:06:07,575 Hij ziet altijd die boom. 74 00:06:07,658 --> 00:06:09,911 Als we die vinden, vinden we de boot. 75 00:06:09,994 --> 00:06:13,539 Goed gedaan, jongens. We zijn hier zo weg. 76 00:06:16,084 --> 00:06:18,044 Ik ben zo in de war. 77 00:07:14,642 --> 00:07:17,061 Hé. Rustig maar. 78 00:08:05,902 --> 00:08:08,571 Waar ben je mee bezig? 79 00:08:09,280 --> 00:08:12,492 Ik ben hier om je leven te redden. 80 00:08:14,619 --> 00:08:17,330 Ben, wacht. Kom nou. 81 00:08:22,043 --> 00:08:24,253 We zien de rest bij de boot. 82 00:08:24,337 --> 00:08:26,839 Als we nu gaan, zijn we er voor zonsopgang. 83 00:08:27,882 --> 00:08:30,468 Ben? De boot is deze kant op. 84 00:08:31,886 --> 00:08:33,930 Hallo? Ben. 85 00:08:35,848 --> 00:08:37,266 Luister je wel? 86 00:08:41,145 --> 00:08:42,188 Ben, stop. 87 00:08:46,275 --> 00:08:48,778 Je bent bezorgd. Ze kan overal zijn. 88 00:08:49,153 --> 00:08:52,532 Precies. Ze kan zijn waar de Scorpios rex is. 89 00:08:52,615 --> 00:08:54,909 Ik moet haar eerder vinden. 90 00:08:55,826 --> 00:08:58,913 Ga gerust naar de boot. Niemand houdt je tegen. 91 00:09:05,795 --> 00:09:08,339 Zijn er bomen die hun schors missen? 92 00:09:10,633 --> 00:09:12,176 En jij, grote jongen? 93 00:09:13,427 --> 00:09:15,721 Al iets gevonden? -Nee. 94 00:09:18,307 --> 00:09:19,517 Voorzichtig. 95 00:09:20,518 --> 00:09:23,062 Goed zo. Je bent echt een bikkel. 96 00:09:24,480 --> 00:09:27,275 Op dit tempo ben jij nog eerder bij de boot. 97 00:09:29,610 --> 00:09:33,239 Jongens? Kunnen we even pauzeren? 98 00:09:33,573 --> 00:09:34,991 Ik voel me raar… 99 00:09:35,074 --> 00:09:38,411 …en ik hoor vreemde dingen. 100 00:09:45,501 --> 00:09:47,920 Beter? -Ik hoop het. 101 00:09:48,546 --> 00:09:50,214 Goed voorbereid. 102 00:09:50,298 --> 00:09:51,132 Au. 103 00:09:56,012 --> 00:09:59,849 Als ze me blijft aanmoedigen, word ik gek. 104 00:09:59,932 --> 00:10:02,435 Ik ook. -Dat is beter. 105 00:10:02,518 --> 00:10:03,352 Yaz. 106 00:10:04,020 --> 00:10:05,938 Kunnen we even praten? 107 00:10:07,648 --> 00:10:10,276 Natuurlijk. Ik ben zo terug. 108 00:10:13,070 --> 00:10:14,280 Wat is er? 109 00:10:16,490 --> 00:10:20,870 Ik weet niet waarom je zo doet, maar je moet ermee stoppen. 110 00:10:21,621 --> 00:10:26,959 Waar heb je het over? -We worden gek van je vriendelijkheid. 111 00:10:27,043 --> 00:10:28,836 Gek. 112 00:10:29,378 --> 00:10:31,922 Sammy wil dat we positief blijven… 113 00:10:32,006 --> 00:10:34,508 …dus dat doe ik. 114 00:10:34,592 --> 00:10:35,676 Hé, jongens? 115 00:10:36,594 --> 00:10:39,305 Waar zijn die besprekingen en dat gefluister… 116 00:10:39,388 --> 00:10:42,183 …goed voor? Ik hoor elk woord. 117 00:10:43,434 --> 00:10:46,604 Ik word ook gek van je vriendelijkheid. 118 00:10:47,021 --> 00:10:49,523 Wat? -Gek. 119 00:10:50,816 --> 00:10:53,986 Maar ik wilde alleen maar… -Ik weet het. 120 00:10:54,070 --> 00:10:57,448 Je probeert gewoon te helpen. Maar je maakt ons bang. 121 00:10:57,531 --> 00:11:00,785 Ik dacht dat ik hallucineerde. 122 00:11:01,577 --> 00:11:05,831 Wacht. Misschien hallucineer ik echt. 123 00:11:05,915 --> 00:11:08,918 Zien jullie ook zwevende feeën? 124 00:11:10,544 --> 00:11:12,672 Wacht even. Zijn dat niet… 125 00:11:12,755 --> 00:11:15,174 De Parasaurolophussen van de grotten. 126 00:11:29,146 --> 00:11:32,191 Knobbeltje? 127 00:11:33,067 --> 00:11:35,486 Wil je dat de Scorpios rex je hoort? 128 00:11:35,569 --> 00:11:38,155 Ze is vlakbij. Dat zie je aan de… 129 00:11:38,239 --> 00:11:39,865 Kwijl. Ja. 130 00:11:39,949 --> 00:11:43,577 Haar favoriete bessenveld. Hier aten we ze samen. 131 00:11:43,661 --> 00:11:45,079 Als ze hier klaar is… 132 00:11:45,162 --> 00:11:47,706 …gaat ze meestal naar de waterval. 133 00:11:47,790 --> 00:11:50,584 Oké. We gaan naar de waterval. 134 00:11:57,925 --> 00:11:58,926 Scorpios? 135 00:11:59,176 --> 00:12:01,303 Nee. Het klinkt zwaarder. 136 00:12:05,933 --> 00:12:07,143 Ik denk dat het… 137 00:12:09,395 --> 00:12:10,646 Knobbeltje. 138 00:12:14,859 --> 00:12:17,153 Je bent in orde. 139 00:12:17,903 --> 00:12:19,738 Haar roepen heeft geholpen. 140 00:12:22,199 --> 00:12:25,411 Fijn dat je in orde bent. We waren bezorgd. 141 00:12:25,494 --> 00:12:27,955 Laten we naar de boot gaan voordat… -Ik… 142 00:12:29,832 --> 00:12:31,625 Ik ga niet mee. 143 00:12:32,668 --> 00:12:35,713 Blijf maar boos. We hoeven niet samen te lopen. 144 00:12:35,796 --> 00:12:38,382 Ik blijf tien passen achter je. Goed? 145 00:12:38,466 --> 00:12:41,302 Het maakt niet uit hoe we bij de boot komen. 146 00:12:41,385 --> 00:12:44,013 Nee, ik blijf op het eiland. 147 00:12:45,055 --> 00:12:46,098 Dit weer? 148 00:12:46,182 --> 00:12:49,226 Knobbeltje past op de boot en ze is nu bij ons. 149 00:12:49,310 --> 00:12:52,396 Dus we kunnen allemaal met de boot mee. 150 00:12:53,230 --> 00:12:54,523 Het ging niet alleen om haar. 151 00:12:54,607 --> 00:12:57,234 Ook om mij. Ik moet blijven. 152 00:12:57,318 --> 00:13:00,654 Ben, dat is gestoord. Je moet naar huis. 153 00:13:00,738 --> 00:13:03,824 Dit is mijn thuis. Ik ben hier gelukkig. 154 00:13:03,908 --> 00:13:06,827 Ik heb Knobbeltje. Ik heb larven. 155 00:13:06,911 --> 00:13:10,164 Ik heb de klamme junglelucht. Wat wil ik nog meer? 156 00:13:10,247 --> 00:13:12,458 Een toilet, om te beginnen. 157 00:13:12,541 --> 00:13:14,585 Ik kan hier eindelijk mezelf zijn. 158 00:13:14,668 --> 00:13:17,171 Mijn beste versie. Ik ben veranderd. 159 00:13:17,463 --> 00:13:19,715 Dat haal je niet. -Waarom vertrouw je me niet? 160 00:13:19,798 --> 00:13:22,301 Je bent een kind. -Alsof dat ertoe doet. 161 00:13:22,593 --> 00:13:25,262 Knobbeltje en ik versloegen… 162 00:13:25,346 --> 00:13:27,848 Als je nog één keer over Toro begint… 163 00:13:27,932 --> 00:13:29,475 …word ik gek. 164 00:13:29,558 --> 00:13:33,854 Dat is dan maar zo, want we hebben Toro verslagen… 165 00:13:33,938 --> 00:13:35,523 …dus wij kunnen alles aan. 166 00:13:35,606 --> 00:13:39,026 Dit is idioot. Ik heb geduld gehad, maar de tijd dringt. 167 00:13:39,109 --> 00:13:40,402 De zon komt bijna op. 168 00:13:40,486 --> 00:13:43,948 Darius, je luistert niet. -Nee, jij luistert niet. 169 00:13:44,031 --> 00:13:47,660 Het spijt me maar dit is mijn beslissing. 170 00:13:47,743 --> 00:13:50,538 Ik ben blij met wie ik ben en ik blijf. 171 00:13:55,501 --> 00:13:56,752 Hé. 172 00:14:11,517 --> 00:14:14,937 We bliezen samen een gondel op. Betekent dat niks voor je? 173 00:14:15,020 --> 00:14:18,357 Ik blaas altijd dingen op. Je bent niet speciaal. 174 00:14:18,607 --> 00:14:21,944 Ik probeer je te helpen. -Door de baas over me te spelen? 175 00:14:28,868 --> 00:14:30,619 Ik laat je niet weer achter. 176 00:14:46,427 --> 00:14:48,596 Sorry dat je dat moest zien. 177 00:14:48,679 --> 00:14:52,391 Darius en ik hebben wat problemen. 178 00:15:47,154 --> 00:15:50,074 Doe je werk en haal ons hier weg, sufferd. 179 00:15:54,870 --> 00:15:57,957 Ze maken een pad. Volg de lichtgevende dino's. 180 00:16:00,250 --> 00:16:02,002 Ik weet niet of ik dit kan. 181 00:16:02,252 --> 00:16:04,964 Zo makkelijk kom je er niet vanaf. 182 00:16:05,047 --> 00:16:06,507 Kom op. 183 00:16:10,219 --> 00:16:11,470 Rennen. 184 00:16:18,769 --> 00:16:21,063 Het dok is die kant op. 185 00:16:26,193 --> 00:16:28,404 Het is… 186 00:17:05,065 --> 00:17:08,235 Darius. -Brooklynn? 187 00:17:08,318 --> 00:17:09,737 Darius, hoor je me? 188 00:17:11,196 --> 00:17:12,781 Hij is vast kapot gegaan. 189 00:17:12,865 --> 00:17:13,907 Als je me hoort… 190 00:17:13,991 --> 00:17:16,869 …we kwamen de Scorpios tegen, maar we zijn oké. 191 00:17:16,952 --> 00:17:19,747 We gaan nu naar de boot. We zijn er bijna. 192 00:17:19,830 --> 00:17:21,373 We zien jullie daar. 193 00:17:23,709 --> 00:17:26,378 Hij heeft hem vast uitgezet. 194 00:17:26,462 --> 00:17:29,423 Darius en Ben redden zich wel. 195 00:17:43,020 --> 00:17:44,938 Ik dacht dat de eerste keer… 196 00:17:45,022 --> 00:17:47,066 …dat ik de boot zag de beste was. 197 00:17:47,149 --> 00:17:48,650 Is het raar als ik hem knuffel? 198 00:17:48,734 --> 00:17:51,445 Ja, toch? Ik ga hem knuffelen. 199 00:17:51,987 --> 00:17:53,947 Sammy is terug, mensen. 200 00:17:55,949 --> 00:17:57,159 Bijna. 201 00:18:19,264 --> 00:18:20,641 Knobbeltje, kijk uit. 202 00:18:20,724 --> 00:18:22,184 Je kunt niets doen. 203 00:18:23,143 --> 00:18:26,438 Maar zij misschien wel. Kuddes beschermen hun jongen. 204 00:19:50,022 --> 00:19:51,982 Dat was geweldig. 205 00:19:54,276 --> 00:19:58,030 Wacht, als Brooklynn net de Scorpios rex tegenkwam… 206 00:19:58,113 --> 00:20:02,618 …en hij nu al hier is, moet hij de snelste dinosaurus ooit zijn. 207 00:20:06,246 --> 00:20:08,832 De kudde kan Knobbeltje beschermen. 208 00:20:10,667 --> 00:20:13,962 Ze hoort bij hen. Ik moet haar laten gaan. 209 00:20:15,380 --> 00:20:18,926 Je bent 'n goede vriend. Je doet wat 't beste voor haar is. 210 00:20:19,009 --> 00:20:23,096 Waarom kun jij dat niet doen? Hier blijven is het beste voor me. 211 00:20:23,180 --> 00:20:25,557 Nee. Ik liet je al eens gaan. 212 00:20:27,184 --> 00:20:30,938 Alles wat je hebt doorgemaakt, komt door mij. 213 00:20:31,647 --> 00:20:36,235 Dat was jouw schuld niet. Je probeerde me alleen maar te beschermen. 214 00:20:36,318 --> 00:20:37,778 Ons allemaal. 215 00:20:37,861 --> 00:20:41,031 Ik ben niet boos op je. Nooit geweest. 216 00:20:41,698 --> 00:20:45,202 Ik hou van je, maatje. 217 00:20:47,829 --> 00:20:51,291 Wat een duo zijn we, hè? Dino-Nerd en Eilandjongen. 218 00:20:51,375 --> 00:20:54,044 Sorry, hoor. Eilandman. 219 00:20:55,671 --> 00:20:57,506 Het was me een genoegen. 220 00:21:05,222 --> 00:21:10,686 Ik bedoelde het figuurlijk, maar nu moet je me echt loslaten. 221 00:21:10,769 --> 00:21:12,062 Je moet me loslaten. 222 00:21:12,604 --> 00:21:16,483 Op één voorwaarde. Je neemt eerst afscheid van de rest. 223 00:21:16,566 --> 00:21:19,069 Dat ben je ze verschuldigd. -Afgesproken. 224 00:21:22,406 --> 00:21:23,615 De zon is op. 225 00:21:25,993 --> 00:21:28,787 We vertrekken niet zonder hen. 226 00:21:37,587 --> 00:21:39,840 Darius. Ben. 227 00:21:40,799 --> 00:21:42,968 Ik zei toch dat we zouden wachten. 228 00:21:44,845 --> 00:21:47,264 Kom op, Ben. We zijn er bijna. 229 00:21:59,860 --> 00:22:01,028 Jongens? 230 00:22:07,159 --> 00:22:08,327 We zijn te laat. 231 00:22:33,643 --> 00:22:34,770 Het zijn er twee. 232 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 Ondertiteld door: Rick de Laat