1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:49,507 --> 00:00:51,968 Hent nogle bandager! 3 00:00:52,051 --> 00:00:54,721 -Venner... -Sammy, det skal nok gå. 4 00:00:54,804 --> 00:00:58,016 Nogle forsyninger, vi kan hente, eller noget? 5 00:00:58,099 --> 00:01:01,895 -Er der nogen, der... Måske skulle vi gå. -Hvor skal du hen? 6 00:01:03,480 --> 00:01:06,566 -Sammy! -Stop. Hvor skal vi... Hvad skal vi... 7 00:01:07,567 --> 00:01:11,654 Ja! Piggene er giftige. De skal ud af hende. 8 00:01:15,742 --> 00:01:20,163 -Jeg tæller ned. -Det vil gøre ondt. Undskyld. 9 00:01:20,246 --> 00:01:22,957 En, to, tre! 10 00:01:27,212 --> 00:01:30,924 Sammy? Sammy! 11 00:01:34,344 --> 00:01:36,638 BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AF MICHAEL CRICHTON 12 00:01:58,451 --> 00:02:00,703 Sammy, vi er her. 13 00:02:00,787 --> 00:02:02,705 Det skal nok gå. 14 00:02:07,919 --> 00:02:09,754 Det var ikke nok at fjerne piggene. 15 00:02:09,838 --> 00:02:12,423 Giften er allerede i hendes system. Hun har brug for en modgift! 16 00:02:12,507 --> 00:02:14,759 Ja, en modgift. 17 00:02:14,843 --> 00:02:19,097 Den bliver nem at finde, da ingen vidste, den overhovedet eksisterede. 18 00:02:19,180 --> 00:02:21,141 Måske har den medicinske forsyningsstation noget. 19 00:02:21,224 --> 00:02:22,809 Jeg tvivler. Kenji har ret. 20 00:02:22,892 --> 00:02:25,311 Scorpios rex skulle aldrig slippe ud. 21 00:02:26,062 --> 00:02:27,480 Videoen fra Wus gamle laboratorium! 22 00:02:27,564 --> 00:02:29,149 Han blev angrebet af Scorpios, 23 00:02:29,232 --> 00:02:31,985 og de gav ham en indsprøjtning fra et rødt glas. 24 00:02:32,068 --> 00:02:35,155 -Jeg tror, de sagde modgift. -Hvor er laboratoriet? 25 00:02:38,408 --> 00:02:39,951 Tæt på raptorindhegningen. 26 00:02:43,371 --> 00:02:45,498 Pas på Sammy, indtil jeg kommer tilbage. 27 00:02:46,082 --> 00:02:48,084 Vent! Scorpios gik den vej! 28 00:02:48,168 --> 00:02:51,671 Jeg er ligeglad. Jeg redder hende. 29 00:02:52,505 --> 00:02:55,425 Det er vanvittigt! Hun kan ikke løbe fra den. 30 00:02:55,508 --> 00:02:57,677 Vi må finde en måde at hjælpe hende på. 31 00:02:57,760 --> 00:03:00,889 Okay, tænk. Hvad ved vi om den dinosaur? 32 00:03:00,972 --> 00:03:04,976 Den er skræmmende. Den klatrer og ånder som en forkølet mops, 33 00:03:05,059 --> 00:03:07,103 og den bevæger sig underligt. 34 00:03:14,319 --> 00:03:15,904 Men da lynet ramte træet... 35 00:03:15,987 --> 00:03:21,326 Den løb ikke væk. Den gik hen imod det, som om den var hypnotiseret. 36 00:03:21,409 --> 00:03:23,244 Sådan baner vi vejen for Yaz, 37 00:03:23,328 --> 00:03:27,665 men vores eksplosion bliver bedre, større, højere og mere brændende. 38 00:03:27,749 --> 00:03:31,210 Jeg er med. Jeg kender junglen bedre end nogen. 39 00:03:31,294 --> 00:03:36,299 Og større, højere, mere brændende. Det er alle mine yndlingsord. 40 00:03:36,382 --> 00:03:37,759 Prøv at følge med. 41 00:03:38,593 --> 00:03:42,138 Du ved godt, at din plan er langt ude, ikke? 42 00:03:44,015 --> 00:03:45,516 Ja. 43 00:03:45,600 --> 00:03:47,310 Men vi må prøve, ikke? 44 00:03:48,061 --> 00:03:49,145 Held og lykke. 45 00:04:24,347 --> 00:04:27,058 Hold ud, Sammy. Bare hold ud. 46 00:04:33,815 --> 00:04:37,443 Kom så, Yaz! Vil du lade lidt vand stoppe dig? 47 00:04:41,864 --> 00:04:43,199 Okay... 48 00:04:58,840 --> 00:04:59,841 Nej! 49 00:05:22,780 --> 00:05:25,491 -Mine sider blev våde. -Du har brug for en ven! 50 00:05:25,575 --> 00:05:26,784 Hvad? 51 00:05:26,868 --> 00:05:29,871 Er det en scrapbog? Jeg elsker scrapbøger! 52 00:05:29,954 --> 00:05:32,874 Vi kunne lave en sammen. Trække dig ud af din skal. 53 00:05:32,957 --> 00:05:36,627 -Jeg er glad i min skal. -Ingen kan lide skallen. 54 00:05:36,711 --> 00:05:40,006 -Så lærer folk dig ikke at kende. -Bingo! 55 00:05:41,591 --> 00:05:43,468 Jeg ved, du bare er genert! 56 00:05:43,551 --> 00:05:47,805 -Jeg kan ikke høre dig i min skal! -Jeg giver ikke op! 57 00:05:57,648 --> 00:05:58,858 HOVEDGADEN LAGUNE 58 00:05:58,941 --> 00:05:59,942 RAPTORER 59 00:06:01,319 --> 00:06:03,404 Det var lige ved laboratoriet. 60 00:06:18,419 --> 00:06:19,962 Vi hjælper dig, Sammy. 61 00:06:20,838 --> 00:06:22,215 Du skal nok klare den. 62 00:06:29,931 --> 00:06:31,057 Kenji? 63 00:06:33,059 --> 00:06:34,769 Vil du hente mere vand? 64 00:06:44,362 --> 00:06:46,364 Kan du høre mig, Sammy? 65 00:06:46,447 --> 00:06:49,075 Du skal skynde dig at få det bedre. 66 00:06:50,076 --> 00:06:53,621 Tænk på, hvor sjovt det vil være at drille Ben med, 67 00:06:53,704 --> 00:06:56,374 at du faktisk er den udødelige. 68 00:07:01,921 --> 00:07:04,590 Du kan godt komme tættere på. Hun smitter ikke. 69 00:07:05,633 --> 00:07:11,639 Nej. Du ser ud, som om du har styr på det. 70 00:07:16,769 --> 00:07:21,941 -Kenji, det er okay. Jeg er også bange. -Hvad? Er du? 71 00:07:22,024 --> 00:07:25,403 Ja. Det indrømmede jeg lige. 72 00:07:29,615 --> 00:07:31,659 Jeg er ikke... bange. 73 00:07:31,742 --> 00:07:35,455 Eller, jo, jeg er bare... 74 00:07:36,581 --> 00:07:38,916 Hvad hvis hun... Ingen af mine venner er nogensinde... 75 00:07:39,000 --> 00:07:40,835 Sig det ikke. 76 00:07:40,918 --> 00:07:44,589 Yaz kommer tilbage med modgiften, og så skal alt nok gå. 77 00:07:44,672 --> 00:07:48,176 Hvad hvis hun ikke finder den? Eller hvad hvis det ikke virker? 78 00:07:48,259 --> 00:07:51,345 Kenji. Kenji, se på mig. 79 00:07:52,013 --> 00:07:55,224 Alt vi kan gøre, er at få hende til at føle sig bedre tilpas. 80 00:07:55,308 --> 00:07:58,394 Og lige nu må vi gøre vores bedste. 81 00:08:05,985 --> 00:08:08,821 Jeg har nogle idéer til, hvordan vi gør. 82 00:08:08,905 --> 00:08:12,492 Et, du afleder opmærksomheden, mens jeg sprænger noget i luften. 83 00:08:12,575 --> 00:08:16,287 To, jeg afleder opmærksomheden, mens vi begge sprænger noget i luften. 84 00:08:16,370 --> 00:08:19,373 Tre, glem afledningsmanøvrerne, jeg sprænger noget i luften! 85 00:08:19,457 --> 00:08:21,959 Ja! Ja, jeg er med, tak. 86 00:08:22,043 --> 00:08:24,504 Det skal være stort og højt nok til, 87 00:08:24,587 --> 00:08:26,631 at Scorpios ikke kan overse det. 88 00:08:27,673 --> 00:08:28,966 Jeg ved lige hvordan. 89 00:08:33,054 --> 00:08:34,555 Hvordan ved du, hvor du skal hen? 90 00:08:34,639 --> 00:08:39,352 Jeg har brugt meget tid på at vandre rundt her med... Knop. 91 00:08:41,437 --> 00:08:44,315 Vi må være hurtigere. Sammy og Yaz regner med os. 92 00:08:47,902 --> 00:08:48,903 Godt. 93 00:09:00,373 --> 00:09:03,251 Hold den over hovedet, hvis du ikke vil snuppes. 94 00:09:25,731 --> 00:09:27,316 Raptorindhegningen. 95 00:09:56,596 --> 00:09:58,139 Kom så! 96 00:10:29,754 --> 00:10:32,923 Det mener du ikke! Du er min bedste ven! 97 00:10:33,007 --> 00:10:36,260 -Når vi kommer hjem... -Hvis vi kommer hjem. 98 00:10:36,344 --> 00:10:39,639 Og selv hvis vi på en eller anden måde overlever, 99 00:10:40,473 --> 00:10:42,892 tager du hjem til Texas og... 100 00:10:44,685 --> 00:10:46,187 Indse det, Sammy. 101 00:10:47,688 --> 00:10:49,315 Vi er ikke bedste venner. 102 00:10:50,066 --> 00:10:51,317 Det har vi aldrig været. 103 00:11:31,899 --> 00:11:33,484 Jeg ved, den er her et sted. 104 00:11:35,152 --> 00:11:36,195 Der! 105 00:11:42,159 --> 00:11:43,244 Benzin? 106 00:11:43,327 --> 00:11:45,996 -Hvor meget tog du? -Ikke meget. 107 00:11:46,080 --> 00:11:47,998 Jeg tænkte, vi havde nok til Costa Rica, 108 00:11:48,082 --> 00:11:51,001 så jeg gemte lidt til dårligere tider. 109 00:11:51,752 --> 00:11:56,799 Ben, din smukke, forstyrrede, smukke dreng. 110 00:12:30,499 --> 00:12:31,834 Den er her ikke. 111 00:12:35,004 --> 00:12:36,672 Den må være her! 112 00:13:11,874 --> 00:13:13,459 E 750 MODGIFT 113 00:13:17,671 --> 00:13:18,756 Ja! 114 00:13:36,565 --> 00:13:37,816 Du er god til det her. 115 00:13:39,026 --> 00:13:42,363 Mine sponsorer tvang mig til at tage en million førstehjælpskurser 116 00:13:42,446 --> 00:13:44,907 før nogle af mine farligste rejser. 117 00:13:47,618 --> 00:13:51,622 Gid, jeg havde lært noget nyttigt, før vi blev fanget her. 118 00:13:52,164 --> 00:13:53,415 Hvad som helst. 119 00:13:54,041 --> 00:13:55,042 Bess? 120 00:13:56,752 --> 00:13:59,213 -Bessie? -Drømmer hun? 121 00:13:59,296 --> 00:14:01,840 Selv om hun er halvt bevidstløs, er hun stadig brandvarm. 122 00:14:01,924 --> 00:14:04,718 Hun sagde, Bessie var hendes yndlingsko derhjemme. 123 00:14:04,802 --> 00:14:06,512 Hvad? Sejt. 124 00:14:07,596 --> 00:14:10,724 Sammy viser dig, hvordan du kan hjælpe. 125 00:14:10,808 --> 00:14:16,647 Som om. Du tror nok, at hvis jeg siger "Muh", så... 126 00:14:16,730 --> 00:14:19,984 Bessie? Bess? 127 00:14:21,402 --> 00:14:25,281 Hvad venter du på, Bessie? 128 00:15:54,954 --> 00:15:55,871 Kom så, Ben! 129 00:15:55,955 --> 00:15:58,248 Måske har Scorpios indhentet Yaz nu. 130 00:15:58,332 --> 00:15:59,833 Næsten klar. 131 00:16:01,710 --> 00:16:02,711 Kom så! 132 00:16:10,302 --> 00:16:12,930 -Jeg håber, det er nok. -Det bliver det. 133 00:16:14,139 --> 00:16:17,142 Hold dig for ørerne. Det bliver et stort brag. 134 00:16:23,482 --> 00:16:25,067 Men den... Hvad? 135 00:17:07,359 --> 00:17:10,195 Jeg er ikke god til at stole på nye mennesker. 136 00:17:11,864 --> 00:17:14,783 Det var det her, jeg var i gang med før. 137 00:17:15,951 --> 00:17:20,080 Jeg er ikke særlig god, så du vil nok ikke kunne lide dem. 138 00:17:20,164 --> 00:17:21,874 Jeg kan ikke lide dem. 139 00:17:22,624 --> 00:17:25,627 Jeg elsker dem! Jeg vidste, vi ville blive venner! 140 00:17:25,711 --> 00:17:29,715 -Jeg krammer ikke. -Det gør du nu! 141 00:17:41,393 --> 00:17:44,980 -Du giver ikke op, vel? -Aldrig for venskab! 142 00:17:53,530 --> 00:17:55,532 Jeg giver heller ikke op. 143 00:18:17,012 --> 00:18:18,013 Bare kom an! 144 00:18:19,098 --> 00:18:22,351 Hvis du vil gøre noget, så gør det nu! 145 00:18:24,103 --> 00:18:25,145 Vi må gøre noget! 146 00:18:25,229 --> 00:18:28,065 Jeg har måske mere benzin et par kliks herfra. 147 00:18:28,148 --> 00:18:30,067 Klik? Hvad pokker er klik? 148 00:18:30,150 --> 00:18:32,736 -Ben, vi har ikke mere tid! -Ja, jeg... 149 00:18:55,300 --> 00:18:57,094 -Vi bør... -Ja! 150 00:19:07,646 --> 00:19:12,109 -Det kan du gøre bedre. -Seriøst? Hvad gør køer ellers? 151 00:19:12,192 --> 00:19:14,695 Muh'er og tygger de ikke bare? 152 00:19:14,778 --> 00:19:17,072 Trampe med hovene? 153 00:19:24,997 --> 00:19:28,959 Okay, fold dig ud. Vær en gal ko. 154 00:19:43,056 --> 00:19:46,101 -Hvad sker der? Hvorfor ryster hun? -Sammy? 155 00:19:49,438 --> 00:19:51,815 -Hvad gør vi? -Det ved jeg ikke. 156 00:19:54,067 --> 00:19:55,360 Hvor er Yaz? 157 00:20:02,618 --> 00:20:04,077 Kom nu, Yaz. 158 00:20:14,129 --> 00:20:15,547 Kom så, Yaz! 159 00:20:15,631 --> 00:20:17,466 -Møgunger! -Af sted! 160 00:20:35,692 --> 00:20:38,070 Jeg har prøvet at finde et godt tidspunkt at sige det på. 161 00:20:39,363 --> 00:20:42,282 Du er min bedste ven, Yaz, i hele verden. 162 00:20:42,366 --> 00:20:44,910 Jeg er glad for, at vi lærte hinanden at kende. 163 00:21:06,932 --> 00:21:09,101 Sammy, det er Yaz! 164 00:21:13,563 --> 00:21:16,275 Jeg er her, Sammy! Jeg er her! 165 00:21:17,776 --> 00:21:19,569 Det skal nok gå. 166 00:21:21,989 --> 00:21:23,615 Vi kom tilbage, så snart vi... 167 00:21:25,367 --> 00:21:26,326 Er hun... 168 00:21:29,663 --> 00:21:33,000 Kom nu. 169 00:21:33,667 --> 00:21:35,585 Vær sød at vågne. 170 00:21:36,211 --> 00:21:38,046 Det er du nødt til. 171 00:21:38,130 --> 00:21:41,008 Du er min bedste ven nogensinde. Glem, hvad jeg sagde. 172 00:21:41,091 --> 00:21:44,428 Vi vil altid være venner, uanset hvor langt vi er fra hinanden. 173 00:21:44,511 --> 00:21:46,972 Det bliver måske ikke nemt eller perfekt, men... 174 00:21:50,559 --> 00:21:53,353 Vær sød at vågne. 175 00:22:35,270 --> 00:22:36,605 Hej, Yaz. 176 00:22:37,773 --> 00:22:39,149 Hej, Sammy. 177 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen