1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:49,507 --> 00:00:51,968
Hent nogle bandager!
3
00:00:52,051 --> 00:00:54,721
-Venner...
-Sammy, det skal nok gå.
4
00:00:54,804 --> 00:00:58,016
Nogle forsyninger,
vi kan hente, eller noget?
5
00:00:58,099 --> 00:01:01,895
-Er der nogen, der... Måske skulle vi gå.
-Hvor skal du hen?
6
00:01:03,480 --> 00:01:06,566
-Sammy!
-Stop. Hvor skal vi... Hvad skal vi...
7
00:01:07,567 --> 00:01:11,654
Ja! Piggene er giftige.
De skal ud af hende.
8
00:01:15,742 --> 00:01:20,163
-Jeg tæller ned.
-Det vil gøre ondt. Undskyld.
9
00:01:20,246 --> 00:01:22,957
En, to, tre!
10
00:01:27,212 --> 00:01:30,924
Sammy? Sammy!
11
00:01:34,344 --> 00:01:36,638
BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK
AF MICHAEL CRICHTON
12
00:01:58,451 --> 00:02:00,703
Sammy, vi er her.
13
00:02:00,787 --> 00:02:02,705
Det skal nok gå.
14
00:02:07,919 --> 00:02:09,754
Det var ikke nok at fjerne piggene.
15
00:02:09,838 --> 00:02:12,423
Giften er allerede i hendes system.
Hun har brug for en modgift!
16
00:02:12,507 --> 00:02:14,759
Ja, en modgift.
17
00:02:14,843 --> 00:02:19,097
Den bliver nem at finde, da ingen vidste,
den overhovedet eksisterede.
18
00:02:19,180 --> 00:02:21,141
Måske har den medicinske
forsyningsstation noget.
19
00:02:21,224 --> 00:02:22,809
Jeg tvivler. Kenji har ret.
20
00:02:22,892 --> 00:02:25,311
Scorpios rex skulle aldrig slippe ud.
21
00:02:26,062 --> 00:02:27,480
Videoen fra Wus gamle laboratorium!
22
00:02:27,564 --> 00:02:29,149
Han blev angrebet af Scorpios,
23
00:02:29,232 --> 00:02:31,985
og de gav ham en indsprøjtning
fra et rødt glas.
24
00:02:32,068 --> 00:02:35,155
-Jeg tror, de sagde modgift.
-Hvor er laboratoriet?
25
00:02:38,408 --> 00:02:39,951
Tæt på raptorindhegningen.
26
00:02:43,371 --> 00:02:45,498
Pas på Sammy, indtil jeg kommer tilbage.
27
00:02:46,082 --> 00:02:48,084
Vent! Scorpios gik den vej!
28
00:02:48,168 --> 00:02:51,671
Jeg er ligeglad. Jeg redder hende.
29
00:02:52,505 --> 00:02:55,425
Det er vanvittigt!
Hun kan ikke løbe fra den.
30
00:02:55,508 --> 00:02:57,677
Vi må finde en måde at hjælpe hende på.
31
00:02:57,760 --> 00:03:00,889
Okay, tænk. Hvad ved vi om den dinosaur?
32
00:03:00,972 --> 00:03:04,976
Den er skræmmende.
Den klatrer og ånder som en forkølet mops,
33
00:03:05,059 --> 00:03:07,103
og den bevæger sig underligt.
34
00:03:14,319 --> 00:03:15,904
Men da lynet ramte træet...
35
00:03:15,987 --> 00:03:21,326
Den løb ikke væk. Den gik hen imod det,
som om den var hypnotiseret.
36
00:03:21,409 --> 00:03:23,244
Sådan baner vi vejen for Yaz,
37
00:03:23,328 --> 00:03:27,665
men vores eksplosion bliver bedre,
større, højere og mere brændende.
38
00:03:27,749 --> 00:03:31,210
Jeg er med.
Jeg kender junglen bedre end nogen.
39
00:03:31,294 --> 00:03:36,299
Og større, højere, mere brændende.
Det er alle mine yndlingsord.
40
00:03:36,382 --> 00:03:37,759
Prøv at følge med.
41
00:03:38,593 --> 00:03:42,138
Du ved godt,
at din plan er langt ude, ikke?
42
00:03:44,015 --> 00:03:45,516
Ja.
43
00:03:45,600 --> 00:03:47,310
Men vi må prøve, ikke?
44
00:03:48,061 --> 00:03:49,145
Held og lykke.
45
00:04:24,347 --> 00:04:27,058
Hold ud, Sammy. Bare hold ud.
46
00:04:33,815 --> 00:04:37,443
Kom så, Yaz!
Vil du lade lidt vand stoppe dig?
47
00:04:41,864 --> 00:04:43,199
Okay...
48
00:04:58,840 --> 00:04:59,841
Nej!
49
00:05:22,780 --> 00:05:25,491
-Mine sider blev våde.
-Du har brug for en ven!
50
00:05:25,575 --> 00:05:26,784
Hvad?
51
00:05:26,868 --> 00:05:29,871
Er det en scrapbog? Jeg elsker scrapbøger!
52
00:05:29,954 --> 00:05:32,874
Vi kunne lave en sammen.
Trække dig ud af din skal.
53
00:05:32,957 --> 00:05:36,627
-Jeg er glad i min skal.
-Ingen kan lide skallen.
54
00:05:36,711 --> 00:05:40,006
-Så lærer folk dig ikke at kende.
-Bingo!
55
00:05:41,591 --> 00:05:43,468
Jeg ved, du bare er genert!
56
00:05:43,551 --> 00:05:47,805
-Jeg kan ikke høre dig i min skal!
-Jeg giver ikke op!
57
00:05:57,648 --> 00:05:58,858
HOVEDGADEN
LAGUNE
58
00:05:58,941 --> 00:05:59,942
RAPTORER
59
00:06:01,319 --> 00:06:03,404
Det var lige ved laboratoriet.
60
00:06:18,419 --> 00:06:19,962
Vi hjælper dig, Sammy.
61
00:06:20,838 --> 00:06:22,215
Du skal nok klare den.
62
00:06:29,931 --> 00:06:31,057
Kenji?
63
00:06:33,059 --> 00:06:34,769
Vil du hente mere vand?
64
00:06:44,362 --> 00:06:46,364
Kan du høre mig, Sammy?
65
00:06:46,447 --> 00:06:49,075
Du skal skynde dig at få det bedre.
66
00:06:50,076 --> 00:06:53,621
Tænk på,
hvor sjovt det vil være at drille Ben med,
67
00:06:53,704 --> 00:06:56,374
at du faktisk er den udødelige.
68
00:07:01,921 --> 00:07:04,590
Du kan godt komme tættere på.
Hun smitter ikke.
69
00:07:05,633 --> 00:07:11,639
Nej. Du ser ud, som om du har styr på det.
70
00:07:16,769 --> 00:07:21,941
-Kenji, det er okay. Jeg er også bange.
-Hvad? Er du?
71
00:07:22,024 --> 00:07:25,403
Ja. Det indrømmede jeg lige.
72
00:07:29,615 --> 00:07:31,659
Jeg er ikke... bange.
73
00:07:31,742 --> 00:07:35,455
Eller, jo, jeg er bare...
74
00:07:36,581 --> 00:07:38,916
Hvad hvis hun...
Ingen af mine venner er nogensinde...
75
00:07:39,000 --> 00:07:40,835
Sig det ikke.
76
00:07:40,918 --> 00:07:44,589
Yaz kommer tilbage med modgiften,
og så skal alt nok gå.
77
00:07:44,672 --> 00:07:48,176
Hvad hvis hun ikke finder den?
Eller hvad hvis det ikke virker?
78
00:07:48,259 --> 00:07:51,345
Kenji. Kenji, se på mig.
79
00:07:52,013 --> 00:07:55,224
Alt vi kan gøre, er at få hende
til at føle sig bedre tilpas.
80
00:07:55,308 --> 00:07:58,394
Og lige nu må vi gøre vores bedste.
81
00:08:05,985 --> 00:08:08,821
Jeg har nogle idéer til, hvordan vi gør.
82
00:08:08,905 --> 00:08:12,492
Et, du afleder opmærksomheden,
mens jeg sprænger noget i luften.
83
00:08:12,575 --> 00:08:16,287
To, jeg afleder opmærksomheden,
mens vi begge sprænger noget i luften.
84
00:08:16,370 --> 00:08:19,373
Tre, glem afledningsmanøvrerne,
jeg sprænger noget i luften!
85
00:08:19,457 --> 00:08:21,959
Ja! Ja, jeg er med, tak.
86
00:08:22,043 --> 00:08:24,504
Det skal være stort og højt nok til,
87
00:08:24,587 --> 00:08:26,631
at Scorpios ikke kan overse det.
88
00:08:27,673 --> 00:08:28,966
Jeg ved lige hvordan.
89
00:08:33,054 --> 00:08:34,555
Hvordan ved du, hvor du skal hen?
90
00:08:34,639 --> 00:08:39,352
Jeg har brugt meget tid
på at vandre rundt her med... Knop.
91
00:08:41,437 --> 00:08:44,315
Vi må være hurtigere.
Sammy og Yaz regner med os.
92
00:08:47,902 --> 00:08:48,903
Godt.
93
00:09:00,373 --> 00:09:03,251
Hold den over hovedet,
hvis du ikke vil snuppes.
94
00:09:25,731 --> 00:09:27,316
Raptorindhegningen.
95
00:09:56,596 --> 00:09:58,139
Kom så!
96
00:10:29,754 --> 00:10:32,923
Det mener du ikke! Du er min bedste ven!
97
00:10:33,007 --> 00:10:36,260
-Når vi kommer hjem...
-Hvis vi kommer hjem.
98
00:10:36,344 --> 00:10:39,639
Og selv hvis vi
på en eller anden måde overlever,
99
00:10:40,473 --> 00:10:42,892
tager du hjem til Texas og...
100
00:10:44,685 --> 00:10:46,187
Indse det, Sammy.
101
00:10:47,688 --> 00:10:49,315
Vi er ikke bedste venner.
102
00:10:50,066 --> 00:10:51,317
Det har vi aldrig været.
103
00:11:31,899 --> 00:11:33,484
Jeg ved, den er her et sted.
104
00:11:35,152 --> 00:11:36,195
Der!
105
00:11:42,159 --> 00:11:43,244
Benzin?
106
00:11:43,327 --> 00:11:45,996
-Hvor meget tog du?
-Ikke meget.
107
00:11:46,080 --> 00:11:47,998
Jeg tænkte, vi havde nok til Costa Rica,
108
00:11:48,082 --> 00:11:51,001
så jeg gemte lidt til dårligere tider.
109
00:11:51,752 --> 00:11:56,799
Ben, din smukke,
forstyrrede, smukke dreng.
110
00:12:30,499 --> 00:12:31,834
Den er her ikke.
111
00:12:35,004 --> 00:12:36,672
Den må være her!
112
00:13:11,874 --> 00:13:13,459
E 750 MODGIFT
113
00:13:17,671 --> 00:13:18,756
Ja!
114
00:13:36,565 --> 00:13:37,816
Du er god til det her.
115
00:13:39,026 --> 00:13:42,363
Mine sponsorer tvang mig til at tage
en million førstehjælpskurser
116
00:13:42,446 --> 00:13:44,907
før nogle af mine farligste rejser.
117
00:13:47,618 --> 00:13:51,622
Gid, jeg havde lært noget nyttigt,
før vi blev fanget her.
118
00:13:52,164 --> 00:13:53,415
Hvad som helst.
119
00:13:54,041 --> 00:13:55,042
Bess?
120
00:13:56,752 --> 00:13:59,213
-Bessie?
-Drømmer hun?
121
00:13:59,296 --> 00:14:01,840
Selv om hun er halvt bevidstløs,
er hun stadig brandvarm.
122
00:14:01,924 --> 00:14:04,718
Hun sagde,
Bessie var hendes yndlingsko derhjemme.
123
00:14:04,802 --> 00:14:06,512
Hvad? Sejt.
124
00:14:07,596 --> 00:14:10,724
Sammy viser dig, hvordan du kan hjælpe.
125
00:14:10,808 --> 00:14:16,647
Som om. Du tror nok,
at hvis jeg siger "Muh", så...
126
00:14:16,730 --> 00:14:19,984
Bessie? Bess?
127
00:14:21,402 --> 00:14:25,281
Hvad venter du på, Bessie?
128
00:15:54,954 --> 00:15:55,871
Kom så, Ben!
129
00:15:55,955 --> 00:15:58,248
Måske har Scorpios indhentet Yaz nu.
130
00:15:58,332 --> 00:15:59,833
Næsten klar.
131
00:16:01,710 --> 00:16:02,711
Kom så!
132
00:16:10,302 --> 00:16:12,930
-Jeg håber, det er nok.
-Det bliver det.
133
00:16:14,139 --> 00:16:17,142
Hold dig for ørerne.
Det bliver et stort brag.
134
00:16:23,482 --> 00:16:25,067
Men den... Hvad?
135
00:17:07,359 --> 00:17:10,195
Jeg er ikke god til at stole
på nye mennesker.
136
00:17:11,864 --> 00:17:14,783
Det var det her, jeg var i gang med før.
137
00:17:15,951 --> 00:17:20,080
Jeg er ikke særlig god,
så du vil nok ikke kunne lide dem.
138
00:17:20,164 --> 00:17:21,874
Jeg kan ikke lide dem.
139
00:17:22,624 --> 00:17:25,627
Jeg elsker dem!
Jeg vidste, vi ville blive venner!
140
00:17:25,711 --> 00:17:29,715
-Jeg krammer ikke.
-Det gør du nu!
141
00:17:41,393 --> 00:17:44,980
-Du giver ikke op, vel?
-Aldrig for venskab!
142
00:17:53,530 --> 00:17:55,532
Jeg giver heller ikke op.
143
00:18:17,012 --> 00:18:18,013
Bare kom an!
144
00:18:19,098 --> 00:18:22,351
Hvis du vil gøre noget, så gør det nu!
145
00:18:24,103 --> 00:18:25,145
Vi må gøre noget!
146
00:18:25,229 --> 00:18:28,065
Jeg har måske mere benzin
et par kliks herfra.
147
00:18:28,148 --> 00:18:30,067
Klik? Hvad pokker er klik?
148
00:18:30,150 --> 00:18:32,736
-Ben, vi har ikke mere tid!
-Ja, jeg...
149
00:18:55,300 --> 00:18:57,094
-Vi bør...
-Ja!
150
00:19:07,646 --> 00:19:12,109
-Det kan du gøre bedre.
-Seriøst? Hvad gør køer ellers?
151
00:19:12,192 --> 00:19:14,695
Muh'er og tygger de ikke bare?
152
00:19:14,778 --> 00:19:17,072
Trampe med hovene?
153
00:19:24,997 --> 00:19:28,959
Okay, fold dig ud. Vær en gal ko.
154
00:19:43,056 --> 00:19:46,101
-Hvad sker der? Hvorfor ryster hun?
-Sammy?
155
00:19:49,438 --> 00:19:51,815
-Hvad gør vi?
-Det ved jeg ikke.
156
00:19:54,067 --> 00:19:55,360
Hvor er Yaz?
157
00:20:02,618 --> 00:20:04,077
Kom nu, Yaz.
158
00:20:14,129 --> 00:20:15,547
Kom så, Yaz!
159
00:20:15,631 --> 00:20:17,466
-Møgunger!
-Af sted!
160
00:20:35,692 --> 00:20:38,070
Jeg har prøvet at finde
et godt tidspunkt at sige det på.
161
00:20:39,363 --> 00:20:42,282
Du er min bedste ven, Yaz, i hele verden.
162
00:20:42,366 --> 00:20:44,910
Jeg er glad for,
at vi lærte hinanden at kende.
163
00:21:06,932 --> 00:21:09,101
Sammy, det er Yaz!
164
00:21:13,563 --> 00:21:16,275
Jeg er her, Sammy! Jeg er her!
165
00:21:17,776 --> 00:21:19,569
Det skal nok gå.
166
00:21:21,989 --> 00:21:23,615
Vi kom tilbage, så snart vi...
167
00:21:25,367 --> 00:21:26,326
Er hun...
168
00:21:29,663 --> 00:21:33,000
Kom nu.
169
00:21:33,667 --> 00:21:35,585
Vær sød at vågne.
170
00:21:36,211 --> 00:21:38,046
Det er du nødt til.
171
00:21:38,130 --> 00:21:41,008
Du er min bedste ven nogensinde.
Glem, hvad jeg sagde.
172
00:21:41,091 --> 00:21:44,428
Vi vil altid være venner,
uanset hvor langt vi er fra hinanden.
173
00:21:44,511 --> 00:21:46,972
Det bliver måske ikke nemt
eller perfekt, men...
174
00:21:50,559 --> 00:21:53,353
Vær sød at vågne.
175
00:22:35,270 --> 00:22:36,605
Hej, Yaz.
176
00:22:37,773 --> 00:22:39,149
Hej, Sammy.
177
00:23:10,388 --> 00:23:12,307
Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen