1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:13,323 --> 00:01:16,034 ‎DUPĂ ROMANUL ‎JURASSIC PARK ‎DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:25,919 --> 00:01:27,462 ‎Să-i avertizăm pe restul! 4 00:02:00,161 --> 00:02:01,162 ‎Haide! 5 00:02:05,291 --> 00:02:06,126 ‎Sammy. 6 00:02:07,168 --> 00:02:08,211 ‎Sammy, haide! 7 00:02:38,158 --> 00:02:40,785 ‎JURNAL DE TEREN 8 00:02:58,136 --> 00:03:01,890 ‎Știu că trebuie să mai așteptăm 12 ore ‎pentru peticul de pe vas, 9 00:03:01,973 --> 00:03:03,558 ‎dar mi se pare uscat. 10 00:03:04,559 --> 00:03:08,396 ‎Voiam să-l împing ca să mă asigur, ‎dar n-am făcut-o. 11 00:03:08,479 --> 00:03:09,480 ‎M-am abținut. 12 00:03:11,107 --> 00:03:12,567 ‎Auzi, ce s-a întâmplat? 13 00:03:14,110 --> 00:03:15,361 ‎Nimic. 14 00:03:15,987 --> 00:03:18,281 ‎Am vrut să văd un Gallimimus pentru... 15 00:03:19,157 --> 00:03:21,534 ‎cartea mea, dar n-am apucat. 16 00:03:21,618 --> 00:03:25,204 ‎Du-te acum! Brooklynn și Sammy ‎investighează ceva, 17 00:03:25,288 --> 00:03:28,207 ‎Yaz aleargă, iar Ben e cine știe pe unde. 18 00:03:28,291 --> 00:03:31,669 ‎Nu, trebuie să adun chestiile ‎pentru Costa Rica. 19 00:03:31,753 --> 00:03:34,881 ‎- O fac eu. ‎- Tu? Serios? 20 00:03:35,465 --> 00:03:37,091 ‎Sunt multe de făcut și... 21 00:03:37,175 --> 00:03:40,762 ‎Știi cum zic: „Cu cât mai multe sarcini, ‎cu atât mai bine.” 22 00:03:41,346 --> 00:03:44,057 ‎N-ai mai zis asta, dar dacă ești sigur... 23 00:03:44,140 --> 00:03:47,477 ‎Amice! Sigur. Du-te după Galileo! 24 00:03:47,560 --> 00:03:51,064 ‎Super! Mersi de ajutor, Kenji! 25 00:03:51,147 --> 00:03:53,775 ‎Să iei tot ce e nevoie! Mâncare, apă și... 26 00:03:53,858 --> 00:03:55,944 ‎La o urgență, sunt pe canalul șase! 27 00:03:56,694 --> 00:04:01,032 ‎Urgențe cât împachetez chestii? ‎Frate, am zis că mă ocup. 28 00:04:01,115 --> 00:04:04,452 ‎Tu ești șeful acum! Pa! 29 00:04:06,120 --> 00:04:09,374 ‎„Șeful”? Sunt șeful. 30 00:04:09,457 --> 00:04:11,668 ‎Kenji e șeful! 31 00:04:11,751 --> 00:04:16,714 ‎Kenji e șeful 32 00:04:16,798 --> 00:04:18,800 ‎Kenji e șeful 33 00:04:18,883 --> 00:04:21,386 ‎Ce se petrece? 34 00:04:23,263 --> 00:04:24,347 ‎Vreau să pui... 35 00:04:25,515 --> 00:04:26,516 ‎hârtie igienică. 36 00:04:27,225 --> 00:04:30,019 ‎Hârtie igienică? Serios? 37 00:04:30,103 --> 00:04:33,648 ‎Vom avea nevoie în drum spre Costa Rica, ‎iar eu sunt șeful. 38 00:04:37,694 --> 00:04:38,528 ‎Sigur. 39 00:04:41,364 --> 00:04:44,909 ‎Kenji e șeful 40 00:04:44,993 --> 00:04:46,536 ‎Ben nu e șeful 41 00:04:46,619 --> 00:04:48,288 ‎Kenji e șeful 42 00:05:29,495 --> 00:05:32,874 ‎Căpitanul Kenji către... Dariusaurus. 43 00:05:33,958 --> 00:05:35,251 ‎Aici Dariusaurus. 44 00:05:35,335 --> 00:05:37,295 ‎Sigur așa vrei să-ți zic? 45 00:05:37,378 --> 00:05:40,798 ‎- Da. Răspunsul e tot „da”. ‎- Nu vreau să mă laud, 46 00:05:40,882 --> 00:05:44,802 ‎dar deja am făcut ceva și a fost perfect. 47 00:05:44,886 --> 00:05:48,347 ‎- Mă bucur. ‎- Vei fi mândru de mine. 48 00:05:48,431 --> 00:05:50,850 ‎Kenji, trebuie să faci treabă, 49 00:05:50,933 --> 00:05:53,227 ‎nu doar să te lauzi, ca să fiu mândru. 50 00:05:58,191 --> 00:06:00,443 ‎- Kenji? ‎- Da, bine. 51 00:06:00,526 --> 00:06:04,197 ‎E clar. Gata cu vorba. Cod 10-4. 52 00:06:17,376 --> 00:06:18,544 ‎Și gel de păr. 53 00:06:19,629 --> 00:06:24,550 ‎La fix. Ce altceva? 54 00:06:25,343 --> 00:06:26,177 ‎Haide! 55 00:06:31,891 --> 00:06:35,228 ‎Credeam că baia e în partea aceea. 56 00:06:37,980 --> 00:06:40,441 ‎Trebuie să fac bagajele 57 00:06:40,525 --> 00:06:45,071 ‎și mă voi descurca mai bine ca niciodată! 58 00:06:50,493 --> 00:06:52,995 ‎Ești sigur? 59 00:06:53,079 --> 00:06:55,123 ‎Da, sunt sigur. 60 00:06:55,623 --> 00:06:58,209 ‎Parcă ieri fugeai de răspundere, 61 00:06:58,292 --> 00:07:01,504 ‎încercai să nu faci mai nimic. 62 00:07:01,587 --> 00:07:03,881 ‎Da. Ei bine, poate m-am schimbat. 63 00:07:05,007 --> 00:07:06,467 ‎Ai nevoie de ajutor? 64 00:07:07,051 --> 00:07:07,885 ‎Da, te rog! 65 00:07:11,430 --> 00:07:12,974 ‎Ben ar trebui să m-ajute, 66 00:07:13,057 --> 00:07:16,102 ‎dar l-am trimis după hârtie igienică ‎acum o oră 67 00:07:16,185 --> 00:07:17,311 ‎și nu s-a întors. 68 00:07:17,395 --> 00:07:20,398 ‎O oră? Ca să ia ceva de acolo? 69 00:07:22,316 --> 00:07:24,861 ‎- Crezi că a pățit ceva? ‎- Pe insula asta? 70 00:07:24,944 --> 00:07:26,988 ‎Da! Se prea poate! 71 00:07:55,099 --> 00:07:56,893 ‎Bravo! 72 00:07:56,976 --> 00:07:58,895 ‎Tata te plăcea mult, să știi. 73 00:07:58,978 --> 00:08:00,897 ‎Regret că n-am ajuns până acum. 74 00:08:01,439 --> 00:08:02,648 ‎Am fost ocupat. 75 00:08:03,816 --> 00:08:04,650 ‎Darius! 76 00:08:04,734 --> 00:08:10,698 ‎Darius! 77 00:08:10,781 --> 00:08:14,494 ‎- Ce e, căpitane Kenji? ‎- E bine. Tu ce faci? 78 00:08:15,244 --> 00:08:17,246 ‎Bine. 79 00:08:17,330 --> 00:08:19,457 ‎Super. Fantastic. Minunat. Eu? 80 00:08:20,208 --> 00:08:21,542 ‎Totul e bine. 81 00:08:21,626 --> 00:08:23,503 ‎Mai bine nu se poate. 82 00:08:23,586 --> 00:08:25,588 ‎Dar, ipotetic, 83 00:08:25,671 --> 00:08:32,512 ‎ce-ai face dacă un dinozaur capabil, ‎dar slăbuț, ar dispărea? 84 00:08:32,595 --> 00:08:34,472 ‎- Ce? ‎- Ben? 85 00:08:35,097 --> 00:08:36,349 ‎Ben! 86 00:08:36,432 --> 00:08:38,976 ‎Nimic. Nu are importanță. Mă descurc. 87 00:08:39,852 --> 00:08:42,063 ‎Dacă nu te descurci, spune 88 00:08:42,146 --> 00:08:43,439 ‎și mă voi întoarce. 89 00:08:43,523 --> 00:08:46,609 ‎Nu. Stai liniștit! Nu-ți face griji! 90 00:08:46,692 --> 00:08:51,113 ‎- Sigur? ‎- Da, mă descurc, clar. 91 00:08:52,031 --> 00:08:52,865 ‎Bine. 92 00:08:52,949 --> 00:08:57,745 ‎Așadar, e stabilit: ‎eu rămân aici, iar tu faci bagajele. 93 00:08:58,371 --> 00:09:01,541 ‎Atunci te las, ca să te concentrezi. 94 00:09:02,083 --> 00:09:04,669 ‎Da. Bine. Dar încă ceva. 95 00:09:05,419 --> 00:09:06,254 ‎Alo? 96 00:09:06,921 --> 00:09:08,923 ‎Darius? 97 00:09:13,135 --> 00:09:16,180 ‎Darius? D? Marele D? 98 00:09:17,014 --> 00:09:19,642 ‎Darius? Dariusaurus. 99 00:09:20,476 --> 00:09:22,061 ‎Știi ce? Mă descurc. 100 00:09:22,144 --> 00:09:24,063 ‎Mă descurc. 101 00:09:25,231 --> 00:09:26,148 ‎Mă descurc. 102 00:10:18,034 --> 00:10:19,535 ‎Uite-l pe sfrijitul... 103 00:10:22,330 --> 00:10:24,123 ‎- Scuze! ‎- Ai grijă! 104 00:10:24,206 --> 00:10:25,082 ‎- OK. ‎- Încet. 105 00:10:25,166 --> 00:10:26,542 ‎Fă loc! 106 00:10:29,795 --> 00:10:31,505 ‎Ben! Ce naiba, omule? 107 00:10:33,424 --> 00:10:36,010 ‎Nici vorbă! ‎Am zis s-aduci hârtie igienică! 108 00:10:36,093 --> 00:10:40,556 ‎Am făcut-o. Apoi am venit să văd ce face. ‎I-am adus o gustare lui Cornișor. 109 00:10:40,640 --> 00:10:43,267 ‎Nu voiam să se enerveze ‎pe lângă amicele ei. 110 00:10:46,312 --> 00:10:47,563 ‎Ce-i așa de grav? 111 00:10:47,647 --> 00:10:50,816 ‎E grav că n-ai respectat ‎ordinele căpitanului! 112 00:10:50,900 --> 00:10:52,401 ‎E nașpa c-ai plecat 113 00:10:52,485 --> 00:10:54,320 ‎și n-ai zis unde. 114 00:10:54,403 --> 00:10:57,490 ‎Nu știam că trebuie să cer voie ‎să-mi trăiesc viața. 115 00:10:57,573 --> 00:11:00,785 ‎Nu e vorba de asta. Suntem o echipă. 116 00:11:00,868 --> 00:11:03,287 ‎Darius ne-a cerut să facem bagajele, 117 00:11:03,371 --> 00:11:05,790 ‎iar noi a trebuit să te căutăm. 118 00:11:06,499 --> 00:11:07,750 ‎Ești în echipă? 119 00:11:07,833 --> 00:11:10,836 ‎Bine! Frate! Sunt parte din echipă. 120 00:11:10,920 --> 00:11:12,922 ‎Măcar pentru câteva zile. 121 00:11:13,005 --> 00:11:15,841 ‎- Cum adică? ‎- După ce plecăm acasă, 122 00:11:15,925 --> 00:11:18,386 ‎nu ne vom mai vedea vreodată. 123 00:11:21,013 --> 00:11:22,181 ‎Ba sigur că da! 124 00:11:22,264 --> 00:11:24,850 ‎Nu cred. Suntem împrăștiați prin țară. 125 00:11:24,934 --> 00:11:27,978 ‎Vor interveni banii, timpul, viața. 126 00:11:28,062 --> 00:11:29,313 ‎Înțelegeți voi. 127 00:11:29,397 --> 00:11:31,524 ‎Ba nu. Ne vom mai vedea. 128 00:11:31,607 --> 00:11:33,776 ‎Nu fi trist! Îți ordonă căpitanul. 129 00:11:44,453 --> 00:11:48,082 ‎Ce dinozaur își urcă prada ucisă în copac? 130 00:11:48,958 --> 00:11:50,084 ‎N-are sens. 131 00:12:03,472 --> 00:12:04,765 ‎Darius! Doamne! 132 00:12:05,641 --> 00:12:07,268 ‎- Am văzut... ‎- Era o filmare. 133 00:12:07,351 --> 00:12:10,896 ‎Dr. Wu trebuia să-l distrugă, ‎dar l-a înghețat și a fugit... 134 00:12:10,980 --> 00:12:13,441 ‎Mai încet! Ce se petrece? 135 00:12:14,108 --> 00:12:17,653 ‎Am găsit laboratorul unde dr. Wu ‎i-a făcut pe Indominus rex 136 00:12:18,154 --> 00:12:20,906 ‎și alți dinozauri hibrizi. 137 00:12:22,116 --> 00:12:23,868 ‎Sunt mai mulți? 138 00:12:27,079 --> 00:12:30,166 ‎- Se numește „Scorpios rex”. ‎- Și e liber! 139 00:12:30,249 --> 00:12:33,794 ‎- Dacă Indominus era rău... ‎- Ăsta e și mai rău! 140 00:12:34,420 --> 00:12:37,089 ‎De asta dinozaurii se comportă ciudat. 141 00:12:37,173 --> 00:12:40,843 ‎Nu mai putem aștepta. ‎Trebuie să plecăm îndată de pe insulă. 142 00:12:53,481 --> 00:12:56,567 ‎Darius nu s-a întors. Mai avem timp. 143 00:13:01,572 --> 00:13:04,241 ‎Bun. Avem nevoie de mâncare și apă. 144 00:13:04,325 --> 00:13:07,411 ‎Și niște resturi pentru Cornișor? 145 00:13:07,495 --> 00:13:08,662 ‎Kenji! 146 00:13:09,288 --> 00:13:10,706 ‎Sunt căpitanul Kenji. 147 00:13:11,290 --> 00:13:12,917 ‎Tu ai vrut nume de cod. 148 00:13:13,000 --> 00:13:15,085 ‎Ascultă! Trebuie să plecăm acum! 149 00:13:15,836 --> 00:13:18,547 ‎- Ce? Cum adică...‎ - Mai e un dinozaur hibrid! 150 00:13:18,631 --> 00:13:20,841 ‎Precum Indominus, dar mai rău! 151 00:13:20,925 --> 00:13:23,552 ‎- Cum? Nu înțeleg. ‎- Nu avem timp! 152 00:13:23,636 --> 00:13:25,679 ‎Luați proviziile! Ne vedem la vas! 153 00:13:26,972 --> 00:13:29,058 ‎Proviziile... 154 00:13:30,059 --> 00:13:32,645 ‎- Kenji! ‎- Mă ocupam de altceva. 155 00:13:32,728 --> 00:13:36,273 ‎- Avem nevoie de ele! ‎- Știu! Mă descurc! 156 00:13:43,030 --> 00:13:46,033 ‎Yaz se va duce la vas, ‎ca să-l pregătească. 157 00:13:46,116 --> 00:13:47,910 ‎Eu și Ben vom face bagajele. 158 00:13:47,993 --> 00:13:49,662 ‎Darius, Brooklynn, Sammy, 159 00:13:49,745 --> 00:13:51,872 ‎veniți pe aici, ca să cărăm totul! 160 00:13:52,623 --> 00:13:53,749 ‎Clar. Pe curând! 161 00:14:23,445 --> 00:14:24,697 ‎Vai, nu! 162 00:14:30,870 --> 00:14:32,746 ‎Am ajuns. Ce facem? 163 00:14:33,289 --> 00:14:34,415 ‎Poftim! 164 00:14:41,505 --> 00:14:45,009 ‎- Asta-i tot? ‎- Da, voi lua... 165 00:14:46,719 --> 00:14:49,013 ‎Yaz? De ce nu ești la docuri? 166 00:14:49,597 --> 00:14:52,975 ‎Valurile-s prea puternice să plecăm. ‎Vasul ia deja apă. 167 00:14:53,559 --> 00:14:55,477 ‎Nu putem pleca deocamdată. 168 00:14:56,103 --> 00:14:57,980 ‎Adică suntem blocați aici? 169 00:14:59,106 --> 00:15:00,524 ‎Cu Scorpios? 170 00:15:01,817 --> 00:15:04,653 ‎Ne pricepem să scăpăm ‎de dinozaurii uriași. 171 00:15:04,737 --> 00:15:06,071 ‎Ăsta e diferit. 172 00:15:06,155 --> 00:15:10,200 ‎Am supraviețuit așa de mult ‎fiindcă știam cum se comportă dinozaurii. 173 00:15:10,284 --> 00:15:14,079 ‎Dacă Scorpios rex a luat-o razna, ‎n-avem șanse. 174 00:15:14,747 --> 00:15:18,083 ‎În curând... nu vom mai putea supraviețui. 175 00:15:19,585 --> 00:15:23,464 ‎Stai liniștit! Nu putea face nimeni nimic. 176 00:15:23,547 --> 00:15:25,883 ‎Tu ai fi putut să faci ce ți-am cerut. 177 00:15:26,717 --> 00:15:28,427 ‎Și am fi ajuns la vas. 178 00:15:28,510 --> 00:15:33,724 ‎Scuze că nu știam ‎de dinozaurul asasin al lui Frankenstein. 179 00:15:33,807 --> 00:15:35,684 ‎Ai zis că te descurci cu tot! 180 00:15:35,768 --> 00:15:38,354 ‎Da, dar apoi Ben al Junglei a fugit! 181 00:15:38,437 --> 00:15:40,481 ‎Nu ți-am cerut să vii după mine. 182 00:15:40,564 --> 00:15:42,191 ‎Și chiar dacă nu eram aici, 183 00:15:42,274 --> 00:15:44,318 ‎puteai să nu iei doar gel de păr. 184 00:15:44,401 --> 00:15:46,195 ‎Nu-i corect. S-a îngrijorat. 185 00:15:46,278 --> 00:15:49,782 ‎Bine. Acum e important să facem un plan. 186 00:15:49,865 --> 00:15:53,243 ‎În timp ce așteptăm trecerea furtunii, 187 00:15:53,327 --> 00:15:55,621 ‎să încercăm să întărim gardul. 188 00:15:55,704 --> 00:15:56,747 ‎Mai bine așa. 189 00:16:00,542 --> 00:16:03,462 ‎Oare am putea întări gardul cu moloz? 190 00:16:05,297 --> 00:16:07,257 ‎Da, bună idee. 191 00:16:27,528 --> 00:16:29,446 ‎Nu suntem cea mai tare echipă? 192 00:16:31,115 --> 00:16:31,949 ‎Deocamdată. 193 00:16:34,326 --> 00:16:36,495 ‎Deocamdată? Cum adică? 194 00:16:39,206 --> 00:16:40,124 ‎Adică... 195 00:16:41,625 --> 00:16:43,002 ‎serios, Sammy. 196 00:16:44,420 --> 00:16:47,256 ‎Prietenia asta are termen de expirare. 197 00:16:48,090 --> 00:16:52,011 ‎- Ce? Nu-i adevărat. ‎- Ba sigur că da. 198 00:16:52,094 --> 00:16:54,346 ‎Deschide ochii! N-avem nimic în comun. 199 00:16:54,430 --> 00:16:56,557 ‎Doar faptul că ne luptăm să trăim. 200 00:16:58,308 --> 00:17:00,310 ‎În afară de asta, ce mai rămâne? 201 00:17:01,603 --> 00:17:04,231 ‎- Nimic. ‎- Nu vorbești serios! 202 00:17:04,732 --> 00:17:07,401 ‎Ești cea mai bună prietenă a mea! ‎Și acasă... 203 00:17:07,484 --> 00:17:08,777 ‎Dacă ajungem acasă. 204 00:17:09,653 --> 00:17:12,489 ‎Și, chiar dacă vom supraviețui, 205 00:17:13,782 --> 00:17:15,951 ‎tu vei merge în Texas și... 206 00:17:17,911 --> 00:17:19,455 ‎Recunoaște, Sammy! 207 00:17:20,998 --> 00:17:22,291 ‎Nu suntem prietene. 208 00:17:23,250 --> 00:17:24,334 ‎Nici n-am fost. 209 00:17:36,638 --> 00:17:38,432 ‎Ben! Ajută-mă! 210 00:17:48,484 --> 00:17:49,401 ‎Scuze! 211 00:17:51,820 --> 00:17:53,864 ‎Stai! Dacă are claxonul curent... 212 00:17:56,366 --> 00:17:57,910 ‎Căutați niște cabluri! 213 00:18:08,754 --> 00:18:10,881 ‎Dariusaurus către căpitanul Kenji. 214 00:18:13,509 --> 00:18:15,636 ‎Aici căpitanul Kenji. 215 00:18:17,679 --> 00:18:18,555 ‎Felicitări! 216 00:18:29,066 --> 00:18:30,192 ‎Cornișor! 217 00:19:45,142 --> 00:19:46,935 ‎Poate nu ne va vedea. 218 00:20:24,973 --> 00:20:26,975 ‎- Unde-a plecat? ‎- Nu-l văd. 219 00:20:27,059 --> 00:20:30,520 ‎- Ați văzut unde s-a dus? ‎- Nu-mi place jocul ăsta. 220 00:20:30,604 --> 00:20:31,521 ‎Unde e? 221 00:21:30,122 --> 00:21:31,456 ‎- Nu! ‎- E în regulă! 222 00:22:16,543 --> 00:22:19,212 ‎- De ce a plecat? ‎- Nu știu. 223 00:22:19,296 --> 00:22:21,590 ‎A auzit ceva mai apetisant decât noi? 224 00:22:21,673 --> 00:22:23,300 ‎- Chestia aia... ‎- Sammy... 225 00:22:24,509 --> 00:22:25,510 ‎Ești bine? 226 00:22:29,639 --> 00:22:32,309 ‎Nici n-am observat. Dar sunt bine. 227 00:22:35,187 --> 00:22:36,146 ‎Serios. 228 00:22:36,897 --> 00:22:37,814 ‎Doar... 229 00:22:38,857 --> 00:22:39,691 ‎Sammy! 230 00:22:40,192 --> 00:22:41,526 ‎Sammy! 231 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 ‎Subtitrarea: Alexandru Pintilei