1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:13,323 --> 00:01:15,784
BASEADO NO ROMANCE PARQUE JURÁSSICO
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:26,044 --> 00:01:27,337
Temos de os avisar.
4
00:02:00,161 --> 00:02:01,162
Anda.
5
00:02:05,291 --> 00:02:06,126
Sammy.
6
00:02:07,168 --> 00:02:08,211
Sammy, anda!
7
00:02:38,158 --> 00:02:40,785
GUIA DE CAMPO
8
00:02:58,136 --> 00:03:01,890
Ainda faltam 12 horas
para o remendo no barco ficar bem,
9
00:03:01,973 --> 00:03:03,558
mas a mim parece-me bem.
10
00:03:04,559 --> 00:03:08,396
Queria tocar-lhe
para ter a certeza, mas não o fiz.
11
00:03:08,479 --> 00:03:09,480
Restrição.
12
00:03:11,107 --> 00:03:12,567
O que tens?
13
00:03:14,110 --> 00:03:15,361
Nada.
14
00:03:15,987 --> 00:03:18,323
Sempre quis ver um Galimimo para o meu…
15
00:03:19,157 --> 00:03:21,534
… livro, mas não cheguei a fazê-lo.
16
00:03:21,618 --> 00:03:25,204
Vai agora. A Brooklynn e a Sammy
estão na investigação,
17
00:03:25,288 --> 00:03:28,207
a Yaz está a correr e o Ben está algures.
18
00:03:28,291 --> 00:03:31,669
Tenho de juntar os mantimentos
para a viagem à Costa Rica.
19
00:03:31,753 --> 00:03:34,881
- Eu faço isso por ti.
- Tu? A sério?
20
00:03:35,465 --> 00:03:37,091
Há muito para fazer e…
21
00:03:37,175 --> 00:03:40,762
Como costumo dizer: "Quanto mais, melhor."
22
00:03:41,346 --> 00:03:44,057
Nunca disseste isso,
mas se tens a certeza…
23
00:03:44,140 --> 00:03:47,477
Claro! Vai à procura do Galileu.
24
00:03:47,560 --> 00:03:51,064
Boa! Obrigado por seres tão fixe, Kenj!
25
00:03:51,147 --> 00:03:53,900
Vê se embalas o necessário.
Comida, água e…
26
00:03:53,983 --> 00:03:55,944
Canal seis para emergências!
27
00:03:56,694 --> 00:04:01,032
Uma emergência a juntar mantimentos?
Maninho, eu consigo.
28
00:04:01,115 --> 00:04:04,452
És oficialmente o responsável! Até já!
29
00:04:06,120 --> 00:04:09,374
"Responsável"? Responsável.
30
00:04:09,457 --> 00:04:11,668
O Kenji é o responsável!
31
00:04:11,751 --> 00:04:16,714
O Kenji é o responsável
32
00:04:16,798 --> 00:04:18,800
O Kenji é o responsável
33
00:04:18,883 --> 00:04:21,386
O que se passa aqui?
34
00:04:23,263 --> 00:04:24,347
Precisa que tragas
35
00:04:25,515 --> 00:04:26,516
papel higiénico.
36
00:04:27,225 --> 00:04:30,019
Papel higiénico? A sério?
37
00:04:30,103 --> 00:04:33,648
Vamos precisar na ida
para a Costa Risca. Sou o responsável.
38
00:04:37,694 --> 00:04:38,528
Está bem.
39
00:04:41,364 --> 00:04:44,909
O Kenji é o responsável
40
00:04:44,993 --> 00:04:46,536
Não é o Ben
41
00:04:46,619 --> 00:04:48,288
O Kenji é o responsável
42
00:05:29,495 --> 00:05:32,874
Capitão Kenj para… Dariaussauro.
43
00:05:33,958 --> 00:05:35,251
Dariaussauro.
44
00:05:35,335 --> 00:05:37,295
Queres mesmo esse código?
45
00:05:37,378 --> 00:05:40,798
- Sim. A resposta ainda é "sim".
- Não quero revelar tudo,
46
00:05:40,882 --> 00:05:44,802
mas eu já fiz uma coisa e muito bem.
47
00:05:44,886 --> 00:05:48,347
- Fico feliz por ouvir isso.
- Vais ficar orgulhoso.
48
00:05:48,431 --> 00:05:50,850
Kenji, tens de fazer as coisas,
49
00:05:50,933 --> 00:05:53,227
não só falar delas, para ter orgulho.
50
00:05:58,191 --> 00:06:00,443
- Kenji?
- Sim, claro.
51
00:06:00,526 --> 00:06:04,197
Entendido. Acabou o tempo. Confirmo.
52
00:06:17,376 --> 00:06:18,544
Gel para o cabelo.
53
00:06:19,629 --> 00:06:24,550
Fácil. Que mais?
54
00:06:25,343 --> 00:06:26,177
Vamos!
55
00:06:31,891 --> 00:06:35,228
Pensava que a área
da casa de banho era do outro lado.
56
00:06:37,980 --> 00:06:40,441
Estou a juntar mantimentos para o barco,
57
00:06:40,525 --> 00:06:45,071
e vou fazer o melhor trabalho
que alguém já viu!
58
00:06:50,493 --> 00:06:52,995
Tens a certeza disso?
59
00:06:53,079 --> 00:06:55,123
Sim, tenho a certeza.
60
00:06:55,623 --> 00:06:58,209
Ainda ontem fugias das responsabilidades
61
00:06:58,292 --> 00:07:01,504
para não fazeres nada,
em vez de fazeres o mínimo.
62
00:07:01,587 --> 00:07:03,881
Talvez seja um homem novo.
63
00:07:05,007 --> 00:07:06,467
Ajuda, homem novo?
64
00:07:07,051 --> 00:07:07,885
Por favor.
65
00:07:11,430 --> 00:07:12,849
O Ben devia ajudar-me,
66
00:07:12,932 --> 00:07:16,102
mas foi buscar papel higiénico
há uma hora,
67
00:07:16,185 --> 00:07:17,311
e ainda não voltou.
68
00:07:17,395 --> 00:07:20,398
Uma hora?
Para ir buscar algo aqui ao lado?
69
00:07:22,316 --> 00:07:24,861
- Aconteceu-lhe alguma coisa?
- Nesta ilha?
70
00:07:24,944 --> 00:07:26,988
Sim! É uma possibilidade!
71
00:07:55,099 --> 00:07:56,893
Boa menina.
72
00:07:56,976 --> 00:07:59,020
Eras a preferida do meu pai.
73
00:07:59,103 --> 00:08:00,771
Lamento ter vindo tarde.
74
00:08:01,439 --> 00:08:02,648
Estive ocupado.
75
00:08:03,816 --> 00:08:04,650
Darius!
76
00:08:04,734 --> 00:08:10,698
Darius?
77
00:08:10,781 --> 00:08:14,494
- Como vai isso, Capitão Kenj?
- Vai bem. E por aí?
78
00:08:15,244 --> 00:08:17,246
Bem.
79
00:08:17,330 --> 00:08:19,457
Fixe. Ótimo. Maravilha. Comigo?
80
00:08:20,208 --> 00:08:21,542
Comigo tudo ótimo.
81
00:08:21,626 --> 00:08:23,503
Não podia estar melhor.
82
00:08:23,586 --> 00:08:25,588
Mas, hipoteticamente,
83
00:08:25,671 --> 00:08:32,512
o que farias se um dinossauro capaz,
mas magricela, tivesse desaparecido?
84
00:08:32,595 --> 00:08:34,472
- O quê?
- Ben?
85
00:08:35,097 --> 00:08:36,349
Ben!
86
00:08:36,432 --> 00:08:38,976
Nada. Não te preocupes. Eu consigo.
87
00:08:39,852 --> 00:08:42,063
Kenji, se é demais para ti, avisa
88
00:08:42,146 --> 00:08:43,439
e eu volto.
89
00:08:43,523 --> 00:08:46,609
Não. Sem stresse. Não te preocupes.
90
00:08:46,692 --> 00:08:51,113
- Tens a certeza?
- Absoluta. Consigo a 100 por cento.
91
00:08:52,031 --> 00:08:52,865
Está bem.
92
00:08:52,949 --> 00:08:57,745
Portanto, estabelecemos claramente
que vou ficar aqui e tu fazes as malas.
93
00:08:58,371 --> 00:09:01,541
Eu devia deixar-te ir,
para que te possas concentrar.
94
00:09:02,083 --> 00:09:04,669
Sim. Está bem. Só mais uma coisa.
95
00:09:05,419 --> 00:09:06,254
Estou?
96
00:09:06,921 --> 00:09:08,923
Darius?
97
00:09:13,135 --> 00:09:16,180
Darius? D? D-Miúdo?
98
00:09:17,014 --> 00:09:19,642
Darius? Dariaussauro?
99
00:09:20,476 --> 00:09:22,061
Pronto. Eu consigo.
100
00:09:22,144 --> 00:09:24,063
Eu consigo.
101
00:09:25,231 --> 00:09:26,148
Eu consigo.
102
00:10:18,034 --> 00:10:19,535
Aqui está o pequeno…
103
00:10:22,330 --> 00:10:24,123
- Com licença.
- Cuidado!
104
00:10:24,206 --> 00:10:25,082
- Sim.
- Calma.
105
00:10:25,166 --> 00:10:26,542
Abram alas.
106
00:10:29,795 --> 00:10:31,505
Ben! Que diabos, rapaz?
107
00:10:33,424 --> 00:10:35,509
Não faças isso! O papel higiénico?
108
00:10:36,135 --> 00:10:38,846
Já o levei. E vim ver como ela estava.
109
00:10:38,929 --> 00:10:40,556
É a hora do lanche.
110
00:10:40,640 --> 00:10:43,142
Não a queria com fome com os novos amigos.
111
00:10:46,312 --> 00:10:47,563
Qual é o problema?
112
00:10:47,647 --> 00:10:50,816
Não estás a respeitar o chapéu de capitão!
113
00:10:50,900 --> 00:10:52,401
Não foi bom ires embora
114
00:10:52,485 --> 00:10:54,320
e não dizeres aonde ias.
115
00:10:54,403 --> 00:10:57,490
Não sabia que precisava
de aprovações para viver.
116
00:10:57,573 --> 00:11:00,743
Não é isso. É o espírito de equipa.
117
00:11:00,826 --> 00:11:03,329
O Darius pediu-nos para juntar mantimentos
118
00:11:03,412 --> 00:11:05,998
e, em vez disso,
tivemos de vir procurar-te.
119
00:11:06,499 --> 00:11:07,750
És da equipa ou não?
120
00:11:07,833 --> 00:11:10,836
Está bem. Sou da equipa.
121
00:11:10,920 --> 00:11:12,922
Nos próximos dias, pelo menos.
122
00:11:13,005 --> 00:11:15,841
- Como assim?
- Quando voltarmos a casa,
123
00:11:15,925 --> 00:11:18,386
não nos vamos ver mais.
124
00:11:21,013 --> 00:11:22,181
Claro que vamos!
125
00:11:22,264 --> 00:11:24,850
Duvido. Estamos espalhados pelo país.
126
00:11:24,934 --> 00:11:27,978
Fator tempo, dinheiro e vida.
127
00:11:28,062 --> 00:11:29,313
Já entenderam.
128
00:11:29,397 --> 00:11:31,524
Não. Ainda vamos estar juntos.
129
00:11:31,607 --> 00:11:33,776
Alegra-te, Ben. Ordens do capitão.
130
00:11:44,453 --> 00:11:48,082
Que dinossauro mata
e arrasta a vítima para uma árvore?
131
00:11:48,958 --> 00:11:50,084
Não faz sentido.
132
00:12:03,472 --> 00:12:04,765
Darius! Meu Deus!
133
00:12:05,641 --> 00:12:07,143
- Vimos algo…
- Num vídeo.
134
00:12:07,226 --> 00:12:10,563
O Dr. Wu devia ter destruído,
mas congelou e soltou-se.
135
00:12:10,646 --> 00:12:13,441
Vá, devagar. O que se passa?
136
00:12:14,108 --> 00:12:17,570
Encontrámos o laboratório
onde o Dr. Wu fez o Indominus rex
137
00:12:18,154 --> 00:12:20,906
e outros dinossauros híbridos.
138
00:12:22,116 --> 00:12:23,868
Há mais do que um híbrido?
139
00:12:27,079 --> 00:12:30,166
- Chamou-lhe "Scorpios Rex".
- E está solto na ilha!
140
00:12:30,249 --> 00:12:33,794
- O Indominus já era mau…
- Este é mais instável!
141
00:12:34,420 --> 00:12:37,089
A razão dos dinossauros
agirem estranhamente.
142
00:12:37,173 --> 00:12:40,843
Não podemos esperar mais.
Temos de sair da ilha agora.
143
00:12:53,481 --> 00:12:56,567
O Darius ainda não voltou. Temos tempo.
144
00:13:01,572 --> 00:13:04,241
Ainda precisamos de comida e água.
145
00:13:04,325 --> 00:13:07,411
E alguns arbustos e lixo para a Bumper?
146
00:13:07,495 --> 00:13:08,662
Kenji!
147
00:13:09,288 --> 00:13:10,706
Capitão Kenj.
148
00:13:11,290 --> 00:13:12,917
Tu querias nomes de código.
149
00:13:13,000 --> 00:13:15,085
Temos de sair daqui agora!
150
00:13:15,836 --> 00:13:18,464
- O quê?
- Há outro dinossauro híbrido!
151
00:13:18,547 --> 00:13:20,841
Como o Indominus, mas pior!
152
00:13:20,925 --> 00:13:23,552
- Como? Não entendo.
- Não há tempo!
153
00:13:23,636 --> 00:13:25,554
Mantimentos para o barco!
154
00:13:26,972 --> 00:13:29,058
Sobre os mantimentos…
155
00:13:30,059 --> 00:13:32,645
- Kenji!
- Estive ocupado a tratar de tudo.
156
00:13:32,728 --> 00:13:36,273
- Precisamos disso!
- Eu sei! Eu consigo!
157
00:13:43,030 --> 00:13:46,033
A Yaz vai para o barco
prepará-lo para a partida.
158
00:13:46,116 --> 00:13:48,035
Eu e o Ben reunimos o essencial.
159
00:13:48,118 --> 00:13:49,662
Darius, Brooklynn, Sammy,
160
00:13:49,745 --> 00:13:51,872
vão ao acampamento e ajudem-nos a levar.
161
00:13:52,623 --> 00:13:53,749
Entendido. Até já.
162
00:14:23,445 --> 00:14:24,697
Não.
163
00:14:30,870 --> 00:14:32,746
Chegámos. O que podemos fazer?
164
00:14:33,289 --> 00:14:34,415
Tomem.
165
00:14:41,505 --> 00:14:45,009
- Está tudo?
- Sim, eu vou só agarrar…
166
00:14:46,719 --> 00:14:49,013
Yaz? Porque não estás na doca?
167
00:14:49,597 --> 00:14:52,975
As ondas são enormes.
Já está a entrar água no barco.
168
00:14:53,559 --> 00:14:55,477
Só dá para ir se o mar acalmar.
169
00:14:56,103 --> 00:14:57,980
Então, estamos presos?
170
00:14:59,106 --> 00:15:00,524
Com o Scorpios por aí?
171
00:15:01,817 --> 00:15:04,653
Evitar dinossauros assassinos
é a nossa cena.
172
00:15:04,737 --> 00:15:06,071
Não um como este.
173
00:15:06,155 --> 00:15:10,200
Só sobrevivemos porque sabemos
como os dinossauros devem agir.
174
00:15:10,284 --> 00:15:14,079
Com o Scorpios rex agitado,
tudo é possível.
175
00:15:14,747 --> 00:15:18,083
Em breve…
a sobrevivência vai ser impossível.
176
00:15:19,585 --> 00:15:23,464
Não te culpes.
Ninguém podia ter feito nada.
177
00:15:23,547 --> 00:15:25,883
Tu podias ter feito o que te pedi.
178
00:15:26,717 --> 00:15:28,427
Assim já estávamos no barco.
179
00:15:28,510 --> 00:15:33,724
Desculpa não ter previsto
o novo e mais assustador Franken-dino.
180
00:15:33,807 --> 00:15:35,684
Não estava tudo controlado?
181
00:15:35,768 --> 00:15:38,354
Estava! Até o Ben, menino da selva, fugir.
182
00:15:38,437 --> 00:15:40,481
Não te pedi para me seguires.
183
00:15:40,564 --> 00:15:42,191
E, mesmo não estando aqui,
184
00:15:42,274 --> 00:15:44,234
podias ter juntado mais
do que o saco e o gel.
185
00:15:44,318 --> 00:15:46,195
Injusto. Ele estava preocupado.
186
00:15:46,278 --> 00:15:49,782
Chega. O importante agora
é elaborarmos um plano.
187
00:15:49,865 --> 00:15:53,243
Enquanto esperamos a tempestade passar,
188
00:15:53,327 --> 00:15:55,621
vamos tentar fortalecer a cerca.
189
00:15:55,704 --> 00:15:56,747
Por precaução.
190
00:16:00,542 --> 00:16:03,462
Será que podemos usar
alguns dos escombros?
191
00:16:05,297 --> 00:16:07,257
Sim. Boa ideia.
192
00:16:27,528 --> 00:16:29,446
Somos a melhor equipa de sempre!
193
00:16:31,115 --> 00:16:31,949
Por enquanto.
194
00:16:34,326 --> 00:16:36,495
Por enquanto? O que queres dizer?
195
00:16:39,206 --> 00:16:40,124
Quero dizer…
196
00:16:41,583 --> 00:16:43,085
Sejamos realistas, Sammy.
197
00:16:44,420 --> 00:16:47,256
Esta amizade tem data de expiração.
198
00:16:48,090 --> 00:16:52,011
- O quê? Isso não é verdade.
- Claro que é.
199
00:16:52,094 --> 00:16:54,346
Abre os olhos. Não há nada em comum,
200
00:16:54,430 --> 00:16:56,557
a não ser correr para sobreviver.
201
00:16:58,308 --> 00:17:00,310
Sem isso, o que sobra?
202
00:17:01,603 --> 00:17:04,231
- Nada.
- Não acreditas nisso!
203
00:17:04,732 --> 00:17:07,401
És a minha melhor amiga! Em casa, nós…
204
00:17:07,484 --> 00:17:08,777
Se lá chegarmos.
205
00:17:09,653 --> 00:17:12,489
E se sobrevivermos,
de algum modo, a isto tudo,
206
00:17:13,782 --> 00:17:15,951
vais para o Texas e…
207
00:17:17,911 --> 00:17:19,455
Encara a realidade, Sammy.
208
00:17:20,873 --> 00:17:22,416
Não somos melhores amigas.
209
00:17:23,250 --> 00:17:24,334
Nunca fomos.
210
00:17:36,638 --> 00:17:38,432
Ben! Ajuda-me com isto.
211
00:17:48,484 --> 00:17:49,401
Desculpa!
212
00:17:51,820 --> 00:17:53,864
Esperem. Se a buzina tocou…
213
00:17:56,366 --> 00:17:57,910
Procurem fios.
214
00:18:08,754 --> 00:18:10,672
Dariaussauro para Capitão Kenji.
215
00:18:13,509 --> 00:18:15,636
Fala o Capitão Kenji.
216
00:18:17,679 --> 00:18:18,555
Bom trabalho.
217
00:18:29,066 --> 00:18:30,192
Bumpy!
218
00:19:45,142 --> 00:19:46,935
Talvez não nos veja.
219
00:20:24,973 --> 00:20:26,767
- Para onde foi?
- Não o vejo!
220
00:20:27,434 --> 00:20:30,145
- Alguém viu para onde foi?
- Não gosto disto.
221
00:20:30,687 --> 00:20:31,521
Para onde foi?
222
00:21:30,122 --> 00:21:31,456
- Não!
- Está tudo bem!
223
00:22:16,543 --> 00:22:19,212
- Porque se foi embora?
- Não tenho a certeza.
224
00:22:19,296 --> 00:22:21,590
Deve ter ouvido algo
que queria mais do que nós.
225
00:22:21,673 --> 00:22:23,300
- Aquela coisa era…
- Sammy…
226
00:22:24,509 --> 00:22:25,510
Estás bem?
227
00:22:29,639 --> 00:22:32,309
Nem reparei. Mas estou bem.
228
00:22:35,187 --> 00:22:36,146
A sério.
229
00:22:36,897 --> 00:22:37,814
Só…
230
00:22:38,857 --> 00:22:39,691
Sammy!
231
00:22:40,192 --> 00:22:41,526
Sammy!
232
00:23:10,388 --> 00:23:12,307
Legendas: Ana Justino