1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:01:13,323 --> 00:01:15,784
BASERT PÅ JURASSIC PARK
AV M. CRICHTON
3
00:01:26,044 --> 00:01:27,462
Vi må advare de andre.
4
00:02:00,161 --> 00:02:01,162
Kom igjen.
5
00:02:05,291 --> 00:02:06,126
Sammy.
6
00:02:07,168 --> 00:02:08,211
Sammy, kom igjen!
7
00:02:38,158 --> 00:02:40,785
FELTGUIDE
8
00:02:58,011 --> 00:03:01,890
Jeg vet at det fortsatt er tolv timer
til båten er lappet ferdig,
9
00:03:01,973 --> 00:03:03,558
men den virker tørr.
10
00:03:04,559 --> 00:03:08,396
Jeg hadde veldig lyst til å ta på den,
men jeg gjorde det ikke.
11
00:03:08,479 --> 00:03:09,480
Selvbeherskelse.
12
00:03:11,107 --> 00:03:12,692
Hei, kompis. Hva er galt?
13
00:03:14,110 --> 00:03:15,361
Å, ingenting.
14
00:03:15,987 --> 00:03:18,406
Jeg ville sjekke ut en Gallimimus for…
15
00:03:19,157 --> 00:03:21,534
…boken min, men kom aldri til det.
16
00:03:21,618 --> 00:03:25,204
Gå. Brooklynn og Sammy
etterforsker et mysterium,
17
00:03:25,288 --> 00:03:28,207
Yaz er på løpetur,
og Ben gjør sikkert noe rart.
18
00:03:28,291 --> 00:03:31,669
Nei. Jeg må samle forsyningene
for turen til Costa Rica.
19
00:03:31,753 --> 00:03:34,881
-Jeg gjør det for deg.
-Du? Seriøst?
20
00:03:35,465 --> 00:03:37,091
Altså, det er mye å gjøre…
21
00:03:37,175 --> 00:03:40,762
Som jeg alltid sier:
"Jo mer å gjøre, jo mer gjør jeg."
22
00:03:41,346 --> 00:03:44,057
Aldri hørt deg si det,
men om du er sikker…
23
00:03:44,140 --> 00:03:47,477
Kompis. Vær positiv!
Gå og finn din Galileo.
24
00:03:47,560 --> 00:03:51,064
Rått! Takk for at du er
en lagspiller, Kenj!
25
00:03:51,147 --> 00:03:53,775
Sørg for at du pakker alt. Mat, vann…
26
00:03:53,858 --> 00:03:56,069
Jeg er på kanal seks i nødstilfeller!
27
00:03:56,694 --> 00:04:01,032
Nødforsyninger? Broseph, jeg sa:
"Jeg ordner dette".
28
00:04:01,115 --> 00:04:04,452
Du er offisielt ansvarlig! Sees!
29
00:04:06,120 --> 00:04:09,374
"Ansvarlig"? Ansvarlig.
30
00:04:09,457 --> 00:04:11,668
Kenji har ansvaret!
31
00:04:11,751 --> 00:04:16,714
Kenji er ansvarlig
32
00:04:16,798 --> 00:04:18,800
Kenji er ansvarlig
33
00:04:18,883 --> 00:04:21,386
Hva skjer?
34
00:04:23,263 --> 00:04:24,347
Du må pakke…
35
00:04:25,515 --> 00:04:26,516
…toalettpapir.
36
00:04:27,225 --> 00:04:30,019
Toalettpapir? Seriøst?
37
00:04:30,103 --> 00:04:33,648
Vi trenger det på veien til Costa Rica,
og jeg er ansvarlig.
38
00:04:37,694 --> 00:04:38,528
Greit.
39
00:04:41,364 --> 00:04:44,909
Kenji er ansvarlig
40
00:04:44,993 --> 00:04:46,536
Ben har ikke ansvaret
41
00:04:46,619 --> 00:04:48,288
Kenji har ansvaret
42
00:05:29,495 --> 00:05:32,874
Kaptein Kenj til… Dariusaurus.
43
00:05:33,958 --> 00:05:35,251
Gå for Dariusaurus.
44
00:05:35,335 --> 00:05:37,295
Sikker på det signalet?
45
00:05:37,378 --> 00:05:40,798
-Ja. Svaret er fortsatt "ja".
-Jeg vil ikke avsløre noe,
46
00:05:40,882 --> 00:05:44,802
men jeg har allerede gjort en ting,
og det var feilfritt.
47
00:05:44,886 --> 00:05:48,347
-Veldig glad for å høre det.
-Jeg skal gjøre deg stolt.
48
00:05:48,431 --> 00:05:50,850
Kenji, du må faktisk gjøre ting
49
00:05:50,933 --> 00:05:53,227
og ikke bare snakke om det.
50
00:05:58,191 --> 00:06:00,443
-Kenji?
-Ja.
51
00:06:00,526 --> 00:06:04,197
Klart og tydelig.
Taletiden er over. 10-4.
52
00:06:17,376 --> 00:06:18,544
Og hårgelé.
53
00:06:19,629 --> 00:06:24,550
Spikret den. Hva annet?
54
00:06:25,343 --> 00:06:26,177
Kom igjen!
55
00:06:31,891 --> 00:06:35,228
Jeg trodde badet var den veien.
56
00:06:37,855 --> 00:06:40,441
Jeg har ansvaret
for å pakke det vi trenger,
57
00:06:40,525 --> 00:06:45,071
og jeg skal gjøre den beste jobben
noen noensinne har sett!
58
00:06:50,493 --> 00:06:52,995
Er du sikker på det?
59
00:06:53,079 --> 00:06:55,123
Ja, jeg er ganske sikker på det.
60
00:06:55,623 --> 00:06:58,209
I går brydde du deg ikke om ansvaret
61
00:06:58,292 --> 00:07:01,504
og gjorde minst mulig.
62
00:07:01,587 --> 00:07:03,881
Ja. Vel, kanskje jeg er en ny mann.
63
00:07:05,007 --> 00:07:06,467
Vil du ha hjelp?
64
00:07:07,051 --> 00:07:07,885
Ja, takk.
65
00:07:11,430 --> 00:07:12,849
Ben burde hjelpe meg,
66
00:07:12,932 --> 00:07:16,102
men han skulle hente toalettpapir
for en time siden
67
00:07:16,185 --> 00:07:17,311
og er ikke tilbake.
68
00:07:17,395 --> 00:07:20,398
En time? På å hente noe rett der borte?
69
00:07:22,316 --> 00:07:24,861
-Tror du noe har skjedd?
-På denne øya?
70
00:07:24,944 --> 00:07:26,988
Ja! Jeg tror det er en mulighet!
71
00:07:55,099 --> 00:07:56,893
Flink pike.
72
00:07:56,976 --> 00:07:59,020
Du var min fars favoritt, vet du.
73
00:07:59,103 --> 00:08:00,897
Beklager at jeg ikke kom før.
74
00:08:01,439 --> 00:08:02,773
Jeg har vært opptatt.
75
00:08:03,816 --> 00:08:04,650
Darius!
76
00:08:04,734 --> 00:08:10,698
Darius?
77
00:08:10,781 --> 00:08:14,494
-Hva skjer, kaptein Kenj?
-Ikke mye. Hvordan går det med deg?
78
00:08:15,244 --> 00:08:17,246
Bra.
79
00:08:17,330 --> 00:08:19,457
Kult. Flott. Rått. Meg?
80
00:08:20,208 --> 00:08:21,542
Alt er bra med meg.
81
00:08:21,626 --> 00:08:23,503
Kunne ikke ha vært bedre.
82
00:08:23,586 --> 00:08:25,588
Men hypotetisk sett,
83
00:08:25,671 --> 00:08:32,512
hva ville du gjort hvis en kapabel,
men tynn dinosaur forsvant?
84
00:08:32,595 --> 00:08:34,472
-Hva?
-Ben?
85
00:08:35,097 --> 00:08:36,349
Ben!
86
00:08:36,432 --> 00:08:38,976
Glem det. Jeg ordner det.
87
00:08:39,852 --> 00:08:42,063
Si fra hvis dette er for mye for deg,
88
00:08:42,146 --> 00:08:43,439
så drar jeg tilbake.
89
00:08:43,523 --> 00:08:46,609
Å, nei. Nei. Ikke bekymre deg for det.
90
00:08:46,692 --> 00:08:51,113
-Er du sikker?
-Helt klart, jeg ordner dette. Garantert.
91
00:08:52,031 --> 00:08:52,865
Ok.
92
00:08:52,949 --> 00:08:57,745
Så vi er enige om at jeg blir her
og du pakker.
93
00:08:58,371 --> 00:09:01,541
Jeg burde la deg gå,
slik at du kan fokusere på det.
94
00:09:02,083 --> 00:09:04,669
Ja. Ok, men som en siste ting.
95
00:09:05,419 --> 00:09:06,254
Hallo?
96
00:09:06,921 --> 00:09:08,923
Darius?
97
00:09:13,135 --> 00:09:16,180
Darius? D? D-Gutt?
98
00:09:17,014 --> 00:09:19,642
Darius? Dariusaurus.
99
00:09:20,351 --> 00:09:22,061
Vet du hva? Jeg ordner det.
100
00:09:22,144 --> 00:09:24,063
Jeg ordner det.
101
00:09:25,231 --> 00:09:26,148
Jeg ordner det.
102
00:10:18,034 --> 00:10:19,535
Der er den lille…
103
00:10:22,330 --> 00:10:24,123
-Unnskyld meg.
-Pass på!
104
00:10:24,206 --> 00:10:25,082
-Greit.
-Rolig.
105
00:10:25,166 --> 00:10:26,542
Lag vei.
106
00:10:29,795 --> 00:10:31,505
Ben! Hva pokker?
107
00:10:33,424 --> 00:10:35,635
Ikke hysj! Jeg ba deg hente dopapir!
108
00:10:36,135 --> 00:10:38,846
Jeg gjorde det. Så ville jeg se til henne.
109
00:10:38,929 --> 00:10:40,556
Det er snackstid for henne.
110
00:10:40,640 --> 00:10:43,142
Hun burde ikke bli sulten rundt vennene.
111
00:10:46,312 --> 00:10:47,563
Hva er problemet?
112
00:10:47,647 --> 00:10:50,816
Problemet er at du
ikke respekterer kapteinen!
113
00:10:50,900 --> 00:10:52,401
Litt dust at du stakk av
114
00:10:52,485 --> 00:10:54,320
uten å fortelle noen hvor.
115
00:10:54,403 --> 00:10:57,490
Jeg visste ikke at jeg måtte
be om tillatelse til å leve.
116
00:10:57,573 --> 00:11:00,785
Det handler ikke om det,
men om å være en lagspiller.
117
00:11:00,868 --> 00:11:03,287
Darius ba oss hente forsyninger,
118
00:11:03,371 --> 00:11:05,790
og i stedet måtte vi lete etter deg.
119
00:11:06,499 --> 00:11:07,750
Lagspiller eller ei?
120
00:11:07,833 --> 00:11:10,836
Greit! Jeg er en lagspiller.
121
00:11:10,920 --> 00:11:12,922
I de neste par dagene.
122
00:11:13,005 --> 00:11:15,841
-Hva mener du?
-Etter at vi har dratt hjem,
123
00:11:15,925 --> 00:11:18,386
kommer vi jo ikke til å se hverandre mer.
124
00:11:21,013 --> 00:11:22,181
Jo, det vil vi!
125
00:11:22,264 --> 00:11:24,850
Tviler. Vi er spredt over hele landet.
126
00:11:24,934 --> 00:11:27,978
Tenk på tid, penger, liv.
127
00:11:28,062 --> 00:11:29,313
Du skjønner ideen.
128
00:11:29,397 --> 00:11:31,524
Nei. Vi kommer til å henge sammen.
129
00:11:31,607 --> 00:11:33,776
Ikke vær trist. Kapteinens ordre.
130
00:11:44,453 --> 00:11:48,082
Hva slags dinosaur dreper
og drar offeret sitt opp i et tre?
131
00:11:48,958 --> 00:11:50,084
Det gir ikke mening.
132
00:12:03,472 --> 00:12:04,765
Darius! Herregud!
133
00:12:05,641 --> 00:12:07,143
-Vi så…
-Det var en video,
134
00:12:07,226 --> 00:12:10,563
og dr. Wu skulle ødelegge den,
men han frøs den, og den kom ut…
135
00:12:10,646 --> 00:12:13,441
Hei, snakk saktere. Hva skjer?
136
00:12:14,108 --> 00:12:17,278
Vi fant laboratoriet
der dr. Wu lagde Indominus Rex
137
00:12:18,154 --> 00:12:20,906
og andre hybriddinosaurer.
138
00:12:22,116 --> 00:12:23,868
Det er mer enn én hybrid?
139
00:12:27,079 --> 00:12:30,166
-Han kalte den "Scorpios Rex".
-Og den er løs på øya!
140
00:12:30,249 --> 00:12:33,794
-Hvis du synes Indominus var ille…
-Denne er mer ustabil!
141
00:12:34,420 --> 00:12:37,089
Derfor har dinosaurene opptrådt så rart.
142
00:12:37,173 --> 00:12:40,843
Vi kan ikke vente lenger.
Vi må forlate øya. Nå.
143
00:12:53,481 --> 00:12:56,567
Darius er ikke tilbake ennå.
Vi har fortsatt tid.
144
00:13:01,572 --> 00:13:04,241
Greit. Vi trenger fortsatt mat og vann.
145
00:13:04,325 --> 00:13:07,411
Og jeg antar noen busker og søppel?
146
00:13:07,495 --> 00:13:08,662
Kenji!
147
00:13:09,288 --> 00:13:10,706
Det er kaptein Kenj.
148
00:13:11,290 --> 00:13:12,917
Du ville bruke kodenavn.
149
00:13:13,000 --> 00:13:15,085
Hei! Vi må dra herfra akkurat nå!
150
00:13:15,836 --> 00:13:18,464
-Hva? Hva…
-Det er en ny hybriddinosaur!
151
00:13:18,547 --> 00:13:20,841
Som Indominus, men verre!
152
00:13:20,925 --> 00:13:23,552
-Hvordan? Jeg forstår ikke.
-Det er ikke tid!
153
00:13:23,636 --> 00:13:25,554
Ta forsyninger og møt ved båten!
154
00:13:26,972 --> 00:13:29,058
Om forsyningene…
155
00:13:30,059 --> 00:13:32,645
-Kenji!
-Jeg var opptatt med å håndtere ting.
156
00:13:32,728 --> 00:13:36,273
-Vi trenger de tingene!
-Jeg vet! Jeg ordner dette!
157
00:13:43,030 --> 00:13:46,033
Yaz drar til båten
og gjør den klar for avreise.
158
00:13:46,116 --> 00:13:47,910
Ben og jeg pakker.
159
00:13:47,993 --> 00:13:49,662
Darius, Brooklynn, Sammy,
160
00:13:49,745 --> 00:13:51,872
dra til leiren og hjelp med bæring.
161
00:13:52,623 --> 00:13:53,749
Ok. Ser deg snart.
162
00:14:23,445 --> 00:14:24,697
Å, nei.
163
00:14:30,870 --> 00:14:32,746
Vi er her. Hva kan vi gjøre?
164
00:14:33,289 --> 00:14:34,415
Her.
165
00:14:41,505 --> 00:14:45,009
-Er dette alt?
-Ja, jeg tar bare…
166
00:14:46,719 --> 00:14:49,013
Yaz? Hvorfor er du ikke ved kaien?
167
00:14:49,597 --> 00:14:52,975
Bølgene er altfor intense.
Båten tar allerede inn vann.
168
00:14:53,559 --> 00:14:55,477
Vi kan ikke dra før det roer seg.
169
00:14:56,103 --> 00:14:57,980
Så, vi sitter fast?
170
00:14:59,106 --> 00:15:00,524
Med Scorpios der ute?
171
00:15:01,817 --> 00:15:04,653
Å unngå morderdinosaurer er vår greie.
172
00:15:04,737 --> 00:15:06,071
Ikke denne morderen.
173
00:15:06,155 --> 00:15:10,200
Vi har overlevd så lenge
fordi vi kjenner til dinosaurer.
174
00:15:10,284 --> 00:15:14,079
Vi kjenner ikke til
en Scorpio Rex som herjer.
175
00:15:14,747 --> 00:15:18,083
Snart vil overlevelse være umulig.
176
00:15:19,585 --> 00:15:23,464
Ikke skyld på deg selv.
Det er ingenting noen kunne ha gjort.
177
00:15:23,547 --> 00:15:25,883
Du kunne ha gjort det ene jeg ba om.
178
00:15:26,717 --> 00:15:28,427
Da hadde vi dratt til båten.
179
00:15:28,510 --> 00:15:33,724
Vel, jeg beklager at jeg ikke forventet
en ny, skumlere Franken-dino. Min feil.
180
00:15:33,807 --> 00:15:35,684
Du sa du håndterte alt!
181
00:15:35,768 --> 00:15:38,354
Jeg gjorde det, til Jungel-Ben stakk av!
182
00:15:38,437 --> 00:15:40,481
Jeg ba deg ikke om å følge meg.
183
00:15:40,564 --> 00:15:42,191
Om jeg var her eller ikke,
184
00:15:42,274 --> 00:15:44,193
kunne du ha tatt mer
enn vesken og hårgeléen din.
185
00:15:44,276 --> 00:15:46,195
Slutt. Han var bekymret.
186
00:15:46,278 --> 00:15:49,782
Det som er viktig akkurat nå,
er at vi finner på en plan.
187
00:15:49,865 --> 00:15:53,243
Mens vi venter på at stormen skal passere,
188
00:15:53,327 --> 00:15:55,621
kan vi få opp gjerdet.
189
00:15:55,704 --> 00:15:56,747
I tilfelle.
190
00:16:00,542 --> 00:16:03,462
Vi kan bruke mursteinene
til å befeste gjerdet?
191
00:16:05,297 --> 00:16:07,257
Ja. God idé.
192
00:16:27,528 --> 00:16:29,446
Er vi ikke bare det beste laget?
193
00:16:31,115 --> 00:16:31,949
For nå.
194
00:16:34,326 --> 00:16:36,495
For nå? Hva mener du?
195
00:16:39,206 --> 00:16:40,124
Jeg mener…
196
00:16:41,625 --> 00:16:43,002
Vær ærlig, Sammy.
197
00:16:44,420 --> 00:16:47,256
Dette vennskapet har en utløpsdato.
198
00:16:48,090 --> 00:16:52,011
-Hva? Det er ikke sant.
-Det er det.
199
00:16:52,094 --> 00:16:54,346
Åpne øynene. VI har ikke noe annet
200
00:16:54,430 --> 00:16:56,557
til felles enn å løpe for livet.
201
00:16:58,308 --> 00:17:00,310
Når det forsvinner, hva har vi?
202
00:17:01,603 --> 00:17:04,231
-Ingenting.
-Du mener ikke det!
203
00:17:04,732 --> 00:17:07,401
Du er min beste venn!
Når vi kommer hjem, vil…
204
00:17:07,484 --> 00:17:08,777
Hvis vi kommer hjem.
205
00:17:09,653 --> 00:17:12,489
Og om vi på en eller annen måte
overlever dette,
206
00:17:13,782 --> 00:17:15,951
drar du tilbake til Texas, og …
207
00:17:17,911 --> 00:17:19,455
Innse det, Sammy.
208
00:17:20,998 --> 00:17:22,416
Vi er ikke bestevenner.
209
00:17:23,125 --> 00:17:24,460
Det har vi aldri vært.
210
00:17:36,638 --> 00:17:38,432
Ben! Hjelp meg med dette.
211
00:17:48,484 --> 00:17:49,401
Beklager!
212
00:17:51,820 --> 00:17:53,864
Vent. Hvis hornet har strøm…
213
00:17:56,366 --> 00:17:57,910
Se etter ledninger.
214
00:18:08,754 --> 00:18:10,631
Dariusaurus til kaptein Kenji.
215
00:18:13,509 --> 00:18:15,636
Dette er kaptein Kenji.
216
00:18:17,679 --> 00:18:18,555
Bra jobba.
217
00:18:29,066 --> 00:18:30,192
Klumpen!
218
00:19:45,142 --> 00:19:46,935
Kanskje den ikke ser oss.
219
00:20:24,973 --> 00:20:26,767
-Hvor gikk den?
-Jeg ser den ikke!
220
00:20:27,434 --> 00:20:30,145
-Så noen hvor den gikk?
-Jeg liker ikke gjemsel.
221
00:20:30,687 --> 00:20:31,521
Hvor gikk den?
222
00:21:30,122 --> 00:21:31,456
-Nei!
-Det går bra!
223
00:22:16,543 --> 00:22:19,212
-Hvorfor dro den?
-Ikke sikker.
224
00:22:19,296 --> 00:22:21,590
Den hørte vel noe den ønsket mer enn oss.
225
00:22:21,673 --> 00:22:23,300
-Den tingen var…
-Sammy…
226
00:22:24,509 --> 00:22:25,510
Er du ok?
227
00:22:29,639 --> 00:22:32,309
Jeg la ikke merke til dem engang.
Jeg har det bra.
228
00:22:35,187 --> 00:22:36,146
Virkelig.
229
00:22:36,897 --> 00:22:37,814
Bare…
230
00:22:38,857 --> 00:22:39,691
Sammy!
231
00:22:40,192 --> 00:22:41,526
Sammy!
232
00:23:10,388 --> 00:23:12,307
Tekst: Monica Bugge