1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:01:13,323 --> 00:01:15,784 BASERT PÅ JURASSIC PARK AV M. CRICHTON 3 00:01:26,044 --> 00:01:27,462 Vi må advare de andre. 4 00:02:00,161 --> 00:02:01,162 Kom igjen. 5 00:02:05,291 --> 00:02:06,126 Sammy. 6 00:02:07,168 --> 00:02:08,211 Sammy, kom igjen! 7 00:02:38,158 --> 00:02:40,785 FELTGUIDE 8 00:02:58,011 --> 00:03:01,890 Jeg vet at det fortsatt er tolv timer til båten er lappet ferdig, 9 00:03:01,973 --> 00:03:03,558 men den virker tørr. 10 00:03:04,559 --> 00:03:08,396 Jeg hadde veldig lyst til å ta på den, men jeg gjorde det ikke. 11 00:03:08,479 --> 00:03:09,480 Selvbeherskelse. 12 00:03:11,107 --> 00:03:12,692 Hei, kompis. Hva er galt? 13 00:03:14,110 --> 00:03:15,361 Å, ingenting. 14 00:03:15,987 --> 00:03:18,406 Jeg ville sjekke ut en Gallimimus for… 15 00:03:19,157 --> 00:03:21,534 …boken min, men kom aldri til det. 16 00:03:21,618 --> 00:03:25,204 Gå. Brooklynn og Sammy etterforsker et mysterium, 17 00:03:25,288 --> 00:03:28,207 Yaz er på løpetur, og Ben gjør sikkert noe rart. 18 00:03:28,291 --> 00:03:31,669 Nei. Jeg må samle forsyningene for turen til Costa Rica. 19 00:03:31,753 --> 00:03:34,881 -Jeg gjør det for deg. -Du? Seriøst? 20 00:03:35,465 --> 00:03:37,091 Altså, det er mye å gjøre… 21 00:03:37,175 --> 00:03:40,762 Som jeg alltid sier: "Jo mer å gjøre, jo mer gjør jeg." 22 00:03:41,346 --> 00:03:44,057 Aldri hørt deg si det, men om du er sikker… 23 00:03:44,140 --> 00:03:47,477 Kompis. Vær positiv! Gå og finn din Galileo. 24 00:03:47,560 --> 00:03:51,064 Rått! Takk for at du er en lagspiller, Kenj! 25 00:03:51,147 --> 00:03:53,775 Sørg for at du pakker alt. Mat, vann… 26 00:03:53,858 --> 00:03:56,069 Jeg er på kanal seks i nødstilfeller! 27 00:03:56,694 --> 00:04:01,032 Nødforsyninger? Broseph, jeg sa: "Jeg ordner dette". 28 00:04:01,115 --> 00:04:04,452 Du er offisielt ansvarlig! Sees! 29 00:04:06,120 --> 00:04:09,374 "Ansvarlig"? Ansvarlig. 30 00:04:09,457 --> 00:04:11,668 Kenji har ansvaret! 31 00:04:11,751 --> 00:04:16,714 Kenji er ansvarlig 32 00:04:16,798 --> 00:04:18,800 Kenji er ansvarlig 33 00:04:18,883 --> 00:04:21,386 Hva skjer? 34 00:04:23,263 --> 00:04:24,347 Du må pakke… 35 00:04:25,515 --> 00:04:26,516 …toalettpapir. 36 00:04:27,225 --> 00:04:30,019 Toalettpapir? Seriøst? 37 00:04:30,103 --> 00:04:33,648 Vi trenger det på veien til Costa Rica, og jeg er ansvarlig. 38 00:04:37,694 --> 00:04:38,528 Greit. 39 00:04:41,364 --> 00:04:44,909 Kenji er ansvarlig 40 00:04:44,993 --> 00:04:46,536 Ben har ikke ansvaret 41 00:04:46,619 --> 00:04:48,288 Kenji har ansvaret 42 00:05:29,495 --> 00:05:32,874 Kaptein Kenj til… Dariusaurus. 43 00:05:33,958 --> 00:05:35,251 Gå for Dariusaurus. 44 00:05:35,335 --> 00:05:37,295 Sikker på det signalet? 45 00:05:37,378 --> 00:05:40,798 -Ja. Svaret er fortsatt "ja". -Jeg vil ikke avsløre noe, 46 00:05:40,882 --> 00:05:44,802 men jeg har allerede gjort en ting, og det var feilfritt. 47 00:05:44,886 --> 00:05:48,347 -Veldig glad for å høre det. -Jeg skal gjøre deg stolt. 48 00:05:48,431 --> 00:05:50,850 Kenji, du må faktisk gjøre ting 49 00:05:50,933 --> 00:05:53,227 og ikke bare snakke om det. 50 00:05:58,191 --> 00:06:00,443 -Kenji? -Ja. 51 00:06:00,526 --> 00:06:04,197 Klart og tydelig. Taletiden er over. 10-4. 52 00:06:17,376 --> 00:06:18,544 Og hårgelé. 53 00:06:19,629 --> 00:06:24,550 Spikret den. Hva annet? 54 00:06:25,343 --> 00:06:26,177 Kom igjen! 55 00:06:31,891 --> 00:06:35,228 Jeg trodde badet var den veien. 56 00:06:37,855 --> 00:06:40,441 Jeg har ansvaret for å pakke det vi trenger, 57 00:06:40,525 --> 00:06:45,071 og jeg skal gjøre den beste jobben noen noensinne har sett! 58 00:06:50,493 --> 00:06:52,995 Er du sikker på det? 59 00:06:53,079 --> 00:06:55,123 Ja, jeg er ganske sikker på det. 60 00:06:55,623 --> 00:06:58,209 I går brydde du deg ikke om ansvaret 61 00:06:58,292 --> 00:07:01,504 og gjorde minst mulig. 62 00:07:01,587 --> 00:07:03,881 Ja. Vel, kanskje jeg er en ny mann. 63 00:07:05,007 --> 00:07:06,467 Vil du ha hjelp? 64 00:07:07,051 --> 00:07:07,885 Ja, takk. 65 00:07:11,430 --> 00:07:12,849 Ben burde hjelpe meg, 66 00:07:12,932 --> 00:07:16,102 men han skulle hente toalettpapir for en time siden 67 00:07:16,185 --> 00:07:17,311 og er ikke tilbake. 68 00:07:17,395 --> 00:07:20,398 En time? På å hente noe rett der borte? 69 00:07:22,316 --> 00:07:24,861 -Tror du noe har skjedd? -På denne øya? 70 00:07:24,944 --> 00:07:26,988 Ja! Jeg tror det er en mulighet! 71 00:07:55,099 --> 00:07:56,893 Flink pike. 72 00:07:56,976 --> 00:07:59,020 Du var min fars favoritt, vet du. 73 00:07:59,103 --> 00:08:00,897 Beklager at jeg ikke kom før. 74 00:08:01,439 --> 00:08:02,773 Jeg har vært opptatt. 75 00:08:03,816 --> 00:08:04,650 Darius! 76 00:08:04,734 --> 00:08:10,698 Darius? 77 00:08:10,781 --> 00:08:14,494 -Hva skjer, kaptein Kenj? -Ikke mye. Hvordan går det med deg? 78 00:08:15,244 --> 00:08:17,246 Bra. 79 00:08:17,330 --> 00:08:19,457 Kult. Flott. Rått. Meg? 80 00:08:20,208 --> 00:08:21,542 Alt er bra med meg. 81 00:08:21,626 --> 00:08:23,503 Kunne ikke ha vært bedre. 82 00:08:23,586 --> 00:08:25,588 Men hypotetisk sett, 83 00:08:25,671 --> 00:08:32,512 hva ville du gjort hvis en kapabel, men tynn dinosaur forsvant? 84 00:08:32,595 --> 00:08:34,472 -Hva? -Ben? 85 00:08:35,097 --> 00:08:36,349 Ben! 86 00:08:36,432 --> 00:08:38,976 Glem det. Jeg ordner det. 87 00:08:39,852 --> 00:08:42,063 Si fra hvis dette er for mye for deg, 88 00:08:42,146 --> 00:08:43,439 så drar jeg tilbake. 89 00:08:43,523 --> 00:08:46,609 Å, nei. Nei. Ikke bekymre deg for det. 90 00:08:46,692 --> 00:08:51,113 -Er du sikker? -Helt klart, jeg ordner dette. Garantert. 91 00:08:52,031 --> 00:08:52,865 Ok. 92 00:08:52,949 --> 00:08:57,745 Så vi er enige om at jeg blir her og du pakker. 93 00:08:58,371 --> 00:09:01,541 Jeg burde la deg gå, slik at du kan fokusere på det. 94 00:09:02,083 --> 00:09:04,669 Ja. Ok, men som en siste ting. 95 00:09:05,419 --> 00:09:06,254 Hallo? 96 00:09:06,921 --> 00:09:08,923 Darius? 97 00:09:13,135 --> 00:09:16,180 Darius? D? D-Gutt? 98 00:09:17,014 --> 00:09:19,642 Darius? Dariusaurus. 99 00:09:20,351 --> 00:09:22,061 Vet du hva? Jeg ordner det. 100 00:09:22,144 --> 00:09:24,063 Jeg ordner det. 101 00:09:25,231 --> 00:09:26,148 Jeg ordner det. 102 00:10:18,034 --> 00:10:19,535 Der er den lille… 103 00:10:22,330 --> 00:10:24,123 -Unnskyld meg. -Pass på! 104 00:10:24,206 --> 00:10:25,082 -Greit. -Rolig. 105 00:10:25,166 --> 00:10:26,542 Lag vei. 106 00:10:29,795 --> 00:10:31,505 Ben! Hva pokker? 107 00:10:33,424 --> 00:10:35,635 Ikke hysj! Jeg ba deg hente dopapir! 108 00:10:36,135 --> 00:10:38,846 Jeg gjorde det. Så ville jeg se til henne. 109 00:10:38,929 --> 00:10:40,556 Det er snackstid for henne. 110 00:10:40,640 --> 00:10:43,142 Hun burde ikke bli sulten rundt vennene. 111 00:10:46,312 --> 00:10:47,563 Hva er problemet? 112 00:10:47,647 --> 00:10:50,816 Problemet er at du ikke respekterer kapteinen! 113 00:10:50,900 --> 00:10:52,401 Litt dust at du stakk av 114 00:10:52,485 --> 00:10:54,320 uten å fortelle noen hvor. 115 00:10:54,403 --> 00:10:57,490 Jeg visste ikke at jeg måtte be om tillatelse til å leve. 116 00:10:57,573 --> 00:11:00,785 Det handler ikke om det, men om å være en lagspiller. 117 00:11:00,868 --> 00:11:03,287 Darius ba oss hente forsyninger, 118 00:11:03,371 --> 00:11:05,790 og i stedet måtte vi lete etter deg. 119 00:11:06,499 --> 00:11:07,750 Lagspiller eller ei? 120 00:11:07,833 --> 00:11:10,836 Greit! Jeg er en lagspiller. 121 00:11:10,920 --> 00:11:12,922 I de neste par dagene. 122 00:11:13,005 --> 00:11:15,841 -Hva mener du? -Etter at vi har dratt hjem, 123 00:11:15,925 --> 00:11:18,386 kommer vi jo ikke til å se hverandre mer. 124 00:11:21,013 --> 00:11:22,181 Jo, det vil vi! 125 00:11:22,264 --> 00:11:24,850 Tviler. Vi er spredt over hele landet. 126 00:11:24,934 --> 00:11:27,978 Tenk på tid, penger, liv. 127 00:11:28,062 --> 00:11:29,313 Du skjønner ideen. 128 00:11:29,397 --> 00:11:31,524 Nei. Vi kommer til å henge sammen. 129 00:11:31,607 --> 00:11:33,776 Ikke vær trist. Kapteinens ordre. 130 00:11:44,453 --> 00:11:48,082 Hva slags dinosaur dreper og drar offeret sitt opp i et tre? 131 00:11:48,958 --> 00:11:50,084 Det gir ikke mening. 132 00:12:03,472 --> 00:12:04,765 Darius! Herregud! 133 00:12:05,641 --> 00:12:07,143 -Vi så… -Det var en video, 134 00:12:07,226 --> 00:12:10,563 og dr. Wu skulle ødelegge den, men han frøs den, og den kom ut… 135 00:12:10,646 --> 00:12:13,441 Hei, snakk saktere. Hva skjer? 136 00:12:14,108 --> 00:12:17,278 Vi fant laboratoriet der dr. Wu lagde Indominus Rex 137 00:12:18,154 --> 00:12:20,906 og andre hybriddinosaurer. 138 00:12:22,116 --> 00:12:23,868 Det er mer enn én hybrid? 139 00:12:27,079 --> 00:12:30,166 -Han kalte den "Scorpios Rex". -Og den er løs på øya! 140 00:12:30,249 --> 00:12:33,794 -Hvis du synes Indominus var ille… -Denne er mer ustabil! 141 00:12:34,420 --> 00:12:37,089 Derfor har dinosaurene opptrådt så rart. 142 00:12:37,173 --> 00:12:40,843 Vi kan ikke vente lenger. Vi må forlate øya. Nå. 143 00:12:53,481 --> 00:12:56,567 Darius er ikke tilbake ennå. Vi har fortsatt tid. 144 00:13:01,572 --> 00:13:04,241 Greit. Vi trenger fortsatt mat og vann. 145 00:13:04,325 --> 00:13:07,411 Og jeg antar noen busker og søppel? 146 00:13:07,495 --> 00:13:08,662 Kenji! 147 00:13:09,288 --> 00:13:10,706 Det er kaptein Kenj. 148 00:13:11,290 --> 00:13:12,917 Du ville bruke kodenavn. 149 00:13:13,000 --> 00:13:15,085 Hei! Vi må dra herfra akkurat nå! 150 00:13:15,836 --> 00:13:18,464 -Hva? Hva… -Det er en ny hybriddinosaur! 151 00:13:18,547 --> 00:13:20,841 Som Indominus, men verre! 152 00:13:20,925 --> 00:13:23,552 -Hvordan? Jeg forstår ikke. -Det er ikke tid! 153 00:13:23,636 --> 00:13:25,554 Ta forsyninger og møt ved båten! 154 00:13:26,972 --> 00:13:29,058 Om forsyningene… 155 00:13:30,059 --> 00:13:32,645 -Kenji! -Jeg var opptatt med å håndtere ting. 156 00:13:32,728 --> 00:13:36,273 -Vi trenger de tingene! -Jeg vet! Jeg ordner dette! 157 00:13:43,030 --> 00:13:46,033 Yaz drar til båten og gjør den klar for avreise. 158 00:13:46,116 --> 00:13:47,910 Ben og jeg pakker. 159 00:13:47,993 --> 00:13:49,662 Darius, Brooklynn, Sammy, 160 00:13:49,745 --> 00:13:51,872 dra til leiren og hjelp med bæring. 161 00:13:52,623 --> 00:13:53,749 Ok. Ser deg snart. 162 00:14:23,445 --> 00:14:24,697 Å, nei. 163 00:14:30,870 --> 00:14:32,746 Vi er her. Hva kan vi gjøre? 164 00:14:33,289 --> 00:14:34,415 Her. 165 00:14:41,505 --> 00:14:45,009 -Er dette alt? -Ja, jeg tar bare… 166 00:14:46,719 --> 00:14:49,013 Yaz? Hvorfor er du ikke ved kaien? 167 00:14:49,597 --> 00:14:52,975 Bølgene er altfor intense. Båten tar allerede inn vann. 168 00:14:53,559 --> 00:14:55,477 Vi kan ikke dra før det roer seg. 169 00:14:56,103 --> 00:14:57,980 Så, vi sitter fast? 170 00:14:59,106 --> 00:15:00,524 Med Scorpios der ute? 171 00:15:01,817 --> 00:15:04,653 Å unngå morderdinosaurer er vår greie. 172 00:15:04,737 --> 00:15:06,071 Ikke denne morderen. 173 00:15:06,155 --> 00:15:10,200 Vi har overlevd så lenge fordi vi kjenner til dinosaurer. 174 00:15:10,284 --> 00:15:14,079 Vi kjenner ikke til en Scorpio Rex som herjer. 175 00:15:14,747 --> 00:15:18,083 Snart vil overlevelse være umulig. 176 00:15:19,585 --> 00:15:23,464 Ikke skyld på deg selv. Det er ingenting noen kunne ha gjort. 177 00:15:23,547 --> 00:15:25,883 Du kunne ha gjort det ene jeg ba om. 178 00:15:26,717 --> 00:15:28,427 Da hadde vi dratt til båten. 179 00:15:28,510 --> 00:15:33,724 Vel, jeg beklager at jeg ikke forventet en ny, skumlere Franken-dino. Min feil. 180 00:15:33,807 --> 00:15:35,684 Du sa du håndterte alt! 181 00:15:35,768 --> 00:15:38,354 Jeg gjorde det, til Jungel-Ben stakk av! 182 00:15:38,437 --> 00:15:40,481 Jeg ba deg ikke om å følge meg. 183 00:15:40,564 --> 00:15:42,191 Om jeg var her eller ikke, 184 00:15:42,274 --> 00:15:44,193 kunne du ha tatt mer enn vesken og hårgeléen din. 185 00:15:44,276 --> 00:15:46,195 Slutt. Han var bekymret. 186 00:15:46,278 --> 00:15:49,782 Det som er viktig akkurat nå, er at vi finner på en plan. 187 00:15:49,865 --> 00:15:53,243 Mens vi venter på at stormen skal passere, 188 00:15:53,327 --> 00:15:55,621 kan vi få opp gjerdet. 189 00:15:55,704 --> 00:15:56,747 I tilfelle. 190 00:16:00,542 --> 00:16:03,462 Vi kan bruke mursteinene til å befeste gjerdet? 191 00:16:05,297 --> 00:16:07,257 Ja. God idé. 192 00:16:27,528 --> 00:16:29,446 Er vi ikke bare det beste laget? 193 00:16:31,115 --> 00:16:31,949 For nå. 194 00:16:34,326 --> 00:16:36,495 For nå? Hva mener du? 195 00:16:39,206 --> 00:16:40,124 Jeg mener… 196 00:16:41,625 --> 00:16:43,002 Vær ærlig, Sammy. 197 00:16:44,420 --> 00:16:47,256 Dette vennskapet har en utløpsdato. 198 00:16:48,090 --> 00:16:52,011 -Hva? Det er ikke sant. -Det er det. 199 00:16:52,094 --> 00:16:54,346 Åpne øynene. VI har ikke noe annet 200 00:16:54,430 --> 00:16:56,557 til felles enn å løpe for livet. 201 00:16:58,308 --> 00:17:00,310 Når det forsvinner, hva har vi? 202 00:17:01,603 --> 00:17:04,231 -Ingenting. -Du mener ikke det! 203 00:17:04,732 --> 00:17:07,401 Du er min beste venn! Når vi kommer hjem, vil… 204 00:17:07,484 --> 00:17:08,777 Hvis vi kommer hjem. 205 00:17:09,653 --> 00:17:12,489 Og om vi på en eller annen måte overlever dette, 206 00:17:13,782 --> 00:17:15,951 drar du tilbake til Texas, og … 207 00:17:17,911 --> 00:17:19,455 Innse det, Sammy. 208 00:17:20,998 --> 00:17:22,416 Vi er ikke bestevenner. 209 00:17:23,125 --> 00:17:24,460 Det har vi aldri vært. 210 00:17:36,638 --> 00:17:38,432 Ben! Hjelp meg med dette. 211 00:17:48,484 --> 00:17:49,401 Beklager! 212 00:17:51,820 --> 00:17:53,864 Vent. Hvis hornet har strøm… 213 00:17:56,366 --> 00:17:57,910 Se etter ledninger. 214 00:18:08,754 --> 00:18:10,631 Dariusaurus til kaptein Kenji. 215 00:18:13,509 --> 00:18:15,636 Dette er kaptein Kenji. 216 00:18:17,679 --> 00:18:18,555 Bra jobba. 217 00:18:29,066 --> 00:18:30,192 Klumpen! 218 00:19:45,142 --> 00:19:46,935 Kanskje den ikke ser oss. 219 00:20:24,973 --> 00:20:26,767 -Hvor gikk den? -Jeg ser den ikke! 220 00:20:27,434 --> 00:20:30,145 -Så noen hvor den gikk? -Jeg liker ikke gjemsel. 221 00:20:30,687 --> 00:20:31,521 Hvor gikk den? 222 00:21:30,122 --> 00:21:31,456 -Nei! -Det går bra! 223 00:22:16,543 --> 00:22:19,212 -Hvorfor dro den? -Ikke sikker. 224 00:22:19,296 --> 00:22:21,590 Den hørte vel noe den ønsket mer enn oss. 225 00:22:21,673 --> 00:22:23,300 -Den tingen var… -Sammy… 226 00:22:24,509 --> 00:22:25,510 Er du ok? 227 00:22:29,639 --> 00:22:32,309 Jeg la ikke merke til dem engang. Jeg har det bra. 228 00:22:35,187 --> 00:22:36,146 Virkelig. 229 00:22:36,897 --> 00:22:37,814 Bare… 230 00:22:38,857 --> 00:22:39,691 Sammy! 231 00:22:40,192 --> 00:22:41,526 Sammy! 232 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 Tekst: Monica Bugge