1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:01:13,114 --> 00:01:15,784
BASATO SUL ROMANZO "JURASSIC PARK"
DI MICHAEL CRICHTON
3
00:01:26,044 --> 00:01:27,337
Avvisiamo gli altri.
4
00:02:00,245 --> 00:02:01,162
Forza.
5
00:02:05,291 --> 00:02:06,126
Sammy.
6
00:02:07,168 --> 00:02:08,211
Sammy, dai!
7
00:02:38,158 --> 00:02:40,785
GUIDA DEL CAMPO
8
00:02:58,136 --> 00:03:01,890
So che ci vogliono altre 12 ore
prima che la toppa sia a posto,
9
00:03:01,973 --> 00:03:03,558
ma a me sembra asciutta.
10
00:03:04,559 --> 00:03:08,396
Avrei voluto toccarla
per assicurarmene, ma non l'ho fatto.
11
00:03:08,479 --> 00:03:09,480
Autocontrollo.
12
00:03:11,107 --> 00:03:12,567
Ehi, amico. Che hai?
13
00:03:14,110 --> 00:03:15,361
Oh, niente.
14
00:03:15,987 --> 00:03:18,281
Volevo trovare un Gallimimus per…
15
00:03:19,157 --> 00:03:21,534
il mio libro, ma non l'ho mai fatto.
16
00:03:21,618 --> 00:03:25,204
Vai ora. Brooklynn e Sammy sono
a indagare su un mistero,
17
00:03:25,288 --> 00:03:28,207
Yaz è a correre e Ben a fare lo strano.
18
00:03:28,291 --> 00:03:31,669
No. Devo raccogliere le provviste
per il Costa Rica.
19
00:03:31,753 --> 00:03:34,881
- Lo farò io per te.
- Tu? Davvero?
20
00:03:35,465 --> 00:03:37,091
C'è un sacco da fare e…
21
00:03:37,175 --> 00:03:40,762
Come dico sempre:
"Più c'è da fare, più ci penso io".
22
00:03:41,346 --> 00:03:44,057
Non l'ho mai sentito, ma se sei sicuro…
23
00:03:44,140 --> 00:03:47,477
Amico. Positivo!
Va' a cercare il tuo Galileo.
24
00:03:47,560 --> 00:03:51,064
Fantastico!
Grazie del gioco di squadra, Kenji!
25
00:03:51,147 --> 00:03:53,900
Imballa tutto quello che serve,
cibo, acqua…
26
00:03:53,983 --> 00:03:55,944
Canale sei per le emergenze!
27
00:03:56,694 --> 00:04:01,032
Un'emergenza imballando provviste?
Fratello, ci penso io.
28
00:04:01,115 --> 00:04:04,452
Sei ufficialmente al comando! A dopo!
29
00:04:06,120 --> 00:04:09,374
"Al comando"? Al comando.
30
00:04:09,457 --> 00:04:11,668
Kenji è al comando!
31
00:04:11,751 --> 00:04:16,714
Kenji è al comando
32
00:04:16,798 --> 00:04:18,800
Kenji è al comando
33
00:04:18,883 --> 00:04:21,386
Che succede?
34
00:04:23,263 --> 00:04:24,347
Devi imballare la…
35
00:04:25,515 --> 00:04:26,516
carta igienica.
36
00:04:27,225 --> 00:04:30,019
La carta igienica? Sul serio?
37
00:04:30,103 --> 00:04:33,648
Ci servirà andando in Costa Rica
e io sono al comando.
38
00:04:37,694 --> 00:04:38,528
Certo.
39
00:04:41,364 --> 00:04:44,909
Kenji è al comando
40
00:04:44,993 --> 00:04:46,536
Ben non è al comando
41
00:04:46,619 --> 00:04:48,288
Kenji è al comando
42
00:05:29,495 --> 00:05:32,874
Capitan Kenji a Dariusauro.
43
00:05:33,958 --> 00:05:35,251
Qui Dariusauro.
44
00:05:35,335 --> 00:05:37,295
Sicuro sul tuo nome in codice?
45
00:05:37,378 --> 00:05:40,798
- Sì. La risposta resta "sì".
- Non voglio straparlare.
46
00:05:40,882 --> 00:05:44,802
Ma ho già fatto una cosa ed è perfetta.
47
00:05:44,886 --> 00:05:48,347
- Molto lieto di sentirlo.
- Ti renderò fiero di me.
48
00:05:48,431 --> 00:05:50,850
Kenji, le cose devi farle davvero,
49
00:05:50,933 --> 00:05:53,227
non solo parlarne per rendermi fiero.
50
00:05:58,191 --> 00:06:00,443
- Kenji?
- Sì, giusto.
51
00:06:00,526 --> 00:06:04,197
Forte e chiaro. Il tempo delle chiacchiere
è finito. 10-4.
52
00:06:17,376 --> 00:06:18,544
Gel per capelli.
53
00:06:19,629 --> 00:06:24,550
Centro. Che altro?
54
00:06:25,343 --> 00:06:26,177
Su!
55
00:06:31,891 --> 00:06:35,228
Credevo che l'area per il bagno
fosse da quella parte.
56
00:06:37,980 --> 00:06:40,441
Devo preparare il necessario per la nave
57
00:06:40,525 --> 00:06:45,071
e farò il lavoro migliore
che si sia mai visto!
58
00:06:50,493 --> 00:06:52,995
Ne sei sicuro?
59
00:06:53,079 --> 00:06:55,123
Sì, ne sono piuttosto sicuro.
60
00:06:55,623 --> 00:06:58,209
Solo ieri fuggivi dalle responsabilità
61
00:06:58,292 --> 00:07:01,504
per evitarti perfino
il minimo indispensabile.
62
00:07:01,587 --> 00:07:03,881
Sì, forse sono un uomo nuovo.
63
00:07:05,007 --> 00:07:06,467
Una mano, uomo nuovo?
64
00:07:07,051 --> 00:07:07,885
Per favore.
65
00:07:11,430 --> 00:07:12,849
Ben dovrebbe aiutarmi,
66
00:07:12,932 --> 00:07:16,102
ma l'ho mandato
a prendere la carta igienica un'ora fa
67
00:07:16,185 --> 00:07:17,311
e non è tornato.
68
00:07:17,395 --> 00:07:20,398
Un'ora fa?
Per prendere una cosa da laggiù?
69
00:07:22,316 --> 00:07:24,861
- Gli sarà capitato qualcosa?
- Qui?
70
00:07:24,944 --> 00:07:26,988
Sì, è una possibilità!
71
00:07:55,099 --> 00:07:56,893
Brava ragazza.
72
00:07:56,976 --> 00:07:59,020
Eri la preferita di mio papà, sai.
73
00:07:59,103 --> 00:08:00,980
Scusa se non sono venuto prima.
74
00:08:01,481 --> 00:08:02,648
Ho avuto da fare.
75
00:08:03,816 --> 00:08:04,650
Darius!
76
00:08:04,734 --> 00:08:10,698
Darius?
77
00:08:10,781 --> 00:08:14,494
- Che succede, capitano Kenji?
- Niente. Come va da te?
78
00:08:15,244 --> 00:08:17,246
Bene.
79
00:08:17,330 --> 00:08:19,457
Forte. Grande. Splendido. Io?
80
00:08:20,208 --> 00:08:21,542
Va tutto alla grande.
81
00:08:21,626 --> 00:08:23,503
Non potrebbe andare meglio.
82
00:08:23,586 --> 00:08:25,588
Ma, ipoteticamente…
83
00:08:25,671 --> 00:08:32,512
cosa faresti se un dinosauro in gamba,
ma scheletrico, fosse scomparso?
84
00:08:32,595 --> 00:08:34,472
- Cosa?
- Ben?
85
00:08:35,097 --> 00:08:36,349
Ben!
86
00:08:36,432 --> 00:08:38,976
Niente. Non preoccuparti. Ci penso io.
87
00:08:39,852 --> 00:08:42,063
Kenji, se è troppo per te, dillo
88
00:08:42,146 --> 00:08:43,439
e tornerò indietro.
89
00:08:43,523 --> 00:08:46,609
Oh, no. No. Tranquillo. Non preoccuparti.
90
00:08:46,692 --> 00:08:51,113
- Sei sicuro?
- Me la vedo io, al 100 percento.
91
00:08:52,031 --> 00:08:52,865
Ok.
92
00:08:52,949 --> 00:08:57,745
Quindi abbiamo chiaramente stabilito
che io starò qui e tu imballerai?
93
00:08:58,371 --> 00:09:01,541
Dovrei lasciarti andare,
così puoi concentrarti.
94
00:09:02,083 --> 00:09:04,669
Sì, ok, ma un'ultima cosa.
95
00:09:05,419 --> 00:09:06,254
Pronto?
96
00:09:06,921 --> 00:09:08,923
Darius?
97
00:09:13,135 --> 00:09:16,180
Darius? D? Ragazzo?
98
00:09:17,014 --> 00:09:19,642
Darius? Dariusauro.
99
00:09:20,476 --> 00:09:22,061
Sai una cosa? Ci penso io.
100
00:09:22,144 --> 00:09:24,063
Ho tutto sotto controllo.
101
00:09:25,231 --> 00:09:26,148
Ce la faccio.
102
00:10:18,034 --> 00:10:19,535
C'è questo piccolo…
103
00:10:22,330 --> 00:10:24,123
- Scusami.
- Attento!
104
00:10:24,206 --> 00:10:25,082
- Ok.
- Piano.
105
00:10:25,166 --> 00:10:26,542
Fammi spazio.
106
00:10:29,795 --> 00:10:31,505
Ben! Che diavolo, amico?
107
00:10:33,424 --> 00:10:35,509
Non zittirmi. E la carta igienica?
108
00:10:36,093 --> 00:10:38,846
L'ho presa
e poi sono venuto a controllarla.
109
00:10:38,929 --> 00:10:40,556
È l'ora della merenda.
110
00:10:40,640 --> 00:10:43,559
Non volevo avesse fame
vicino ai suoi nuovi amici.
111
00:10:46,312 --> 00:10:47,563
Qual è il problema?
112
00:10:47,647 --> 00:10:50,816
Che non rispetti il cappello da capitano.
113
00:10:50,900 --> 00:10:52,401
Un po' un casino
114
00:10:52,485 --> 00:10:54,320
che nessuno sapesse dov'eri.
115
00:10:54,403 --> 00:10:57,490
Non sapevo di dover chiedere il permesso
per vivere.
116
00:10:57,573 --> 00:11:00,785
Non è questo.
È che devi fare gioco di squadra.
117
00:11:00,868 --> 00:11:03,287
Darius ci ha chiesto le provviste
118
00:11:03,371 --> 00:11:05,790
e, invece, abbiamo dovuto cercare te.
119
00:11:06,499 --> 00:11:07,750
Sei della squadra?
120
00:11:07,833 --> 00:11:10,836
Ok! Sì, ne faccio parte.
121
00:11:10,920 --> 00:11:12,922
Per i prossimi due giorni.
122
00:11:13,005 --> 00:11:15,841
- Che vuoi dire?
- Quando saremo a casa,
123
00:11:15,925 --> 00:11:18,386
non ci rivedremo più.
124
00:11:21,138 --> 00:11:22,181
Certo che sì!
125
00:11:22,264 --> 00:11:24,850
Ne dubito. Viviamo lontani.
126
00:11:24,934 --> 00:11:27,978
Aggiungete il tempo, i soldi, la vita.
127
00:11:28,062 --> 00:11:29,313
E capirete.
128
00:11:29,397 --> 00:11:31,524
No. Ci frequenteremo ancora.
129
00:11:31,607 --> 00:11:33,776
Su col morale. Ordini del capitano.
130
00:11:44,453 --> 00:11:48,082
Quale dinosauro uccide
e trascina la vittima su un albero?
131
00:11:48,666 --> 00:11:50,084
Non ha senso.
132
00:12:03,431 --> 00:12:04,765
Darius! Accidenti!
133
00:12:05,641 --> 00:12:07,268
- Abbiamo visto…
- Un video.
134
00:12:07,351 --> 00:12:10,604
Il dott. Wu doveva distruggerlo,
ma l'ha congelato ed è uscito…
135
00:12:10,688 --> 00:12:13,441
Rallentate. Che succede?
136
00:12:14,108 --> 00:12:17,278
Abbiamo trovato il laboratorio
per l'Indominus rex
137
00:12:18,154 --> 00:12:20,906
e gli altri dinosauri ibridi.
138
00:12:22,116 --> 00:12:23,868
C'è più di un ibrido?
139
00:12:27,079 --> 00:12:30,166
- L'ha chiamato Scorpios rex.
- E vaga per l'isola!
140
00:12:30,249 --> 00:12:33,794
- Se l'Indominus era cattivo…
- Questo è più instabile!
141
00:12:34,420 --> 00:12:37,089
Ecco perché i dinosauri erano strani.
142
00:12:37,173 --> 00:12:40,843
Non possiamo più aspettare.
Dobbiamo lasciare subito l'isola.
143
00:12:53,481 --> 00:12:56,567
Darius non è ancora tornato.
Abbiamo ancora tempo.
144
00:13:01,572 --> 00:13:04,241
D'accordo. Ci servono ancora cibo e acqua.
145
00:13:04,325 --> 00:13:07,411
E cespugli e spazzatura per Cornina?
146
00:13:07,495 --> 00:13:08,662
Kenji!
147
00:13:09,288 --> 00:13:10,706
Sono il capitano Kenji.
148
00:13:11,290 --> 00:13:12,917
Volevi i nomi in codice.
149
00:13:13,000 --> 00:13:15,085
Ehi! Dobbiamo andarcene subito!
150
00:13:15,836 --> 00:13:18,464
- Cosa?
- C'è un altro dinosauro ibrido!
151
00:13:18,547 --> 00:13:20,841
Come l'Indominus, ma peggiore!
152
00:13:20,925 --> 00:13:23,552
- Come? Non capisco.
- Non c'è tempo!
153
00:13:23,636 --> 00:13:26,138
Prendete le provviste, ci vediamo a bordo!
154
00:13:26,972 --> 00:13:29,058
Per quanto riguarda le provviste…
155
00:13:30,059 --> 00:13:32,645
- Kenji!
- Ero occupato a gestire le cose.
156
00:13:32,728 --> 00:13:36,273
- Ci serve quella roba!
- Lo so! Ci penso io!
157
00:13:43,030 --> 00:13:45,908
Yaz andrà a bordo e preparerà la partenza.
158
00:13:45,991 --> 00:13:48,035
Io e Ben prenderemo il necessario.
159
00:13:48,118 --> 00:13:49,662
Darius, Brooklynn, Sammy,
160
00:13:49,745 --> 00:13:51,872
fate un salto al campo e aiutateci.
161
00:13:52,623 --> 00:13:53,749
Ricevuto. A dopo.
162
00:14:23,445 --> 00:14:24,697
Oh, no.
163
00:14:30,870 --> 00:14:32,746
Eccoci. Che possiamo fare?
164
00:14:33,289 --> 00:14:34,415
Tenete.
165
00:14:41,505 --> 00:14:45,009
- È tutto?
- Sì, prendo solo…
166
00:14:46,719 --> 00:14:49,013
Yaz? Perché non sei alla banchina?
167
00:14:49,597 --> 00:14:52,975
Il mare è troppo mosso.
La barca prende acqua.
168
00:14:53,559 --> 00:14:55,477
Dobbiamo aspettare che si calmi.
169
00:14:56,103 --> 00:14:57,980
Quindi, siamo bloccati?
170
00:14:59,106 --> 00:15:00,524
Con lo Scorpios?
171
00:15:01,817 --> 00:15:04,653
Evitare dinosauri killer
è la nostra specialità.
172
00:15:04,737 --> 00:15:06,071
Non come questo.
173
00:15:06,155 --> 00:15:10,200
Finora siamo sopravvissuti
solo perché sappiamo come si comportano.
174
00:15:10,284 --> 00:15:14,079
Con uno Scorpios rex impazzito,
cambia tutto.
175
00:15:14,747 --> 00:15:18,083
Presto, sopravvivere sarà impossibile.
176
00:15:19,585 --> 00:15:23,464
Non abbatterti.
Nessuno avrebbe potuto fare nulla.
177
00:15:23,547 --> 00:15:25,883
Avresti potuto fare quanto richiesto.
178
00:15:26,717 --> 00:15:28,427
E ce l'avremmo fatta.
179
00:15:28,510 --> 00:15:33,724
Beh, mi dispiace non aver previsto
il nuovo, spaventoso Franken-dino.
180
00:15:33,807 --> 00:15:35,684
Avevi tutto sotto controllo!
181
00:15:35,768 --> 00:15:38,354
Sì, finché Ben della Giungla
non è scappato!
182
00:15:38,437 --> 00:15:40,481
Non ti ho chiesto io di seguirmi.
183
00:15:40,564 --> 00:15:42,191
E poi, che ci fossi o meno,
184
00:15:42,274 --> 00:15:44,193
potevi prendere più del gel.
185
00:15:44,276 --> 00:15:46,195
Non è giusto. Era preoccupato.
186
00:15:46,278 --> 00:15:49,782
Ok. La cosa importante ora
è che abbiamo un piano.
187
00:15:49,865 --> 00:15:53,243
Mentre aspettiamo che la tempesta passi,
188
00:15:53,327 --> 00:15:55,621
rinforziamo la rete perimetrale.
189
00:15:55,704 --> 00:15:56,747
Non si sa mai.
190
00:16:00,542 --> 00:16:03,462
Un po' di detriti potrebbero farci comodo?
191
00:16:05,297 --> 00:16:07,257
Sì, buona idea.
192
00:16:27,528 --> 00:16:29,446
Non siamo una grande squadra?
193
00:16:31,115 --> 00:16:31,949
Per ora.
194
00:16:34,326 --> 00:16:36,495
Per ora? Che intendi?
195
00:16:39,206 --> 00:16:40,124
Voglio dire…
196
00:16:41,625 --> 00:16:43,002
Siamo realistiche.
197
00:16:44,420 --> 00:16:47,256
Quest'amicizia ha una data di scadenza.
198
00:16:48,090 --> 00:16:52,011
- Cosa? Non è vero.
- Sì, invece.
199
00:16:52,094 --> 00:16:54,346
Apri gli occhi. Niente ci accomuna,
200
00:16:54,430 --> 00:16:56,557
a parte il fuggire per salvarci.
201
00:16:58,308 --> 00:17:00,310
E, tolto quello, cosa resta?
202
00:17:01,603 --> 00:17:04,231
- Niente.
- Non dici sul serio!
203
00:17:04,732 --> 00:17:07,401
Sei la mia migliore amica!
Una volta a casa…
204
00:17:07,484 --> 00:17:08,777
Se torneremo a casa.
205
00:17:09,653 --> 00:17:12,489
E anche se sopravvivremo a tutto questo,
206
00:17:13,782 --> 00:17:16,160
tu tornerai in Texas e…
207
00:17:17,911 --> 00:17:19,455
Accetta la realtà.
208
00:17:20,873 --> 00:17:22,416
Non siamo migliori amiche.
209
00:17:23,250 --> 00:17:24,334
Mai state.
210
00:17:36,638 --> 00:17:38,432
Ben! Aiutami con questo.
211
00:17:48,484 --> 00:17:49,401
Scusa!
212
00:17:51,820 --> 00:17:53,864
Un attimo. Se il clacson funziona…
213
00:17:56,366 --> 00:17:57,910
Cerca dei cavi in giro.
214
00:18:08,754 --> 00:18:10,631
Dariusauro a capitano Kenji.
215
00:18:13,509 --> 00:18:15,636
Qui capitano Kenji.
216
00:18:17,679 --> 00:18:18,555
Ottimo lavoro.
217
00:18:28,732 --> 00:18:30,067
Cornina!
218
00:19:45,142 --> 00:19:46,935
Forse non ci vedrà.
219
00:20:24,973 --> 00:20:26,767
- Dov'è andato?
- Non lo vedo!
220
00:20:27,434 --> 00:20:30,229
- L'avete visto?
- Non mi piace nascondino.
221
00:20:30,729 --> 00:20:31,563
Dov'è andato?
222
00:21:30,080 --> 00:21:31,456
- No!
- Va tutto bene!
223
00:22:16,543 --> 00:22:19,254
- Perché se n'è andato?
- Non saprei.
224
00:22:19,338 --> 00:22:21,673
Avrà sentito una cosa più interessante.
225
00:22:21,757 --> 00:22:23,300
- Era…
- Sammy…
226
00:22:24,509 --> 00:22:25,510
Tutto bene?
227
00:22:29,639 --> 00:22:32,309
Non li avevo neanche notati.
Però, sto bene.
228
00:22:35,187 --> 00:22:36,146
Davvero.
229
00:22:36,897 --> 00:22:37,814
Solo…
230
00:22:38,398 --> 00:22:39,691
Sammy!
231
00:22:40,192 --> 00:22:41,526
Sammy!
232
00:23:10,388 --> 00:23:12,307
Sottotitoli: Elisa Copertini