1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:13,323 --> 00:01:15,784
PERUSTUU MICHAEL CRICHTONIN
JURASSIC PARK -ROMAANIIN
3
00:01:26,044 --> 00:01:27,337
Varoitetaan muita.
4
00:02:00,161 --> 00:02:01,162
Tule.
5
00:02:05,291 --> 00:02:06,126
Tammy.
6
00:02:07,168 --> 00:02:08,211
Tammy, tule!
7
00:02:38,158 --> 00:02:40,785
KENTTÄOPAS
8
00:02:58,136 --> 00:03:01,848
Veneen paikan suhteen
pitäisi odottaa vielä 12 tuntia,
9
00:03:01,931 --> 00:03:03,558
mutta se näyttää kuivuneen.
10
00:03:04,559 --> 00:03:08,396
Halusin tökätä sitä varmistaakseni,
mutten tehnyt niin.
11
00:03:08,479 --> 00:03:09,480
Itsehillintää.
12
00:03:11,107 --> 00:03:12,567
Hei. Mikä hätänä?
13
00:03:14,110 --> 00:03:15,361
Ei mikään.
14
00:03:15,987 --> 00:03:18,281
Halusin aina nähdä Gallimimuksen -
15
00:03:19,157 --> 00:03:21,534
kirjaani varten. En saanut aikaiseksi.
16
00:03:21,618 --> 00:03:25,204
Mene nyt. Brooklynn ja Tammy
ovat tutkimassa mysteeriä,
17
00:03:25,288 --> 00:03:28,207
Yaz on lenkillä
ja Ben varmaan outoilee jossain.
18
00:03:28,291 --> 00:03:31,669
Ei. Täytyy kerätä tarvikkeet
Costa Rican matkaa varten.
19
00:03:31,753 --> 00:03:34,881
Teen sen puolestasi.
-Sinäkö? Oikeasti?
20
00:03:35,465 --> 00:03:37,091
On paljon tehtävää, ja…
21
00:03:37,175 --> 00:03:40,762
Tapaan sanoa:
"Hoidan isommat vastuut paremmin."
22
00:03:41,346 --> 00:03:44,057
En ole kuullut tuota,
mutta jos olet varma…
23
00:03:44,140 --> 00:03:47,477
Positiivisuutta, kamu!
Mene etsimään Galileosi.
24
00:03:47,560 --> 00:03:51,064
Mahtavaa! Kiitos tiimityöstä, Kenj!
25
00:03:51,147 --> 00:03:53,900
Pakkaa kaikki tarvittava.
Ruokaa, vettä ja…
26
00:03:53,983 --> 00:03:55,944
Olen kutosella, jos tulee hätä.
27
00:03:56,694 --> 00:04:01,032
Hätä pakatessako?
Homma hoidossa, veliseni.
28
00:04:01,115 --> 00:04:04,452
Olet virallisesti vastuussa. Nähdään!
29
00:04:06,120 --> 00:04:09,374
Vastuussako?
30
00:04:09,457 --> 00:04:11,668
Kenji on vastuussa!
31
00:04:11,751 --> 00:04:16,714
Kenji on vastuussa
32
00:04:16,798 --> 00:04:18,800
Kenji on vastuussa
33
00:04:18,883 --> 00:04:21,386
Mitä on meneillään?
34
00:04:23,263 --> 00:04:24,347
Pakkaahan -
35
00:04:25,515 --> 00:04:26,516
vessapaperia.
36
00:04:27,225 --> 00:04:30,019
Vessapaperia? Oikeasti?
37
00:04:30,103 --> 00:04:33,648
Tarvitsemme sitä Costa Rican matkalla,
ja olen vastuussa.
38
00:04:37,694 --> 00:04:38,528
Toki.
39
00:04:41,364 --> 00:04:44,909
Kenji on vastuussa
40
00:04:44,993 --> 00:04:46,536
Ben ei ole vastuussa
41
00:04:46,619 --> 00:04:48,288
Kenji on vastuussa
42
00:05:29,495 --> 00:05:32,874
Kapu Kenj Dariosaurukselle.
43
00:05:33,958 --> 00:05:35,251
Täällä Dariosaurus.
44
00:05:35,335 --> 00:05:37,295
Oletko varma tuosta repliikistä?
45
00:05:37,378 --> 00:05:40,798
Vastaus on yhä "kyllä".
-En halua leveillä,
46
00:05:40,882 --> 00:05:44,802
mutta tein jo jotain virheettömästi.
47
00:05:44,886 --> 00:05:48,347
Se on tosi kiva kuulla.
-Teen sinusta ylpeän.
48
00:05:48,431 --> 00:05:50,850
Kenji, sinun pitää tehdä asioita -
49
00:05:50,933 --> 00:05:53,227
eikä vain puhua niistä.
50
00:05:58,191 --> 00:06:00,443
Kenji?
-Niin, aivan.
51
00:06:00,526 --> 00:06:04,197
Selvä homma. Loppu. Viesti tuli perille.
52
00:06:17,376 --> 00:06:18,544
Ja hiusgeeliä.
53
00:06:19,629 --> 00:06:24,550
Hoidettu. Mitä muuta?
54
00:06:25,343 --> 00:06:26,177
Tule nyt!
55
00:06:31,891 --> 00:06:35,228
Luulin vessa-alueen olleen tuolla päin.
56
00:06:37,980 --> 00:06:40,441
Vastaan tärkeiden juttujen pakkaamisesta.
57
00:06:40,525 --> 00:06:45,071
Teen sen parhaiten kaikista!
58
00:06:50,493 --> 00:06:52,995
Oletko varma siitä?
59
00:06:53,079 --> 00:06:55,123
Olen melko varma.
60
00:06:55,623 --> 00:06:58,209
Vasta äskettäinhän pakoilit vastuuta -
61
00:06:58,292 --> 00:07:01,504
tekemällä ei mitään minimin sijaan.
62
00:07:01,587 --> 00:07:03,881
Niin. Ehkä olen uusi mies.
63
00:07:05,007 --> 00:07:06,467
Haluatko apua?
64
00:07:07,051 --> 00:07:07,885
Kyllä kiitos.
65
00:07:11,430 --> 00:07:12,849
Benin pitäisi auttaa.
66
00:07:12,932 --> 00:07:16,102
Lähetin hänet
hakemaan vessapaperia tunti sitten,
67
00:07:16,185 --> 00:07:17,311
eikä hän ole palannut.
68
00:07:17,395 --> 00:07:20,398
Tuntiko jonkin hakemiseen tuolta noin?
69
00:07:22,316 --> 00:07:24,861
Luuletko käyneen jotain?
-Tällä saarellako?
70
00:07:24,944 --> 00:07:26,988
Se on mahdollista!
71
00:07:55,099 --> 00:07:56,893
Hyvä tyttö.
72
00:07:56,976 --> 00:07:59,020
Olit isäni suosikki.
73
00:07:59,103 --> 00:08:00,771
Anteeksi, että kesti tulla.
74
00:08:01,439 --> 00:08:02,648
On pitänyt kiirettä.
75
00:08:03,816 --> 00:08:04,650
Darius!
76
00:08:04,734 --> 00:08:10,698
Darius?
77
00:08:10,781 --> 00:08:14,494
Mitä nyt, Kapu Kenj?
-Eipä paljon mitään. Entä siellä?
78
00:08:15,244 --> 00:08:17,246
Kaikki hyvin.
79
00:08:17,330 --> 00:08:19,457
Siistiä. Hienoa. Upeaa. Ai täällä?
80
00:08:20,208 --> 00:08:21,542
Kaikki on hyvin.
81
00:08:21,626 --> 00:08:23,503
Ei voisi olla paremmin.
82
00:08:23,586 --> 00:08:25,588
Mutta hypoteettisesti,
83
00:08:25,671 --> 00:08:32,512
mitä tekisit, jos hyvin kykenevä
mutta luiseva dino katoaisi?
84
00:08:32,595 --> 00:08:34,472
Mitä?
-Ben?
85
00:08:35,097 --> 00:08:36,349
Ben!
86
00:08:36,432 --> 00:08:38,976
Anna olla, älä huoli. Homma hoidossa.
87
00:08:39,852 --> 00:08:42,063
Jos tämä on liikaa sinulle, niin kerro,
88
00:08:42,146 --> 00:08:43,439
ja palaan takaisin.
89
00:08:43,523 --> 00:08:46,609
Ei tarvitse. Älä huoli.
90
00:08:46,692 --> 00:08:51,113
Oletko varma?
-Kyllä, sataprosenttisen varma.
91
00:08:52,031 --> 00:08:52,865
Selvä.
92
00:08:52,949 --> 00:08:57,745
Eli jään siis tänne, ja sinä pakkaat?
93
00:08:58,371 --> 00:09:01,541
Päästän sinut jatkamaan,
niin voit keskittyä siihen.
94
00:09:02,083 --> 00:09:04,669
Selvä, mutta yksi juttu vielä.
95
00:09:05,419 --> 00:09:06,254
Haloo?
96
00:09:06,921 --> 00:09:08,923
Darius?
97
00:09:13,135 --> 00:09:16,180
Darius? D? Dee-jäbä?
98
00:09:17,014 --> 00:09:19,642
Darius? Dariosaurus.
99
00:09:20,476 --> 00:09:22,061
Kuule. Homma hallussa.
100
00:09:22,144 --> 00:09:24,063
Homma hallussa.
101
00:09:25,231 --> 00:09:26,148
Homma hallussa.
102
00:10:18,034 --> 00:10:19,535
Tuolla se…
103
00:10:22,330 --> 00:10:24,081
Anteeksi.
-Varo!
104
00:10:24,165 --> 00:10:25,124
No niin.
-Varovasti.
105
00:10:25,207 --> 00:10:26,542
Tehkää tilaa.
106
00:10:29,795 --> 00:10:31,505
Ben! Mitä hittoa?
107
00:10:33,424 --> 00:10:35,509
Älä hyssyttele!
Pyysin hakemaan vessapaperia!
108
00:10:36,135 --> 00:10:38,846
Tein sen.
Ja sitten tulin katsomaan Pahkaa.
109
00:10:38,929 --> 00:10:40,556
On Pahkiksen välipala-aika.
110
00:10:40,640 --> 00:10:43,142
Se piti viedä pois
uusien ystäviensä luota.
111
00:10:46,312 --> 00:10:47,563
Mistä nyt kiikastaa?
112
00:10:47,647 --> 00:10:50,816
Siitä, ettet tottele kapteenin sanaa.
113
00:10:50,900 --> 00:10:52,401
Ei ollut kilttiä häipyä -
114
00:10:52,485 --> 00:10:54,320
kertomatta kenellekään.
115
00:10:54,403 --> 00:10:57,490
En tajunnut,
että tarvitsen luvan elää elämääni.
116
00:10:57,573 --> 00:11:00,785
Ei ole kyse siitä. On kyse tiimityöstä.
117
00:11:00,868 --> 00:11:03,287
Darius pyysi hakemaan tarvikkeita,
118
00:11:03,371 --> 00:11:05,790
mutta sen sijaan etsimme sinua.
119
00:11:06,499 --> 00:11:07,750
Oletko tiimissämme?
120
00:11:07,833 --> 00:11:10,836
Hyvä on! Rauha! Olen tiimissä.
121
00:11:10,920 --> 00:11:12,922
Ainakin seuraavat pari päivää.
122
00:11:13,005 --> 00:11:15,841
Mitä tarkoitat?
-Palattuamme kotiin -
123
00:11:15,925 --> 00:11:18,386
tuskin näemme enää toisiamme.
124
00:11:21,013 --> 00:11:22,181
Totta kai näemme!
125
00:11:22,264 --> 00:11:24,850
Epäilen sitä. Lähdemme kukin teillemme.
126
00:11:24,934 --> 00:11:27,978
Siihen vaikuttavat aika, raha ja elämä.
127
00:11:28,062 --> 00:11:29,313
Tajuat varmaan.
128
00:11:29,397 --> 00:11:31,524
Eikä. Voimme yhä hengailla yhdessä.
129
00:11:31,607 --> 00:11:33,776
Älä ole surullinen. Kapteeni käskee.
130
00:11:44,453 --> 00:11:48,082
Mikä dinosaurus
raahaa tappamansa uhrin puuhun?
131
00:11:48,958 --> 00:11:50,084
Ei käy järkeen.
132
00:12:03,472 --> 00:12:04,765
Darius! Voi luoja!
133
00:12:05,641 --> 00:12:07,143
Näimme sen…
-Se tallete.
134
00:12:07,226 --> 00:12:10,563
Tri Wun piti tuhota se,
mutta hän jäädytti sen, ja se pakeni…
135
00:12:10,646 --> 00:12:13,441
Hidastakaa. Mistä on kyse?
136
00:12:14,108 --> 00:12:17,278
Löysimme labran,
jossa tri Wu teki Indominus rexin -
137
00:12:18,154 --> 00:12:20,906
ja muita hybrididinosauruksia.
138
00:12:22,116 --> 00:12:23,868
Onko hybridejä enemmän?
139
00:12:27,079 --> 00:12:30,166
Hän kutsui sitä Scorpios rexiksi.
-Se rellestää saarella!
140
00:12:30,249 --> 00:12:33,794
Jos Indominus oli paha…
-Tämä on paljon arvaamattomampi!
141
00:12:34,420 --> 00:12:37,089
Siksi dinot
ovat käyttäytyneet kummallisesti.
142
00:12:37,173 --> 00:12:40,843
Emme voi odottaa pidempään.
On lähdettävä saarelta heti.
143
00:12:53,481 --> 00:12:56,567
Darius ei ole vielä palannut.
Meillä on yhä aikaa.
144
00:13:01,572 --> 00:13:04,241
Tarvitsemme yhä ruokaa ja vettä.
145
00:13:04,325 --> 00:13:07,411
Ja rehua ja roskaa Pahkikselle?
146
00:13:07,495 --> 00:13:08,662
Kenji!
147
00:13:09,288 --> 00:13:10,706
Kapu Kenj.
148
00:13:11,290 --> 00:13:12,917
Halusit käyttää koodinimiä.
149
00:13:13,000 --> 00:13:15,085
Hei! Meidän on lähdettävä heti!
150
00:13:15,836 --> 00:13:18,464
Mitä? Mitä sinä…
-On toinenkin hybrididino!
151
00:13:18,547 --> 00:13:20,841
Kuin Indominus, mutta pahempi!
152
00:13:20,925 --> 00:13:23,552
Kuinka? En ymmärrä.
-Ei ole aikaa!
153
00:13:23,636 --> 00:13:25,554
Nappaa tarvikkeet. Nähdään veneellä!
154
00:13:26,972 --> 00:13:29,058
Niistä tarvikkeista…
155
00:13:30,059 --> 00:13:32,645
Kenji!
-Piti kiirettä asioiden suhteen.
156
00:13:32,728 --> 00:13:36,273
Tarvitsemme ne!
-Tiedän. Homma hoidossa.
157
00:13:43,030 --> 00:13:45,950
Yaz menee jo veneelle
laittaakseen sen kuntoon.
158
00:13:46,033 --> 00:13:47,952
Pakkaan Benin kanssa tärkeimmät.
159
00:13:48,035 --> 00:13:49,662
Darius, Brooklynn, Tammy,
160
00:13:49,745 --> 00:13:51,872
tulkaa leirin kautta
ja auttakaa kantamaan.
161
00:13:52,581 --> 00:13:53,791
Selvä. Nähdään pian.
162
00:14:23,445 --> 00:14:24,697
Voi ei.
163
00:14:30,870 --> 00:14:32,746
Olemme täällä. Mitä teemme?
164
00:14:33,289 --> 00:14:34,415
Tässä.
165
00:14:41,505 --> 00:14:45,009
Tässäkö kaikki?
-Jep, otan vain…
166
00:14:46,719 --> 00:14:49,013
Yaz? Mikset ole laiturilla?
167
00:14:49,597 --> 00:14:52,975
Aallokko on liian suuri.
Veneeseen pääsee vettä jo nyt.
168
00:14:53,559 --> 00:14:55,477
Pitää odottaa rauhoittumista.
169
00:14:56,103 --> 00:14:57,980
Olemmeko siis jumissa?
170
00:14:59,106 --> 00:15:00,524
Scorpioksen kanssa?
171
00:15:01,817 --> 00:15:04,653
Tappajadinojen väistelyhän on juttumme.
172
00:15:04,737 --> 00:15:06,071
Ei tämän tappajadinon.
173
00:15:06,155 --> 00:15:10,200
Olemme selvinneet näin pitkään,
koska tunnemme dinosaurukset.
174
00:15:10,284 --> 00:15:14,079
Kun Scorpios rex lähtee tappokannalle,
mikään ei auta.
175
00:15:14,747 --> 00:15:18,083
Pian selviytyminen on mahdotonta.
176
00:15:19,585 --> 00:15:23,464
Älä ota sitä liian rankasti.
Kukaan ei olisi voinut tehdä mitään.
177
00:15:23,547 --> 00:15:25,883
Olisit voinut tehdä sen, mitä pyysin.
178
00:15:26,675 --> 00:15:28,427
Olisimme selvinneet veneelle.
179
00:15:28,510 --> 00:15:33,724
Sori vaan, etten osannut aavistaa
uutta Franken-dinoa. Oma mokani.
180
00:15:33,807 --> 00:15:35,684
Sanoit homman olleen hallussa!
181
00:15:35,768 --> 00:15:38,354
Se olikin, kunnes Viidakon Ben katosi.
182
00:15:38,437 --> 00:15:40,481
Hei! En pyytänyt seuraamaan.
183
00:15:40,564 --> 00:15:42,191
Ja olin täällä tai en,
184
00:15:42,274 --> 00:15:44,193
kassisi ja hiusgeelisi ei olisi riittänyt.
185
00:15:44,276 --> 00:15:46,195
Tuo ei ole reilua. Hän oli huolissaan.
186
00:15:46,278 --> 00:15:49,782
Nyt on tärkeää tehdä suunnitelma.
187
00:15:49,865 --> 00:15:53,243
Kun odotamme myrskyn laantumista,
188
00:15:53,327 --> 00:15:55,621
tehdään, mitä voimme aidan suhteen.
189
00:15:55,704 --> 00:15:56,747
Varmuuden vuoksi.
190
00:16:00,542 --> 00:16:03,462
Voisimmeko käyttää
kivimurskaa vahvistamiseen?
191
00:16:05,297 --> 00:16:07,257
Kyllä. Hyvä idea.
192
00:16:27,528 --> 00:16:29,446
Emmekö olekin paras tiimi ikinä?
193
00:16:31,115 --> 00:16:31,949
Toistaiseksi.
194
00:16:34,326 --> 00:16:36,495
Mitä meinaat tuolla?
195
00:16:39,206 --> 00:16:40,124
Tarkoitan…
196
00:16:41,625 --> 00:16:43,002
Ollaan rehellisiä.
197
00:16:44,420 --> 00:16:47,256
Tällä ystävyydellä on vanhentumispäivä.
198
00:16:48,090 --> 00:16:52,011
Mitä? Se ei ole totta.
-Onpa.
199
00:16:52,094 --> 00:16:54,346
Avaa silmäsi.
Meillä ei ole muuta yhteistä -
200
00:16:54,430 --> 00:16:56,557
kuin henkemme edestä pakeneminen.
201
00:16:58,308 --> 00:17:00,310
Kun se otetaan pois, mitä jää?
202
00:17:01,603 --> 00:17:04,231
Ei mitään.
-Et tarkoita tuota.
203
00:17:04,732 --> 00:17:07,401
Olet paras ystäväni.
Kun pääsemme kotiin, me…
204
00:17:07,484 --> 00:17:08,777
Jos pääsemme kotiin.
205
00:17:09,653 --> 00:17:12,489
Ja vaikka selviäisimme tästä jotenkin,
206
00:17:13,782 --> 00:17:15,951
sinä palaat Texasiin, ja…
207
00:17:17,911 --> 00:17:19,455
Niin asiat menevät.
208
00:17:20,998 --> 00:17:22,291
Emme ole bestiksiä.
209
00:17:23,250 --> 00:17:24,334
Emme koskaan olleet.
210
00:17:36,638 --> 00:17:38,432
Ben! Auta minua tämän kanssa.
211
00:17:48,484 --> 00:17:49,401
Anteeksi!
212
00:17:51,820 --> 00:17:53,864
Hetki. Jos torvesta kuuluu ääni…
213
00:17:56,366 --> 00:17:57,910
Etsikää johtoa.
214
00:18:08,754 --> 00:18:10,631
Dariosaurus Kapu Kenjille.
215
00:18:13,509 --> 00:18:15,636
Tässä Kapu Kenji.
216
00:18:17,679 --> 00:18:18,555
Hyvää työtä.
217
00:18:29,066 --> 00:18:30,192
Pahka!
218
00:19:45,142 --> 00:19:46,935
Ehkä se ei näe meitä.
219
00:20:24,973 --> 00:20:26,767
Minne se meni?
-En näe sitä!
220
00:20:27,434 --> 00:20:30,562
Näittekö, mihin se meni?
-En pidä piiloleikistä.
221
00:20:30,646 --> 00:20:31,521
Minne se meni?
222
00:21:30,122 --> 00:21:31,456
Ei!
-Kaikki hyvin.
223
00:22:16,543 --> 00:22:19,212
Miksi se lähti?
-En ole varma.
224
00:22:19,296 --> 00:22:21,590
Ehkä se kuuli jotain kiinnostavampaa.
225
00:22:21,673 --> 00:22:23,300
Se oli…
-Tammy…
226
00:22:24,509 --> 00:22:25,510
Oletko kunnossa?
227
00:22:29,639 --> 00:22:32,309
En edes huomannut niitä. Olen kunnossa.
228
00:22:35,187 --> 00:22:36,146
Oikeasti.
229
00:22:36,897 --> 00:22:37,814
Minä vain…
230
00:22:38,857 --> 00:22:39,691
Tammy!
231
00:22:40,192 --> 00:22:41,526
Tammy!
232
00:23:10,388 --> 00:23:12,307
Tekstitys: Jonna Lehtinen