1 00:00:07,424 --> 00:00:10,927 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:13,323 --> 00:01:15,784 PERUSTUU MICHAEL CRICHTONIN JURASSIC PARK -ROMAANIIN 3 00:01:26,044 --> 00:01:27,337 Varoitetaan muita. 4 00:02:00,161 --> 00:02:01,162 Tule. 5 00:02:05,291 --> 00:02:06,126 Tammy. 6 00:02:07,168 --> 00:02:08,211 Tammy, tule! 7 00:02:38,158 --> 00:02:40,785 KENTTÄOPAS 8 00:02:58,136 --> 00:03:01,848 Veneen paikan suhteen pitäisi odottaa vielä 12 tuntia, 9 00:03:01,931 --> 00:03:03,558 mutta se näyttää kuivuneen. 10 00:03:04,559 --> 00:03:08,396 Halusin tökätä sitä varmistaakseni, mutten tehnyt niin. 11 00:03:08,479 --> 00:03:09,480 Itsehillintää. 12 00:03:11,107 --> 00:03:12,567 Hei. Mikä hätänä? 13 00:03:14,110 --> 00:03:15,361 Ei mikään. 14 00:03:15,987 --> 00:03:18,281 Halusin aina nähdä Gallimimuksen - 15 00:03:19,157 --> 00:03:21,534 kirjaani varten. En saanut aikaiseksi. 16 00:03:21,618 --> 00:03:25,204 Mene nyt. Brooklynn ja Tammy ovat tutkimassa mysteeriä, 17 00:03:25,288 --> 00:03:28,207 Yaz on lenkillä ja Ben varmaan outoilee jossain. 18 00:03:28,291 --> 00:03:31,669 Ei. Täytyy kerätä tarvikkeet Costa Rican matkaa varten. 19 00:03:31,753 --> 00:03:34,881 Teen sen puolestasi. -Sinäkö? Oikeasti? 20 00:03:35,465 --> 00:03:37,091 On paljon tehtävää, ja… 21 00:03:37,175 --> 00:03:40,762 Tapaan sanoa: "Hoidan isommat vastuut paremmin." 22 00:03:41,346 --> 00:03:44,057 En ole kuullut tuota, mutta jos olet varma… 23 00:03:44,140 --> 00:03:47,477 Positiivisuutta, kamu! Mene etsimään Galileosi. 24 00:03:47,560 --> 00:03:51,064 Mahtavaa! Kiitos tiimityöstä, Kenj! 25 00:03:51,147 --> 00:03:53,900 Pakkaa kaikki tarvittava. Ruokaa, vettä ja… 26 00:03:53,983 --> 00:03:55,944 Olen kutosella, jos tulee hätä. 27 00:03:56,694 --> 00:04:01,032 Hätä pakatessako? Homma hoidossa, veliseni. 28 00:04:01,115 --> 00:04:04,452 Olet virallisesti vastuussa. Nähdään! 29 00:04:06,120 --> 00:04:09,374 Vastuussako? 30 00:04:09,457 --> 00:04:11,668 Kenji on vastuussa! 31 00:04:11,751 --> 00:04:16,714 Kenji on vastuussa 32 00:04:16,798 --> 00:04:18,800 Kenji on vastuussa 33 00:04:18,883 --> 00:04:21,386 Mitä on meneillään? 34 00:04:23,263 --> 00:04:24,347 Pakkaahan - 35 00:04:25,515 --> 00:04:26,516 vessapaperia. 36 00:04:27,225 --> 00:04:30,019 Vessapaperia? Oikeasti? 37 00:04:30,103 --> 00:04:33,648 Tarvitsemme sitä Costa Rican matkalla, ja olen vastuussa. 38 00:04:37,694 --> 00:04:38,528 Toki. 39 00:04:41,364 --> 00:04:44,909 Kenji on vastuussa 40 00:04:44,993 --> 00:04:46,536 Ben ei ole vastuussa 41 00:04:46,619 --> 00:04:48,288 Kenji on vastuussa 42 00:05:29,495 --> 00:05:32,874 Kapu Kenj Dariosaurukselle. 43 00:05:33,958 --> 00:05:35,251 Täällä Dariosaurus. 44 00:05:35,335 --> 00:05:37,295 Oletko varma tuosta repliikistä? 45 00:05:37,378 --> 00:05:40,798 Vastaus on yhä "kyllä". -En halua leveillä, 46 00:05:40,882 --> 00:05:44,802 mutta tein jo jotain virheettömästi. 47 00:05:44,886 --> 00:05:48,347 Se on tosi kiva kuulla. -Teen sinusta ylpeän. 48 00:05:48,431 --> 00:05:50,850 Kenji, sinun pitää tehdä asioita - 49 00:05:50,933 --> 00:05:53,227 eikä vain puhua niistä. 50 00:05:58,191 --> 00:06:00,443 Kenji? -Niin, aivan. 51 00:06:00,526 --> 00:06:04,197 Selvä homma. Loppu. Viesti tuli perille. 52 00:06:17,376 --> 00:06:18,544 Ja hiusgeeliä. 53 00:06:19,629 --> 00:06:24,550 Hoidettu. Mitä muuta? 54 00:06:25,343 --> 00:06:26,177 Tule nyt! 55 00:06:31,891 --> 00:06:35,228 Luulin vessa-alueen olleen tuolla päin. 56 00:06:37,980 --> 00:06:40,441 Vastaan tärkeiden juttujen pakkaamisesta. 57 00:06:40,525 --> 00:06:45,071 Teen sen parhaiten kaikista! 58 00:06:50,493 --> 00:06:52,995 Oletko varma siitä? 59 00:06:53,079 --> 00:06:55,123 Olen melko varma. 60 00:06:55,623 --> 00:06:58,209 Vasta äskettäinhän pakoilit vastuuta - 61 00:06:58,292 --> 00:07:01,504 tekemällä ei mitään minimin sijaan. 62 00:07:01,587 --> 00:07:03,881 Niin. Ehkä olen uusi mies. 63 00:07:05,007 --> 00:07:06,467 Haluatko apua? 64 00:07:07,051 --> 00:07:07,885 Kyllä kiitos. 65 00:07:11,430 --> 00:07:12,849 Benin pitäisi auttaa. 66 00:07:12,932 --> 00:07:16,102 Lähetin hänet hakemaan vessapaperia tunti sitten, 67 00:07:16,185 --> 00:07:17,311 eikä hän ole palannut. 68 00:07:17,395 --> 00:07:20,398 Tuntiko jonkin hakemiseen tuolta noin? 69 00:07:22,316 --> 00:07:24,861 Luuletko käyneen jotain? -Tällä saarellako? 70 00:07:24,944 --> 00:07:26,988 Se on mahdollista! 71 00:07:55,099 --> 00:07:56,893 Hyvä tyttö. 72 00:07:56,976 --> 00:07:59,020 Olit isäni suosikki. 73 00:07:59,103 --> 00:08:00,771 Anteeksi, että kesti tulla. 74 00:08:01,439 --> 00:08:02,648 On pitänyt kiirettä. 75 00:08:03,816 --> 00:08:04,650 Darius! 76 00:08:04,734 --> 00:08:10,698 Darius? 77 00:08:10,781 --> 00:08:14,494 Mitä nyt, Kapu Kenj? -Eipä paljon mitään. Entä siellä? 78 00:08:15,244 --> 00:08:17,246 Kaikki hyvin. 79 00:08:17,330 --> 00:08:19,457 Siistiä. Hienoa. Upeaa. Ai täällä? 80 00:08:20,208 --> 00:08:21,542 Kaikki on hyvin. 81 00:08:21,626 --> 00:08:23,503 Ei voisi olla paremmin. 82 00:08:23,586 --> 00:08:25,588 Mutta hypoteettisesti, 83 00:08:25,671 --> 00:08:32,512 mitä tekisit, jos hyvin kykenevä mutta luiseva dino katoaisi? 84 00:08:32,595 --> 00:08:34,472 Mitä? -Ben? 85 00:08:35,097 --> 00:08:36,349 Ben! 86 00:08:36,432 --> 00:08:38,976 Anna olla, älä huoli. Homma hoidossa. 87 00:08:39,852 --> 00:08:42,063 Jos tämä on liikaa sinulle, niin kerro, 88 00:08:42,146 --> 00:08:43,439 ja palaan takaisin. 89 00:08:43,523 --> 00:08:46,609 Ei tarvitse. Älä huoli. 90 00:08:46,692 --> 00:08:51,113 Oletko varma? -Kyllä, sataprosenttisen varma. 91 00:08:52,031 --> 00:08:52,865 Selvä. 92 00:08:52,949 --> 00:08:57,745 Eli jään siis tänne, ja sinä pakkaat? 93 00:08:58,371 --> 00:09:01,541 Päästän sinut jatkamaan, niin voit keskittyä siihen. 94 00:09:02,083 --> 00:09:04,669 Selvä, mutta yksi juttu vielä. 95 00:09:05,419 --> 00:09:06,254 Haloo? 96 00:09:06,921 --> 00:09:08,923 Darius? 97 00:09:13,135 --> 00:09:16,180 Darius? D? Dee-jäbä? 98 00:09:17,014 --> 00:09:19,642 Darius? Dariosaurus. 99 00:09:20,476 --> 00:09:22,061 Kuule. Homma hallussa. 100 00:09:22,144 --> 00:09:24,063 Homma hallussa. 101 00:09:25,231 --> 00:09:26,148 Homma hallussa. 102 00:10:18,034 --> 00:10:19,535 Tuolla se… 103 00:10:22,330 --> 00:10:24,081 Anteeksi. -Varo! 104 00:10:24,165 --> 00:10:25,124 No niin. -Varovasti. 105 00:10:25,207 --> 00:10:26,542 Tehkää tilaa. 106 00:10:29,795 --> 00:10:31,505 Ben! Mitä hittoa? 107 00:10:33,424 --> 00:10:35,509 Älä hyssyttele! Pyysin hakemaan vessapaperia! 108 00:10:36,135 --> 00:10:38,846 Tein sen. Ja sitten tulin katsomaan Pahkaa. 109 00:10:38,929 --> 00:10:40,556 On Pahkiksen välipala-aika. 110 00:10:40,640 --> 00:10:43,142 Se piti viedä pois uusien ystäviensä luota. 111 00:10:46,312 --> 00:10:47,563 Mistä nyt kiikastaa? 112 00:10:47,647 --> 00:10:50,816 Siitä, ettet tottele kapteenin sanaa. 113 00:10:50,900 --> 00:10:52,401 Ei ollut kilttiä häipyä - 114 00:10:52,485 --> 00:10:54,320 kertomatta kenellekään. 115 00:10:54,403 --> 00:10:57,490 En tajunnut, että tarvitsen luvan elää elämääni. 116 00:10:57,573 --> 00:11:00,785 Ei ole kyse siitä. On kyse tiimityöstä. 117 00:11:00,868 --> 00:11:03,287 Darius pyysi hakemaan tarvikkeita, 118 00:11:03,371 --> 00:11:05,790 mutta sen sijaan etsimme sinua. 119 00:11:06,499 --> 00:11:07,750 Oletko tiimissämme? 120 00:11:07,833 --> 00:11:10,836 Hyvä on! Rauha! Olen tiimissä. 121 00:11:10,920 --> 00:11:12,922 Ainakin seuraavat pari päivää. 122 00:11:13,005 --> 00:11:15,841 Mitä tarkoitat? -Palattuamme kotiin - 123 00:11:15,925 --> 00:11:18,386 tuskin näemme enää toisiamme. 124 00:11:21,013 --> 00:11:22,181 Totta kai näemme! 125 00:11:22,264 --> 00:11:24,850 Epäilen sitä. Lähdemme kukin teillemme. 126 00:11:24,934 --> 00:11:27,978 Siihen vaikuttavat aika, raha ja elämä. 127 00:11:28,062 --> 00:11:29,313 Tajuat varmaan. 128 00:11:29,397 --> 00:11:31,524 Eikä. Voimme yhä hengailla yhdessä. 129 00:11:31,607 --> 00:11:33,776 Älä ole surullinen. Kapteeni käskee. 130 00:11:44,453 --> 00:11:48,082 Mikä dinosaurus raahaa tappamansa uhrin puuhun? 131 00:11:48,958 --> 00:11:50,084 Ei käy järkeen. 132 00:12:03,472 --> 00:12:04,765 Darius! Voi luoja! 133 00:12:05,641 --> 00:12:07,143 Näimme sen… -Se tallete. 134 00:12:07,226 --> 00:12:10,563 Tri Wun piti tuhota se, mutta hän jäädytti sen, ja se pakeni… 135 00:12:10,646 --> 00:12:13,441 Hidastakaa. Mistä on kyse? 136 00:12:14,108 --> 00:12:17,278 Löysimme labran, jossa tri Wu teki Indominus rexin - 137 00:12:18,154 --> 00:12:20,906 ja muita hybrididinosauruksia. 138 00:12:22,116 --> 00:12:23,868 Onko hybridejä enemmän? 139 00:12:27,079 --> 00:12:30,166 Hän kutsui sitä Scorpios rexiksi. -Se rellestää saarella! 140 00:12:30,249 --> 00:12:33,794 Jos Indominus oli paha… -Tämä on paljon arvaamattomampi! 141 00:12:34,420 --> 00:12:37,089 Siksi dinot ovat käyttäytyneet kummallisesti. 142 00:12:37,173 --> 00:12:40,843 Emme voi odottaa pidempään. On lähdettävä saarelta heti. 143 00:12:53,481 --> 00:12:56,567 Darius ei ole vielä palannut. Meillä on yhä aikaa. 144 00:13:01,572 --> 00:13:04,241 Tarvitsemme yhä ruokaa ja vettä. 145 00:13:04,325 --> 00:13:07,411 Ja rehua ja roskaa Pahkikselle? 146 00:13:07,495 --> 00:13:08,662 Kenji! 147 00:13:09,288 --> 00:13:10,706 Kapu Kenj. 148 00:13:11,290 --> 00:13:12,917 Halusit käyttää koodinimiä. 149 00:13:13,000 --> 00:13:15,085 Hei! Meidän on lähdettävä heti! 150 00:13:15,836 --> 00:13:18,464 Mitä? Mitä sinä… -On toinenkin hybrididino! 151 00:13:18,547 --> 00:13:20,841 Kuin Indominus, mutta pahempi! 152 00:13:20,925 --> 00:13:23,552 Kuinka? En ymmärrä. -Ei ole aikaa! 153 00:13:23,636 --> 00:13:25,554 Nappaa tarvikkeet. Nähdään veneellä! 154 00:13:26,972 --> 00:13:29,058 Niistä tarvikkeista… 155 00:13:30,059 --> 00:13:32,645 Kenji! -Piti kiirettä asioiden suhteen. 156 00:13:32,728 --> 00:13:36,273 Tarvitsemme ne! -Tiedän. Homma hoidossa. 157 00:13:43,030 --> 00:13:45,950 Yaz menee jo veneelle laittaakseen sen kuntoon. 158 00:13:46,033 --> 00:13:47,952 Pakkaan Benin kanssa tärkeimmät. 159 00:13:48,035 --> 00:13:49,662 Darius, Brooklynn, Tammy, 160 00:13:49,745 --> 00:13:51,872 tulkaa leirin kautta ja auttakaa kantamaan. 161 00:13:52,581 --> 00:13:53,791 Selvä. Nähdään pian. 162 00:14:23,445 --> 00:14:24,697 Voi ei. 163 00:14:30,870 --> 00:14:32,746 Olemme täällä. Mitä teemme? 164 00:14:33,289 --> 00:14:34,415 Tässä. 165 00:14:41,505 --> 00:14:45,009 Tässäkö kaikki? -Jep, otan vain… 166 00:14:46,719 --> 00:14:49,013 Yaz? Mikset ole laiturilla? 167 00:14:49,597 --> 00:14:52,975 Aallokko on liian suuri. Veneeseen pääsee vettä jo nyt. 168 00:14:53,559 --> 00:14:55,477 Pitää odottaa rauhoittumista. 169 00:14:56,103 --> 00:14:57,980 Olemmeko siis jumissa? 170 00:14:59,106 --> 00:15:00,524 Scorpioksen kanssa? 171 00:15:01,817 --> 00:15:04,653 Tappajadinojen väistelyhän on juttumme. 172 00:15:04,737 --> 00:15:06,071 Ei tämän tappajadinon. 173 00:15:06,155 --> 00:15:10,200 Olemme selvinneet näin pitkään, koska tunnemme dinosaurukset. 174 00:15:10,284 --> 00:15:14,079 Kun Scorpios rex lähtee tappokannalle, mikään ei auta. 175 00:15:14,747 --> 00:15:18,083 Pian selviytyminen on mahdotonta. 176 00:15:19,585 --> 00:15:23,464 Älä ota sitä liian rankasti. Kukaan ei olisi voinut tehdä mitään. 177 00:15:23,547 --> 00:15:25,883 Olisit voinut tehdä sen, mitä pyysin. 178 00:15:26,675 --> 00:15:28,427 Olisimme selvinneet veneelle. 179 00:15:28,510 --> 00:15:33,724 Sori vaan, etten osannut aavistaa uutta Franken-dinoa. Oma mokani. 180 00:15:33,807 --> 00:15:35,684 Sanoit homman olleen hallussa! 181 00:15:35,768 --> 00:15:38,354 Se olikin, kunnes Viidakon Ben katosi. 182 00:15:38,437 --> 00:15:40,481 Hei! En pyytänyt seuraamaan. 183 00:15:40,564 --> 00:15:42,191 Ja olin täällä tai en, 184 00:15:42,274 --> 00:15:44,193 kassisi ja hiusgeelisi ei olisi riittänyt. 185 00:15:44,276 --> 00:15:46,195 Tuo ei ole reilua. Hän oli huolissaan. 186 00:15:46,278 --> 00:15:49,782 Nyt on tärkeää tehdä suunnitelma. 187 00:15:49,865 --> 00:15:53,243 Kun odotamme myrskyn laantumista, 188 00:15:53,327 --> 00:15:55,621 tehdään, mitä voimme aidan suhteen. 189 00:15:55,704 --> 00:15:56,747 Varmuuden vuoksi. 190 00:16:00,542 --> 00:16:03,462 Voisimmeko käyttää kivimurskaa vahvistamiseen? 191 00:16:05,297 --> 00:16:07,257 Kyllä. Hyvä idea. 192 00:16:27,528 --> 00:16:29,446 Emmekö olekin paras tiimi ikinä? 193 00:16:31,115 --> 00:16:31,949 Toistaiseksi. 194 00:16:34,326 --> 00:16:36,495 Mitä meinaat tuolla? 195 00:16:39,206 --> 00:16:40,124 Tarkoitan… 196 00:16:41,625 --> 00:16:43,002 Ollaan rehellisiä. 197 00:16:44,420 --> 00:16:47,256 Tällä ystävyydellä on vanhentumispäivä. 198 00:16:48,090 --> 00:16:52,011 Mitä? Se ei ole totta. -Onpa. 199 00:16:52,094 --> 00:16:54,346 Avaa silmäsi. Meillä ei ole muuta yhteistä - 200 00:16:54,430 --> 00:16:56,557 kuin henkemme edestä pakeneminen. 201 00:16:58,308 --> 00:17:00,310 Kun se otetaan pois, mitä jää? 202 00:17:01,603 --> 00:17:04,231 Ei mitään. -Et tarkoita tuota. 203 00:17:04,732 --> 00:17:07,401 Olet paras ystäväni. Kun pääsemme kotiin, me… 204 00:17:07,484 --> 00:17:08,777 Jos pääsemme kotiin. 205 00:17:09,653 --> 00:17:12,489 Ja vaikka selviäisimme tästä jotenkin, 206 00:17:13,782 --> 00:17:15,951 sinä palaat Texasiin, ja… 207 00:17:17,911 --> 00:17:19,455 Niin asiat menevät. 208 00:17:20,998 --> 00:17:22,291 Emme ole bestiksiä. 209 00:17:23,250 --> 00:17:24,334 Emme koskaan olleet. 210 00:17:36,638 --> 00:17:38,432 Ben! Auta minua tämän kanssa. 211 00:17:48,484 --> 00:17:49,401 Anteeksi! 212 00:17:51,820 --> 00:17:53,864 Hetki. Jos torvesta kuuluu ääni… 213 00:17:56,366 --> 00:17:57,910 Etsikää johtoa. 214 00:18:08,754 --> 00:18:10,631 Dariosaurus Kapu Kenjille. 215 00:18:13,509 --> 00:18:15,636 Tässä Kapu Kenji. 216 00:18:17,679 --> 00:18:18,555 Hyvää työtä. 217 00:18:29,066 --> 00:18:30,192 Pahka! 218 00:19:45,142 --> 00:19:46,935 Ehkä se ei näe meitä. 219 00:20:24,973 --> 00:20:26,767 Minne se meni? -En näe sitä! 220 00:20:27,434 --> 00:20:30,562 Näittekö, mihin se meni? -En pidä piiloleikistä. 221 00:20:30,646 --> 00:20:31,521 Minne se meni? 222 00:21:30,122 --> 00:21:31,456 Ei! -Kaikki hyvin. 223 00:22:16,543 --> 00:22:19,212 Miksi se lähti? -En ole varma. 224 00:22:19,296 --> 00:22:21,590 Ehkä se kuuli jotain kiinnostavampaa. 225 00:22:21,673 --> 00:22:23,300 Se oli… -Tammy… 226 00:22:24,509 --> 00:22:25,510 Oletko kunnossa? 227 00:22:29,639 --> 00:22:32,309 En edes huomannut niitä. Olen kunnossa. 228 00:22:35,187 --> 00:22:36,146 Oikeasti. 229 00:22:36,897 --> 00:22:37,814 Minä vain… 230 00:22:38,857 --> 00:22:39,691 Tammy! 231 00:22:40,192 --> 00:22:41,526 Tammy! 232 00:23:10,388 --> 00:23:12,307 Tekstitys: Jonna Lehtinen