1 00:00:06,799 --> 00:00:10,970 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:50,259 --> 00:00:52,929 {\an8}‪(改編自麥可克萊頓小說 ‪《侏羅紀公園》) 3 00:00:55,473 --> 00:00:57,600 {\an8}‪布拉德,停止 4 00:00:59,894 --> 00:01:02,814 {\an8}‪抱歉,各位 ‪看來凱許只在它身上裝了一首歌 5 00:01:04,148 --> 00:01:05,108 {\an8}‪別擔心 6 00:01:05,191 --> 00:01:08,820 {\an8}‪聽你說你把凱許關了起來 ‪這已經比任何音樂都好聽了 7 00:01:08,903 --> 00:01:10,780 {\an8}‪-太好了 ‪-我們關住凱許了 8 00:01:10,863 --> 00:01:12,949 {\an8}‪-我們關住凱許了… ‪-對 9 00:01:15,660 --> 00:01:17,703 {\an8}‪鞭炮,給我回來 10 00:01:23,251 --> 00:01:24,669 {\an8}‪小淘氣去哪了? 11 00:01:35,304 --> 00:01:37,473 ‪牠睡覺的樣子也跟你一模一樣 12 00:01:41,686 --> 00:01:43,479 ‪小淘氣,可以起床了嗎? 13 00:01:47,149 --> 00:01:50,194 ‪數到三,一、二、三 14 00:01:58,035 --> 00:01:59,829 ‪-好 ‪-所以… 15 00:02:00,830 --> 00:02:03,332 ‪我們該告訴他們我們的事嗎? 16 00:02:03,833 --> 00:02:05,334 ‪真的嗎?好啊 17 00:02:06,043 --> 00:02:08,546 ‪但在那之前我能先告訴達瑞斯嗎? 18 00:02:09,130 --> 00:02:12,675 ‪你是打算一人發表重要聲明嗎? 19 00:02:12,758 --> 00:02:15,511 {\an8}‪不,我只是過意不去 ‪因為之前我們在船上搞得很尷尬 20 00:02:15,595 --> 00:02:17,180 {\an8}‪妳被綁架後,我對他態度很差 21 00:02:17,263 --> 00:02:18,514 {\an8}‪因為我那時剛開始喜歡妳 22 00:02:18,598 --> 00:02:21,350 {\an8}‪-還有 ‪-等等,這就是原因? 23 00:02:23,644 --> 00:02:26,063 {\an8}‪好吧,第一,這還挺可愛的 24 00:02:26,147 --> 00:02:31,277 {\an8}‪第二,如果你想和達瑞斯 ‪享受一些男人時光沒關係,我明白的 25 00:02:31,861 --> 00:02:33,362 {\an8}‪是嗎? 26 00:02:33,446 --> 00:02:34,822 {\an8}‪好,很好,謝謝,再見 27 00:02:35,323 --> 00:02:36,574 {\an8}‪達瑞斯 28 00:02:43,372 --> 00:02:45,124 ‪嘿,我覺得小淘氣有點不對勁 29 00:02:45,875 --> 00:02:48,669 ‪牠很平靜,但通常沒這麼平靜 30 00:02:49,170 --> 00:02:51,172 ‪天使也很奇怪 31 00:02:51,881 --> 00:02:54,383 ‪通常牠更喜歡咬東西 32 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 ‪嘿 33 00:02:58,387 --> 00:03:00,181 ‪-對 ‪-鞭炮沒問題 34 00:03:00,264 --> 00:03:03,225 ‪-不… ‪-牠現在非常自在 35 00:03:04,644 --> 00:03:06,479 ‪也許問題就出在這裡 36 00:03:06,562 --> 00:03:08,689 ‪也許牠們不屬於叢林生物群系 37 00:03:09,565 --> 00:03:11,734 ‪但中國角龍的確生活在叢林裡 38 00:03:11,817 --> 00:03:12,860 ‪這說不通啊 39 00:03:13,527 --> 00:03:16,614 ‪但牠們也有一半棘龍血統 ‪就像沙漠生物群系中的那些一樣 40 00:03:17,073 --> 00:03:18,866 ‪也許我們應該去那裡試試? 41 00:03:18,950 --> 00:03:19,992 ‪我沒意見 42 00:03:20,076 --> 00:03:23,037 ‪嘿,我們要帶孩子們去沙漠 43 00:03:23,120 --> 00:03:24,497 ‪好,玩得開心點 44 00:03:32,838 --> 00:03:35,466 ‪是在嫌我的莓果還不夠好嗎? 45 00:03:35,967 --> 00:03:39,679 ‪牠耗費了大量精力 ‪需要更能填飽肚子的東西 46 00:03:39,762 --> 00:03:43,933 ‪脖子不規律的動作 ‪加上流的口水變多 47 00:03:43,933 --> 00:03:45,810 ‪看得出莓果不夠牠吃 48 00:03:46,394 --> 00:03:51,107 ‪如果你願意,我可以做一張 ‪簡明扼要的恐龍行為圖表 49 00:03:51,190 --> 00:03:54,860 ‪我不需要圖表,我有直覺 50 00:03:54,944 --> 00:03:56,445 ‪你當然有 51 00:03:57,029 --> 00:03:59,991 ‪總之你做得很棒,班 52 00:04:00,074 --> 00:04:01,242 ‪牠終於自由了 53 00:04:01,325 --> 00:04:03,661 ‪但牠體內還有控制晶片 54 00:04:04,370 --> 00:04:06,455 ‪如果這個技術落入壞人手中… 55 00:04:07,790 --> 00:04:11,627 ‪那我們最好把晶片取出來,對吧? 56 00:04:11,711 --> 00:04:12,795 {\an8}‪妳能做到嗎? 57 00:04:12,878 --> 00:04:13,713 {\an8}‪我能… 58 00:04:13,796 --> 00:04:17,383 {\an8}‪班,我也算是世界知名的科學家 59 00:04:17,967 --> 00:04:19,218 {\an8}‪我當然可以做到 60 00:04:19,927 --> 00:04:22,805 {\an8}‪但我需要手術設備 61 00:04:23,764 --> 00:04:25,057 {\an8}‪真是的 62 00:04:26,309 --> 00:04:29,979 {\an8}‪梅和我要去醫療艙救鞭炮 63 00:04:30,062 --> 00:04:31,856 {\an8}‪好的,路上小心 64 00:04:34,150 --> 00:04:35,943 ‪抱歉,你剛才說什麼? 65 00:04:36,902 --> 00:04:38,779 ‪還記得我在船上發脾氣嗎? 66 00:04:38,863 --> 00:04:41,324 ‪我不是真的生你的氣,我只是… 67 00:04:41,824 --> 00:04:43,993 {\an8}‪你不用道歉,健二 68 00:04:44,076 --> 00:04:45,411 {\an8}‪那都是過去的事了 69 00:04:45,995 --> 00:04:48,080 {\an8}‪感覺像是好幾年前的事了 70 00:04:48,164 --> 00:04:50,041 ‪不,我沒有… 71 00:04:50,124 --> 00:04:51,459 ‪我本來想… 72 00:04:55,713 --> 00:04:56,547 ‪怎麼了? 73 00:04:56,630 --> 00:04:59,008 ‪我真的很想你,阿健 74 00:04:59,717 --> 00:05:00,760 ‪是嗎? 75 00:05:01,302 --> 00:05:03,554 ‪我也真的很想你,小達 76 00:05:04,388 --> 00:05:06,432 ‪我真高興一切又恢復正常了 77 00:05:07,266 --> 00:05:09,101 ‪對,非常正常 78 00:05:09,185 --> 00:05:11,020 ‪一點都沒變 79 00:05:11,687 --> 00:05:13,564 ‪很好,我不喜歡改變 80 00:05:13,647 --> 00:05:15,775 ‪我應該承受不了任何改變了 81 00:05:16,275 --> 00:05:18,277 ‪抱歉,你說你想要… 82 00:05:18,361 --> 00:05:19,528 {\an8}‪對 83 00:05:19,612 --> 00:05:23,824 {\an8}‪我想要問你 84 00:05:24,158 --> 00:05:26,577 {\an8}‪你最愛的動作英雄及原因,請回答 85 00:05:29,330 --> 00:05:33,542 ‪提醒餵食凱許… 86 00:05:33,626 --> 00:05:36,420 ‪-布拉德,停下 ‪-提醒餵食凱… 87 00:05:39,799 --> 00:05:41,926 ‪我們去餵那有刺青的黃鼠狼吧 88 00:05:43,010 --> 00:05:45,096 ‪沒錯,我和皮爾斯的關係很特別 89 00:05:45,179 --> 00:05:48,933 ‪但所有恐龍的行為 ‪牠們的行為方式和原因 90 00:05:49,016 --> 00:05:52,478 ‪都能根據可觀測的數據得出結論 91 00:05:52,561 --> 00:05:56,982 ‪我不需要靠科學或事實 ‪也能知道鞭炮喜歡什麼、不喜歡什麼 92 00:05:58,275 --> 00:06:00,903 ‪獲取任何知識都離不開這兩樣,班 93 00:06:00,986 --> 00:06:02,029 ‪科學和事實 94 00:06:02,113 --> 00:06:03,114 ‪是嗎? 95 00:06:03,197 --> 00:06:06,200 ‪那我是怎麼知道 ‪牠不喜歡這場對話的? 96 00:06:06,659 --> 00:06:10,287 ‪我認為不喜歡這場對話的人不是鞭炮 97 00:06:12,540 --> 00:06:14,834 ‪我真不敢相信你們兩個竟然在一起了 98 00:06:15,835 --> 00:06:17,002 ‪我要稱你們為“健琳” 99 00:06:17,086 --> 00:06:18,963 ‪不,等等,是“布魯克二” 100 00:06:19,171 --> 00:06:20,506 ‪而作為你們的頭號粉絲 101 00:06:20,589 --> 00:06:24,385 ‪我正式稱自己為“布魯克二迷” 102 00:06:26,929 --> 00:06:28,347 ‪謝謝妳推我一把,小雅 103 00:06:28,430 --> 00:06:32,518 ‪如果不是妳,我應該會 ‪花更多時間才知道自己也喜歡他 104 00:06:33,519 --> 00:06:35,479 ‪妳幫了布魯克琳? 105 00:06:35,563 --> 00:06:37,022 ‪可能吧 106 00:06:37,857 --> 00:06:40,317 ‪小雅,女孩,看看妳 107 00:06:40,401 --> 00:06:43,195 ‪給人建議、動之以情 108 00:06:43,279 --> 00:06:44,822 ‪妳懂的 109 00:06:55,291 --> 00:06:56,959 ‪安全,沒有棘龍 110 00:07:00,462 --> 00:07:02,631 ‪看起來我們找對… 111 00:07:04,049 --> 00:07:05,551 ‪當我沒說 112 00:07:07,011 --> 00:07:08,846 ‪好 113 00:07:09,346 --> 00:07:10,931 ‪那就是說沙漠也不對 114 00:07:12,183 --> 00:07:13,642 ‪牠們很痛苦 115 00:07:15,644 --> 00:07:18,856 ‪我們在北極的時候,小淘氣非常頑皮 116 00:07:18,939 --> 00:07:19,982 ‪而且看看牠們 117 00:07:20,065 --> 00:07:23,527 ‪牠們的膚色能和冰雪融為一體 ‪那才是牠們該待的地方 118 00:07:23,611 --> 00:07:26,113 ‪抱歉,各位,我該早點想到的 119 00:07:29,700 --> 00:07:31,202 ‪沒關係 120 00:07:31,285 --> 00:07:33,370 ‪妳不會知道自己不知道的事 121 00:07:33,454 --> 00:07:35,789 ‪妳不能為此自責 122 00:07:36,290 --> 00:07:37,541 ‪我沒有… 123 00:07:37,625 --> 00:07:38,542 ‪妳知道嗎? 124 00:07:39,126 --> 00:07:40,336 ‪妳說得對,小雅 125 00:07:40,419 --> 00:07:43,589 ‪謝謝妳照顧我們的情緒 126 00:07:47,051 --> 00:07:50,304 ‪對…謝謝,小雅 127 00:08:04,944 --> 00:08:06,028 ‪快走 128 00:08:32,930 --> 00:08:34,181 ‪時間到,會是誰呢? 129 00:08:34,265 --> 00:08:35,641 ‪好… 130 00:08:35,724 --> 00:08:37,893 ‪我得說是艾倫格蘭特博士 131 00:08:37,977 --> 00:08:39,728 ‪那不是動作英雄,好嗎? 132 00:08:39,812 --> 00:08:41,397 ‪他是真人 133 00:08:41,480 --> 00:08:44,525 ‪一定要是影視作品裡的人物 134 00:08:44,608 --> 00:08:47,027 ‪他出演過一部非常好看紀錄片 135 00:08:48,862 --> 00:08:50,072 ‪那你選誰? 136 00:08:51,073 --> 00:08:54,243 ‪當然是丹提馬修斯或奧利佛格雷漢姆 137 00:08:54,326 --> 00:08:56,495 ‪我覺得我更喜歡格雷漢姆 138 00:08:56,954 --> 00:08:59,206 ‪但話說回來,馬修斯有女朋友 139 00:09:01,417 --> 00:09:03,127 ‪我不認識他們 140 00:09:04,378 --> 00:09:06,797 ‪什麼?你不知道馬修斯和格雷漢姆? 141 00:09:06,880 --> 00:09:10,009 ‪《高中生偵探艾絲特史東》 ‪衍生劇的角色? 142 00:09:11,510 --> 00:09:14,597 ‪老兄,他們是史上最棒的打鬥搭檔 143 00:09:15,306 --> 00:09:19,560 ‪“有人叫鐘錶匠來嗎? ‪因為你準備被修理一頓了” 144 00:09:19,643 --> 00:09:20,936 ‪門開了 145 00:09:21,020 --> 00:09:22,313 ‪什麼?不是接這句台詞 146 00:09:23,188 --> 00:09:25,608 ‪不,健二,門開了 147 00:09:30,070 --> 00:09:31,614 ‪他怎麼逃出去的? 148 00:09:31,697 --> 00:09:32,698 ‪他去哪了? 149 00:09:33,282 --> 00:09:34,408 ‪我不知道 150 00:09:34,491 --> 00:09:37,411 ‪可能回他的基地或醫療艙或… 151 00:09:38,495 --> 00:09:39,788 ‪-班和梅 ‪-班和梅 152 00:09:40,956 --> 00:09:43,125 ‪(門塔企業) 153 00:09:54,178 --> 00:09:55,429 ‪取出來了 154 00:09:58,349 --> 00:09:59,767 ‪謝謝,梅 155 00:10:00,100 --> 00:10:04,146 ‪能和像我們一樣 ‪熱愛恐龍的成年人待在一起真好 156 00:10:05,022 --> 00:10:07,566 ‪即使妳需要科學來證明這點 157 00:10:08,942 --> 00:10:11,153 ‪這就是科學的意義,班 158 00:10:11,612 --> 00:10:12,988 ‪為了做出證明 159 00:10:16,617 --> 00:10:18,160 ‪妳沒事了 160 00:10:25,668 --> 00:10:27,294 ‪好,看來他不在這裡 161 00:10:27,378 --> 00:10:29,338 ‪你快下去接梅和班 162 00:10:29,421 --> 00:10:32,257 ‪我來試著移動無人機,把凱許鎖起來 163 00:10:35,511 --> 00:10:37,096 ‪祝你好運 164 00:10:37,179 --> 00:10:38,180 ‪等等 165 00:10:38,263 --> 00:10:41,266 ‪現在你應該說“我不需要運氣” 166 00:10:41,892 --> 00:10:43,310 ‪但我會需要的 167 00:10:51,985 --> 00:10:54,947 ‪檢查一下,老闆 ‪只要處理掉釘狀龍就行了 168 00:10:57,032 --> 00:10:59,326 ‪牠受傷了,而且尾巴上的尖刺斷了 169 00:10:59,410 --> 00:11:01,745 ‪所以不再那麼酷了 170 00:11:01,995 --> 00:11:04,498 ‪你總是這麼目光短淺,凱許 171 00:11:04,581 --> 00:11:08,210 ‪難怪你會輸給一個小孩子 172 00:11:12,089 --> 00:11:15,342 ‪新生物群系中的資產 ‪以史無前例的速度 173 00:11:15,426 --> 00:11:17,302 ‪吞食了供給牠們的食物 174 00:11:17,636 --> 00:11:21,557 ‪看兩噸重的釘狀龍能不能滿足牠們 175 00:11:22,015 --> 00:11:23,809 ‪你這麼快就把牠們放出來了嗎? 176 00:11:23,892 --> 00:11:26,145 ‪我還沒想到辦法控制住牠們 177 00:11:26,228 --> 00:11:29,481 ‪-無人機不起作用,因為… ‪-不重要,因為我們不會在場 178 00:11:29,815 --> 00:11:31,900 ‪布拉德會負責釘狀龍 179 00:11:31,984 --> 00:11:35,237 ‪與此同時,我們準備 ‪展示用的森林生物群系 180 00:11:35,320 --> 00:11:36,864 ‪懂了,丹尼小子 181 00:11:37,614 --> 00:11:39,533 ‪抱歉,丹尼爾 182 00:11:52,963 --> 00:11:54,882 ‪老兄,你幹嘛這樣躲起來? 183 00:12:08,145 --> 00:12:09,688 ‪牠們就像是回家了 184 00:12:12,858 --> 00:12:14,359 ‪好了,妳們準備好出發了嗎? 185 00:12:14,443 --> 00:12:16,445 ‪-什麼? ‪-不 186 00:12:17,237 --> 00:12:20,574 ‪拜託,我們都知道 ‪把牠們留在這裡是最好的選擇 187 00:12:20,657 --> 00:12:22,451 ‪對,但還是很難 188 00:12:25,245 --> 00:12:26,914 {\an8}‪(門塔企業) 189 00:12:29,958 --> 00:12:32,252 ‪小雅,妳在幹什麼? 190 00:12:32,336 --> 00:12:34,588 ‪再推妳們一把 191 00:12:34,671 --> 00:12:35,672 ‪不客氣 192 00:12:35,756 --> 00:12:38,217 ‪不用妳推,給我們一分鐘就好 193 00:12:38,300 --> 00:12:39,801 ‪我們還沒準備好說再見 194 00:12:39,885 --> 00:12:41,261 ‪調頭 195 00:12:42,763 --> 00:12:43,722 ‪嘿,住手 196 00:12:43,805 --> 00:12:44,932 ‪等等 197 00:13:09,623 --> 00:13:11,500 ‪留戀也沒有用 198 00:13:11,583 --> 00:13:12,668 ‪我們走 199 00:13:26,515 --> 00:13:27,724 ‪他們來了 200 00:13:29,768 --> 00:13:32,729 ‪你沒事吧?健二說凱許逃走了 201 00:13:32,813 --> 00:13:34,231 ‪凱許的老闆來了 202 00:13:34,815 --> 00:13:36,733 ‪門塔企業的總裁? 203 00:13:36,817 --> 00:13:39,486 ‪我從沒見過他 ‪他跟凱許一樣沒心沒肺嗎? 204 00:13:39,570 --> 00:13:41,154 ‪有可能更糟 205 00:13:41,363 --> 00:13:45,325 ‪梅,他要布拉德帶著皮爾斯 ‪去有新資產的新生物群系 206 00:13:45,409 --> 00:13:46,868 ‪他們要把牠當作食物 207 00:13:46,952 --> 00:13:47,953 ‪-什麼? ‪-什麼? 208 00:13:48,036 --> 00:13:49,371 ‪有新的生物群系? 209 00:13:49,955 --> 00:13:53,083 ‪前陣子一直在施工 ‪不過一定是剛剛完工了 210 00:13:53,166 --> 00:13:55,544 ‪穿過這些樹就能找到密封艙 211 00:13:55,627 --> 00:13:57,671 ‪我們得去救皮爾斯 212 00:13:57,754 --> 00:14:00,966 ‪你們去阻止布拉德 ‪健二和我去阻止新恐龍 213 00:14:01,049 --> 00:14:02,843 ‪希望我們還來得及 214 00:14:07,180 --> 00:14:08,849 ‪凱許害怕新恐龍 215 00:14:08,932 --> 00:14:11,518 ‪他派了一隊布拉德來保護他 216 00:14:11,602 --> 00:14:13,145 ‪我們該怎麼辦? 217 00:14:14,646 --> 00:14:17,024 ‪我知道該怎麼做了 218 00:14:26,158 --> 00:14:28,201 ‪又一個滑翔機,就在前面 219 00:14:30,954 --> 00:14:32,831 ‪太遠了 220 00:14:33,123 --> 00:14:34,541 ‪也太冷了 221 00:14:35,125 --> 00:14:38,337 ‪不,不會的,想想溫暖的事 222 00:14:43,759 --> 00:14:45,844 ‪別哭,森美 223 00:14:45,928 --> 00:14:48,972 ‪傷心只會讓臉更冷 224 00:14:49,056 --> 00:14:51,266 ‪我不是因為傷心而哭 225 00:14:51,350 --> 00:14:54,019 ‪我哭是因為我生妳的氣,小雅 226 00:14:55,270 --> 00:14:57,105 ‪生我的氣?我做了什麼? 227 00:14:57,606 --> 00:15:00,734 ‪我們還沒要走 ‪妳卻逼我們走,現在我們就要凍死了 228 00:15:00,817 --> 00:15:03,946 ‪我知道不該為 ‪離開天使和小淘氣傷心,但我做不到 229 00:15:04,029 --> 00:15:07,074 ‪我知道我不該哭 ‪但我的眼淚就是停不住 230 00:15:07,157 --> 00:15:10,035 ‪我控制不了,就是這樣 231 00:15:15,248 --> 00:15:17,334 ‪我只是想幫忙 232 00:15:17,417 --> 00:15:20,337 ‪告訴我們該有什麼心情 ‪還有該做什麼並幫不上忙 233 00:15:20,420 --> 00:15:23,674 ‪-可是上次… ‪-上次妳只是在聽我傾訴而已 234 00:15:31,682 --> 00:15:33,725 ‪我確實想再抱妳一次 235 00:15:35,435 --> 00:15:36,687 ‪等一下 236 00:15:36,770 --> 00:15:39,523 ‪各位,天使和小淘氣就是小暖爐 237 00:15:40,107 --> 00:15:41,817 ‪我的手指又有知覺了 238 00:15:42,442 --> 00:15:44,361 ‪牠們怎麼能受得了這種寒冷天氣? 239 00:15:45,237 --> 00:15:49,116 ‪門塔企業肯定通過基因改造 ‪讓牠們能夠吸收外界熱量 240 00:15:49,199 --> 00:15:51,284 ‪所以牠們能自己升高體溫 241 00:15:51,368 --> 00:15:54,621 ‪我們和達瑞斯相處太久 ‪已經被他同化了 242 00:15:54,705 --> 00:15:56,331 ‪好了,孩子們 243 00:15:56,415 --> 00:15:59,042 ‪幫幫媽媽們,別讓我們變冰柱 244 00:16:08,885 --> 00:16:10,762 ‪抱歉,我逼得太緊了 245 00:16:10,846 --> 00:16:14,474 ‪我只是想像妳們幫我那樣幫妳們 246 00:16:18,145 --> 00:16:22,399 ‪是妳讓我明白了情緒為何物,森美 247 00:16:22,774 --> 00:16:25,485 ‪布魯克琳總是能給我不同角度的意見 248 00:16:25,569 --> 00:16:28,697 ‪是的,很高興妳會傾聽、理解情緒 249 00:16:28,780 --> 00:16:29,990 ‪但妳知道什麼更好嗎? 250 00:16:30,073 --> 00:16:32,617 ‪離開這裡,我冷死了 251 00:16:39,791 --> 00:16:41,501 ‪妳們確定準備好了嗎? 252 00:16:41,585 --> 00:16:42,711 ‪準備好了 253 00:16:44,588 --> 00:16:47,132 ‪再說,我們可以隨時回來看望牠們 254 00:16:55,015 --> 00:16:57,225 ‪那不是達瑞斯的布拉德X嗎? 255 00:16:57,809 --> 00:16:59,019 ‪傳達消息 256 00:16:59,102 --> 00:17:01,897 ‪“釘狀龍有麻煩了 ‪我們需要妳們的幫助” 257 00:17:01,980 --> 00:17:03,065 ‪-不 ‪-什麼? 258 00:17:03,148 --> 00:17:05,442 ‪-皮爾斯 ‪-告訴我們該去哪裡 259 00:17:16,703 --> 00:17:19,122 ‪我們真的要用兩塊盾牌和一袋電擊器 260 00:17:19,206 --> 00:17:22,709 ‪來應付這扇門後的生物嗎? 261 00:17:22,918 --> 00:17:25,378 ‪就像丹提馬修斯會說的… 262 00:17:25,962 --> 00:17:27,005 ‪“對” 263 00:17:32,010 --> 00:17:33,637 ‪丹提,你先請 264 00:17:34,471 --> 00:17:35,472 ‪對 265 00:17:36,515 --> 00:17:38,850 ‪還有,別告訴布魯克琳我們這麼做了 266 00:17:39,184 --> 00:17:40,310 ‪她會殺了我的 267 00:17:40,393 --> 00:17:42,229 ‪布魯克琳為什麼會在乎這個? 268 00:17:44,981 --> 00:17:47,234 ‪因為她是我的… 269 00:17:50,529 --> 00:17:51,404 ‪女朋友 270 00:18:07,546 --> 00:18:08,463 ‪拜託… 271 00:18:09,631 --> 00:18:12,425 {\an8}‪抱歉,我知道你希望一切回歸正常… 272 00:18:15,345 --> 00:18:18,181 {\an8}‪這比正常好太多了 273 00:18:36,992 --> 00:18:39,119 {\an8}‪好了,快點,你這扇破門 274 00:18:39,202 --> 00:18:40,537 {\an8}‪快點 275 00:19:00,098 --> 00:19:01,641 ‪要嚐嚐這個嗎? 276 00:19:16,865 --> 00:19:18,742 ‪沒事,皮爾斯,我在 277 00:19:19,784 --> 00:19:21,786 ‪班,它們數量太多了 278 00:19:26,208 --> 00:19:28,043 ‪它們為什麼不朝我們開火? 279 00:19:31,963 --> 00:19:34,132 ‪又一個沼澤生物群系 280 00:19:34,799 --> 00:19:36,551 ‪為什麼就不能是個好一點的地方? 281 00:19:36,635 --> 00:19:38,970 ‪比如一片可愛的兔子生物群系? 282 00:20:01,326 --> 00:20:03,036 {\an8}‪不… 283 00:20:04,496 --> 00:20:06,122 ‪雙冠龍 284 00:20:19,719 --> 00:20:21,513 {\an8}‪牠們會吐毒液 285 00:20:29,562 --> 00:20:30,647 ‪快跑 286 00:21:03,221 --> 00:21:05,765 ‪我猜只有布拉德用那東西開火才有用 287 00:21:07,309 --> 00:21:08,643 ‪大事不妙 288 00:21:26,953 --> 00:21:28,204 ‪我們成功了 289 00:21:43,345 --> 00:21:46,389 ‪等等,你們在一起了嗎? 290 00:21:47,515 --> 00:21:49,809 ‪為何我總是最後一個知道這種事的? 291 00:21:51,144 --> 00:21:53,188 ‪妳們怎麼知道我們在這裡? 292 00:21:53,688 --> 00:21:54,939 ‪什麼意思? 293 00:21:55,023 --> 00:21:56,399 ‪你派了布拉德X來找我們啊 294 00:21:56,983 --> 00:21:58,401 ‪不,我們沒有 295 00:22:00,320 --> 00:22:01,529 ‪這是個陷阱 296 00:22:02,030 --> 00:22:03,114 ‪什麼? 297 00:22:17,879 --> 00:22:19,255 ‪你是對的,老闆 298 00:22:19,547 --> 00:22:20,924 ‪那蠢孩子確實有幫手 299 00:22:24,552 --> 00:22:28,932 ‪你不該把這麼重要的設備到處亂放 300 00:22:34,187 --> 00:22:36,773 ‪可能會落到別人手… 301 00:22:38,149 --> 00:22:39,275 ‪爸? 302 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}‪字幕翻譯:劉智顥