1 00:00:07,008 --> 00:00:10,970 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:47,590 --> 00:00:50,009 {\an8}‪"마이클 크라이턴 소설 ‪'쥬라기 공원' 원작" 3 00:01:10,905 --> 00:01:14,200 {\an8}‪밖에 나와서 좋구나 ‪그래, 신나지? 4 00:01:14,283 --> 00:01:16,744 {\an8}‪다신 갇히지 않게 해 줄게 5 00:01:16,828 --> 00:01:19,247 {\an8}‪그래, 이젠 네 마음대로 해 6 00:01:19,330 --> 00:01:22,792 {\an8}‪지금은 베리를 닥치는 대로 ‪먹고 싶은가 봐 7 00:01:34,720 --> 00:01:36,848 {\an8}‪서둘러, 공룡들을 ‪동굴로 데려가자 8 00:01:38,683 --> 00:01:40,852 {\an8}‪거기만이 안전할 테니까 9 00:01:43,896 --> 00:01:44,939 ‪인마! 10 00:01:50,862 --> 00:01:52,572 ‪베리부터 더 따야겠네 11 00:01:52,655 --> 00:01:53,739 ‪방금 봤어? 12 00:01:53,823 --> 00:01:55,825 ‪완전 깜찍하지? ‪엔젤이랑… 13 00:01:56,742 --> 00:01:58,452 ‪저 녀석 말이야 14 00:01:58,995 --> 00:02:00,663 ‪벤, 이름을 지어 줘 15 00:02:00,746 --> 00:02:03,624 ‪싫어, 이름을 안 붙이면 ‪정도 안 붙잖아 16 00:02:03,708 --> 00:02:06,335 ‪그럼 녀석을 두고 떠나도 ‪아픔이 덜하겠지 17 00:02:06,419 --> 00:02:08,045 ‪다 겪어 본 일인걸 18 00:02:08,880 --> 00:02:09,922 ‪벤 19 00:02:10,423 --> 00:02:13,759 ‪범피 얘기를 하고 싶다면 ‪그냥 편하게… 20 00:02:13,843 --> 00:02:15,469 ‪할 얘기 없어 21 00:02:15,553 --> 00:02:17,805 ‪범피는 그 섬에 있고 ‪난 여기 있잖아 22 00:02:17,889 --> 00:02:20,558 ‪너희도 힘들어질까 봐 ‪경고하는 거야 23 00:02:20,641 --> 00:02:22,560 ‪난 베리나 더 따 올게 24 00:02:32,904 --> 00:02:33,988 ‪이게 말이 돼? 25 00:02:34,071 --> 00:02:35,781 ‪퓨즈가 전부 터져선 26 00:02:35,865 --> 00:02:37,658 ‪공룡 우리가 죄다 열렸다고? 27 00:02:37,742 --> 00:02:39,911 ‪당장 내일 공룡이 필요한데? 28 00:02:41,662 --> 00:02:44,373 ‪글쎄요, 어쩌면 녀석들이… 29 00:02:44,457 --> 00:02:46,250 ‪계획이 다 있었는데! 30 00:02:46,334 --> 00:02:49,337 ‪보스가 오면 선보일 ‪새끼 공룡들이 31 00:02:49,420 --> 00:02:50,963 ‪내 명령에 따르는 거야 32 00:02:51,047 --> 00:02:53,341 ‪그럼 쾅! 33 00:02:53,424 --> 00:02:55,259 ‪난 보스의 동업자가 되겠지 34 00:02:55,343 --> 00:02:57,887 ‪눈 깜짝할 새에 ‪이 몸은… 35 00:02:59,931 --> 00:03:01,641 ‪다들 어디로 갔지? 36 00:03:01,724 --> 00:03:03,559 ‪케라토사우루스가 ‪잡아먹었을까요? 37 00:03:03,643 --> 00:03:06,604 ‪그래? 다 먹고 ‪바닥 청소까지 했대? 38 00:03:06,687 --> 00:03:08,606 ‪티끌 하나 없었잖아! 39 00:03:08,689 --> 00:03:10,775 ‪생물 군계를 수색해야겠어 40 00:03:10,858 --> 00:03:13,402 ‪잠깐만요 ‪여기부터 뒤져 봐야죠 41 00:03:13,486 --> 00:03:16,697 ‪설마 새끼 공룡들이 ‪엘리베이터라도 탔겠어요? 42 00:03:23,913 --> 00:03:25,915 ‪지하 시설을 전부 수색해 43 00:03:28,584 --> 00:03:29,919 ‪신형 브래드는? 44 00:03:30,002 --> 00:03:33,089 ‪브래드-X는 ‪새 자산을 길들이고 있습니다 45 00:03:33,172 --> 00:03:34,548 ‪그럴 시간 없거든? 46 00:03:34,632 --> 00:03:36,801 ‪새 자산은 아무 데나 두고 47 00:03:36,884 --> 00:03:38,803 ‪사라진 자산이나 찾아! 48 00:03:38,886 --> 00:03:41,055 ‪- 당장! ‪- 알겠습니다 49 00:03:57,321 --> 00:03:58,531 ‪옳지 50 00:03:58,614 --> 00:04:01,409 ‪이 깜찍한 못난이는 누굴까? 51 00:04:02,076 --> 00:04:04,829 ‪깜찍한 못난이 왔네! 52 00:04:05,579 --> 00:04:07,373 ‪서둘러, 출발해야지 53 00:04:07,456 --> 00:04:08,499 ‪녀석 좀 봐 54 00:04:08,582 --> 00:04:11,335 ‪눈으로 말하잖아 ‪'5분만 더 놀아요!' 55 00:04:13,129 --> 00:04:15,172 ‪있잖아 ‪넌 좋은 아빠가 될 거야 56 00:04:17,508 --> 00:04:18,509 ‪고마워 57 00:04:19,427 --> 00:04:21,262 ‪너무 춥다, 켄지 58 00:04:21,345 --> 00:04:23,597 ‪네 입술도 ‪파랗게 질리고 있잖아 59 00:04:24,890 --> 00:04:27,351 ‪- 그래, 춥긴 하네 ‪- 가자 60 00:04:27,435 --> 00:04:28,602 ‪출발해야지 61 00:04:41,032 --> 00:04:43,409 ‪이젠 껴안을 필요 없겠네 62 00:04:43,492 --> 00:04:44,910 ‪당연하지, 그럼 63 00:04:44,994 --> 00:04:47,747 ‪추워서 그런 건데 ‪여긴 따뜻하니까 64 00:04:48,956 --> 00:04:49,999 ‪이젠 됐지 65 00:04:50,082 --> 00:04:51,667 ‪메이 박사님께 ‪레벨을 데려가자 66 00:04:51,751 --> 00:04:53,252 ‪잘 챙겨 주시겠지 67 00:04:56,756 --> 00:04:58,299 ‪왜 이러지? 68 00:04:58,382 --> 00:05:00,134 ‪진정해, 꼬마야 69 00:05:00,217 --> 00:05:02,011 ‪너무 시끄럽잖아 70 00:05:11,062 --> 00:05:13,147 ‪잠깐, 급식 시간도 아닌데 71 00:05:13,731 --> 00:05:15,649 ‪이 플랫폼은 ‪언제 마지막으로 썼지? 72 00:05:16,233 --> 00:05:17,610 ‪기록 검색 중 73 00:05:18,736 --> 00:05:20,946 ‪플랫폼이 ‪무단으로 사용됐습니다 74 00:05:21,989 --> 00:05:24,950 ‪녀석들도 엘리베이터를 ‪쓸 줄 아나 봐 75 00:05:26,744 --> 00:05:29,580 ‪모든 브래드가 ‪생물 군계를 수색해서 76 00:05:29,663 --> 00:05:32,333 ‪한심한 새끼 공룡들을 찾아내! 77 00:05:32,416 --> 00:05:34,126 ‪알겠습니다 78 00:05:41,550 --> 00:05:44,011 ‪다른 녀석은? 79 00:05:44,095 --> 00:05:46,013 ‪널 따라간 줄 알았는데 80 00:05:51,894 --> 00:05:53,354 ‪엔젤을 대피시켜! 81 00:06:01,570 --> 00:06:02,780 ‪안 돼! 82 00:06:55,082 --> 00:06:56,208 ‪이럴 수가 83 00:07:07,511 --> 00:07:09,263 ‪그 녀석 좀 제압하지? 84 00:07:25,112 --> 00:07:26,530 ‪주사기 내놔 85 00:07:32,036 --> 00:07:32,870 ‪뭐지? 86 00:07:32,953 --> 00:07:35,372 ‪분명 칩을 끼웠는데 87 00:07:38,042 --> 00:07:41,003 ‪아저씨, 잠깐만요 ‪그럼 아프지 않을까요? 88 00:07:41,086 --> 00:07:44,465 ‪그러니까 ‪일단 마취부터 시켜야죠 89 00:07:44,548 --> 00:07:47,259 ‪칩이 작동하는지 ‪당장 확인하고 싶은걸 90 00:07:47,843 --> 00:07:48,802 ‪안 돼! 91 00:07:49,803 --> 00:07:51,222 ‪가만있어! 92 00:07:51,305 --> 00:07:53,599 ‪내가 잘못 쏘면 ‪너만 손해야! 93 00:07:54,350 --> 00:07:55,809 ‪좋았어, 간다 94 00:08:02,233 --> 00:08:05,069 ‪제대로 쐈네 ‪아니, 칩을 삽입했지 95 00:08:13,869 --> 00:08:15,204 ‪멈춰 96 00:08:34,265 --> 00:08:35,224 ‪넌 왜 그래? 97 00:08:35,975 --> 00:08:38,143 ‪뭘 잘못 먹었나 봐요 98 00:08:39,562 --> 00:08:40,604 ‪잠깐 좀… 99 00:08:40,688 --> 00:08:43,023 ‪화장실 더럽힐 거면 ‪직접 치워! 100 00:09:01,750 --> 00:09:03,002 ‪착하네 101 00:09:03,544 --> 00:09:04,962 ‪옳지, 엔젤 102 00:09:10,593 --> 00:09:12,136 ‪저 녀석은 103 00:09:12,219 --> 00:09:14,138 ‪좀 흥분해서 저래 104 00:09:14,221 --> 00:09:16,890 ‪- 그렇구나 ‪- 착해라 105 00:09:16,974 --> 00:09:18,601 ‪천사가 따로 없다니까 106 00:09:19,852 --> 00:09:21,228 ‪안으로 들어가! 107 00:09:24,398 --> 00:09:26,609 ‪캐시가 일을 냈어 ‪그것도 칩으로! 108 00:09:26,692 --> 00:09:29,278 ‪녀석을 잡아선 조종 중이야 109 00:09:29,361 --> 00:09:32,740 ‪녀석도 반항하려 했지만 ‪역부족이었어 110 00:09:32,823 --> 00:09:35,367 ‪캐시는 박사님과 ‪다리우스도 해쳤는데 111 00:09:35,451 --> 00:09:38,245 ‪뭐든 거슬리는 건 ‪계속 해코지하겠지 112 00:09:38,329 --> 00:09:41,832 ‪난 범피를 두고 떠났는데 ‪다신 그러지 않을래 113 00:09:41,915 --> 00:09:44,918 ‪더는 못 참아 ‪캐시를 무찔러야 해! 114 00:09:50,841 --> 00:09:53,802 ‪얘들아, 제어 칩이 작동해 115 00:09:54,303 --> 00:09:55,512 ‪우리도 알아 116 00:09:56,388 --> 00:09:59,266 ‪작전이 있어, 다리우스 ‪잘 들어 봐 117 00:10:01,602 --> 00:10:03,228 ‪뛰어! 118 00:10:03,312 --> 00:10:04,563 ‪누워! 119 00:10:05,731 --> 00:10:06,899 ‪앉아! 120 00:10:06,982 --> 00:10:08,651 ‪좋아, 멈춰! 121 00:10:15,449 --> 00:10:18,702 ‪저 멍청한 게 ‪멈추라는 말만 듣잖아? 122 00:10:18,786 --> 00:10:20,788 ‪주파수를 증폭해 봐야지 123 00:10:20,871 --> 00:10:24,041 ‪그럼 내 말을 듣거나 ‪머리통이 터질 텐데 124 00:10:24,124 --> 00:10:26,919 ‪어느 쪽이건 볼만하겠지 125 00:10:27,670 --> 00:10:28,629 ‪메스꺼워? 126 00:10:31,131 --> 00:10:32,466 ‪어리숙하긴 127 00:10:37,805 --> 00:10:39,390 ‪우리가 구해 줄게 128 00:10:40,391 --> 00:10:41,934 ‪용기를 내렴 129 00:10:42,851 --> 00:10:45,187 ‪캐시를 ‪숲 생물 군계로 유인해서 130 00:10:45,270 --> 00:10:47,231 ‪폭포 동굴에 가두고 131 00:10:47,314 --> 00:10:51,568 ‪내가 마취 가스로 ‪그 자식의 허를 찌를게 132 00:10:52,569 --> 00:10:54,697 ‪실은 다리우스의 브래드가 ‪공격하고 133 00:10:54,780 --> 00:10:56,657 ‪난 태블릿으로 ‪명령하는 거지만 134 00:10:59,910 --> 00:11:02,705 ‪이어서 캐시를 ‪메이 박사님 숙소에 가두면 135 00:11:02,788 --> 00:11:03,706 ‪게임 끝이야 136 00:11:03,789 --> 00:11:05,958 ‪다리우스도 돕겠대 ‪다들 준비됐지? 137 00:11:06,041 --> 00:11:09,169 ‪이것 봐, 엔젤 ‪과즙 빵빵한 베리란다 138 00:11:09,253 --> 00:11:11,672 ‪그래, 엔젤은 걱정 마 139 00:11:15,843 --> 00:11:18,345 ‪조용히 해, 인마 ‪조용히 해! 140 00:11:21,098 --> 00:11:23,559 ‪시노케라톱스 목소리는 ‪먹히려나? 141 00:11:25,727 --> 00:11:26,854 ‪조용히 해 142 00:11:26,937 --> 00:11:28,147 ‪조용히 해 143 00:11:28,230 --> 00:11:29,064 ‪조용히 해! 144 00:11:31,900 --> 00:11:34,194 ‪- 레벨은 이번 작전에서 뺄까? ‪- 뭐라고? 145 00:11:34,278 --> 00:11:35,320 ‪무슨 소리야? 146 00:11:35,404 --> 00:11:38,282 ‪이 녀석도 거뜬해 ‪엔젤만큼 똑똑한걸 147 00:11:38,365 --> 00:11:40,659 ‪맞아, 레벨은 ‪목소리가 클 뿐인데 148 00:11:40,742 --> 00:11:42,828 ‪누군가는 그게 ‪지성의 증거라고 하겠지 149 00:11:42,911 --> 00:11:44,163 ‪맞아, 그건 그래 150 00:11:44,246 --> 00:11:48,834 ‪다만 작전이 끝나고 숨을 땐 ‪방해가 될 수도 있지 151 00:11:48,917 --> 00:11:51,503 ‪다들 재촉하지 좀 마세요 152 00:11:51,587 --> 00:11:54,339 ‪벤의 작전을 익힐 때까지 ‪기다려 주자고요 153 00:11:56,717 --> 00:11:57,676 ‪조용히 해! 154 00:11:58,469 --> 00:12:01,597 ‪이런, 녹음 버튼을 눌렀네 155 00:12:01,680 --> 00:12:02,598 ‪힘내, 레벨 156 00:12:02,681 --> 00:12:04,600 ‪할 수 있잖아, 조용히 해 157 00:12:05,476 --> 00:12:07,144 ‪조용히 해 158 00:12:07,227 --> 00:12:08,228 ‪조용히 해! 159 00:12:12,232 --> 00:12:14,735 ‪얘기 좀 하자 ‪대체 뭐가 문제니? 160 00:12:15,777 --> 00:12:16,778 ‪글쎄 161 00:12:16,862 --> 00:12:19,323 ‪난 어찌 됐건 ‪녀석을 응원하고 싶거든 162 00:12:20,240 --> 00:12:22,493 ‪애들한테 좋은 말도 해 주고… 163 00:12:22,576 --> 00:12:24,286 ‪아빠가 할 법한 말? 164 00:12:39,426 --> 00:12:40,719 ‪아저씨, 얼른 오세요! 165 00:12:41,637 --> 00:12:42,471 ‪왜? 166 00:12:42,554 --> 00:12:43,805 ‪저기요! 167 00:12:48,185 --> 00:12:49,520 ‪저 녀석이… 168 00:12:55,359 --> 00:12:57,110 ‪이놈은 사육장으로 데려가 169 00:12:57,194 --> 00:12:58,028 ‪가자! 170 00:12:58,612 --> 00:13:00,322 ‪좋았어, 미끼를 물었네 171 00:13:05,994 --> 00:13:08,914 ‪잘하고 있어 ‪옳지, 엔젤 172 00:13:11,833 --> 00:13:13,001 ‪어디로 갔지? 173 00:13:15,712 --> 00:13:17,172 ‪저기로 들어갔나 봐요 174 00:13:20,092 --> 00:13:21,009 ‪좋아 175 00:13:21,093 --> 00:13:23,053 ‪다리우스가 ‪곧 캐시를 데려올 거야 176 00:13:23,136 --> 00:13:24,930 ‪- 출발하자 ‪- 조심해, 벤 177 00:13:25,013 --> 00:13:26,765 ‪정말 혼자서도 괜찮겠어? 178 00:13:28,141 --> 00:13:29,810 ‪나야 괜찮지, 걱정 마 179 00:13:36,275 --> 00:13:40,362 ‪프테라노돈이네 ‪왜 하필 프테라노돈이지? 180 00:13:46,285 --> 00:13:47,411 ‪레벨! 181 00:14:01,174 --> 00:14:02,384 ‪이 녀석! 182 00:14:09,057 --> 00:14:11,268 ‪미치겠네, 뭐야? 183 00:14:20,611 --> 00:14:22,863 ‪잠깐, 새 자산이 ‪프테라노돈이었어요? 184 00:14:22,946 --> 00:14:25,616 ‪그래, 멍청한 브래드가 ‪녀석들을 방생했네! 185 00:14:25,699 --> 00:14:27,659 ‪아저씨가 ‪아무 데나 두랬잖아요 186 00:14:27,743 --> 00:14:30,203 ‪곧이곧대로 ‪그러라는 뜻이었겠어? 187 00:14:31,330 --> 00:14:32,164 ‪좋아요 188 00:14:32,247 --> 00:14:33,832 ‪새끼 공룡은 어쩌죠? 189 00:14:33,916 --> 00:14:35,042 ‪진정해, 꼬마야 190 00:14:35,125 --> 00:14:38,587 ‪그 녀석들 찾자고 ‪비행 도마뱀한테 잡아먹히게? 191 00:14:52,392 --> 00:14:53,769 ‪레벨이 잡히겠어! 192 00:15:10,911 --> 00:15:12,204 ‪괜찮아 193 00:15:26,093 --> 00:15:27,177 ‪만세! 194 00:15:29,137 --> 00:15:30,764 ‪참 대견하다 195 00:15:30,847 --> 00:15:33,058 ‪너야말로 대견한걸 196 00:15:38,063 --> 00:15:39,439 ‪브루클린 197 00:15:39,523 --> 00:15:41,692 ‪있잖아 ‪지금 이럴 때가 아니지만 198 00:15:41,775 --> 00:15:43,068 ‪난 진심으로… 199 00:15:43,151 --> 00:15:44,236 ‪나도 그래 200 00:15:45,320 --> 00:15:46,279 ‪정말? 201 00:15:52,244 --> 00:15:53,370 ‪돌아가자 202 00:15:53,453 --> 00:15:55,872 ‪지금이라도 캐시를 ‪폭포로 유인해 봐야지 203 00:15:59,292 --> 00:16:00,711 ‪태블릿 내놔! 204 00:16:07,009 --> 00:16:08,385 ‪넌 할 수 있어, 핑커스 205 00:16:34,619 --> 00:16:36,538 ‪안 돼! 206 00:16:36,621 --> 00:16:37,789 ‪어떡해! 207 00:16:41,877 --> 00:16:43,253 ‪이거 놔! 208 00:17:52,197 --> 00:17:53,323 ‪가자, 꼬마야 209 00:17:58,161 --> 00:17:59,204 ‪빨리 와 210 00:17:59,955 --> 00:18:00,956 ‪옳지 211 00:18:01,915 --> 00:18:03,667 ‪뭐야? 어디로 갔지? 212 00:18:18,932 --> 00:18:20,892 ‪조금 더 다가가 213 00:18:31,319 --> 00:18:33,029 ‪어디로 사라졌지? 214 00:18:33,113 --> 00:18:34,823 ‪꿀잠이나 자요, 캐시 215 00:18:40,871 --> 00:18:42,164 ‪마취 가스는? 216 00:18:43,206 --> 00:18:46,418 ‪나오렴, 해치지 않을게! 217 00:19:00,348 --> 00:19:02,309 ‪폭포 뒤로 가! 218 00:19:04,686 --> 00:19:07,731 ‪어떻게 저 녀석이 ‪여기까지 왔지? 219 00:19:19,576 --> 00:19:20,702 ‪아저씨! 220 00:19:21,286 --> 00:19:23,079 ‪제가 망볼 테니 ‪뒤로 가 보세요! 221 00:19:23,163 --> 00:19:24,456 ‪벌써 가고 있거든? 222 00:19:37,010 --> 00:19:37,928 ‪뭐야? 223 00:19:46,144 --> 00:19:47,020 ‪야! 224 00:19:57,822 --> 00:19:58,990 ‪머리 좀 썼나 봐? 225 00:19:59,074 --> 00:20:01,284 ‪너 죽었어, 인마! ‪알아들어? 226 00:20:01,368 --> 00:20:02,702 ‪가만 안 둬! 227 00:20:16,841 --> 00:20:18,051 ‪안녕, 꼬마야 228 00:20:18,718 --> 00:20:20,136 ‪넌 여전히 명랑하구나 229 00:20:22,222 --> 00:20:23,682 ‪나도 요령이 생겨서 230 00:20:24,516 --> 00:20:25,976 ‪이번엔 안 당해 231 00:20:29,562 --> 00:20:30,814 ‪저기, 있잖아 232 00:20:31,898 --> 00:20:33,525 ‪내가 잘못한 거 알아 233 00:20:33,608 --> 00:20:37,195 ‪서로 상처 안 받게 ‪거리를 두려고 했는데 234 00:20:37,279 --> 00:20:39,030 ‪그게 뜻대로 되진 않았지? 235 00:20:39,990 --> 00:20:43,034 ‪약속할게, 다신 누구도 ‪널 해치지 못해 236 00:20:43,910 --> 00:20:45,412 ‪넌 범피를 닮았어 237 00:20:45,495 --> 00:20:48,456 {\an8}‪배짱이 두둑하잖아 ‪용감무쌍하지 238 00:20:48,540 --> 00:20:49,791 ‪성깔도 있고 239 00:20:49,874 --> 00:20:50,792 ‪그래 240 00:20:52,127 --> 00:20:54,296 ‪폭죽처럼 팡팡 튀는구나? 241 00:21:01,386 --> 00:21:03,972 ‪캐시를 잡았어요! ‪벤의 작전이 먹혔죠 242 00:21:17,152 --> 00:21:18,278 ‪대단하다 243 00:21:19,154 --> 00:21:22,741 ‪다들 정말 대단하구나 244 00:21:22,824 --> 00:21:23,825 ‪이리 오렴 245 00:21:27,245 --> 00:21:28,913 ‪네가 해냈어! 246 00:21:28,997 --> 00:21:31,458 ‪- 성공할 줄 알았다니까 ‪- 고마워, 얘들아 247 00:21:31,541 --> 00:21:34,210 ‪파이어크래커를 ‪그 머저리한테 뺏길 순 없지 248 00:21:34,294 --> 00:21:36,629 ‪잠깐, 파이어크래커라니? 249 00:21:36,713 --> 00:21:38,506 ‪응, 내가 이름을 지어 줬어 250 00:21:38,590 --> 00:21:41,384 ‪파이어크래커? 최고다! 251 00:21:41,468 --> 00:21:42,761 ‪- 귀엽네 ‪- 파이어크래커! 252 00:21:42,844 --> 00:21:44,095 ‪안녕, 파이어크래커 253 00:21:44,179 --> 00:21:46,348 ‪돌아오니 참 좋네 254 00:21:47,057 --> 00:21:49,476 ‪- 잘 돌아왔다, 인마 ‪- 보고 싶었어 255 00:21:50,101 --> 00:21:51,394 ‪다들 그랬지 256 00:21:51,478 --> 00:21:53,605 ‪가족이 된 걸 환영해 ‪파이어크래커 257 00:21:54,689 --> 00:21:57,108 ‪너랑 범피는 ‪죽이 잘 맞았을 텐데 258 00:21:57,192 --> 00:22:00,695 ‪지금쯤 녀석은 ‪날 까맣게 잊었겠지만 259 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}‪자막: 이건휘