1 00:00:06,758 --> 00:00:10,178 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:47,590 --> 00:00:50,009 {\an8}BASATO SUL ROMANZO JURASSIC PARK DI MICHAEL CRICHTON 3 00:01:10,905 --> 00:01:14,200 {\an8}Oh, ti piace stare qui. Sì, ti piace! 4 00:01:14,283 --> 00:01:16,744 {\an8}Quelli lì non ti rinchiuderanno più. 5 00:01:16,828 --> 00:01:19,205 Sì. Ora sei libera di fare ciò che vuoi. 6 00:01:19,288 --> 00:01:22,625 Cioè mangiare ogni bacca che vedi. 7 00:01:34,178 --> 00:01:36,848 {\an8}Andiamo. Dobbiamo portarli alla grotta. 8 00:01:38,683 --> 00:01:40,434 È l'unico posto sicuro. 9 00:01:43,980 --> 00:01:45,106 Ehi. 10 00:01:50,862 --> 00:01:52,572 Meglio fare rifornimento. 11 00:01:52,655 --> 00:01:53,906 Hai visto? 12 00:01:53,990 --> 00:01:55,867 È adorabile quando Angela e… 13 00:01:56,909 --> 00:01:58,619 L'altra. 14 00:01:59,120 --> 00:02:00,663 Ben, dalle un nome. 15 00:02:00,746 --> 00:02:03,666 No. Se non ha un nome, non mi affezionerò. 16 00:02:03,749 --> 00:02:06,502 E non farà così male separarmi da lei. 17 00:02:06,586 --> 00:02:08,045 Ci sono già passato. 18 00:02:08,129 --> 00:02:09,964 Oh, Ben. 19 00:02:10,590 --> 00:02:13,759 Se vuoi parlare di Cornina, sai che devi solo… 20 00:02:13,843 --> 00:02:17,805 Non c'è niente di cui parlare. Lei è lì, e io sono qui. 21 00:02:17,889 --> 00:02:20,558 Solo per dire, vi ho avvisate. 22 00:02:20,641 --> 00:02:22,977 Vado a cercare altre bacche. 23 00:02:33,070 --> 00:02:35,948 Che coincidenza che siano saltati i fusibili 24 00:02:36,032 --> 00:02:39,911 che aprono i recinti dei dinosauri, proprio quando mi servivano. 25 00:02:41,662 --> 00:02:44,540 Beh, forse si sono… 26 00:02:44,624 --> 00:02:46,334 Avevo un piano perfetto! 27 00:02:46,417 --> 00:02:49,503 Il capo arriva e viene accolto da piccoli dinosauri, 28 00:02:49,587 --> 00:02:51,130 che gli obbediscono. 29 00:02:51,214 --> 00:02:53,507 E poi, bum. 30 00:02:53,591 --> 00:02:55,426 Mi nomina suo socio. 31 00:02:55,509 --> 00:02:57,887 E, prima che se ne accorga, io… 32 00:02:59,972 --> 00:03:01,641 Dove diavolo sono quei cosi? 33 00:03:01,724 --> 00:03:03,559 Li ha mangiati il Ceratosauro? 34 00:03:03,643 --> 00:03:06,771 Sì? E dopo ha anche pulito i pavimenti? 35 00:03:06,854 --> 00:03:08,606 Non ci sono tracce. 36 00:03:08,689 --> 00:03:10,775 Dobbiamo perlustrare i biomi. 37 00:03:10,858 --> 00:03:13,569 Aspetta. Non dovremmo prima cercare qui? 38 00:03:13,653 --> 00:03:16,697 Cioè, i dinosauri non sanno mica usare l'ascensore. 39 00:03:23,829 --> 00:03:26,040 Controllate la struttura sotterranea. 40 00:03:28,709 --> 00:03:29,919 E gli altri BRUNO? 41 00:03:30,002 --> 00:03:33,214 Stanno facendo ambientare i nuovi esemplari. 42 00:03:33,297 --> 00:03:34,715 Non c'è tempo. 43 00:03:34,799 --> 00:03:38,928 Piazzate i nuovi da qualche parte e trovate gli esemplari scomparsi. 44 00:03:39,011 --> 00:03:41,389 - Ora! - Affermativo. 45 00:03:57,321 --> 00:03:58,698 Sì. 46 00:03:58,781 --> 00:04:01,575 Chi è il cosino più tenero e brutto del mondo? 47 00:04:01,659 --> 00:04:04,912 Chi è il cosino più tenero e brutto del mondo? 48 00:04:05,746 --> 00:04:08,499 - Dai, dobbiamo andare. - Ma guardalo, B. 49 00:04:08,582 --> 00:04:11,419 Quegli occhioni dicono: "Altri cinque minuti". 50 00:04:13,296 --> 00:04:15,172 Sai, sarai un buon padre. 51 00:04:17,675 --> 00:04:18,509 Grazie. 52 00:04:19,677 --> 00:04:21,429 Fa troppo freddo, Kenji. 53 00:04:21,512 --> 00:04:23,681 Le tue labbra stanno diventando blu. 54 00:04:25,057 --> 00:04:27,518 - Sì, lo sento. - Dai. 55 00:04:27,601 --> 00:04:28,602 Andiamo. 56 00:04:41,198 --> 00:04:43,576 Non è più necessario stare così, mi sa. 57 00:04:43,659 --> 00:04:45,077 Oh, ma certo. Sì. 58 00:04:45,161 --> 00:04:47,913 Era per il freddo, ora siamo al caldo, quindi… 59 00:04:49,123 --> 00:04:50,166 anche basta. 60 00:04:50,249 --> 00:04:53,252 Portiamo Ribelle da Mae. Lei saprà cosa fare. 61 00:04:56,756 --> 00:04:58,466 Che cos'ha? 62 00:04:58,549 --> 00:05:02,011 Calmati, piccolino. Stai facendo troppo baccano. 63 00:05:11,020 --> 00:05:13,147 Un momento. Non è l'ora del cibo. 64 00:05:13,898 --> 00:05:15,649 Dov'è la piattaforma? 65 00:05:15,733 --> 00:05:17,651 Ricerca nei registri. 66 00:05:18,903 --> 00:05:20,946 Utilizzo non autorizzato. 67 00:05:21,989 --> 00:05:24,992 A quanto pare, sanno usare l'ascensore. 68 00:05:26,744 --> 00:05:32,500 Voglio tutti i BRUNO a setacciare i biomi per trovare quei maledetti dinosauri! 69 00:05:32,583 --> 00:05:34,126 Affermativo. 70 00:05:41,717 --> 00:05:44,011 Dov'è l'altra? 71 00:05:44,095 --> 00:05:46,180 Pensavamo fosse con te. 72 00:05:51,894 --> 00:05:53,562 Portate Angela al sicuro. 73 00:06:01,570 --> 00:06:03,072 No. 74 00:06:55,082 --> 00:06:56,208 No. 75 00:07:07,511 --> 00:07:10,055 Uno di voi può tenerla ferma? 76 00:07:25,112 --> 00:07:26,530 Dammi l'iniettore. 77 00:07:32,036 --> 00:07:32,870 Dove… 78 00:07:32,953 --> 00:07:35,498 Giuro che ci avevo già messo il chip. 79 00:07:38,042 --> 00:07:41,170 Kash, aspetta. Non le farà male? 80 00:07:41,253 --> 00:07:44,465 Cioè, non vuoi addormentarla prima? 81 00:07:44,548 --> 00:07:47,259 Voglio vedere subito se quest'affare funziona. 82 00:07:48,010 --> 00:07:49,220 No. 83 00:07:49,303 --> 00:07:51,222 Sta' ferma! 84 00:07:51,305 --> 00:07:53,682 Fidati, non vuoi che sbagli mira. 85 00:07:54,391 --> 00:07:56,060 Ok, e… 86 00:08:02,358 --> 00:08:05,152 Centrata. O meglio, chippata. 87 00:08:13,869 --> 00:08:15,204 Ferma. 88 00:08:34,348 --> 00:08:35,224 Che ti prende? 89 00:08:36,141 --> 00:08:38,269 Ho lo stomaco sottosopra. 90 00:08:39,728 --> 00:08:40,604 Devo… 91 00:08:40,688 --> 00:08:43,357 Se sporchi, poi pulisci! 92 00:09:01,750 --> 00:09:05,129 - Brava. - Ecco, Angela. 93 00:09:10,593 --> 00:09:12,136 È solo 94 00:09:12,219 --> 00:09:14,138 un po' su di giri. 95 00:09:14,221 --> 00:09:17,057 - Come no. - Bravissima! 96 00:09:17,141 --> 00:09:18,601 È proprio un angioletto. 97 00:09:20,019 --> 00:09:21,395 Dentro, subito! 98 00:09:24,565 --> 00:09:26,775 Kash l'ha fatto. La cosa del chip. 99 00:09:26,859 --> 00:09:29,445 L'ha catturata, e ora la controlla. 100 00:09:29,528 --> 00:09:32,740 Lei ha cercato di lottare, ma non ha potuto fare nulla. 101 00:09:32,823 --> 00:09:35,534 Ha già fatto del male a Mae e a Darius. 102 00:09:35,618 --> 00:09:38,245 Farà del male a chiunque lo ostacoli. 103 00:09:38,329 --> 00:09:41,999 Ho già abbandonato un dinosauro e non voglio farlo mai più. 104 00:09:42,082 --> 00:09:44,918 Quando è troppo è troppo. Dobbiamo fermare Kash. 105 00:09:51,008 --> 00:09:55,512 - Ragazzi, il chip di controllo funziona. - Lo sappiamo. 106 00:09:56,555 --> 00:09:59,266 Ho un piano, Darius. Stammi a sentire. 107 00:10:01,769 --> 00:10:03,228 Salta! 108 00:10:03,312 --> 00:10:04,730 A terra! 109 00:10:05,898 --> 00:10:06,940 Seduta! 110 00:10:07,024 --> 00:10:08,651 Va bene. Ferma! 111 00:10:15,616 --> 00:10:18,869 È l'unico comando a cui risponde questo stupido coso. 112 00:10:18,952 --> 00:10:20,913 Provo a pompare la frequenza. 113 00:10:20,996 --> 00:10:24,041 O fa quello che voglio o gli esploderà la testolina. 114 00:10:24,124 --> 00:10:26,919 Comunque vada, oggi vedremo una roba forte. 115 00:10:27,836 --> 00:10:29,213 Tu vomiti? 116 00:10:31,298 --> 00:10:32,633 Pivello. 117 00:10:37,971 --> 00:10:39,556 Ti tireremo fuori di qui. 118 00:10:40,557 --> 00:10:41,934 Devi solo essere forte. 119 00:10:42,935 --> 00:10:45,187 Attiriamo Kash nel bioma della foresta 120 00:10:45,270 --> 00:10:47,231 e lo portiamo alla cascata. 121 00:10:47,314 --> 00:10:51,735 Poi, io spruzzo del gas narcotizzante in faccia a quel maledetto. 122 00:10:52,736 --> 00:10:56,573 Cioè, lo farà il BRUNO di Darius, che io comanderò dal tablet. 123 00:11:00,077 --> 00:11:02,871 Infine, chiudiamo Kash negli alloggi di Mae. 124 00:11:02,955 --> 00:11:03,872 Fine. 125 00:11:03,956 --> 00:11:05,958 Darius ci sta. Voi siete pronti? 126 00:11:06,041 --> 00:11:09,336 Ecco, piccola. Delle belle bacche succose. 127 00:11:09,420 --> 00:11:11,672 Oh, sì. Bravissima, Angela. 128 00:11:15,843 --> 00:11:18,345 Zitto. Zitto, amico. 129 00:11:21,265 --> 00:11:23,559 Proviamo coi versi dei Sinoceratopi. 130 00:11:25,894 --> 00:11:27,020 Zitto. 131 00:11:27,104 --> 00:11:28,147 Zitto. 132 00:11:28,230 --> 00:11:29,231 Zitto! 133 00:11:31,942 --> 00:11:34,194 - Forse è meglio lasciarlo qui. - Cosa? 134 00:11:34,278 --> 00:11:38,449 Non dirlo neanche. Può farcela. È intelligente tanto quanto Angela. 135 00:11:38,532 --> 00:11:40,659 Sì. È solo più loquace di lei. 136 00:11:40,742 --> 00:11:42,828 Per alcuni è segno di intelligenza. 137 00:11:42,911 --> 00:11:44,163 Vero. Verissimo. 138 00:11:44,246 --> 00:11:49,001 Ma potrebbe non essere l'ideale, quando devi nasconderti. 139 00:11:49,084 --> 00:11:51,670 Smettiamola di stargli addosso. 140 00:11:51,753 --> 00:11:54,339 Diamogli un attimo per entrare nella parte. 141 00:11:56,884 --> 00:11:57,843 Zitto. 142 00:11:58,469 --> 00:12:01,680 Ops. Ho premuto "registra". 143 00:12:01,763 --> 00:12:02,598 Dai, Rib. 144 00:12:02,681 --> 00:12:04,600 Puoi farcela. Zitto. 145 00:12:05,642 --> 00:12:07,311 Zitto. 146 00:12:07,394 --> 00:12:08,395 Zitto! 147 00:12:12,399 --> 00:12:14,902 Parlami. Cosa ti passa per la testa? 148 00:12:15,944 --> 00:12:16,945 Non lo so. 149 00:12:17,029 --> 00:12:19,323 Voglio dargli tutto il mio appoggio. 150 00:12:20,407 --> 00:12:24,453 - Dirgli quello che ogni figlio vorrebbe… - …sentirsi dire dal padre? 151 00:12:39,426 --> 00:12:40,719 Kash! Vieni, presto! 152 00:12:41,637 --> 00:12:42,471 Che c'è? 153 00:12:42,554 --> 00:12:43,805 Guarda! 154 00:12:48,185 --> 00:12:49,520 Razza di… 155 00:12:55,526 --> 00:12:57,110 Riportatela nella nursery. 156 00:12:57,194 --> 00:12:58,028 Muovetevi. 157 00:12:58,111 --> 00:13:00,489 Ok. Ha abboccato. 158 00:13:06,161 --> 00:13:08,914 Bravissima. Brava, Angela. 159 00:13:12,000 --> 00:13:13,377 Dov'è finito? 160 00:13:15,796 --> 00:13:17,172 Sarà entrato lì dentro. 161 00:13:20,092 --> 00:13:21,051 Ok. 162 00:13:21,134 --> 00:13:23,762 Darius e Kash arriveranno a momenti. Andiamo. 163 00:13:23,845 --> 00:13:25,097 Attento, Ben. 164 00:13:25,180 --> 00:13:26,765 Sicuro di farcela da solo? 165 00:13:26,848 --> 00:13:29,768 Oh, me la caverò alla grande. 166 00:13:36,275 --> 00:13:40,404 Pteranodonti. Perché proprio Pteranodonti? 167 00:13:46,451 --> 00:13:47,578 Ribelle! 168 00:14:01,341 --> 00:14:02,384 Ehi! 169 00:14:09,224 --> 00:14:11,268 Oh, cavolo! Ma che… 170 00:14:20,736 --> 00:14:22,946 I nuovi esemplari erano Pteranodonti? 171 00:14:23,030 --> 00:14:25,616 Sì, e quei BRUNO incapaci li hanno liberati! 172 00:14:25,699 --> 00:14:27,659 Non gli hai detto di non farlo. 173 00:14:27,743 --> 00:14:30,287 Ma neanche di liberarli. 174 00:14:31,330 --> 00:14:32,164 Ok. 175 00:14:32,247 --> 00:14:33,832 E i cuccioli? 176 00:14:33,916 --> 00:14:35,042 Calmati, ragazzo. 177 00:14:35,125 --> 00:14:38,587 Non mi farò mangiare da una lucertola volante per trovarli. 178 00:14:52,392 --> 00:14:53,769 Lo catturerà! 179 00:15:11,078 --> 00:15:12,371 Buono. 180 00:15:26,259 --> 00:15:27,344 Sì! 181 00:15:29,304 --> 00:15:33,225 - Sono fiero di te. - E io sono fiera di te. 182 00:15:38,230 --> 00:15:39,606 Brooklynn. 183 00:15:39,690 --> 00:15:43,068 So che non è proprio il momento, ma io ti… 184 00:15:43,151 --> 00:15:44,236 Anch'io. 185 00:15:45,487 --> 00:15:46,863 Davvero? 186 00:15:52,411 --> 00:15:53,537 Torniamo indietro. 187 00:15:53,620 --> 00:15:56,039 Dobbiamo portare Kash alla cascata. 188 00:15:59,292 --> 00:16:00,877 Molla quel tablet! 189 00:16:07,175 --> 00:16:08,427 Puoi farcela, Pincus. 190 00:16:34,619 --> 00:16:36,705 No. 191 00:16:36,788 --> 00:16:37,956 No. 192 00:16:41,877 --> 00:16:43,253 Molla l'osso! 193 00:17:52,364 --> 00:17:53,323 Vieni, piccolo. 194 00:17:58,328 --> 00:18:00,956 Dai. Andiamo. 195 00:18:01,957 --> 00:18:03,667 Ma che… Dov'è finito? 196 00:18:18,932 --> 00:18:20,892 Ancora un po' più vicino. 197 00:18:31,486 --> 00:18:33,029 Dov'è andato? 198 00:18:33,113 --> 00:18:34,823 È l'ora della nanna, Kash. 199 00:18:40,871 --> 00:18:42,164 Dov'è il gas? 200 00:18:43,206 --> 00:18:46,418 Vieni fuori. Non ti farò del male. 201 00:19:00,348 --> 00:19:02,309 Dietro la cascata. 202 00:19:04,686 --> 00:19:07,731 Come ha fatto quel coso a entrare qui dentro? 203 00:19:19,743 --> 00:19:20,702 Kash. 204 00:19:20,785 --> 00:19:23,079 Io guardo qui! Tu controlla il retro. 205 00:19:23,163 --> 00:19:24,456 Lo stavo facendo. 206 00:19:37,177 --> 00:19:38,511 Ma che… 207 00:19:46,311 --> 00:19:47,604 Ehi! 208 00:19:57,989 --> 00:19:58,990 Ti credi furbo? 209 00:19:59,074 --> 00:20:01,284 Sei finito, pivello! Mi hai sentito? 210 00:20:01,368 --> 00:20:02,827 Sei finito! 211 00:20:17,008 --> 00:20:20,136 Ciao, piccola. Sei ancora bella pimpante. 212 00:20:22,389 --> 00:20:23,848 Ho imparato la lezione. 213 00:20:24,516 --> 00:20:25,976 Stavolta non mi freghi. 214 00:20:29,729 --> 00:20:30,814 Beh, io… Ascolta. 215 00:20:32,065 --> 00:20:33,650 So di aver sbagliato. 216 00:20:33,733 --> 00:20:37,320 Ti tenevo lontana perché nessuno di noi si facesse male. 217 00:20:37,404 --> 00:20:39,990 Ma non ha funzionato, vero? 218 00:20:40,073 --> 00:20:43,201 Ti prometto che nessuno ti farà più del male. 219 00:20:44,077 --> 00:20:45,412 Mi ricordi lei. 220 00:20:45,495 --> 00:20:48,623 {\an8}Sei coraggiosa, ragazza. Molto coraggiosa. 221 00:20:48,707 --> 00:20:49,791 E focosa. 222 00:20:49,874 --> 00:20:50,959 Sì. 223 00:20:52,294 --> 00:20:54,296 Sei una peperina, vero? 224 00:21:01,386 --> 00:21:03,972 L'abbiamo preso. Il piano ha funzionato. 225 00:21:17,319 --> 00:21:18,445 Incredibile. 226 00:21:19,321 --> 00:21:22,907 Siete tutti davvero incredibili. 227 00:21:22,991 --> 00:21:23,825 Vieni qui. 228 00:21:27,412 --> 00:21:28,288 Bravo, amico. 229 00:21:28,371 --> 00:21:31,624 - Sapevo che avrebbe funzionato. - Grazie a tutti. 230 00:21:31,708 --> 00:21:34,210 Non potevo lasciargli Peperina. 231 00:21:34,294 --> 00:21:36,629 Scusa. Hai detto "Peperina"? 232 00:21:36,713 --> 00:21:38,506 Oh, sì. Le ho dato un nome. 233 00:21:38,590 --> 00:21:41,384 Peperina! Lo adoro. 234 00:21:41,468 --> 00:21:42,927 - Bella. - Peperina. 235 00:21:43,011 --> 00:21:44,095 Ehi, Peperina. 236 00:21:44,179 --> 00:21:46,514 È bello essere tornato. 237 00:21:47,223 --> 00:21:49,642 - È bello riaverti qui. - Ci sei mancato. 238 00:21:50,268 --> 00:21:51,394 Puoi dirlo forte! 239 00:21:51,478 --> 00:21:53,730 Benvenuta in famiglia, Peperina. 240 00:21:54,856 --> 00:21:57,275 Tu e Cornina sareste andate d'accordo. 241 00:21:57,359 --> 00:22:00,695 Anche se ormai si sarà dimenticata del vecchio Ben. 242 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Sottotitoli: Cassandra Trastus