1
00:00:06,758 --> 00:00:10,178
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:47,590 --> 00:00:50,009
{\an8}BASATO SUL ROMANZO JURASSIC PARK
DI MICHAEL CRICHTON
3
00:01:10,905 --> 00:01:14,200
{\an8}Oh, ti piace stare qui. Sì, ti piace!
4
00:01:14,283 --> 00:01:16,744
{\an8}Quelli lì non ti rinchiuderanno più.
5
00:01:16,828 --> 00:01:19,205
Sì. Ora sei libera di fare ciò che vuoi.
6
00:01:19,288 --> 00:01:22,625
Cioè mangiare ogni bacca che vedi.
7
00:01:34,178 --> 00:01:36,848
{\an8}Andiamo. Dobbiamo portarli alla grotta.
8
00:01:38,683 --> 00:01:40,434
È l'unico posto sicuro.
9
00:01:43,980 --> 00:01:45,106
Ehi.
10
00:01:50,862 --> 00:01:52,572
Meglio fare rifornimento.
11
00:01:52,655 --> 00:01:53,906
Hai visto?
12
00:01:53,990 --> 00:01:55,867
È adorabile quando Angela e…
13
00:01:56,909 --> 00:01:58,619
L'altra.
14
00:01:59,120 --> 00:02:00,663
Ben, dalle un nome.
15
00:02:00,746 --> 00:02:03,666
No. Se non ha un nome, non mi affezionerò.
16
00:02:03,749 --> 00:02:06,502
E non farà così male separarmi da lei.
17
00:02:06,586 --> 00:02:08,045
Ci sono già passato.
18
00:02:08,129 --> 00:02:09,964
Oh, Ben.
19
00:02:10,590 --> 00:02:13,759
Se vuoi parlare di Cornina,
sai che devi solo…
20
00:02:13,843 --> 00:02:17,805
Non c'è niente di cui parlare.
Lei è lì, e io sono qui.
21
00:02:17,889 --> 00:02:20,558
Solo per dire, vi ho avvisate.
22
00:02:20,641 --> 00:02:22,977
Vado a cercare altre bacche.
23
00:02:33,070 --> 00:02:35,948
Che coincidenza
che siano saltati i fusibili
24
00:02:36,032 --> 00:02:39,911
che aprono i recinti dei dinosauri,
proprio quando mi servivano.
25
00:02:41,662 --> 00:02:44,540
Beh, forse si sono…
26
00:02:44,624 --> 00:02:46,334
Avevo un piano perfetto!
27
00:02:46,417 --> 00:02:49,503
Il capo arriva
e viene accolto da piccoli dinosauri,
28
00:02:49,587 --> 00:02:51,130
che gli obbediscono.
29
00:02:51,214 --> 00:02:53,507
E poi, bum.
30
00:02:53,591 --> 00:02:55,426
Mi nomina suo socio.
31
00:02:55,509 --> 00:02:57,887
E, prima che se ne accorga, io…
32
00:02:59,972 --> 00:03:01,641
Dove diavolo sono quei cosi?
33
00:03:01,724 --> 00:03:03,559
Li ha mangiati il Ceratosauro?
34
00:03:03,643 --> 00:03:06,771
Sì? E dopo ha anche pulito i pavimenti?
35
00:03:06,854 --> 00:03:08,606
Non ci sono tracce.
36
00:03:08,689 --> 00:03:10,775
Dobbiamo perlustrare i biomi.
37
00:03:10,858 --> 00:03:13,569
Aspetta. Non dovremmo prima cercare qui?
38
00:03:13,653 --> 00:03:16,697
Cioè, i dinosauri
non sanno mica usare l'ascensore.
39
00:03:23,829 --> 00:03:26,040
Controllate la struttura sotterranea.
40
00:03:28,709 --> 00:03:29,919
E gli altri BRUNO?
41
00:03:30,002 --> 00:03:33,214
Stanno facendo ambientare
i nuovi esemplari.
42
00:03:33,297 --> 00:03:34,715
Non c'è tempo.
43
00:03:34,799 --> 00:03:38,928
Piazzate i nuovi da qualche parte
e trovate gli esemplari scomparsi.
44
00:03:39,011 --> 00:03:41,389
- Ora!
- Affermativo.
45
00:03:57,321 --> 00:03:58,698
Sì.
46
00:03:58,781 --> 00:04:01,575
Chi è il cosino
più tenero e brutto del mondo?
47
00:04:01,659 --> 00:04:04,912
Chi è il cosino
più tenero e brutto del mondo?
48
00:04:05,746 --> 00:04:08,499
- Dai, dobbiamo andare.
- Ma guardalo, B.
49
00:04:08,582 --> 00:04:11,419
Quegli occhioni
dicono: "Altri cinque minuti".
50
00:04:13,296 --> 00:04:15,172
Sai, sarai un buon padre.
51
00:04:17,675 --> 00:04:18,509
Grazie.
52
00:04:19,677 --> 00:04:21,429
Fa troppo freddo, Kenji.
53
00:04:21,512 --> 00:04:23,681
Le tue labbra stanno diventando blu.
54
00:04:25,057 --> 00:04:27,518
- Sì, lo sento.
- Dai.
55
00:04:27,601 --> 00:04:28,602
Andiamo.
56
00:04:41,198 --> 00:04:43,576
Non è più necessario stare così, mi sa.
57
00:04:43,659 --> 00:04:45,077
Oh, ma certo. Sì.
58
00:04:45,161 --> 00:04:47,913
Era per il freddo,
ora siamo al caldo, quindi…
59
00:04:49,123 --> 00:04:50,166
anche basta.
60
00:04:50,249 --> 00:04:53,252
Portiamo Ribelle da Mae.
Lei saprà cosa fare.
61
00:04:56,756 --> 00:04:58,466
Che cos'ha?
62
00:04:58,549 --> 00:05:02,011
Calmati, piccolino.
Stai facendo troppo baccano.
63
00:05:11,020 --> 00:05:13,147
Un momento. Non è l'ora del cibo.
64
00:05:13,898 --> 00:05:15,649
Dov'è la piattaforma?
65
00:05:15,733 --> 00:05:17,651
Ricerca nei registri.
66
00:05:18,903 --> 00:05:20,946
Utilizzo non autorizzato.
67
00:05:21,989 --> 00:05:24,992
A quanto pare, sanno usare l'ascensore.
68
00:05:26,744 --> 00:05:32,500
Voglio tutti i BRUNO a setacciare i biomi
per trovare quei maledetti dinosauri!
69
00:05:32,583 --> 00:05:34,126
Affermativo.
70
00:05:41,717 --> 00:05:44,011
Dov'è l'altra?
71
00:05:44,095 --> 00:05:46,180
Pensavamo fosse con te.
72
00:05:51,894 --> 00:05:53,562
Portate Angela al sicuro.
73
00:06:01,570 --> 00:06:03,072
No.
74
00:06:55,082 --> 00:06:56,208
No.
75
00:07:07,511 --> 00:07:10,055
Uno di voi può tenerla ferma?
76
00:07:25,112 --> 00:07:26,530
Dammi l'iniettore.
77
00:07:32,036 --> 00:07:32,870
Dove…
78
00:07:32,953 --> 00:07:35,498
Giuro che ci avevo già messo il chip.
79
00:07:38,042 --> 00:07:41,170
Kash, aspetta. Non le farà male?
80
00:07:41,253 --> 00:07:44,465
Cioè, non vuoi addormentarla prima?
81
00:07:44,548 --> 00:07:47,259
Voglio vedere subito
se quest'affare funziona.
82
00:07:48,010 --> 00:07:49,220
No.
83
00:07:49,303 --> 00:07:51,222
Sta' ferma!
84
00:07:51,305 --> 00:07:53,682
Fidati, non vuoi che sbagli mira.
85
00:07:54,391 --> 00:07:56,060
Ok, e…
86
00:08:02,358 --> 00:08:05,152
Centrata. O meglio, chippata.
87
00:08:13,869 --> 00:08:15,204
Ferma.
88
00:08:34,348 --> 00:08:35,224
Che ti prende?
89
00:08:36,141 --> 00:08:38,269
Ho lo stomaco sottosopra.
90
00:08:39,728 --> 00:08:40,604
Devo…
91
00:08:40,688 --> 00:08:43,357
Se sporchi, poi pulisci!
92
00:09:01,750 --> 00:09:05,129
- Brava.
- Ecco, Angela.
93
00:09:10,593 --> 00:09:12,136
È solo
94
00:09:12,219 --> 00:09:14,138
un po' su di giri.
95
00:09:14,221 --> 00:09:17,057
- Come no.
- Bravissima!
96
00:09:17,141 --> 00:09:18,601
È proprio un angioletto.
97
00:09:20,019 --> 00:09:21,395
Dentro, subito!
98
00:09:24,565 --> 00:09:26,775
Kash l'ha fatto. La cosa del chip.
99
00:09:26,859 --> 00:09:29,445
L'ha catturata, e ora la controlla.
100
00:09:29,528 --> 00:09:32,740
Lei ha cercato di lottare,
ma non ha potuto fare nulla.
101
00:09:32,823 --> 00:09:35,534
Ha già fatto del male a Mae e a Darius.
102
00:09:35,618 --> 00:09:38,245
Farà del male a chiunque lo ostacoli.
103
00:09:38,329 --> 00:09:41,999
Ho già abbandonato un dinosauro
e non voglio farlo mai più.
104
00:09:42,082 --> 00:09:44,918
Quando è troppo è troppo.
Dobbiamo fermare Kash.
105
00:09:51,008 --> 00:09:55,512
- Ragazzi, il chip di controllo funziona.
- Lo sappiamo.
106
00:09:56,555 --> 00:09:59,266
Ho un piano, Darius. Stammi a sentire.
107
00:10:01,769 --> 00:10:03,228
Salta!
108
00:10:03,312 --> 00:10:04,730
A terra!
109
00:10:05,898 --> 00:10:06,940
Seduta!
110
00:10:07,024 --> 00:10:08,651
Va bene. Ferma!
111
00:10:15,616 --> 00:10:18,869
È l'unico comando a cui risponde
questo stupido coso.
112
00:10:18,952 --> 00:10:20,913
Provo a pompare la frequenza.
113
00:10:20,996 --> 00:10:24,041
O fa quello che voglio
o gli esploderà la testolina.
114
00:10:24,124 --> 00:10:26,919
Comunque vada,
oggi vedremo una roba forte.
115
00:10:27,836 --> 00:10:29,213
Tu vomiti?
116
00:10:31,298 --> 00:10:32,633
Pivello.
117
00:10:37,971 --> 00:10:39,556
Ti tireremo fuori di qui.
118
00:10:40,557 --> 00:10:41,934
Devi solo essere forte.
119
00:10:42,935 --> 00:10:45,187
Attiriamo Kash nel bioma della foresta
120
00:10:45,270 --> 00:10:47,231
e lo portiamo alla cascata.
121
00:10:47,314 --> 00:10:51,735
Poi, io spruzzo del gas narcotizzante
in faccia a quel maledetto.
122
00:10:52,736 --> 00:10:56,573
Cioè, lo farà il BRUNO di Darius,
che io comanderò dal tablet.
123
00:11:00,077 --> 00:11:02,871
Infine, chiudiamo Kash
negli alloggi di Mae.
124
00:11:02,955 --> 00:11:03,872
Fine.
125
00:11:03,956 --> 00:11:05,958
Darius ci sta. Voi siete pronti?
126
00:11:06,041 --> 00:11:09,336
Ecco, piccola. Delle belle bacche succose.
127
00:11:09,420 --> 00:11:11,672
Oh, sì. Bravissima, Angela.
128
00:11:15,843 --> 00:11:18,345
Zitto. Zitto, amico.
129
00:11:21,265 --> 00:11:23,559
Proviamo coi versi dei Sinoceratopi.
130
00:11:25,894 --> 00:11:27,020
Zitto.
131
00:11:27,104 --> 00:11:28,147
Zitto.
132
00:11:28,230 --> 00:11:29,231
Zitto!
133
00:11:31,942 --> 00:11:34,194
- Forse è meglio lasciarlo qui.
- Cosa?
134
00:11:34,278 --> 00:11:38,449
Non dirlo neanche. Può farcela.
È intelligente tanto quanto Angela.
135
00:11:38,532 --> 00:11:40,659
Sì. È solo più loquace di lei.
136
00:11:40,742 --> 00:11:42,828
Per alcuni è segno di intelligenza.
137
00:11:42,911 --> 00:11:44,163
Vero. Verissimo.
138
00:11:44,246 --> 00:11:49,001
Ma potrebbe non essere l'ideale,
quando devi nasconderti.
139
00:11:49,084 --> 00:11:51,670
Smettiamola di stargli addosso.
140
00:11:51,753 --> 00:11:54,339
Diamogli un attimo
per entrare nella parte.
141
00:11:56,884 --> 00:11:57,843
Zitto.
142
00:11:58,469 --> 00:12:01,680
Ops. Ho premuto "registra".
143
00:12:01,763 --> 00:12:02,598
Dai, Rib.
144
00:12:02,681 --> 00:12:04,600
Puoi farcela. Zitto.
145
00:12:05,642 --> 00:12:07,311
Zitto.
146
00:12:07,394 --> 00:12:08,395
Zitto!
147
00:12:12,399 --> 00:12:14,902
Parlami. Cosa ti passa per la testa?
148
00:12:15,944 --> 00:12:16,945
Non lo so.
149
00:12:17,029 --> 00:12:19,323
Voglio dargli tutto il mio appoggio.
150
00:12:20,407 --> 00:12:24,453
- Dirgli quello che ogni figlio vorrebbe…
- …sentirsi dire dal padre?
151
00:12:39,426 --> 00:12:40,719
Kash! Vieni, presto!
152
00:12:41,637 --> 00:12:42,471
Che c'è?
153
00:12:42,554 --> 00:12:43,805
Guarda!
154
00:12:48,185 --> 00:12:49,520
Razza di…
155
00:12:55,526 --> 00:12:57,110
Riportatela nella nursery.
156
00:12:57,194 --> 00:12:58,028
Muovetevi.
157
00:12:58,111 --> 00:13:00,489
Ok. Ha abboccato.
158
00:13:06,161 --> 00:13:08,914
Bravissima. Brava, Angela.
159
00:13:12,000 --> 00:13:13,377
Dov'è finito?
160
00:13:15,796 --> 00:13:17,172
Sarà entrato lì dentro.
161
00:13:20,092 --> 00:13:21,051
Ok.
162
00:13:21,134 --> 00:13:23,762
Darius e Kash
arriveranno a momenti. Andiamo.
163
00:13:23,845 --> 00:13:25,097
Attento, Ben.
164
00:13:25,180 --> 00:13:26,765
Sicuro di farcela da solo?
165
00:13:26,848 --> 00:13:29,768
Oh, me la caverò alla grande.
166
00:13:36,275 --> 00:13:40,404
Pteranodonti. Perché proprio Pteranodonti?
167
00:13:46,451 --> 00:13:47,578
Ribelle!
168
00:14:01,341 --> 00:14:02,384
Ehi!
169
00:14:09,224 --> 00:14:11,268
Oh, cavolo! Ma che…
170
00:14:20,736 --> 00:14:22,946
I nuovi esemplari erano Pteranodonti?
171
00:14:23,030 --> 00:14:25,616
Sì, e quei BRUNO incapaci
li hanno liberati!
172
00:14:25,699 --> 00:14:27,659
Non gli hai detto di non farlo.
173
00:14:27,743 --> 00:14:30,287
Ma neanche di liberarli.
174
00:14:31,330 --> 00:14:32,164
Ok.
175
00:14:32,247 --> 00:14:33,832
E i cuccioli?
176
00:14:33,916 --> 00:14:35,042
Calmati, ragazzo.
177
00:14:35,125 --> 00:14:38,587
Non mi farò mangiare
da una lucertola volante per trovarli.
178
00:14:52,392 --> 00:14:53,769
Lo catturerà!
179
00:15:11,078 --> 00:15:12,371
Buono.
180
00:15:26,259 --> 00:15:27,344
Sì!
181
00:15:29,304 --> 00:15:33,225
- Sono fiero di te.
- E io sono fiera di te.
182
00:15:38,230 --> 00:15:39,606
Brooklynn.
183
00:15:39,690 --> 00:15:43,068
So che non è proprio il momento, ma io ti…
184
00:15:43,151 --> 00:15:44,236
Anch'io.
185
00:15:45,487 --> 00:15:46,863
Davvero?
186
00:15:52,411 --> 00:15:53,537
Torniamo indietro.
187
00:15:53,620 --> 00:15:56,039
Dobbiamo portare Kash alla cascata.
188
00:15:59,292 --> 00:16:00,877
Molla quel tablet!
189
00:16:07,175 --> 00:16:08,427
Puoi farcela, Pincus.
190
00:16:34,619 --> 00:16:36,705
No.
191
00:16:36,788 --> 00:16:37,956
No.
192
00:16:41,877 --> 00:16:43,253
Molla l'osso!
193
00:17:52,364 --> 00:17:53,323
Vieni, piccolo.
194
00:17:58,328 --> 00:18:00,956
Dai. Andiamo.
195
00:18:01,957 --> 00:18:03,667
Ma che… Dov'è finito?
196
00:18:18,932 --> 00:18:20,892
Ancora un po' più vicino.
197
00:18:31,486 --> 00:18:33,029
Dov'è andato?
198
00:18:33,113 --> 00:18:34,823
È l'ora della nanna, Kash.
199
00:18:40,871 --> 00:18:42,164
Dov'è il gas?
200
00:18:43,206 --> 00:18:46,418
Vieni fuori. Non ti farò del male.
201
00:19:00,348 --> 00:19:02,309
Dietro la cascata.
202
00:19:04,686 --> 00:19:07,731
Come ha fatto quel coso
a entrare qui dentro?
203
00:19:19,743 --> 00:19:20,702
Kash.
204
00:19:20,785 --> 00:19:23,079
Io guardo qui! Tu controlla il retro.
205
00:19:23,163 --> 00:19:24,456
Lo stavo facendo.
206
00:19:37,177 --> 00:19:38,511
Ma che…
207
00:19:46,311 --> 00:19:47,604
Ehi!
208
00:19:57,989 --> 00:19:58,990
Ti credi furbo?
209
00:19:59,074 --> 00:20:01,284
Sei finito, pivello! Mi hai sentito?
210
00:20:01,368 --> 00:20:02,827
Sei finito!
211
00:20:17,008 --> 00:20:20,136
Ciao, piccola. Sei ancora bella pimpante.
212
00:20:22,389 --> 00:20:23,848
Ho imparato la lezione.
213
00:20:24,516 --> 00:20:25,976
Stavolta non mi freghi.
214
00:20:29,729 --> 00:20:30,814
Beh, io… Ascolta.
215
00:20:32,065 --> 00:20:33,650
So di aver sbagliato.
216
00:20:33,733 --> 00:20:37,320
Ti tenevo lontana
perché nessuno di noi si facesse male.
217
00:20:37,404 --> 00:20:39,990
Ma non ha funzionato, vero?
218
00:20:40,073 --> 00:20:43,201
Ti prometto che nessuno
ti farà più del male.
219
00:20:44,077 --> 00:20:45,412
Mi ricordi lei.
220
00:20:45,495 --> 00:20:48,623
{\an8}Sei coraggiosa, ragazza. Molto coraggiosa.
221
00:20:48,707 --> 00:20:49,791
E focosa.
222
00:20:49,874 --> 00:20:50,959
Sì.
223
00:20:52,294 --> 00:20:54,296
Sei una peperina, vero?
224
00:21:01,386 --> 00:21:03,972
L'abbiamo preso. Il piano ha funzionato.
225
00:21:17,319 --> 00:21:18,445
Incredibile.
226
00:21:19,321 --> 00:21:22,907
Siete tutti davvero incredibili.
227
00:21:22,991 --> 00:21:23,825
Vieni qui.
228
00:21:27,412 --> 00:21:28,288
Bravo, amico.
229
00:21:28,371 --> 00:21:31,624
- Sapevo che avrebbe funzionato.
- Grazie a tutti.
230
00:21:31,708 --> 00:21:34,210
Non potevo lasciargli Peperina.
231
00:21:34,294 --> 00:21:36,629
Scusa. Hai detto "Peperina"?
232
00:21:36,713 --> 00:21:38,506
Oh, sì. Le ho dato un nome.
233
00:21:38,590 --> 00:21:41,384
Peperina! Lo adoro.
234
00:21:41,468 --> 00:21:42,927
- Bella.
- Peperina.
235
00:21:43,011 --> 00:21:44,095
Ehi, Peperina.
236
00:21:44,179 --> 00:21:46,514
È bello essere tornato.
237
00:21:47,223 --> 00:21:49,642
- È bello riaverti qui.
- Ci sei mancato.
238
00:21:50,268 --> 00:21:51,394
Puoi dirlo forte!
239
00:21:51,478 --> 00:21:53,730
Benvenuta in famiglia, Peperina.
240
00:21:54,856 --> 00:21:57,275
Tu e Cornina sareste andate d'accordo.
241
00:21:57,359 --> 00:22:00,695
Anche se ormai
si sarà dimenticata del vecchio Ben.
242
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Sottotitoli: Cassandra Trastus