1 00:00:06,758 --> 00:00:10,178 SERIAL NETFLIX 2 00:00:47,590 --> 00:00:50,009 {\an8}BERDASARKAN NOVEL JURASSIC PARK OLEH MICHAEL CRICHTON 3 00:01:10,905 --> 00:01:14,200 {\an8}Kau suka di sini. Ya, benar! 4 00:01:14,283 --> 00:01:16,744 {\an8}Akan kami pastikan kau tak dikurung lagi. 5 00:01:16,828 --> 00:01:19,205 {\an8}Ya. Kau bebas berbuat sesukamu sekarang. 6 00:01:19,288 --> 00:01:22,625 {\an8}Tampaknya itu adalah memakan semua beri yang terlihat. 7 00:01:34,720 --> 00:01:36,848 {\an8}Ayo. Kita bawa keduanya ke gua. 8 00:01:38,683 --> 00:01:40,852 {\an8}Mungkin hanya di sana keduanya aman. 9 00:01:43,980 --> 00:01:45,106 Hei! 10 00:01:50,862 --> 00:01:52,572 Kini aku harus cari lagi. 11 00:01:52,655 --> 00:01:53,906 Kau lihat itu? 12 00:01:53,990 --> 00:01:55,867 Manis sekali saat Angel dan… 13 00:01:56,909 --> 00:01:58,619 yang satu lagi. 14 00:01:59,120 --> 00:02:00,663 Ben, berikan ia nama. 15 00:02:00,746 --> 00:02:03,666 Tidak. Aku tak akan terikat jika tak menamainya. 16 00:02:03,749 --> 00:02:06,502 Maka tak akan terlalu berat saat kutinggalkan. 17 00:02:06,586 --> 00:02:08,045 Aku pernah mengalaminya. 18 00:02:08,129 --> 00:02:09,964 Ben. 19 00:02:10,590 --> 00:02:13,759 Jika kau ingin membicarakan Bumpy, bilang saja… 20 00:02:13,843 --> 00:02:17,805 Tidak ada yang perlu dibicarakan. Ia di sana dan aku di sini. 21 00:02:17,889 --> 00:02:20,558 Asal tahu saja, kau sudah kuberi tahu. 22 00:02:20,641 --> 00:02:22,977 Aku akan mencari beri lagi. 23 00:02:33,070 --> 00:02:35,948 Kebetulan sekali semua sekring putus 24 00:02:36,032 --> 00:02:39,911 dan membuka kandang dinosaurus di malam sebelum kubutuhkan. 25 00:02:41,662 --> 00:02:44,540 Mungkin mereka… 26 00:02:44,624 --> 00:02:46,334 Rencanaku sudah matang! 27 00:02:46,417 --> 00:02:49,503 Bos datang dan dipertemukan dengan bayi dinosaurus 28 00:02:49,587 --> 00:02:51,130 yang menuruti perintahnya. 29 00:02:51,214 --> 00:02:53,507 Kemudian, sukses. 30 00:02:53,591 --> 00:02:55,426 Dia menjadikanku partnernya. 31 00:02:55,509 --> 00:02:57,887 Sebelum dia menyadarinya, aku… 32 00:03:00,097 --> 00:03:01,641 Ke mana mereka pergi? 33 00:03:01,724 --> 00:03:03,559 Mungkin dimakan Ceratosaurus? 34 00:03:03,643 --> 00:03:06,771 Ya? Ia juga mengepel lantai setelah itu? 35 00:03:06,854 --> 00:03:08,606 Tidak ada jejak apa pun. 36 00:03:08,689 --> 00:03:10,775 Kita harus menyisir bioma. 37 00:03:10,858 --> 00:03:13,569 Tunggu. Tak memeriksa di sini dahulu? 38 00:03:13,653 --> 00:03:16,697 Bayi dinosaurus tak bisa memakai lift. 39 00:03:23,913 --> 00:03:25,915 Cek semua fasilitas bawah tanah. 40 00:03:28,709 --> 00:03:29,919 Mana DARB baru lain? 41 00:03:30,002 --> 00:03:33,214 Unit DARB-X sedang menyesuaikan aset baru. 42 00:03:33,297 --> 00:03:34,715 Tidak ada waktu lagi! 43 00:03:34,799 --> 00:03:38,928 Taruh saja aset barunya di suatu tempat dan cari aset yang hilang. 44 00:03:39,011 --> 00:03:41,389 - Sekarang! - Dimengerti. 45 00:03:57,321 --> 00:03:58,698 Ya. 46 00:03:58,781 --> 00:04:01,575 Siapa makhluk kecil terjelek dan termanis? 47 00:04:01,659 --> 00:04:04,912 Siapa makhluk kecil terjelek dan termanis? 48 00:04:05,746 --> 00:04:08,499 - Ayo, kita harus pergi. - Namun, lihat dia, B. 49 00:04:08,582 --> 00:04:11,419 Mata itu berkata, "Lima menit lagi!" 50 00:04:13,296 --> 00:04:15,172 Kau akan jadi ayah yang baik. 51 00:04:17,675 --> 00:04:18,509 Terima kasih. 52 00:04:19,677 --> 00:04:21,429 Ini terlalu dingin, Kenji. 53 00:04:21,512 --> 00:04:23,681 Bibirmu sudah membiru. 54 00:04:25,057 --> 00:04:27,518 - Ya, aku merasakannya. - Ayo. 55 00:04:27,601 --> 00:04:28,602 Mari pergi. 56 00:04:41,198 --> 00:04:43,576 Kurasa kita tak perlu berpelukan lagi. 57 00:04:43,659 --> 00:04:45,077 Sudah pasti, tidak. Ya. 58 00:04:45,161 --> 00:04:47,913 Itu untuk kehangatan, dan kita sudah hangat. 59 00:04:49,123 --> 00:04:50,166 Tidak perlu. 60 00:04:50,249 --> 00:04:53,252 Ayo, bawa Rebel ke Mae. Dia tahu cara mengurusnya. 61 00:04:56,756 --> 00:04:58,466 Ada apa dengannya? 62 00:04:58,549 --> 00:05:02,011 Tenang, Kawan. Kau terlalu berisik. 63 00:05:11,228 --> 00:05:13,147 Tunggu. Belum waktunya makan. 64 00:05:13,898 --> 00:05:15,649 Kapan lift ini digunakan? 65 00:05:15,733 --> 00:05:17,651 Mencari catatan. 66 00:05:18,903 --> 00:05:20,946 Lift digunakan tanpa izin. 67 00:05:21,989 --> 00:05:24,992 Kurasa mereka bisa memakai lift. 68 00:05:26,744 --> 00:05:32,500 Aku ingin setiap DARB menggeledah bioma untuk mencari para bayi dinosaurus bodoh! 69 00:05:32,583 --> 00:05:34,126 Dimengerti. 70 00:05:41,717 --> 00:05:44,011 Di mana yang satunya? 71 00:05:44,095 --> 00:05:46,180 Kami pikir ia bersamamu. 72 00:05:51,894 --> 00:05:53,562 Amankan Angel! 73 00:06:01,570 --> 00:06:03,072 Tidak! 74 00:06:55,082 --> 00:06:56,208 Tidak! 75 00:07:07,511 --> 00:07:10,055 Bisakah salah satu dari kalian menahannya? 76 00:07:25,112 --> 00:07:26,530 Berikan alat suntiknya. 77 00:07:32,161 --> 00:07:33,454 Di mana… 78 00:07:33,537 --> 00:07:35,498 Aku yakin cipnya sudah di dalam. 79 00:07:38,042 --> 00:07:41,170 Kash, tunggu. Apa itu tak akan sakit? 80 00:07:41,253 --> 00:07:44,465 Kau tak mau membiusnya dahulu? 81 00:07:44,548 --> 00:07:47,259 Aku tak mau menunggu apakah ini berfungsi. 82 00:07:48,010 --> 00:07:49,220 Tidak. 83 00:07:49,803 --> 00:07:51,222 Jangan bergerak! 84 00:07:51,305 --> 00:07:53,682 Kau tak mau suntikannya meleset. 85 00:07:54,391 --> 00:07:56,060 Baiklah… 86 00:08:02,358 --> 00:08:05,152 Sudah masuk! Tepatnya, tertanam! 87 00:08:13,869 --> 00:08:15,204 Berhenti. 88 00:08:34,348 --> 00:08:35,224 Kenapa kau? 89 00:08:36,141 --> 00:08:38,269 Kurasa aku makan sesuatu yang aneh. 90 00:08:39,728 --> 00:08:40,604 Aku harus… 91 00:08:40,688 --> 00:08:43,357 Jika sampai kotor, bersihkan sendiri! 92 00:09:01,750 --> 00:09:05,129 - Anak pintar. - Ini, Angel. 93 00:09:10,593 --> 00:09:12,136 Ia hanya… 94 00:09:12,219 --> 00:09:14,138 agak bersemangat. 95 00:09:14,221 --> 00:09:17,057 - Tentu. - Anak pintar! 96 00:09:17,141 --> 00:09:18,601 Seperti malaikat kecil. 97 00:09:20,019 --> 00:09:21,395 Masuk sekarang! 98 00:09:24,565 --> 00:09:26,775 Kash menyuntiknya. Dengan cip. 99 00:09:26,859 --> 00:09:29,445 Dia menangkapnya, dan kini mengendalikannya. 100 00:09:29,528 --> 00:09:32,740 Ia mencoba melawannya, tetapi tak bisa. 101 00:09:32,823 --> 00:09:35,534 Dia menyakiti Mae dan Darius. 102 00:09:35,618 --> 00:09:38,245 Siapa pun yang menghalanginya akan terluka. 103 00:09:38,329 --> 00:09:41,999 Aku tak mau meninggalkan dinosaurus lagi. 104 00:09:42,082 --> 00:09:44,918 Sudah cukup. Kita harus melumpuhkan Kash. 105 00:09:51,008 --> 00:09:55,512 - Kawan-kawan, cip kontrolnya berfungsi. - Kami tahu. 106 00:09:56,555 --> 00:09:59,266 Aku punya rencana, Darius. Dengar. 107 00:10:01,769 --> 00:10:03,228 Lompat! 108 00:10:03,312 --> 00:10:04,730 Tiarap! 109 00:10:05,898 --> 00:10:06,940 Duduk! 110 00:10:07,024 --> 00:10:08,651 Baiklah, berhenti! 111 00:10:15,616 --> 00:10:18,869 Ia hanya menurut pada perintah "berhenti." 112 00:10:18,952 --> 00:10:20,954 Kita coba naikkan frekuensinya. 113 00:10:21,038 --> 00:10:24,041 Entah ia akan patuh atau kepalanya akan meledak. 114 00:10:24,124 --> 00:10:26,919 Apa pun itu, kita akan lihat hal keren hari ini. 115 00:10:27,836 --> 00:10:29,213 Kau mual? 116 00:10:31,298 --> 00:10:32,633 Dasar pemula. 117 00:10:37,971 --> 00:10:39,556 Kami akan membebaskanmu. 118 00:10:40,557 --> 00:10:41,934 Kau hanya harus berani. 119 00:10:42,935 --> 00:10:45,187 Setelah memancing Kash ke bioma hutan, 120 00:10:45,270 --> 00:10:47,231 kita bawa dia ke gua air terjun. 121 00:10:47,314 --> 00:10:51,735 Lalu, kulumpuhkan dia dengan gas tidur. 122 00:10:52,736 --> 00:10:56,573 Tepatnya, itu tugas DARB Darius yang kuperintahkan lewat tablet. 123 00:11:00,077 --> 00:11:02,871 Lalu, kurung Kash di rumah lama Mae. 124 00:11:02,955 --> 00:11:03,872 Selesai. 125 00:11:03,956 --> 00:11:05,958 Darius sudah setuju. Semua siap? 126 00:11:06,041 --> 00:11:09,336 Ayo, Sayang. Beri yang enak dan berair. 127 00:11:09,420 --> 00:11:11,672 Ya. Angel pasti bisa. 128 00:11:15,843 --> 00:11:18,345 Diam. Kawan, diamlah. 129 00:11:21,265 --> 00:11:23,559 Mungkin suara Sinoceratops lebih baik. 130 00:11:25,894 --> 00:11:27,020 Diam. 131 00:11:27,104 --> 00:11:28,147 Diam. 132 00:11:28,230 --> 00:11:29,231 Diam! 133 00:11:32,067 --> 00:11:34,194 - Mungkin Rebel di sini saja? - Apa? 134 00:11:34,278 --> 00:11:38,449 Tidak. Jagoan kecil kami juga bisa. Ia sepintar Angel. 135 00:11:38,532 --> 00:11:40,826 Ya. Rebel lebih vokal daripada Angel. 136 00:11:40,909 --> 00:11:42,828 Katanya itu tanda kecerdasan. 137 00:11:42,911 --> 00:11:44,163 Ya. Benar sekali. 138 00:11:44,246 --> 00:11:49,001 Namun, mungkin tak ideal saat kau harus bersembunyi setelahnya. 139 00:11:49,084 --> 00:11:51,670 Kalian jangan terlalu memaksanya. 140 00:11:51,753 --> 00:11:54,339 Beri ia waktu untuk memahami rencana Ben! 141 00:11:56,884 --> 00:11:57,843 Diam! 142 00:11:58,469 --> 00:12:01,597 Astaga. Aku menekan "rekam." 143 00:12:01,680 --> 00:12:02,598 Ayo, Reb. 144 00:12:02,681 --> 00:12:04,600 Kau pasti bisa. Diam. 145 00:12:05,642 --> 00:12:07,311 Diam. 146 00:12:07,394 --> 00:12:08,395 Diam! 147 00:12:12,399 --> 00:12:14,902 Bicaralah padaku. Ada apa denganmu? 148 00:12:15,944 --> 00:12:16,945 Entahlah. 149 00:12:17,029 --> 00:12:19,323 Aku hanya ingin selalu mendukungnya. 150 00:12:20,407 --> 00:12:24,453 - Mengatakan hal yang ingin didengar… - Anak-anak dari ayah mereka? 151 00:12:39,426 --> 00:12:40,719 Kash! Cepat kemari! 152 00:12:41,762 --> 00:12:43,055 Apa? 153 00:12:43,138 --> 00:12:44,389 Lihat! 154 00:12:48,185 --> 00:12:49,520 Dasar bayi… 155 00:12:55,526 --> 00:12:57,236 Kembalikan ia ke kamar bayi. 156 00:12:57,319 --> 00:12:58,612 Ayo! 157 00:12:58,695 --> 00:13:00,489 Bagus. Dia terpancing. 158 00:13:06,161 --> 00:13:08,914 Anak pintar. Bagus, Angel! 159 00:13:12,000 --> 00:13:13,377 Ke mana perginya? 160 00:13:15,879 --> 00:13:17,172 Pasti masuk ke sana! 161 00:13:20,092 --> 00:13:21,176 Baiklah. 162 00:13:21,260 --> 00:13:23,762 Darius dan Kash akan segera tiba. Ayo. 163 00:13:23,845 --> 00:13:25,097 Hati-hati, Ben. 164 00:13:25,180 --> 00:13:26,765 Kau yakin bisa sendiri? 165 00:13:26,848 --> 00:13:29,768 Aku akan baik-baik saja. 166 00:13:36,275 --> 00:13:40,404 Pteranodon. Kenapa harus Pteranodon? 167 00:13:46,451 --> 00:13:47,578 Rebel! 168 00:14:01,341 --> 00:14:02,384 Hei! 169 00:14:09,224 --> 00:14:11,268 Astaga! Apa… 170 00:14:20,777 --> 00:14:22,988 Tunggu. "Aset baru"-nya Pteranodon? 171 00:14:23,071 --> 00:14:25,616 Ya, dan DARB bodoh itu melepaskannya! 172 00:14:25,699 --> 00:14:27,659 Kau suruh taruh di mana saja! 173 00:14:27,743 --> 00:14:30,287 Jelas bukan itu maksudku. 174 00:14:31,496 --> 00:14:32,748 Baiklah. 175 00:14:32,831 --> 00:14:33,832 Lalu, bayi itu? 176 00:14:33,916 --> 00:14:35,208 Tenanglah, Bocah. 177 00:14:35,292 --> 00:14:38,587 Aku tak mau dimakan kadal terbang demi mencari mereka. 178 00:14:52,392 --> 00:14:53,769 Ia akan tertangkap! 179 00:15:11,078 --> 00:15:12,371 Tenanglah. 180 00:15:26,259 --> 00:15:27,344 Hore! 181 00:15:29,304 --> 00:15:33,225 - Aku sangat bangga padamu. - Aku sangat bangga padamu. 182 00:15:38,230 --> 00:15:39,606 Brooklynn? 183 00:15:39,690 --> 00:15:43,068 Ini memang bukan saat yang tepat, tetapi aku… 184 00:15:43,151 --> 00:15:44,236 Aku juga. 185 00:15:45,487 --> 00:15:46,863 Sungguh? 186 00:15:52,411 --> 00:15:53,537 Kita harus kembali. 187 00:15:53,620 --> 00:15:56,039 Mungkin kita masih bisa memancing Kash. 188 00:15:59,292 --> 00:16:00,877 Jatuhkan tablet itu! 189 00:16:07,175 --> 00:16:08,427 Kau bisa, Pincus. 190 00:16:34,619 --> 00:16:36,705 Tidak! 191 00:16:36,788 --> 00:16:37,956 Tidak! 192 00:16:41,877 --> 00:16:43,253 Lepaskan! 193 00:17:52,364 --> 00:17:53,323 Ayo, Kawan. 194 00:17:58,328 --> 00:18:00,956 Ayo. 195 00:18:01,957 --> 00:18:03,667 Ke mana perginya? 196 00:18:18,932 --> 00:18:20,892 Sedikit lagi. 197 00:18:31,486 --> 00:18:33,029 Ke mana perginya? 198 00:18:33,113 --> 00:18:34,823 Saatnya tidur, Kash. 199 00:18:40,871 --> 00:18:42,164 Di mana gasnya? 200 00:18:43,206 --> 00:18:46,418 Keluarlah. Aku tak akan menyakitimu. 201 00:19:00,348 --> 00:19:02,309 Di belakang air terjun! 202 00:19:04,686 --> 00:19:07,731 Bagaimana makhluk itu bisa berkeliaran di sini? 203 00:19:19,743 --> 00:19:20,702 Kash. 204 00:19:21,286 --> 00:19:23,079 Aku jaga! Periksa ke belakang. 205 00:19:23,163 --> 00:19:24,456 Sudah kuperiksa. 206 00:19:37,177 --> 00:19:38,511 Apa… 207 00:19:46,311 --> 00:19:47,604 Hei! 208 00:19:57,989 --> 00:19:58,990 Kau sok pintar? 209 00:19:59,074 --> 00:20:01,284 Kau akan kalah, Bocah! Kau dengar? 210 00:20:01,368 --> 00:20:02,827 Kau akan kalah! 211 00:20:17,008 --> 00:20:20,136 Hei, Nak. Kau masih sangat bahagia. 212 00:20:22,389 --> 00:20:23,848 Aku sudah berpengalaman. 213 00:20:24,516 --> 00:20:25,976 Kini aku tak akan kena. 214 00:20:29,729 --> 00:20:30,814 Aku… Dengar. 215 00:20:32,065 --> 00:20:33,650 Aku tahu aku mengacau. 216 00:20:33,733 --> 00:20:37,320 Aku berusaha menjauhimu agar kita tak terluka. 217 00:20:37,404 --> 00:20:39,990 Namun, itu tak berhasil, 'kan? 218 00:20:40,073 --> 00:20:43,201 Aku janji. Aku tak akan membiarkanmu terluka lagi. 219 00:20:44,077 --> 00:20:45,412 Kau seperti Bumpy. 220 00:20:45,495 --> 00:20:48,623 Nyalimu besar, Nak. Sangat besar. 221 00:20:48,707 --> 00:20:49,791 Bersemangat pula. 222 00:20:49,874 --> 00:20:50,959 Ya. 223 00:20:52,294 --> 00:20:54,296 Kau tak kehabisan tenaga, ya? 224 00:21:01,386 --> 00:21:03,972 Dia tertangkap! Rencana Ben berhasil. 225 00:21:17,319 --> 00:21:18,445 Luar biasa. 226 00:21:19,321 --> 00:21:22,907 Kalian semua luar biasa. 227 00:21:22,991 --> 00:21:23,825 Kemarilah. 228 00:21:27,412 --> 00:21:28,288 Kau berhasil! 229 00:21:28,371 --> 00:21:31,624 - Aku tahu rencanamu akan berhasil! - Terima kasih. 230 00:21:31,708 --> 00:21:34,210 Aku tak mau Kash menahan Firecracker. 231 00:21:34,294 --> 00:21:36,629 Maaf. Firecracker? 232 00:21:36,713 --> 00:21:38,506 Ya. Aku menamainya. 233 00:21:38,590 --> 00:21:41,384 Firecracker! Aku menyukainya. 234 00:21:41,468 --> 00:21:42,927 - Manis! - Firecracker! 235 00:21:43,011 --> 00:21:44,095 Hei, Firecracker. 236 00:21:44,179 --> 00:21:46,514 Senang bisa kembali. 237 00:21:47,223 --> 00:21:49,642 - Senang kau kembali. - Kami rindu kau. 238 00:21:50,268 --> 00:21:51,394 Ya, benar! 239 00:21:51,478 --> 00:21:53,730 Selamat datang, Firecracker. 240 00:21:54,856 --> 00:21:57,275 Kau dan Bumpy pasti akan akrab. 241 00:21:57,359 --> 00:22:00,695 Namun, aku yakin kini ia mungkin sudah lupa soal Ben. 242 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Maria Lisbet Hestica Pardosi