1
00:00:06,758 --> 00:00:10,178
SERIAL NETFLIX
2
00:00:47,590 --> 00:00:50,009
{\an8}BERDASARKAN NOVEL JURASSIC PARK
OLEH MICHAEL CRICHTON
3
00:01:10,905 --> 00:01:14,200
{\an8}Kau suka di sini. Ya, benar!
4
00:01:14,283 --> 00:01:16,744
{\an8}Akan kami pastikan kau tak dikurung lagi.
5
00:01:16,828 --> 00:01:19,205
{\an8}Ya. Kau bebas berbuat sesukamu sekarang.
6
00:01:19,288 --> 00:01:22,625
{\an8}Tampaknya itu adalah
memakan semua beri yang terlihat.
7
00:01:34,720 --> 00:01:36,848
{\an8}Ayo. Kita bawa keduanya ke gua.
8
00:01:38,683 --> 00:01:40,852
{\an8}Mungkin hanya di sana keduanya aman.
9
00:01:43,980 --> 00:01:45,106
Hei!
10
00:01:50,862 --> 00:01:52,572
Kini aku harus cari lagi.
11
00:01:52,655 --> 00:01:53,906
Kau lihat itu?
12
00:01:53,990 --> 00:01:55,867
Manis sekali saat Angel dan…
13
00:01:56,909 --> 00:01:58,619
yang satu lagi.
14
00:01:59,120 --> 00:02:00,663
Ben, berikan ia nama.
15
00:02:00,746 --> 00:02:03,666
Tidak. Aku tak akan terikat
jika tak menamainya.
16
00:02:03,749 --> 00:02:06,502
Maka tak akan terlalu berat
saat kutinggalkan.
17
00:02:06,586 --> 00:02:08,045
Aku pernah mengalaminya.
18
00:02:08,129 --> 00:02:09,964
Ben.
19
00:02:10,590 --> 00:02:13,759
Jika kau ingin
membicarakan Bumpy, bilang saja…
20
00:02:13,843 --> 00:02:17,805
Tidak ada yang perlu dibicarakan.
Ia di sana dan aku di sini.
21
00:02:17,889 --> 00:02:20,558
Asal tahu saja, kau sudah kuberi tahu.
22
00:02:20,641 --> 00:02:22,977
Aku akan mencari beri lagi.
23
00:02:33,070 --> 00:02:35,948
Kebetulan sekali semua sekring putus
24
00:02:36,032 --> 00:02:39,911
dan membuka kandang dinosaurus
di malam sebelum kubutuhkan.
25
00:02:41,662 --> 00:02:44,540
Mungkin mereka…
26
00:02:44,624 --> 00:02:46,334
Rencanaku sudah matang!
27
00:02:46,417 --> 00:02:49,503
Bos datang dan dipertemukan
dengan bayi dinosaurus
28
00:02:49,587 --> 00:02:51,130
yang menuruti perintahnya.
29
00:02:51,214 --> 00:02:53,507
Kemudian, sukses.
30
00:02:53,591 --> 00:02:55,426
Dia menjadikanku partnernya.
31
00:02:55,509 --> 00:02:57,887
Sebelum dia menyadarinya, aku…
32
00:03:00,097 --> 00:03:01,641
Ke mana mereka pergi?
33
00:03:01,724 --> 00:03:03,559
Mungkin dimakan Ceratosaurus?
34
00:03:03,643 --> 00:03:06,771
Ya? Ia juga mengepel lantai setelah itu?
35
00:03:06,854 --> 00:03:08,606
Tidak ada jejak apa pun.
36
00:03:08,689 --> 00:03:10,775
Kita harus menyisir bioma.
37
00:03:10,858 --> 00:03:13,569
Tunggu. Tak memeriksa di sini dahulu?
38
00:03:13,653 --> 00:03:16,697
Bayi dinosaurus tak bisa memakai lift.
39
00:03:23,913 --> 00:03:25,915
Cek semua fasilitas bawah tanah.
40
00:03:28,709 --> 00:03:29,919
Mana DARB baru lain?
41
00:03:30,002 --> 00:03:33,214
Unit DARB-X sedang menyesuaikan aset baru.
42
00:03:33,297 --> 00:03:34,715
Tidak ada waktu lagi!
43
00:03:34,799 --> 00:03:38,928
Taruh saja aset barunya di suatu tempat
dan cari aset yang hilang.
44
00:03:39,011 --> 00:03:41,389
- Sekarang!
- Dimengerti.
45
00:03:57,321 --> 00:03:58,698
Ya.
46
00:03:58,781 --> 00:04:01,575
Siapa makhluk kecil terjelek dan termanis?
47
00:04:01,659 --> 00:04:04,912
Siapa makhluk kecil terjelek dan termanis?
48
00:04:05,746 --> 00:04:08,499
- Ayo, kita harus pergi.
- Namun, lihat dia, B.
49
00:04:08,582 --> 00:04:11,419
Mata itu berkata, "Lima menit lagi!"
50
00:04:13,296 --> 00:04:15,172
Kau akan jadi ayah yang baik.
51
00:04:17,675 --> 00:04:18,509
Terima kasih.
52
00:04:19,677 --> 00:04:21,429
Ini terlalu dingin, Kenji.
53
00:04:21,512 --> 00:04:23,681
Bibirmu sudah membiru.
54
00:04:25,057 --> 00:04:27,518
- Ya, aku merasakannya.
- Ayo.
55
00:04:27,601 --> 00:04:28,602
Mari pergi.
56
00:04:41,198 --> 00:04:43,576
Kurasa kita tak perlu berpelukan lagi.
57
00:04:43,659 --> 00:04:45,077
Sudah pasti, tidak. Ya.
58
00:04:45,161 --> 00:04:47,913
Itu untuk kehangatan,
dan kita sudah hangat.
59
00:04:49,123 --> 00:04:50,166
Tidak perlu.
60
00:04:50,249 --> 00:04:53,252
Ayo, bawa Rebel ke Mae.
Dia tahu cara mengurusnya.
61
00:04:56,756 --> 00:04:58,466
Ada apa dengannya?
62
00:04:58,549 --> 00:05:02,011
Tenang, Kawan. Kau terlalu berisik.
63
00:05:11,228 --> 00:05:13,147
Tunggu. Belum waktunya makan.
64
00:05:13,898 --> 00:05:15,649
Kapan lift ini digunakan?
65
00:05:15,733 --> 00:05:17,651
Mencari catatan.
66
00:05:18,903 --> 00:05:20,946
Lift digunakan tanpa izin.
67
00:05:21,989 --> 00:05:24,992
Kurasa mereka bisa memakai lift.
68
00:05:26,744 --> 00:05:32,500
Aku ingin setiap DARB menggeledah bioma
untuk mencari para bayi dinosaurus bodoh!
69
00:05:32,583 --> 00:05:34,126
Dimengerti.
70
00:05:41,717 --> 00:05:44,011
Di mana yang satunya?
71
00:05:44,095 --> 00:05:46,180
Kami pikir ia bersamamu.
72
00:05:51,894 --> 00:05:53,562
Amankan Angel!
73
00:06:01,570 --> 00:06:03,072
Tidak!
74
00:06:55,082 --> 00:06:56,208
Tidak!
75
00:07:07,511 --> 00:07:10,055
Bisakah salah satu dari kalian menahannya?
76
00:07:25,112 --> 00:07:26,530
Berikan alat suntiknya.
77
00:07:32,161 --> 00:07:33,454
Di mana…
78
00:07:33,537 --> 00:07:35,498
Aku yakin cipnya sudah di dalam.
79
00:07:38,042 --> 00:07:41,170
Kash, tunggu. Apa itu tak akan sakit?
80
00:07:41,253 --> 00:07:44,465
Kau tak mau membiusnya dahulu?
81
00:07:44,548 --> 00:07:47,259
Aku tak mau menunggu apakah ini berfungsi.
82
00:07:48,010 --> 00:07:49,220
Tidak.
83
00:07:49,803 --> 00:07:51,222
Jangan bergerak!
84
00:07:51,305 --> 00:07:53,682
Kau tak mau suntikannya meleset.
85
00:07:54,391 --> 00:07:56,060
Baiklah…
86
00:08:02,358 --> 00:08:05,152
Sudah masuk! Tepatnya, tertanam!
87
00:08:13,869 --> 00:08:15,204
Berhenti.
88
00:08:34,348 --> 00:08:35,224
Kenapa kau?
89
00:08:36,141 --> 00:08:38,269
Kurasa aku makan sesuatu yang aneh.
90
00:08:39,728 --> 00:08:40,604
Aku harus…
91
00:08:40,688 --> 00:08:43,357
Jika sampai kotor, bersihkan sendiri!
92
00:09:01,750 --> 00:09:05,129
- Anak pintar.
- Ini, Angel.
93
00:09:10,593 --> 00:09:12,136
Ia hanya…
94
00:09:12,219 --> 00:09:14,138
agak bersemangat.
95
00:09:14,221 --> 00:09:17,057
- Tentu.
- Anak pintar!
96
00:09:17,141 --> 00:09:18,601
Seperti malaikat kecil.
97
00:09:20,019 --> 00:09:21,395
Masuk sekarang!
98
00:09:24,565 --> 00:09:26,775
Kash menyuntiknya. Dengan cip.
99
00:09:26,859 --> 00:09:29,445
Dia menangkapnya,
dan kini mengendalikannya.
100
00:09:29,528 --> 00:09:32,740
Ia mencoba melawannya, tetapi tak bisa.
101
00:09:32,823 --> 00:09:35,534
Dia menyakiti Mae dan Darius.
102
00:09:35,618 --> 00:09:38,245
Siapa pun
yang menghalanginya akan terluka.
103
00:09:38,329 --> 00:09:41,999
Aku tak mau meninggalkan dinosaurus lagi.
104
00:09:42,082 --> 00:09:44,918
Sudah cukup. Kita harus melumpuhkan Kash.
105
00:09:51,008 --> 00:09:55,512
- Kawan-kawan, cip kontrolnya berfungsi.
- Kami tahu.
106
00:09:56,555 --> 00:09:59,266
Aku punya rencana, Darius. Dengar.
107
00:10:01,769 --> 00:10:03,228
Lompat!
108
00:10:03,312 --> 00:10:04,730
Tiarap!
109
00:10:05,898 --> 00:10:06,940
Duduk!
110
00:10:07,024 --> 00:10:08,651
Baiklah, berhenti!
111
00:10:15,616 --> 00:10:18,869
Ia hanya menurut pada perintah "berhenti."
112
00:10:18,952 --> 00:10:20,954
Kita coba naikkan frekuensinya.
113
00:10:21,038 --> 00:10:24,041
Entah ia akan patuh
atau kepalanya akan meledak.
114
00:10:24,124 --> 00:10:26,919
Apa pun itu,
kita akan lihat hal keren hari ini.
115
00:10:27,836 --> 00:10:29,213
Kau mual?
116
00:10:31,298 --> 00:10:32,633
Dasar pemula.
117
00:10:37,971 --> 00:10:39,556
Kami akan membebaskanmu.
118
00:10:40,557 --> 00:10:41,934
Kau hanya harus berani.
119
00:10:42,935 --> 00:10:45,187
Setelah memancing Kash ke bioma hutan,
120
00:10:45,270 --> 00:10:47,231
kita bawa dia ke gua air terjun.
121
00:10:47,314 --> 00:10:51,735
Lalu, kulumpuhkan dia dengan gas tidur.
122
00:10:52,736 --> 00:10:56,573
Tepatnya, itu tugas DARB Darius
yang kuperintahkan lewat tablet.
123
00:11:00,077 --> 00:11:02,871
Lalu, kurung Kash di rumah lama Mae.
124
00:11:02,955 --> 00:11:03,872
Selesai.
125
00:11:03,956 --> 00:11:05,958
Darius sudah setuju. Semua siap?
126
00:11:06,041 --> 00:11:09,336
Ayo, Sayang. Beri yang enak dan berair.
127
00:11:09,420 --> 00:11:11,672
Ya. Angel pasti bisa.
128
00:11:15,843 --> 00:11:18,345
Diam. Kawan, diamlah.
129
00:11:21,265 --> 00:11:23,559
Mungkin suara Sinoceratops lebih baik.
130
00:11:25,894 --> 00:11:27,020
Diam.
131
00:11:27,104 --> 00:11:28,147
Diam.
132
00:11:28,230 --> 00:11:29,231
Diam!
133
00:11:32,067 --> 00:11:34,194
- Mungkin Rebel di sini saja?
- Apa?
134
00:11:34,278 --> 00:11:38,449
Tidak. Jagoan kecil kami juga bisa.
Ia sepintar Angel.
135
00:11:38,532 --> 00:11:40,826
Ya. Rebel lebih vokal daripada Angel.
136
00:11:40,909 --> 00:11:42,828
Katanya itu tanda kecerdasan.
137
00:11:42,911 --> 00:11:44,163
Ya. Benar sekali.
138
00:11:44,246 --> 00:11:49,001
Namun, mungkin tak ideal
saat kau harus bersembunyi setelahnya.
139
00:11:49,084 --> 00:11:51,670
Kalian jangan terlalu memaksanya.
140
00:11:51,753 --> 00:11:54,339
Beri ia waktu untuk memahami rencana Ben!
141
00:11:56,884 --> 00:11:57,843
Diam!
142
00:11:58,469 --> 00:12:01,597
Astaga. Aku menekan "rekam."
143
00:12:01,680 --> 00:12:02,598
Ayo, Reb.
144
00:12:02,681 --> 00:12:04,600
Kau pasti bisa. Diam.
145
00:12:05,642 --> 00:12:07,311
Diam.
146
00:12:07,394 --> 00:12:08,395
Diam!
147
00:12:12,399 --> 00:12:14,902
Bicaralah padaku. Ada apa denganmu?
148
00:12:15,944 --> 00:12:16,945
Entahlah.
149
00:12:17,029 --> 00:12:19,323
Aku hanya ingin selalu mendukungnya.
150
00:12:20,407 --> 00:12:24,453
- Mengatakan hal yang ingin didengar…
- Anak-anak dari ayah mereka?
151
00:12:39,426 --> 00:12:40,719
Kash! Cepat kemari!
152
00:12:41,762 --> 00:12:43,055
Apa?
153
00:12:43,138 --> 00:12:44,389
Lihat!
154
00:12:48,185 --> 00:12:49,520
Dasar bayi…
155
00:12:55,526 --> 00:12:57,236
Kembalikan ia ke kamar bayi.
156
00:12:57,319 --> 00:12:58,612
Ayo!
157
00:12:58,695 --> 00:13:00,489
Bagus. Dia terpancing.
158
00:13:06,161 --> 00:13:08,914
Anak pintar. Bagus, Angel!
159
00:13:12,000 --> 00:13:13,377
Ke mana perginya?
160
00:13:15,879 --> 00:13:17,172
Pasti masuk ke sana!
161
00:13:20,092 --> 00:13:21,176
Baiklah.
162
00:13:21,260 --> 00:13:23,762
Darius dan Kash akan segera tiba. Ayo.
163
00:13:23,845 --> 00:13:25,097
Hati-hati, Ben.
164
00:13:25,180 --> 00:13:26,765
Kau yakin bisa sendiri?
165
00:13:26,848 --> 00:13:29,768
Aku akan baik-baik saja.
166
00:13:36,275 --> 00:13:40,404
Pteranodon. Kenapa harus Pteranodon?
167
00:13:46,451 --> 00:13:47,578
Rebel!
168
00:14:01,341 --> 00:14:02,384
Hei!
169
00:14:09,224 --> 00:14:11,268
Astaga! Apa…
170
00:14:20,777 --> 00:14:22,988
Tunggu. "Aset baru"-nya Pteranodon?
171
00:14:23,071 --> 00:14:25,616
Ya, dan DARB bodoh itu melepaskannya!
172
00:14:25,699 --> 00:14:27,659
Kau suruh taruh di mana saja!
173
00:14:27,743 --> 00:14:30,287
Jelas bukan itu maksudku.
174
00:14:31,496 --> 00:14:32,748
Baiklah.
175
00:14:32,831 --> 00:14:33,832
Lalu, bayi itu?
176
00:14:33,916 --> 00:14:35,208
Tenanglah, Bocah.
177
00:14:35,292 --> 00:14:38,587
Aku tak mau dimakan
kadal terbang demi mencari mereka.
178
00:14:52,392 --> 00:14:53,769
Ia akan tertangkap!
179
00:15:11,078 --> 00:15:12,371
Tenanglah.
180
00:15:26,259 --> 00:15:27,344
Hore!
181
00:15:29,304 --> 00:15:33,225
- Aku sangat bangga padamu.
- Aku sangat bangga padamu.
182
00:15:38,230 --> 00:15:39,606
Brooklynn?
183
00:15:39,690 --> 00:15:43,068
Ini memang bukan saat
yang tepat, tetapi aku…
184
00:15:43,151 --> 00:15:44,236
Aku juga.
185
00:15:45,487 --> 00:15:46,863
Sungguh?
186
00:15:52,411 --> 00:15:53,537
Kita harus kembali.
187
00:15:53,620 --> 00:15:56,039
Mungkin kita masih bisa memancing Kash.
188
00:15:59,292 --> 00:16:00,877
Jatuhkan tablet itu!
189
00:16:07,175 --> 00:16:08,427
Kau bisa, Pincus.
190
00:16:34,619 --> 00:16:36,705
Tidak!
191
00:16:36,788 --> 00:16:37,956
Tidak!
192
00:16:41,877 --> 00:16:43,253
Lepaskan!
193
00:17:52,364 --> 00:17:53,323
Ayo, Kawan.
194
00:17:58,328 --> 00:18:00,956
Ayo.
195
00:18:01,957 --> 00:18:03,667
Ke mana perginya?
196
00:18:18,932 --> 00:18:20,892
Sedikit lagi.
197
00:18:31,486 --> 00:18:33,029
Ke mana perginya?
198
00:18:33,113 --> 00:18:34,823
Saatnya tidur, Kash.
199
00:18:40,871 --> 00:18:42,164
Di mana gasnya?
200
00:18:43,206 --> 00:18:46,418
Keluarlah. Aku tak akan menyakitimu.
201
00:19:00,348 --> 00:19:02,309
Di belakang air terjun!
202
00:19:04,686 --> 00:19:07,731
Bagaimana makhluk itu
bisa berkeliaran di sini?
203
00:19:19,743 --> 00:19:20,702
Kash.
204
00:19:21,286 --> 00:19:23,079
Aku jaga! Periksa ke belakang.
205
00:19:23,163 --> 00:19:24,456
Sudah kuperiksa.
206
00:19:37,177 --> 00:19:38,511
Apa…
207
00:19:46,311 --> 00:19:47,604
Hei!
208
00:19:57,989 --> 00:19:58,990
Kau sok pintar?
209
00:19:59,074 --> 00:20:01,284
Kau akan kalah, Bocah! Kau dengar?
210
00:20:01,368 --> 00:20:02,827
Kau akan kalah!
211
00:20:17,008 --> 00:20:20,136
Hei, Nak. Kau masih sangat bahagia.
212
00:20:22,389 --> 00:20:23,848
Aku sudah berpengalaman.
213
00:20:24,516 --> 00:20:25,976
Kini aku tak akan kena.
214
00:20:29,729 --> 00:20:30,814
Aku… Dengar.
215
00:20:32,065 --> 00:20:33,650
Aku tahu aku mengacau.
216
00:20:33,733 --> 00:20:37,320
Aku berusaha menjauhimu
agar kita tak terluka.
217
00:20:37,404 --> 00:20:39,990
Namun, itu tak berhasil, 'kan?
218
00:20:40,073 --> 00:20:43,201
Aku janji. Aku tak akan
membiarkanmu terluka lagi.
219
00:20:44,077 --> 00:20:45,412
Kau seperti Bumpy.
220
00:20:45,495 --> 00:20:48,623
Nyalimu besar, Nak. Sangat besar.
221
00:20:48,707 --> 00:20:49,791
Bersemangat pula.
222
00:20:49,874 --> 00:20:50,959
Ya.
223
00:20:52,294 --> 00:20:54,296
Kau tak kehabisan tenaga, ya?
224
00:21:01,386 --> 00:21:03,972
Dia tertangkap! Rencana Ben berhasil.
225
00:21:17,319 --> 00:21:18,445
Luar biasa.
226
00:21:19,321 --> 00:21:22,907
Kalian semua luar biasa.
227
00:21:22,991 --> 00:21:23,825
Kemarilah.
228
00:21:27,412 --> 00:21:28,288
Kau berhasil!
229
00:21:28,371 --> 00:21:31,624
- Aku tahu rencanamu akan berhasil!
- Terima kasih.
230
00:21:31,708 --> 00:21:34,210
Aku tak mau Kash menahan Firecracker.
231
00:21:34,294 --> 00:21:36,629
Maaf. Firecracker?
232
00:21:36,713 --> 00:21:38,506
Ya. Aku menamainya.
233
00:21:38,590 --> 00:21:41,384
Firecracker! Aku menyukainya.
234
00:21:41,468 --> 00:21:42,927
- Manis!
- Firecracker!
235
00:21:43,011 --> 00:21:44,095
Hei, Firecracker.
236
00:21:44,179 --> 00:21:46,514
Senang bisa kembali.
237
00:21:47,223 --> 00:21:49,642
- Senang kau kembali.
- Kami rindu kau.
238
00:21:50,268 --> 00:21:51,394
Ya, benar!
239
00:21:51,478 --> 00:21:53,730
Selamat datang, Firecracker.
240
00:21:54,856 --> 00:21:57,275
Kau dan Bumpy pasti akan akrab.
241
00:21:57,359 --> 00:22:00,695
Namun, aku yakin kini ia
mungkin sudah lupa soal Ben.
242
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Terjemahan subtitle oleh
Maria Lisbet Hestica Pardosi