1
00:00:07,884 --> 00:00:10,970
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:48,841 --> 00:00:51,344
{\an8}DUPĂ ROMANUL JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:29,382 --> 00:01:30,258
Gata.
4
00:02:16,971 --> 00:02:18,347
BRAD, oprește-te!
5
00:02:21,726 --> 00:02:24,061
Bine că am comenzi vocale pentru BRAD.
6
00:02:24,145 --> 00:02:27,273
Da. Foarte bine.
7
00:02:27,356 --> 00:02:29,859
Voiai să fie interesant, nu, vedeto?
8
00:02:34,697 --> 00:02:37,867
Haideți! Nu știm când se trezește Kash.
9
00:02:58,763 --> 00:03:02,058
Laboratorul medical e pe aici.
Lângă, e o pepinieră.
10
00:03:02,141 --> 00:03:05,227
De dimineață va testa cipurile
pe pui de dinozaur.
11
00:03:05,311 --> 00:03:06,687
Nu-s camere?
12
00:03:06,771 --> 00:03:08,481
Domnul Geniu era prea ocupat
13
00:03:08,564 --> 00:03:10,900
ca să pună în funcțiune camerele.
14
00:03:10,983 --> 00:03:13,903
Anunțați-mă prin BRAD-X
când scoateți puii!
15
00:03:13,986 --> 00:03:14,987
Succes!
16
00:03:21,661 --> 00:03:22,954
Ce faci aici?
17
00:03:24,914 --> 00:03:26,582
Salut, Kash!
18
00:03:27,583 --> 00:03:30,336
Știi ce greu dormi
cu o bonă uriașă de metal
19
00:03:30,419 --> 00:03:32,838
care se holbează la tine toată noaptea?
20
00:03:34,674 --> 00:03:39,929
Nu e problema mea. De fapt,
e o problemă că purtăm conversația asta.
21
00:03:40,012 --> 00:03:43,349
Da. Am... ieșit pe acoperiș ca să iau aer.
22
00:03:43,432 --> 00:03:47,228
Să răspundă robotul! Unde s-a dus copilul?
23
00:03:47,311 --> 00:03:49,438
Pe acoperiș.
24
00:03:50,940 --> 00:03:53,109
A făcut vreun lucru necuvenit?
25
00:03:53,901 --> 00:03:58,781
- Negativ.
- Escortează-l în camera lui!
26
00:03:58,864 --> 00:04:00,825
Și adu-mi cafeaua în pepinieră!
27
00:04:00,908 --> 00:04:03,953
Dacă tot m-am trezit, să lucrez!
28
00:04:04,870 --> 00:04:07,748
{\an8}Haide, amice, nu mă trimite în cameră!
29
00:04:07,832 --> 00:04:11,502
Mă plictisesc de moarte.
Pot măcar să joc un joc video?
30
00:04:12,295 --> 00:04:13,379
Îți plac jocurile?
31
00:04:14,297 --> 00:04:16,841
Așa am câștigat excursia
la Jurassic World.
32
00:04:16,924 --> 00:04:18,634
Sunt foarte bun.
33
00:04:19,427 --> 00:04:22,013
- Mă îndoiesc.
- Bine.
34
00:04:22,096 --> 00:04:24,056
Și prietenilor mei le era frică.
35
00:04:26,267 --> 00:04:27,977
Cine a zis că mi-e frică?
36
00:04:53,836 --> 00:04:56,088
Prieteni? Cred c-am găsit-o.
37
00:05:03,596 --> 00:05:06,390
Se pare că-s doar trei pui de dinozaur.
38
00:05:12,688 --> 00:05:18,235
„Pui de brahiozaur. Două luni.
ADN extras de pe Insula Sorna.”
39
00:05:18,319 --> 00:05:20,738
Nu durează mult. Unde ne reîntâlnim?
40
00:05:20,821 --> 00:05:25,159
Laborator. Îi urcăm pe platformă
și vedem după în ce biom îi ducem.
41
00:05:28,371 --> 00:05:31,290
Bine. Echipele obișnuite?
Să vedem cu cine avem...
42
00:05:31,374 --> 00:05:33,501
De fapt, merg eu cu Yaz.
43
00:05:36,670 --> 00:05:38,756
Cum spuneam, Sammy, facem echipă.
44
00:05:42,843 --> 00:05:48,224
„Sinoceraptor și spinozaur”.
Prostul a trecut două specii din greșeală.
45
00:05:49,433 --> 00:05:52,561
Nu. E hibrid.
46
00:05:53,395 --> 00:05:56,107
De ce-i lumea obsedată să creeze hibrizi?
47
00:05:56,190 --> 00:06:01,654
Scrie: „ADN de sinoceraptor extras
dintr-un specimen viu din Insula Nublar.”
48
00:06:05,116 --> 00:06:05,991
Sammy!
49
00:06:20,381 --> 00:06:21,799
{\an8}Îmi pare tare rău.
50
00:06:24,552 --> 00:06:27,054
{\an8}Bine, puștiule, sper că ești pregătit.
51
00:06:27,138 --> 00:06:28,180
{\an8}Sunt pregătit.
52
00:06:28,264 --> 00:06:30,266
{\an8}CURSĂ ÎN JUNGLĂ, DOI JUCĂTORI
53
00:06:30,349 --> 00:06:33,269
Jocul video Jurassic World.
54
00:06:33,352 --> 00:06:36,063
Recunosc, e ciudat să jucăm un joc
55
00:06:36,147 --> 00:06:38,774
în care fugim de dinozauri
56
00:06:38,858 --> 00:06:40,526
pe o insulă cu dinozauri.
57
00:06:41,360 --> 00:06:46,323
Prefer așa. Pot să mănânc nachos
în timp ce le dau clasă șopârlelor.
58
00:06:46,407 --> 00:06:51,162
Clar. Ador să bat dinozauri.
59
00:06:51,245 --> 00:06:53,747
Probabil de asta sunt imbatabil.
60
00:06:53,831 --> 00:06:56,959
- Da. Mai vedem!
- Gata de cursă?
61
00:07:00,296 --> 00:07:01,380
START
62
00:07:09,638 --> 00:07:11,223
Prea ușor.
63
00:07:13,017 --> 00:07:16,729
Bine, asule. Te salvează amicul tău Ben.
64
00:07:18,647 --> 00:07:20,191
CORPORAȚIA MANTAH
65
00:07:38,083 --> 00:07:42,755
- Bine, micuțule.
- Mișcă, puiule! Trebuie să mergem.
66
00:07:46,550 --> 00:07:48,719
Vrei să mergem la plimbărică?
67
00:07:48,802 --> 00:07:52,556
Promit că-i un locșor special.
68
00:07:55,809 --> 00:08:00,689
- Să nu spui că i-am vorbit ca unui bebe!
- Nu promit.
69
00:08:00,773 --> 00:08:03,192
Mai bine i-ai evita pe toți o vreme.
70
00:08:03,275 --> 00:08:05,861
Ca pe Kenji mai devreme.
71
00:08:07,071 --> 00:08:10,032
Ce? Ți s-a părut.
72
00:08:13,994 --> 00:08:16,163
Kenji mi-a spus că mă place, da?
73
00:08:18,499 --> 00:08:22,169
Apoi am intrat în panică,
el a retractat și a devenit ciudat.
74
00:08:22,253 --> 00:08:24,421
Acum nu știu dacă a vorbit serios.
75
00:08:25,422 --> 00:08:27,591
Vrei să fi vorbit serios?
76
00:08:33,764 --> 00:08:39,770
Biata de tine! Stai singurică.
Ce-ar fi să plecăm de-aici?
77
00:08:41,981 --> 00:08:47,444
Nu-i grabă. Mergi în ritmul tău!
78
00:08:47,528 --> 00:08:50,364
De fapt, e grabă. Trebuie să plecăm.
79
00:08:50,864 --> 00:08:54,201
Acum. Bine. Haide!
80
00:08:54,285 --> 00:08:58,914
- Kenji! Nu zori îngerașul!
- M-a mușcat.
81
00:08:58,998 --> 00:09:00,374
Și o numești îngeraș?
82
00:09:00,457 --> 00:09:04,169
Exact, o să te numesc „Îngeraș”.
83
00:09:04,253 --> 00:09:07,381
Nu te lua după dl Insensibil!
84
00:09:08,340 --> 00:09:10,384
Fetele! Încerci să fii drăguț,
85
00:09:10,467 --> 00:09:14,263
iar ele te ceartă sau te mușcă.
N-ai cum să ieși bine.
86
00:09:15,514 --> 00:09:17,516
LOCUL AL DOILEA
PRIMUL LOC
87
00:09:17,600 --> 00:09:19,184
SARI, GROZAV
AI RATAT
88
00:09:19,268 --> 00:09:21,270
Dinozaurii... Cred că apar acum.
89
00:09:22,938 --> 00:09:26,817
- Fricosule! Ce? Nu.
- Da!
90
00:09:26,900 --> 00:09:29,612
AI PIERDUT
91
00:09:29,695 --> 00:09:30,904
Joc stupid!
92
00:09:30,988 --> 00:09:34,033
AI PIERDUT
CÂȘTIGĂTOR!
93
00:09:36,201 --> 00:09:37,661
E în regulă, amice.
94
00:09:37,745 --> 00:09:40,414
N-ai fugit de dinozauri cât am fugit eu.
95
00:09:40,497 --> 00:09:44,001
M-am săturat.
Du-l în camera lui! Mă duc jos.
96
00:09:44,084 --> 00:09:48,631
Stai! Ce zici de-o revanșă?
Haide, o las mai moale de data asta.
97
00:09:49,214 --> 00:09:53,260
Glum... Nici nu m-am străduit.
Am treabă de făcut.
98
00:09:53,344 --> 00:09:58,390
Bine, mă rog.
Dar cuiva nu pare să-i placă să piardă.
99
00:10:01,101 --> 00:10:05,898
Trebuie să fac ceva repede,
apoi jucăm serios.
100
00:10:09,443 --> 00:10:10,527
Haide!
101
00:10:19,119 --> 00:10:20,663
Haide! Ia mâncarea!
102
00:10:24,541 --> 00:10:26,001
Ia-o!
103
00:10:26,085 --> 00:10:29,004
E mâncare. Ia mâncarea!
104
00:10:34,134 --> 00:10:36,679
Cornișor ar fi făcut orice pentru bobițe.
105
00:10:52,486 --> 00:10:56,240
Stai, tu vrei doar joacă?
Cornișor era înnebunită după bobițe,
106
00:10:56,323 --> 00:10:58,450
dar tu nu ești Cornișor.
107
00:11:00,452 --> 00:11:03,330
Bine. Încercăm cum vrei tu.
108
00:11:04,164 --> 00:11:07,459
Mai mulți dinozauri.
Ne putem ascunde după copac.
109
00:11:09,461 --> 00:11:11,422
PRIMUL LOC
LOCUL AL DOILEA
110
00:11:11,505 --> 00:11:14,216
- Ce?
- Ce mai zici acum, tontule?
111
00:11:14,299 --> 00:11:16,427
Stai, cum faci asta?
112
00:11:17,761 --> 00:11:19,721
LOCUL AL DOILEA
113
00:11:19,805 --> 00:11:21,140
Ce nai...
114
00:11:22,224 --> 00:11:26,603
Omul meu nu se mișcă. Haide! Mișcă!
115
00:11:27,271 --> 00:11:28,856
AI PIERDUT
116
00:11:28,939 --> 00:11:32,276
- Ai umblat la joc?
- Nu știu la ce te referi.
117
00:11:32,359 --> 00:11:35,446
Cuiva nu pare să-i placă să piardă.
118
00:11:37,114 --> 00:11:38,782
Trei din cinci?
119
00:11:45,289 --> 00:11:50,752
- E în regulă, fetițo. Strigă cât vrei!
- Ce? Nu. Ar putea s-o audă cineva.
120
00:11:50,836 --> 00:11:55,340
- Las-o să se descarce!
- Să se descarce? Mă dau bătut.
121
00:11:55,424 --> 00:11:58,427
Dacă ar avea Mae un program
care să-mi spună ce vor
122
00:11:58,510 --> 00:12:03,307
fetele... adică femelele-dinozaur...
Dar n-are, așa că haide!
123
00:12:08,645 --> 00:12:10,647
Ai grijă! Să n-o rănești!
124
00:12:18,447 --> 00:12:19,865
Sigur ne-am apropiat.
125
00:12:19,948 --> 00:12:24,077
Și, uneori, simt
că mă înțelege mai bine decât oricine.
126
00:12:24,161 --> 00:12:27,164
Dar apoi mă gândesc: „E Kenji.” Înțelegi?
127
00:12:29,249 --> 00:12:34,796
- Ce-i cu mine?
- Ai venit. Acum. Te-am auzit.
128
00:12:38,342 --> 00:12:42,012
Da, cred că toată lumea
pe o rază de opt kilometri a auzit...
129
00:12:42,095 --> 00:12:43,096
Acest îngeraș.
130
00:12:43,180 --> 00:12:46,266
Asta voiai să spui, nu, Kenj?
131
00:12:47,142 --> 00:12:48,352
Nu.
132
00:12:57,986 --> 00:13:00,030
Ia te uită! Sigur sunt frați.
133
00:13:02,741 --> 00:13:04,868
E drăguț până suntem prinși.
134
00:13:04,952 --> 00:13:07,955
Dacă vrem să înaintăm,
trebuie să-i despărțim.
135
00:13:17,172 --> 00:13:21,093
Poate e mai bine dacă schimbăm echipele.
Eu și Sammy cu „Îngeraș”.
136
00:13:21,176 --> 00:13:24,263
Mergeți voi la laborator!
Mai așteptăm și vă urmăm.
137
00:13:25,722 --> 00:13:28,392
Sigur. Să mergem!
138
00:13:48,662 --> 00:13:50,706
Sammy, fă ce știi!
139
00:13:50,789 --> 00:13:55,586
Mai las-o puțin!
Are nevoie doar de iubire.
140
00:13:55,669 --> 00:13:59,756
Pariez că a avut parte
doar de gheare nepăsătoare de BRAD.
141
00:14:00,549 --> 00:14:05,387
Bine, care-i treaba, Sammy?
142
00:14:08,056 --> 00:14:10,392
Îngeraș e aici din cauza mea.
143
00:14:11,268 --> 00:14:13,145
La fel și fratele ei.
144
00:14:13,228 --> 00:14:16,356
{\an8}Făcuți din mostrele
furate de mine de pe Nublar.
145
00:14:16,440 --> 00:14:19,151
Și-au petrecut toată viața aici.
146
00:14:19,234 --> 00:14:24,573
Fără lumina soarelui, fără aer proaspăt,
doar din cauza mea.
147
00:14:25,949 --> 00:14:29,411
Poate că ai luat o mostră,
fiindcă ai fost amenințată,
148
00:14:29,494 --> 00:14:32,831
dar e vina corporației Mantah
fiindcă le-a făcut asta.
149
00:14:33,624 --> 00:14:35,417
N-o ajuți alintând-o.
150
00:14:35,500 --> 00:14:38,962
Dar o ajuți salvând-o de Kash,
ducând-o de aici.
151
00:14:39,838 --> 00:14:41,423
Nu mă prinzi!
152
00:14:42,591 --> 00:14:47,012
Haide! Ce faceți? Să mergem!
153
00:14:49,514 --> 00:14:52,643
Ascultă-mă bine!
Îmi pare rău că ți-a fost greu,
154
00:14:52,726 --> 00:14:55,604
dar dacă vrei o viață mai bună, mișcă!
155
00:14:57,606 --> 00:14:58,815
Da!
156
00:15:09,785 --> 00:15:11,828
- Ce faci?
- Ascund urmele, să pară
157
00:15:11,912 --> 00:15:14,039
că dinozaurii au evadat singuri.
158
00:15:16,333 --> 00:15:21,380
- Ce zici? Putem scoate o siguranță.
- Da, cât timp e cea bună.
159
00:15:23,799 --> 00:15:25,384
Nu obosește niciodată.
160
00:15:29,846 --> 00:15:31,014
Așa, domnișoară!
161
00:15:31,098 --> 00:15:33,809
Mișcă-ți fundul obraznic pe platformă!
162
00:15:53,662 --> 00:15:54,830
Așa.
163
00:16:32,951 --> 00:16:34,327
Nu din nou.
164
00:16:36,038 --> 00:16:40,333
Dansează? Pe bune?
Cum de există cod și pentru asta?
165
00:16:40,417 --> 00:16:45,297
Nu căuta scuze pentru eșec, băiete!
Fii mai bun de-atât!
166
00:16:48,341 --> 00:16:50,052
Nu e curent în laborator.
167
00:16:52,929 --> 00:16:55,307
Stai! Vreau să știu cum ai făcut asta.
168
00:16:55,390 --> 00:16:58,852
- Acum mă respecți mai mult, nu?
- Da. Eu mă credeam bun,
169
00:16:58,935 --> 00:16:59,853
dar a fost...
170
00:16:59,936 --> 00:17:02,355
Mi-ai dat o lecție.
171
00:17:02,439 --> 00:17:03,482
Îmi arăți și mie?
172
00:17:03,565 --> 00:17:06,526
Poate mai târziu.
Trebuie să verific la parter.
173
00:17:10,072 --> 00:17:11,698
Ce faci?
174
00:17:11,782 --> 00:17:15,452
Cum să fiu mai bun
dacă nu învăț de la cel mai bun?
175
00:17:16,745 --> 00:17:19,664
Bine. Dar nu te băga în sufletul meu!
176
00:18:10,882 --> 00:18:12,175
Haide, fetițo!
177
00:18:52,591 --> 00:18:56,303
Lift idiot, mereu vine greu. Haide!
178
00:18:56,386 --> 00:18:58,388
Și eu urăsc să aștept. Să jucăm!
179
00:18:58,471 --> 00:19:00,932
Cred că se ia mereu curentul,
180
00:19:01,016 --> 00:19:02,684
deci probabil...
181
00:19:12,027 --> 00:19:13,403
Haide, fetițo!
182
00:19:27,751 --> 00:19:28,960
Fugiți!
183
00:19:53,485 --> 00:19:54,945
La o parte!
184
00:20:04,871 --> 00:20:06,623
- Kash?
- Nu acum, băiete.
185
00:20:09,251 --> 00:20:10,210
Kash!
186
00:20:11,586 --> 00:20:13,505
Ce, băiete?
187
00:20:24,516 --> 00:20:25,684
Închide-o!
188
00:20:26,476 --> 00:20:27,936
Repede!
189
00:20:39,739 --> 00:20:42,242
- A fost cât pe ce.
- Așa e mereu.
190
00:20:43,034 --> 00:20:44,661
Hei! Stai așa, fetițo!
191
00:20:47,539 --> 00:20:48,873
Bine.
192
00:20:52,168 --> 00:20:54,713
Nu, stai! Nu pe acolo! Vai de mine!
193
00:20:55,588 --> 00:20:58,258
Vai, nu! Nu. Bine.
194
00:20:59,718 --> 00:21:04,139
- E în siguranță. Mulțumită ție.
- Mulțumită nouă.
195
00:21:06,933 --> 00:21:09,436
Minunat! Normal că noi am ajuns aici.
196
00:21:24,326 --> 00:21:29,247
- Vrei geaca mea?
- Ce galantă! Mi-e bine. Păstreaz-o!
197
00:21:32,417 --> 00:21:36,921
- Să plecăm repede de-aici!
- Da. După o bătaie rapidă cu bulgări.
198
00:21:37,756 --> 00:21:39,132
Da.
199
00:21:45,722 --> 00:21:47,932
Are nume micuțul?
200
00:21:48,725 --> 00:21:50,977
Dacă i-am spune „Rebelul”?
201
00:21:52,228 --> 00:21:53,605
Îmi place.
202
00:22:07,285 --> 00:22:09,412
Cum s-a întâmplat asta?
203
00:22:19,464 --> 00:22:21,174
CORPORAȚIA MANTAH
204
00:22:25,887 --> 00:22:28,973
Au dispărut. Tu ai făcut asta?
205
00:22:29,849 --> 00:22:31,434
Am fost cu tine până acum.
206
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Subtitrarea: Alexandru Pintilei