1 00:00:07,884 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:48,841 --> 00:00:51,344 {\an8}BASERT PÅ JURASSIC PARK AV MICHAEL CRICHTON 3 00:01:29,382 --> 00:01:30,258 Klar. 4 00:02:16,971 --> 00:02:18,347 BRAD, stopp! 5 00:02:21,726 --> 00:02:24,061 Bra du klarte å gi meg stemmekommando over BRAD-en. 6 00:02:24,145 --> 00:02:27,273 Ja. Veldig bra. 7 00:02:27,356 --> 00:02:29,859 Måtte gjøre det spennende, superstjerne? 8 00:02:34,697 --> 00:02:37,867 Ok, kom igjen, dere. Hvem vet når Kash vil våkne opp. 9 00:02:58,763 --> 00:03:02,058 Denne går ned til sykestua. Det er en barnehage ved siden av. 10 00:03:02,141 --> 00:03:05,227 Han tester chipene på babydinoene i morgen tidlig. 11 00:03:05,311 --> 00:03:06,687 Hva med kameraer? 12 00:03:06,771 --> 00:03:08,481 Herr Geni har vært for travel 13 00:03:08,564 --> 00:03:10,900 til å få i gang øyas kamerasystem. 14 00:03:10,983 --> 00:03:13,903 Meld meg via BRAD-X-en når du har fått babyene ut. 15 00:03:13,986 --> 00:03:14,987 Lykke til. 16 00:03:21,661 --> 00:03:22,954 Hva gjør du her ute? 17 00:03:24,914 --> 00:03:26,582 Kash, hei. 18 00:03:27,583 --> 00:03:30,336 Du vet hvor vanskelig det er å sove når man har en metall-barnevakts 19 00:03:30,419 --> 00:03:32,838 øyeglugger stirrende på deg hele natta? 20 00:03:34,674 --> 00:03:39,929 Ikke mitt problem. Eller, jo. Det er det, fordi vi har denne samtalen. 21 00:03:40,012 --> 00:03:43,349 Ja, jeg… Jeg gikk opp på taket for å få litt luft. 22 00:03:43,432 --> 00:03:47,228 La maskinen svare. Hvor gikk gutten? 23 00:03:47,311 --> 00:03:49,438 Taket. 24 00:03:50,940 --> 00:03:53,109 Og gjorde han noe han ikke burde? 25 00:03:53,901 --> 00:03:58,781 -Negativt. -Følg ham tilbake til rommet. 26 00:03:58,864 --> 00:04:00,825 Ta med kaldbrygget mitt til barnehagen. 27 00:04:00,908 --> 00:04:03,953 Siden gutten vekket meg, kan jeg like gjerne jobbe. 28 00:04:04,870 --> 00:04:07,748 {\an8}Kompis, ikke tving meg til å være på rommet mitt. 29 00:04:07,832 --> 00:04:11,502 Jeg kjeder meg sånn. Kan jeg spille TV-spill eller noe? 30 00:04:12,295 --> 00:04:13,379 Er du en gamer? 31 00:04:14,547 --> 00:04:16,716 Det var sånn jeg vant turen til Jurassic World. 32 00:04:16,799 --> 00:04:18,634 Jeg er ganske… rå. 33 00:04:19,427 --> 00:04:22,013 -Tvilsomt. -Det er greit. 34 00:04:22,096 --> 00:04:24,056 Vennene mine var òg redde for å spille mot meg. 35 00:04:26,267 --> 00:04:27,977 Hvem sa jeg var redd? 36 00:04:53,836 --> 00:04:56,088 Hei, folkens? Jeg tror jeg fant den. 37 00:05:03,596 --> 00:05:06,390 Det er visst bare tre babydinoer i barnehagen. 38 00:05:12,688 --> 00:05:18,235 "Brachiosaurus-baby. To måneder gammel. DNA hentet ut fra Isla Sorna." 39 00:05:18,319 --> 00:05:20,738 Dette går fort. Hvor møtes vi etterpå? 40 00:05:20,821 --> 00:05:22,656 Sykestua. Vi laster dem på en plattform 41 00:05:22,740 --> 00:05:25,159 og velger biom å ta dem med til senere. 42 00:05:28,371 --> 00:05:31,290 Ålreit. Vanlige lag? La oss se hva vi har å… 43 00:05:31,374 --> 00:05:33,501 Yaz og jeg fikser faktisk dette. 44 00:05:36,670 --> 00:05:38,756 Som jeg sa, Sammy, det er vår tur. 45 00:05:42,843 --> 00:05:48,224 "Sinoceratops og spinosaurus." Tosken skrev to arter ved en feil. 46 00:05:49,433 --> 00:05:52,561 Nei. Det er en hybrid. 47 00:05:53,395 --> 00:05:56,107 Hvorfor er alle besatt av å lage hybrider? 48 00:05:56,190 --> 00:06:01,654 Det står: "Sinoceratops-DNA-et ble hentet fra et eksemplar på Isla Nublar." 49 00:06:05,116 --> 00:06:05,991 Sammy! 50 00:06:20,381 --> 00:06:21,799 {\an8}Jeg er så lei for det. 51 00:06:24,552 --> 00:06:27,054 {\an8}Ok, gutt. Håper du er klar for dette. 52 00:06:27,138 --> 00:06:28,180 {\an8}Å, jeg er klar. 53 00:06:28,264 --> 00:06:30,266 {\an8}ÉN SPILLER HISTORIE-MODUS TO SPILLERE JUNGELLØP 54 00:06:30,349 --> 00:06:33,269 TV-spillet til Jurassic World. 55 00:06:33,352 --> 00:06:36,063 Det er noe rart med å spille et spill 56 00:06:36,147 --> 00:06:38,774 hvor vi flykter fra dinosaurer, når, du vet, 57 00:06:38,858 --> 00:06:40,526 vi er på en øy full av dinosaurer. 58 00:06:41,360 --> 00:06:46,323 Jeg foretrekker denne måten. Jeg kan ete nachos mens jeg styrer disse tulleøglene. 59 00:06:46,407 --> 00:06:51,162 Ja, absolutt. Jeg elsker å tulle med dinosaurer. 60 00:06:51,245 --> 00:06:53,747 Sikkert derfor jeg er uslåelig i spillet. 61 00:06:53,831 --> 00:06:56,959 -Ja. Vi får se på det. -Klar for å konkurrere? 62 00:07:00,296 --> 00:07:01,380 GÅ 63 00:07:09,638 --> 00:07:11,223 For lett. 64 00:07:13,017 --> 00:07:16,729 Greit, kompis. Din venn Ben er her for å redde deg. 65 00:07:38,083 --> 00:07:42,755 -Ok, lille venn. -Flytt deg, baby. Du må gå. 66 00:07:46,550 --> 00:07:48,719 Vil du gå på en bæsjetur? 67 00:07:48,802 --> 00:07:52,556 Jeg lover at det er et helt spesielt sted. 68 00:07:55,809 --> 00:08:00,689 -Ikke fortell noen om babypraten. -Ingen løfter. 69 00:08:00,773 --> 00:08:03,192 Du bør nok unngå alle en stund. 70 00:08:03,275 --> 00:08:05,861 Som du gjorde tidligere, med Kenji. 71 00:08:07,071 --> 00:08:10,032 Hva? Du innbiller deg ting. 72 00:08:13,994 --> 00:08:16,163 Kenji sa at han liker meg, ok? 73 00:08:18,499 --> 00:08:22,169 Jeg ble rar, og han prøvde å ro seg unna, så det ble rarere, 74 00:08:22,253 --> 00:08:24,421 og nå vet jeg ikke om han mente det. 75 00:08:25,422 --> 00:08:27,591 Vil du at han skal mene det? 76 00:08:33,764 --> 00:08:39,770 Stakkars liten. Her, helt alene. Hva om vi får deg ut herfra? 77 00:08:41,981 --> 00:08:47,444 Å, ok. Ingen hastverk. Ta den tiden du trenger. 78 00:08:47,528 --> 00:08:50,364 Det er faktisk hastverk. Vi må dra. 79 00:08:50,864 --> 00:08:54,201 Nå. Ålreit. Kom igjen. 80 00:08:54,285 --> 00:08:58,914 -Kenji? Ikke stress den lille engelen. -Hun bet meg. 81 00:08:58,998 --> 00:09:00,374 Og du kaller henne engel? 82 00:09:00,457 --> 00:09:04,169 Det stemmer, jeg gir deg navnet: "Engel". 83 00:09:04,253 --> 00:09:07,381 Å, ikke bry deg om Herr Ufølsom der borte. 84 00:09:08,340 --> 00:09:10,384 Jenter. Du prøver å være snill, 85 00:09:10,467 --> 00:09:14,263 og så ignorerer de deg, eller biter deg. Du kan bare ikke vinne. 86 00:09:15,514 --> 00:09:17,516 ANDREPLASS, FØRSTEPLASS 87 00:09:17,600 --> 00:09:19,184 HOPP, BRA, BOM 88 00:09:19,268 --> 00:09:21,270 Raptorene… Jeg tror de kommer. 89 00:09:22,938 --> 00:09:26,817 -Feiging. Nei. -Hva? Ja! 90 00:09:26,900 --> 00:09:29,612 DU TAPTE 91 00:09:29,695 --> 00:09:30,904 Idiotiske spill! 92 00:09:30,988 --> 00:09:34,033 DU TAPER, VINNER! 93 00:09:36,201 --> 00:09:37,661 Det er greit, kompis. 94 00:09:37,745 --> 00:09:40,414 Du har ikke like mye erfaring med å flykte fra dinosaurer som meg. 95 00:09:40,497 --> 00:09:44,001 Jeg er ferdig med dette. Ta ham til rommet. Jeg går ned. 96 00:09:44,084 --> 00:09:48,631 Vent! Hva med en omkamp? Kom igjen, jeg skal ta det pent denne gangen. 97 00:09:49,214 --> 00:09:53,260 Tror du… Jeg prøvde ikke engang. Jeg har bare en jobb å gjøre. 98 00:09:53,344 --> 00:09:58,390 Ok. Samma det. Høres bare ut som noen hater å tape. 99 00:10:01,101 --> 00:10:05,898 La meg bare gjøre én liten ting, så er det spilling for alvor. 100 00:10:09,443 --> 00:10:10,527 Kom igjen. 101 00:10:19,119 --> 00:10:20,663 Kom igjen. Ta maten. 102 00:10:24,541 --> 00:10:26,001 Ta den. 103 00:10:26,085 --> 00:10:29,004 Det er mat. Ta maten! 104 00:10:34,134 --> 00:10:36,679 Klumpen ville gjort alt for noen bær. 105 00:10:52,486 --> 00:10:56,240 Vent, vil du bare leke? Klumpen var bare opptatt av bær, 106 00:10:56,323 --> 00:10:58,450 men du er jo ikke Klumpen. 107 00:11:00,452 --> 00:11:03,330 Greit. Vi gjør som du vil. 108 00:11:04,164 --> 00:11:07,459 Flere raptorer. Det er dekning bak det treet. 109 00:11:09,461 --> 00:11:11,422 FØRSTEPLASS, ANDREPLASS 110 00:11:11,505 --> 00:11:14,216 -Hva? -Hvordan liker du meg nå, din tosk? 111 00:11:14,299 --> 00:11:16,427 Vent, hvordan gjør du det der? 112 00:11:17,761 --> 00:11:19,721 ANDREPLASS 113 00:11:19,805 --> 00:11:21,140 Hva i… 114 00:11:22,224 --> 00:11:26,603 Fyren min vil ikke flytte på seg. Kom igjen! Gå! 115 00:11:27,271 --> 00:11:28,856 DU TAPTE 116 00:11:28,939 --> 00:11:32,276 -Tuklet du med spillet? -Aner ikke hva du snakker om. 117 00:11:32,359 --> 00:11:35,446 Høres ut som om noen hater å tape. 118 00:11:37,114 --> 00:11:38,782 Beste tre av fem? 119 00:11:45,289 --> 00:11:50,752 -Det går bra, jente. Slipp det ut. -Hva? Nei. Noen kan høre henne. 120 00:11:50,836 --> 00:11:55,340 -La henne føle følelsene sine. -Følelser? Å, jeg gir opp. 121 00:11:55,424 --> 00:11:58,427 Skulle ønske Mae hadde et program som kunne si hva alle jenter… 122 00:11:58,510 --> 00:12:03,307 eller jentedinosaurer tenker, men det har hun ikke, så kom igjen. 123 00:12:08,645 --> 00:12:10,647 Forsiktig. Ikke skad henne. 124 00:12:18,447 --> 00:12:19,865 Vi har definitivt kommet nærmere hverandre. 125 00:12:19,948 --> 00:12:24,077 Og noen ganger føles det som om han forstår meg bedre enn noen annen. 126 00:12:24,161 --> 00:12:27,164 Men så tenker jeg: "Det er Kenji." Du vet? 127 00:12:29,249 --> 00:12:34,796 -Hva er meg? -Her. Nå. Vi hørte deg. 128 00:12:38,342 --> 00:12:42,012 Ja, jeg tror alle i en mils radius hørte denne lille… 129 00:12:42,095 --> 00:12:43,096 Engel. 130 00:12:43,180 --> 00:12:46,266 Det var det du skulle si, ikke sant, Kenj? 131 00:12:47,142 --> 00:12:48,352 Nei. 132 00:12:57,986 --> 00:13:00,030 Se på dem. Må være søsken. 133 00:13:02,741 --> 00:13:04,868 Det er søtt til vi blir tatt. 134 00:13:04,952 --> 00:13:07,955 Hvis vi skal komme oss videre, så må vi skille dem. 135 00:13:17,172 --> 00:13:19,716 Kanskje vi har mer hell om vi bytter om. 136 00:13:19,800 --> 00:13:21,093 Sammy og jeg tar Engel. 137 00:13:21,176 --> 00:13:24,263 Dere drar først til sykestua. Vi følger snart etter. 138 00:13:25,722 --> 00:13:28,392 Greit. Kom igjen. 139 00:13:48,662 --> 00:13:50,706 Sammy! Gjør dyregreia di. 140 00:13:50,789 --> 00:13:55,586 Å, gi henne et øyeblikk. Hun trenger bare litt kjærlighet. 141 00:13:55,669 --> 00:13:59,756 Hun har sikkert bare kjent en kald, følelsesløs BRAD-klo før. 142 00:14:00,549 --> 00:14:05,387 Ok, hva er greia? Sammy? 143 00:14:08,056 --> 00:14:10,392 Engel er her på grunn av meg. 144 00:14:11,268 --> 00:14:13,145 Og det er Broren hennes òg. 145 00:14:13,228 --> 00:14:16,356 {\an8}De ble laget fra prøvene jeg stjal fra Nublar. 146 00:14:16,440 --> 00:14:19,151 De har tilbrakt hele livet her nede. 147 00:14:19,234 --> 00:14:24,573 Ikke noe sollys eller frisk luft, bare på grunn av meg. 148 00:14:25,949 --> 00:14:29,411 Sammy! Du tok kanskje prøven, under trusler, forresten, 149 00:14:29,494 --> 00:14:32,831 men Mantah Corp har skylden for det som skjer med dyrene. 150 00:14:33,624 --> 00:14:35,417 Å kose med Engel hjelper ikke. 151 00:14:35,500 --> 00:14:38,962 Men å få henne vekk og redde henne fra Kash, det vil det. 152 00:14:39,838 --> 00:14:41,423 Klarer ikke ta meg! 153 00:14:42,591 --> 00:14:47,012 Kom igjen! Hva driver dere med? La oss få opp farten. 154 00:14:49,514 --> 00:14:52,643 Nå hører du her. Jeg er lei for at du hadde det tøft, 155 00:14:52,726 --> 00:14:55,604 men om du vil ha et bedre liv, må du bevege deg. 156 00:14:57,606 --> 00:14:58,815 Jada! 157 00:15:09,785 --> 00:15:11,828 -Hva gjør du? -Vi må skjule sporene 158 00:15:11,912 --> 00:15:14,039 så det ser ut som om dinosaurene kom seg ut selv. 159 00:15:16,333 --> 00:15:21,380 -Hva med dette? Vi kan ta ut en sikring. -Ja, så lenge det er det rette. 160 00:15:23,799 --> 00:15:25,384 Hun blir aldri sliten. 161 00:15:29,846 --> 00:15:31,014 Stemmer, frøken. 162 00:15:31,098 --> 00:15:33,809 Flytt den søte rompa helt opp til plattformen. 163 00:15:53,662 --> 00:15:54,830 Sånn, ja. 164 00:16:32,951 --> 00:16:34,327 Ikke nå igjen. 165 00:16:36,038 --> 00:16:40,333 En dansepause? Tuller du? Hvordan er det i det hele tatt mulig? 166 00:16:40,417 --> 00:16:45,297 Ikke bortforklar fiaskoene dine, gutt. Bare vær bedre, liksom. 167 00:16:48,341 --> 00:16:50,052 Strømbrudd i sykestua. 168 00:16:52,929 --> 00:16:55,307 Vent. Jeg må få vite hvordan du hacket spillet. 169 00:16:55,390 --> 00:16:58,852 -Fått ny respekt for meg, hva? -Ja, jeg trodde jeg var god, 170 00:16:58,935 --> 00:16:59,853 men det der… 171 00:16:59,936 --> 00:17:02,355 Du lærte liksom spillet å bli spilt. 172 00:17:02,439 --> 00:17:03,482 Vis meg hvordan? 173 00:17:03,565 --> 00:17:06,526 Nei. Kanskje senere. Jeg må sjekke ting der nede. 174 00:17:10,072 --> 00:17:11,698 Hva tror du at du gjør? 175 00:17:11,782 --> 00:17:15,452 Hvordan skal jeg bli bedre, hvis jeg ikke lærer fra den beste? 176 00:17:16,745 --> 00:17:19,664 Greit. Men hold avstand og ikke vær irriterende. 177 00:18:10,882 --> 00:18:12,175 Kom igjen, jente. 178 00:18:52,591 --> 00:18:56,303 Dumme tingen tar alltid så lang tid. Kom igjen! 179 00:18:56,386 --> 00:18:58,388 Jeg hater også å vente. La oss spille litt mer. 180 00:18:58,471 --> 00:19:00,932 Jeg tipper strømbrudd skjer hele tiden, 181 00:19:01,016 --> 00:19:02,684 så det er nok… 182 00:19:12,027 --> 00:19:13,403 Kom igjen, jente! 183 00:19:27,751 --> 00:19:28,960 Løp! 184 00:19:53,485 --> 00:19:54,945 Unna vei. 185 00:20:04,871 --> 00:20:06,623 -Kash? -Ikke nå, gutt. 186 00:20:09,251 --> 00:20:10,210 Kash! 187 00:20:11,586 --> 00:20:13,505 Hva, gutt? 188 00:20:24,516 --> 00:20:25,684 Lukk den! 189 00:20:26,476 --> 00:20:27,936 Fort! 190 00:20:39,739 --> 00:20:42,242 -Det var nære på. -Det er det alltid. 191 00:20:43,034 --> 00:20:44,661 Hei! Vent litt, jente. 192 00:20:47,539 --> 00:20:48,873 Ok. 193 00:20:52,168 --> 00:20:54,713 Nei, stopp. Ikke den veien! Å, dæven. 194 00:20:55,588 --> 00:20:58,258 Å nei. Nei. Ok. 195 00:20:59,718 --> 00:21:04,139 -Hun er trygg. Takket være deg. -Takket være oss. 196 00:21:06,933 --> 00:21:09,436 Fantastisk. Vi landet selvfølgelig her. 197 00:21:24,326 --> 00:21:29,247 -Vil du ha jakken min? -Så ridderlig. Jeg er ok. Behold den, du. 198 00:21:32,417 --> 00:21:36,921 -La oss komme oss vekk, fort. -Ja. Etter en rask snøballkrig. 199 00:21:37,756 --> 00:21:39,132 Ja. 200 00:21:45,722 --> 00:21:47,932 Hei. Ga vi den lille fyren et navn? 201 00:21:48,725 --> 00:21:50,977 Hva med "Rebell"? 202 00:21:52,228 --> 00:21:53,605 Jeg liker det. 203 00:22:07,285 --> 00:22:09,412 Hvordan skjedde dette? 204 00:22:25,887 --> 00:22:28,973 De er borte. Gjorde du dette? 205 00:22:29,849 --> 00:22:31,434 Jeg var med deg. 206 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Tekst: Mats A. Larsen