1
00:00:07,884 --> 00:00:10,970
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:48,841 --> 00:00:51,344
{\an8}BASERT PÅ JURASSIC PARK
AV MICHAEL CRICHTON
3
00:01:29,382 --> 00:01:30,258
Klar.
4
00:02:16,971 --> 00:02:18,347
BRAD, stopp!
5
00:02:21,726 --> 00:02:24,061
Bra du klarte å gi meg
stemmekommando over BRAD-en.
6
00:02:24,145 --> 00:02:27,273
Ja. Veldig bra.
7
00:02:27,356 --> 00:02:29,859
Måtte gjøre det spennende, superstjerne?
8
00:02:34,697 --> 00:02:37,867
Ok, kom igjen, dere.
Hvem vet når Kash vil våkne opp.
9
00:02:58,763 --> 00:03:02,058
Denne går ned til sykestua.
Det er en barnehage ved siden av.
10
00:03:02,141 --> 00:03:05,227
Han tester chipene
på babydinoene i morgen tidlig.
11
00:03:05,311 --> 00:03:06,687
Hva med kameraer?
12
00:03:06,771 --> 00:03:08,481
Herr Geni har vært for travel
13
00:03:08,564 --> 00:03:10,900
til å få i gang øyas kamerasystem.
14
00:03:10,983 --> 00:03:13,903
Meld meg via BRAD-X-en
når du har fått babyene ut.
15
00:03:13,986 --> 00:03:14,987
Lykke til.
16
00:03:21,661 --> 00:03:22,954
Hva gjør du her ute?
17
00:03:24,914 --> 00:03:26,582
Kash, hei.
18
00:03:27,583 --> 00:03:30,336
Du vet hvor vanskelig det er å sove
når man har en metall-barnevakts
19
00:03:30,419 --> 00:03:32,838
øyeglugger stirrende på deg hele natta?
20
00:03:34,674 --> 00:03:39,929
Ikke mitt problem. Eller, jo.
Det er det, fordi vi har denne samtalen.
21
00:03:40,012 --> 00:03:43,349
Ja, jeg… Jeg gikk opp på taket
for å få litt luft.
22
00:03:43,432 --> 00:03:47,228
La maskinen svare. Hvor gikk gutten?
23
00:03:47,311 --> 00:03:49,438
Taket.
24
00:03:50,940 --> 00:03:53,109
Og gjorde han noe han ikke burde?
25
00:03:53,901 --> 00:03:58,781
-Negativt.
-Følg ham tilbake til rommet.
26
00:03:58,864 --> 00:04:00,825
Ta med kaldbrygget mitt til barnehagen.
27
00:04:00,908 --> 00:04:03,953
Siden gutten vekket meg,
kan jeg like gjerne jobbe.
28
00:04:04,870 --> 00:04:07,748
{\an8}Kompis, ikke tving meg
til å være på rommet mitt.
29
00:04:07,832 --> 00:04:11,502
Jeg kjeder meg sånn.
Kan jeg spille TV-spill eller noe?
30
00:04:12,295 --> 00:04:13,379
Er du en gamer?
31
00:04:14,547 --> 00:04:16,716
Det var sånn jeg vant
turen til Jurassic World.
32
00:04:16,799 --> 00:04:18,634
Jeg er ganske… rå.
33
00:04:19,427 --> 00:04:22,013
-Tvilsomt.
-Det er greit.
34
00:04:22,096 --> 00:04:24,056
Vennene mine var òg redde
for å spille mot meg.
35
00:04:26,267 --> 00:04:27,977
Hvem sa jeg var redd?
36
00:04:53,836 --> 00:04:56,088
Hei, folkens? Jeg tror jeg fant den.
37
00:05:03,596 --> 00:05:06,390
Det er visst bare tre babydinoer
i barnehagen.
38
00:05:12,688 --> 00:05:18,235
"Brachiosaurus-baby. To måneder gammel.
DNA hentet ut fra Isla Sorna."
39
00:05:18,319 --> 00:05:20,738
Dette går fort. Hvor møtes vi etterpå?
40
00:05:20,821 --> 00:05:22,656
Sykestua. Vi laster dem på en plattform
41
00:05:22,740 --> 00:05:25,159
og velger biom å ta dem med til senere.
42
00:05:28,371 --> 00:05:31,290
Ålreit. Vanlige lag?
La oss se hva vi har å…
43
00:05:31,374 --> 00:05:33,501
Yaz og jeg fikser faktisk dette.
44
00:05:36,670 --> 00:05:38,756
Som jeg sa, Sammy, det er vår tur.
45
00:05:42,843 --> 00:05:48,224
"Sinoceratops og spinosaurus."
Tosken skrev to arter ved en feil.
46
00:05:49,433 --> 00:05:52,561
Nei. Det er en hybrid.
47
00:05:53,395 --> 00:05:56,107
Hvorfor er alle besatt av å lage hybrider?
48
00:05:56,190 --> 00:06:01,654
Det står: "Sinoceratops-DNA-et ble
hentet fra et eksemplar på Isla Nublar."
49
00:06:05,116 --> 00:06:05,991
Sammy!
50
00:06:20,381 --> 00:06:21,799
{\an8}Jeg er så lei for det.
51
00:06:24,552 --> 00:06:27,054
{\an8}Ok, gutt. Håper du er klar for dette.
52
00:06:27,138 --> 00:06:28,180
{\an8}Å, jeg er klar.
53
00:06:28,264 --> 00:06:30,266
{\an8}ÉN SPILLER HISTORIE-MODUS
TO SPILLERE JUNGELLØP
54
00:06:30,349 --> 00:06:33,269
TV-spillet til Jurassic World.
55
00:06:33,352 --> 00:06:36,063
Det er noe rart med å spille et spill
56
00:06:36,147 --> 00:06:38,774
hvor vi flykter fra dinosaurer,
når, du vet,
57
00:06:38,858 --> 00:06:40,526
vi er på en øy full av dinosaurer.
58
00:06:41,360 --> 00:06:46,323
Jeg foretrekker denne måten. Jeg kan ete
nachos mens jeg styrer disse tulleøglene.
59
00:06:46,407 --> 00:06:51,162
Ja, absolutt. Jeg elsker
å tulle med dinosaurer.
60
00:06:51,245 --> 00:06:53,747
Sikkert derfor jeg er uslåelig i spillet.
61
00:06:53,831 --> 00:06:56,959
-Ja. Vi får se på det.
-Klar for å konkurrere?
62
00:07:00,296 --> 00:07:01,380
GÅ
63
00:07:09,638 --> 00:07:11,223
For lett.
64
00:07:13,017 --> 00:07:16,729
Greit, kompis. Din venn Ben
er her for å redde deg.
65
00:07:38,083 --> 00:07:42,755
-Ok, lille venn.
-Flytt deg, baby. Du må gå.
66
00:07:46,550 --> 00:07:48,719
Vil du gå på en bæsjetur?
67
00:07:48,802 --> 00:07:52,556
Jeg lover at det er et helt spesielt sted.
68
00:07:55,809 --> 00:08:00,689
-Ikke fortell noen om babypraten.
-Ingen løfter.
69
00:08:00,773 --> 00:08:03,192
Du bør nok unngå alle en stund.
70
00:08:03,275 --> 00:08:05,861
Som du gjorde tidligere, med Kenji.
71
00:08:07,071 --> 00:08:10,032
Hva? Du innbiller deg ting.
72
00:08:13,994 --> 00:08:16,163
Kenji sa at han liker meg, ok?
73
00:08:18,499 --> 00:08:22,169
Jeg ble rar, og han prøvde
å ro seg unna, så det ble rarere,
74
00:08:22,253 --> 00:08:24,421
og nå vet jeg ikke om han mente det.
75
00:08:25,422 --> 00:08:27,591
Vil du at han skal mene det?
76
00:08:33,764 --> 00:08:39,770
Stakkars liten. Her, helt alene.
Hva om vi får deg ut herfra?
77
00:08:41,981 --> 00:08:47,444
Å, ok. Ingen hastverk.
Ta den tiden du trenger.
78
00:08:47,528 --> 00:08:50,364
Det er faktisk hastverk. Vi må dra.
79
00:08:50,864 --> 00:08:54,201
Nå. Ålreit. Kom igjen.
80
00:08:54,285 --> 00:08:58,914
-Kenji? Ikke stress den lille engelen.
-Hun bet meg.
81
00:08:58,998 --> 00:09:00,374
Og du kaller henne engel?
82
00:09:00,457 --> 00:09:04,169
Det stemmer, jeg gir deg navnet: "Engel".
83
00:09:04,253 --> 00:09:07,381
Å, ikke bry deg om Herr Ufølsom der borte.
84
00:09:08,340 --> 00:09:10,384
Jenter. Du prøver å være snill,
85
00:09:10,467 --> 00:09:14,263
og så ignorerer de deg, eller biter deg.
Du kan bare ikke vinne.
86
00:09:15,514 --> 00:09:17,516
ANDREPLASS, FØRSTEPLASS
87
00:09:17,600 --> 00:09:19,184
HOPP, BRA, BOM
88
00:09:19,268 --> 00:09:21,270
Raptorene… Jeg tror de kommer.
89
00:09:22,938 --> 00:09:26,817
-Feiging. Nei.
-Hva? Ja!
90
00:09:26,900 --> 00:09:29,612
DU TAPTE
91
00:09:29,695 --> 00:09:30,904
Idiotiske spill!
92
00:09:30,988 --> 00:09:34,033
DU TAPER, VINNER!
93
00:09:36,201 --> 00:09:37,661
Det er greit, kompis.
94
00:09:37,745 --> 00:09:40,414
Du har ikke like mye erfaring med
å flykte fra dinosaurer som meg.
95
00:09:40,497 --> 00:09:44,001
Jeg er ferdig med dette.
Ta ham til rommet. Jeg går ned.
96
00:09:44,084 --> 00:09:48,631
Vent! Hva med en omkamp? Kom igjen,
jeg skal ta det pent denne gangen.
97
00:09:49,214 --> 00:09:53,260
Tror du… Jeg prøvde ikke engang.
Jeg har bare en jobb å gjøre.
98
00:09:53,344 --> 00:09:58,390
Ok. Samma det.
Høres bare ut som noen hater å tape.
99
00:10:01,101 --> 00:10:05,898
La meg bare gjøre én liten ting,
så er det spilling for alvor.
100
00:10:09,443 --> 00:10:10,527
Kom igjen.
101
00:10:19,119 --> 00:10:20,663
Kom igjen. Ta maten.
102
00:10:24,541 --> 00:10:26,001
Ta den.
103
00:10:26,085 --> 00:10:29,004
Det er mat. Ta maten!
104
00:10:34,134 --> 00:10:36,679
Klumpen ville gjort alt for noen bær.
105
00:10:52,486 --> 00:10:56,240
Vent, vil du bare leke?
Klumpen var bare opptatt av bær,
106
00:10:56,323 --> 00:10:58,450
men du er jo ikke Klumpen.
107
00:11:00,452 --> 00:11:03,330
Greit. Vi gjør som du vil.
108
00:11:04,164 --> 00:11:07,459
Flere raptorer.
Det er dekning bak det treet.
109
00:11:09,461 --> 00:11:11,422
FØRSTEPLASS, ANDREPLASS
110
00:11:11,505 --> 00:11:14,216
-Hva?
-Hvordan liker du meg nå, din tosk?
111
00:11:14,299 --> 00:11:16,427
Vent, hvordan gjør du det der?
112
00:11:17,761 --> 00:11:19,721
ANDREPLASS
113
00:11:19,805 --> 00:11:21,140
Hva i…
114
00:11:22,224 --> 00:11:26,603
Fyren min vil ikke flytte på seg.
Kom igjen! Gå!
115
00:11:27,271 --> 00:11:28,856
DU TAPTE
116
00:11:28,939 --> 00:11:32,276
-Tuklet du med spillet?
-Aner ikke hva du snakker om.
117
00:11:32,359 --> 00:11:35,446
Høres ut som om noen hater å tape.
118
00:11:37,114 --> 00:11:38,782
Beste tre av fem?
119
00:11:45,289 --> 00:11:50,752
-Det går bra, jente. Slipp det ut.
-Hva? Nei. Noen kan høre henne.
120
00:11:50,836 --> 00:11:55,340
-La henne føle følelsene sine.
-Følelser? Å, jeg gir opp.
121
00:11:55,424 --> 00:11:58,427
Skulle ønske Mae hadde et program
som kunne si hva alle jenter…
122
00:11:58,510 --> 00:12:03,307
eller jentedinosaurer tenker,
men det har hun ikke, så kom igjen.
123
00:12:08,645 --> 00:12:10,647
Forsiktig. Ikke skad henne.
124
00:12:18,447 --> 00:12:19,865
Vi har definitivt
kommet nærmere hverandre.
125
00:12:19,948 --> 00:12:24,077
Og noen ganger føles det som om han
forstår meg bedre enn noen annen.
126
00:12:24,161 --> 00:12:27,164
Men så tenker jeg: "Det er Kenji." Du vet?
127
00:12:29,249 --> 00:12:34,796
-Hva er meg?
-Her. Nå. Vi hørte deg.
128
00:12:38,342 --> 00:12:42,012
Ja, jeg tror alle i en mils radius
hørte denne lille…
129
00:12:42,095 --> 00:12:43,096
Engel.
130
00:12:43,180 --> 00:12:46,266
Det var det du skulle si, ikke sant, Kenj?
131
00:12:47,142 --> 00:12:48,352
Nei.
132
00:12:57,986 --> 00:13:00,030
Se på dem. Må være søsken.
133
00:13:02,741 --> 00:13:04,868
Det er søtt til vi blir tatt.
134
00:13:04,952 --> 00:13:07,955
Hvis vi skal komme oss videre,
så må vi skille dem.
135
00:13:17,172 --> 00:13:19,716
Kanskje vi har mer hell om vi bytter om.
136
00:13:19,800 --> 00:13:21,093
Sammy og jeg tar Engel.
137
00:13:21,176 --> 00:13:24,263
Dere drar først til sykestua.
Vi følger snart etter.
138
00:13:25,722 --> 00:13:28,392
Greit. Kom igjen.
139
00:13:48,662 --> 00:13:50,706
Sammy! Gjør dyregreia di.
140
00:13:50,789 --> 00:13:55,586
Å, gi henne et øyeblikk.
Hun trenger bare litt kjærlighet.
141
00:13:55,669 --> 00:13:59,756
Hun har sikkert bare kjent
en kald, følelsesløs BRAD-klo før.
142
00:14:00,549 --> 00:14:05,387
Ok, hva er greia? Sammy?
143
00:14:08,056 --> 00:14:10,392
Engel er her på grunn av meg.
144
00:14:11,268 --> 00:14:13,145
Og det er Broren hennes òg.
145
00:14:13,228 --> 00:14:16,356
{\an8}De ble laget fra prøvene
jeg stjal fra Nublar.
146
00:14:16,440 --> 00:14:19,151
De har tilbrakt hele livet her nede.
147
00:14:19,234 --> 00:14:24,573
Ikke noe sollys eller frisk luft,
bare på grunn av meg.
148
00:14:25,949 --> 00:14:29,411
Sammy! Du tok kanskje prøven,
under trusler, forresten,
149
00:14:29,494 --> 00:14:32,831
men Mantah Corp har skylden
for det som skjer med dyrene.
150
00:14:33,624 --> 00:14:35,417
Å kose med Engel hjelper ikke.
151
00:14:35,500 --> 00:14:38,962
Men å få henne vekk
og redde henne fra Kash, det vil det.
152
00:14:39,838 --> 00:14:41,423
Klarer ikke ta meg!
153
00:14:42,591 --> 00:14:47,012
Kom igjen! Hva driver dere med?
La oss få opp farten.
154
00:14:49,514 --> 00:14:52,643
Nå hører du her.
Jeg er lei for at du hadde det tøft,
155
00:14:52,726 --> 00:14:55,604
men om du vil ha et bedre liv,
må du bevege deg.
156
00:14:57,606 --> 00:14:58,815
Jada!
157
00:15:09,785 --> 00:15:11,828
-Hva gjør du?
-Vi må skjule sporene
158
00:15:11,912 --> 00:15:14,039
så det ser ut som om dinosaurene
kom seg ut selv.
159
00:15:16,333 --> 00:15:21,380
-Hva med dette? Vi kan ta ut en sikring.
-Ja, så lenge det er det rette.
160
00:15:23,799 --> 00:15:25,384
Hun blir aldri sliten.
161
00:15:29,846 --> 00:15:31,014
Stemmer, frøken.
162
00:15:31,098 --> 00:15:33,809
Flytt den søte rompa
helt opp til plattformen.
163
00:15:53,662 --> 00:15:54,830
Sånn, ja.
164
00:16:32,951 --> 00:16:34,327
Ikke nå igjen.
165
00:16:36,038 --> 00:16:40,333
En dansepause? Tuller du?
Hvordan er det i det hele tatt mulig?
166
00:16:40,417 --> 00:16:45,297
Ikke bortforklar fiaskoene dine, gutt.
Bare vær bedre, liksom.
167
00:16:48,341 --> 00:16:50,052
Strømbrudd i sykestua.
168
00:16:52,929 --> 00:16:55,307
Vent. Jeg må få vite
hvordan du hacket spillet.
169
00:16:55,390 --> 00:16:58,852
-Fått ny respekt for meg, hva?
-Ja, jeg trodde jeg var god,
170
00:16:58,935 --> 00:16:59,853
men det der…
171
00:16:59,936 --> 00:17:02,355
Du lærte liksom spillet å bli spilt.
172
00:17:02,439 --> 00:17:03,482
Vis meg hvordan?
173
00:17:03,565 --> 00:17:06,526
Nei. Kanskje senere.
Jeg må sjekke ting der nede.
174
00:17:10,072 --> 00:17:11,698
Hva tror du at du gjør?
175
00:17:11,782 --> 00:17:15,452
Hvordan skal jeg bli bedre,
hvis jeg ikke lærer fra den beste?
176
00:17:16,745 --> 00:17:19,664
Greit. Men hold avstand
og ikke vær irriterende.
177
00:18:10,882 --> 00:18:12,175
Kom igjen, jente.
178
00:18:52,591 --> 00:18:56,303
Dumme tingen tar alltid så lang tid.
Kom igjen!
179
00:18:56,386 --> 00:18:58,388
Jeg hater også å vente.
La oss spille litt mer.
180
00:18:58,471 --> 00:19:00,932
Jeg tipper strømbrudd skjer hele tiden,
181
00:19:01,016 --> 00:19:02,684
så det er nok…
182
00:19:12,027 --> 00:19:13,403
Kom igjen, jente!
183
00:19:27,751 --> 00:19:28,960
Løp!
184
00:19:53,485 --> 00:19:54,945
Unna vei.
185
00:20:04,871 --> 00:20:06,623
-Kash?
-Ikke nå, gutt.
186
00:20:09,251 --> 00:20:10,210
Kash!
187
00:20:11,586 --> 00:20:13,505
Hva, gutt?
188
00:20:24,516 --> 00:20:25,684
Lukk den!
189
00:20:26,476 --> 00:20:27,936
Fort!
190
00:20:39,739 --> 00:20:42,242
-Det var nære på.
-Det er det alltid.
191
00:20:43,034 --> 00:20:44,661
Hei! Vent litt, jente.
192
00:20:47,539 --> 00:20:48,873
Ok.
193
00:20:52,168 --> 00:20:54,713
Nei, stopp. Ikke den veien! Å, dæven.
194
00:20:55,588 --> 00:20:58,258
Å nei. Nei. Ok.
195
00:20:59,718 --> 00:21:04,139
-Hun er trygg. Takket være deg.
-Takket være oss.
196
00:21:06,933 --> 00:21:09,436
Fantastisk. Vi landet selvfølgelig her.
197
00:21:24,326 --> 00:21:29,247
-Vil du ha jakken min?
-Så ridderlig. Jeg er ok. Behold den, du.
198
00:21:32,417 --> 00:21:36,921
-La oss komme oss vekk, fort.
-Ja. Etter en rask snøballkrig.
199
00:21:37,756 --> 00:21:39,132
Ja.
200
00:21:45,722 --> 00:21:47,932
Hei. Ga vi den lille fyren et navn?
201
00:21:48,725 --> 00:21:50,977
Hva med "Rebell"?
202
00:21:52,228 --> 00:21:53,605
Jeg liker det.
203
00:22:07,285 --> 00:22:09,412
Hvordan skjedde dette?
204
00:22:25,887 --> 00:22:28,973
De er borte. Gjorde du dette?
205
00:22:29,849 --> 00:22:31,434
Jeg var med deg.
206
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Tekst: Mats A. Larsen