1 00:00:07,884 --> 00:00:10,970 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:48,841 --> 00:00:51,344 {\an8}‪"마이클 크라이턴 소설 ‪'쥬라기 공원' 원작" 3 00:01:29,382 --> 00:01:30,258 {\an8}‪준비됐어? 4 00:02:16,971 --> 00:02:18,347 ‪브래드, 멈춰! 5 00:02:21,726 --> 00:02:24,061 ‪네가 음성 명령 기능까지 ‪넣어 줘서 다행이야 6 00:02:24,145 --> 00:02:27,273 ‪그러게, 정말 다행이지 7 00:02:27,356 --> 00:02:29,859 ‪재밌으라고 ‪일부러 미끄러진 거지? 8 00:02:34,697 --> 00:02:37,783 ‪가자, 얘들아 ‪캐시가 깰지도 모르잖아 9 00:02:58,763 --> 00:03:02,058 ‪치료 구역으로 내려가면 ‪옆에 사육장이 있는데 10 00:03:02,141 --> 00:03:05,227 ‪아침 일찍 새끼 공룡들한테 ‪제어 칩을 시험한대 11 00:03:05,311 --> 00:03:06,687 ‪감시 카메라는? 12 00:03:06,771 --> 00:03:08,689 ‪천재 아저씨가 워낙 바빠서 13 00:03:08,773 --> 00:03:10,900 ‪이 섬에 카메라는 ‪설치 못 했대 14 00:03:10,983 --> 00:03:13,986 ‪새끼들을 구하는 즉시 ‪브래드-X로 연락해 15 00:03:14,070 --> 00:03:14,987 ‪행운을 빌게 16 00:03:21,661 --> 00:03:22,954 ‪여기서 뭐 해? 17 00:03:24,914 --> 00:03:26,707 ‪캐시 아저씨! 18 00:03:27,583 --> 00:03:30,336 ‪로봇 보모 때문에 ‪잠이 안 와서요 19 00:03:30,419 --> 00:03:32,713 ‪쫙 찢어진 눈으로 ‪밤새 쳐다보잖아요 20 00:03:34,632 --> 00:03:36,217 ‪내가 무슨 상관인데? 21 00:03:36,300 --> 00:03:38,260 ‪아니지, 나도 상관있네 22 00:03:38,344 --> 00:03:39,929 ‪지금 너랑 이러고 있으니까! 23 00:03:40,012 --> 00:03:43,349 ‪네, 바람 좀 쐬려고 ‪옥상에 다녀오는 길이에요 24 00:03:43,432 --> 00:03:45,977 ‪대답은 기계한테 맡겨 25 00:03:46,060 --> 00:03:47,228 ‪이 녀석 어디 있었어? 26 00:03:47,311 --> 00:03:48,980 ‪옥상에 있었습니다 27 00:03:50,940 --> 00:03:53,109 ‪엉뚱한 짓을 하진 않았고? 28 00:03:53,693 --> 00:03:54,568 ‪그렇습니다 29 00:03:57,238 --> 00:03:58,781 ‪꼬마는 방으로 데려가고 30 00:03:58,864 --> 00:04:00,825 ‪사육장으로 ‪콜드 브루 커피나 가져와 31 00:04:00,908 --> 00:04:03,953 ‪이 녀석 때문에 깬 김에 ‪일이나 할래 32 00:04:04,870 --> 00:04:07,748 ‪아저씨, 제발 방으로 ‪보내지 마세요! 33 00:04:07,832 --> 00:04:09,375 ‪따분해 죽겠다고요 34 00:04:09,458 --> 00:04:11,502 ‪비디오 게임이라도 ‪하면 안 돼요? 35 00:04:12,295 --> 00:04:13,379 ‪너 게임도 해? 36 00:04:14,547 --> 00:04:16,716 ‪그래서 쥬라기 월드에 ‪초청된 거예요 37 00:04:16,799 --> 00:04:18,634 ‪전 제법 고수거든요 38 00:04:19,427 --> 00:04:20,553 ‪웃기시네 39 00:04:21,345 --> 00:04:24,056 ‪이해해요, 제 친구들도 ‪저랑 붙기 겁난댔죠 40 00:04:26,267 --> 00:04:27,977 ‪누가 나더러 겁먹었대? 41 00:04:53,836 --> 00:04:56,088 ‪얘들아, 찾은 것 같아 42 00:05:03,596 --> 00:05:06,390 ‪이 사육장에 아기 공룡은 ‪세 마리뿐인가 봐 43 00:05:12,688 --> 00:05:15,524 ‪'새끼 브라키오사우루스 ‪생후 2개월 차' 44 00:05:15,608 --> 00:05:18,235 ‪'이슬라 소르나에서 ‪DNA 추출' 45 00:05:18,319 --> 00:05:20,738 ‪금방 끝나겠네 ‪이따 어디서 모일까? 46 00:05:20,821 --> 00:05:22,823 ‪치료 구역 ‪새끼들을 플랫폼에 싣고 47 00:05:22,907 --> 00:05:25,159 ‪어느 생물 군계로 갈지는 ‪나중에 정하자 48 00:05:28,371 --> 00:05:31,415 ‪좋아, 팀은 평소대로 나눌까? ‪상황을 봐야겠지만… 49 00:05:31,499 --> 00:05:33,501 ‪이쪽은 야즈랑 나한테 맡겨 50 00:05:36,670 --> 00:05:38,756 ‪내 말 들었지, 새미? ‪둘이 뭉치자 51 00:05:42,843 --> 00:05:45,596 ‪'시노케라톱스와 ‪스피노사우루스' 52 00:05:46,430 --> 00:05:48,224 ‪그 멍청이가 ‪실수로 두 종을 섞었네 53 00:05:49,433 --> 00:05:52,561 ‪아니, 이건 하이브리드야 54 00:05:53,395 --> 00:05:56,107 ‪왜 다들 하이브리드에 ‪집착할까? 55 00:05:56,190 --> 00:05:58,317 ‪'시노케라톱스 DNA는' 56 00:05:58,400 --> 00:06:01,654 ‪'이슬라 누블라의 ‪살아 있는 표본에서 추출함' 57 00:06:05,116 --> 00:06:05,991 ‪새미! 58 00:06:20,381 --> 00:06:21,799 ‪정말 미안해 59 00:06:24,552 --> 00:06:27,054 {\an8}‪좋아, 꼬마야 ‪각오는 됐겠지? 60 00:06:27,138 --> 00:06:28,180 {\an8}‪그럼요 61 00:06:28,848 --> 00:06:30,266 {\an8}‪"2인용 정글 레이스" 62 00:06:30,349 --> 00:06:33,269 ‪쥬라기 월드 ‪비디오 게임이라니 63 00:06:33,352 --> 00:06:34,436 ‪있잖아요 64 00:06:34,520 --> 00:06:38,732 ‪공룡한테서 도망치는 ‪게임을 한다니 재밌네요 65 00:06:38,816 --> 00:06:40,526 ‪이 섬엔 진짜 공룡이 ‪득실대잖아요 66 00:06:41,360 --> 00:06:42,820 ‪됐어, 게임이 낫지 67 00:06:42,903 --> 00:06:46,323 ‪도마뱀 녀석들을 골려 주면서 ‪나초도 먹을 수 있잖아 68 00:06:46,407 --> 00:06:48,033 ‪네, 완전 공감해요 69 00:06:48,117 --> 00:06:51,120 ‪저도 공룡을 ‪골려 먹는 게 좋거든요 70 00:06:51,203 --> 00:06:53,747 ‪그래서 이 게임으론 ‪제 적수가 없죠 71 00:06:53,831 --> 00:06:55,624 ‪어디 두고 보자 72 00:06:55,708 --> 00:06:56,959 ‪시작할까요? 73 00:07:00,296 --> 00:07:01,380 ‪"출발" 74 00:07:09,638 --> 00:07:10,931 ‪식은 죽 먹기네 75 00:07:13,017 --> 00:07:14,393 ‪일어나렴, 꼬마야 76 00:07:15,352 --> 00:07:16,729 ‪네 친구 벤이 ‪구해 주러 왔잖아 77 00:07:18,647 --> 00:07:20,191 ‪"맨타사" 78 00:07:38,083 --> 00:07:39,460 ‪옳지, 아가야 79 00:07:40,544 --> 00:07:42,755 ‪일어나, 새끼 공룡 ‪도망쳐야지 80 00:07:46,550 --> 00:07:48,719 ‪산책하면서 응가나 할래? 81 00:07:48,802 --> 00:07:52,556 ‪아주 특별한 곳으로 ‪데려가 줄게 82 00:07:55,809 --> 00:07:58,646 ‪내가 혀 짧은 소리 낸 건 ‪절대 비밀이다 83 00:07:58,729 --> 00:08:00,689 ‪약속은 못 하겠네 84 00:08:00,773 --> 00:08:03,192 ‪한동안 애들을 ‪피해 다니는 게 좋을걸? 85 00:08:03,275 --> 00:08:05,861 ‪너 아까도 그랬잖아 ‪켄지 앞에서 86 00:08:07,071 --> 00:08:10,032 ‪뭐라고? 망상이 심하네 87 00:08:13,994 --> 00:08:16,163 ‪켄지가 날 좋아한댔거든 88 00:08:18,457 --> 00:08:20,000 ‪그래서 내가 어색해하니까 89 00:08:20,084 --> 00:08:22,253 ‪켄지가 그 말을 취소해서 ‪더 어색해졌는데 90 00:08:22,336 --> 00:08:24,421 ‪애초에 그 말이 ‪진심이긴 했나 싶어 91 00:08:25,422 --> 00:08:27,591 ‪진심이었길 바라니? 92 00:08:33,764 --> 00:08:34,848 ‪가여워라 93 00:08:34,932 --> 00:08:37,601 ‪여기서 혼자 지낸다니 94 00:08:37,685 --> 00:08:39,770 ‪우리가 여기서 꺼내 줄까? 95 00:08:41,981 --> 00:08:45,067 ‪그래, 급할 건 없으니까 96 00:08:45,150 --> 00:08:47,444 ‪천천히 움직이렴 97 00:08:47,528 --> 00:08:49,530 ‪실은 급하거든 98 00:08:49,613 --> 00:08:50,781 ‪당장 가야 해 99 00:08:51,991 --> 00:08:53,200 ‪좋아, 출발하자 100 00:08:54,285 --> 00:08:55,369 ‪켄지! 101 00:08:55,452 --> 00:08:57,246 ‪꼬마 천사를 재촉하지 마 102 00:08:57,997 --> 00:09:00,374 ‪날 깨물었는데 ‪얘더러 천사라고? 103 00:09:00,457 --> 00:09:01,875 ‪그렇다마다 104 00:09:01,959 --> 00:09:04,169 ‪네 이름은 '엔젤'이란다 105 00:09:04,253 --> 00:09:07,381 ‪저 둔한 아저씨는 무시해 106 00:09:08,340 --> 00:09:10,384 ‪여자애들이란 ‪잘해 주려고 해도 107 00:09:10,467 --> 00:09:12,636 ‪사람을 무시하거나 깨물지 108 00:09:12,720 --> 00:09:14,430 ‪답이 없다니까? 109 00:09:15,514 --> 00:09:17,516 ‪"2등, 1등" 110 00:09:17,600 --> 00:09:19,184 ‪"점프 ‪실패, 성공" 111 00:09:19,268 --> 00:09:21,270 ‪랩터들이 오나 봐요! 112 00:09:21,854 --> 00:09:22,771 ‪"숨기, 성공" 113 00:09:22,855 --> 00:09:23,897 ‪겁쟁이 114 00:09:24,523 --> 00:09:26,817 ‪- 뭐지? 안 돼! ‪- 만세! 115 00:09:26,900 --> 00:09:29,612 ‪"패배" 116 00:09:29,695 --> 00:09:30,904 ‪이런 한심한 게임! 117 00:09:30,988 --> 00:09:33,073 ‪"패배" 118 00:09:33,157 --> 00:09:34,033 ‪"승리" 119 00:09:36,201 --> 00:09:37,661 ‪아저씨, 괜찮아요 120 00:09:37,745 --> 00:09:40,414 ‪저처럼 공룡한테서 ‪달아나 본 적도 없잖아요 121 00:09:40,497 --> 00:09:42,458 ‪그만할래 ‪꼬마는 방으로 데려가라 122 00:09:43,167 --> 00:09:44,001 ‪난 내려간다 123 00:09:44,084 --> 00:09:46,462 ‪잠깐만요, 재경기 어때요? ‪제발요! 124 00:09:46,545 --> 00:09:48,631 ‪이번엔 살살 해 드릴게요 125 00:09:49,214 --> 00:09:51,842 ‪지금 날… ‪방금은 발로 했거든? 126 00:09:51,925 --> 00:09:53,260 ‪바빠서 그만하겠다는 거야 127 00:09:53,344 --> 00:09:55,512 ‪네, 그러시든지요 128 00:09:55,596 --> 00:09:58,641 ‪지기 싫어서 그러시나 봐요 129 00:10:01,101 --> 00:10:03,979 ‪일 하나만 후딱 보고 130 00:10:04,063 --> 00:10:05,898 ‪제대로 붙어 보자 131 00:10:09,443 --> 00:10:10,527 ‪어서 먹어 132 00:10:19,119 --> 00:10:20,663 ‪얼른 먹으라니까 133 00:10:24,541 --> 00:10:25,417 ‪먹으라고! 134 00:10:26,085 --> 00:10:28,545 ‪음식이잖아 ‪먹으란 말이야! 135 00:10:34,134 --> 00:10:36,679 ‪범피는 베리를 보면 ‪환장할 텐데 136 00:10:52,486 --> 00:10:54,613 ‪잠깐, 놀자는 거야? 137 00:10:54,697 --> 00:10:56,699 ‪범피는 베리를 좋아했지만 138 00:10:56,782 --> 00:10:58,617 ‪넌 범피랑 다른가 보네 139 00:11:00,452 --> 00:11:02,913 ‪좋아, 네 스타일로 해 보자 140 00:11:04,164 --> 00:11:05,290 ‪랩터가 더 나왔네요! 141 00:11:05,374 --> 00:11:07,459 ‪나무 뒤에 숨으면 되겠어요 142 00:11:09,461 --> 00:11:11,422 ‪"1등, 2등" 143 00:11:11,505 --> 00:11:14,216 ‪- 뭐죠? ‪- 약 오르지, 바보야? 144 00:11:14,299 --> 00:11:16,427 ‪잠깐만요 ‪어떻게 하신 거예요? 145 00:11:17,761 --> 00:11:19,346 ‪"2등" 146 00:11:19,430 --> 00:11:20,556 ‪이게 무슨… 147 00:11:22,224 --> 00:11:24,143 ‪캐릭터가 안 움직여요! 148 00:11:24,226 --> 00:11:26,270 ‪도망쳐, 얼른! 149 00:11:27,271 --> 00:11:28,480 ‪"패배" 150 00:11:28,981 --> 00:11:30,441 ‪게임을 조작하셨어요? 151 00:11:30,524 --> 00:11:32,276 ‪뭐라는 거야? 152 00:11:32,359 --> 00:11:35,362 ‪지기 싫어서 그러나 봐? 153 00:11:37,114 --> 00:11:38,782 ‪5판 3승 어때? 154 00:11:45,289 --> 00:11:46,748 ‪괜찮아, 얘 155 00:11:46,832 --> 00:11:48,041 ‪마음껏 울어 156 00:11:48,125 --> 00:11:50,752 ‪뭐라고? 안 돼! ‪누가 들을라 157 00:11:50,836 --> 00:11:52,713 ‪감정을 느끼게 해 줘 158 00:11:53,380 --> 00:11:55,340 ‪감정? 나도 모르겠다 159 00:11:55,424 --> 00:11:58,302 ‪메이 박사님 프로그램이 ‪여자애들의… 160 00:11:59,094 --> 00:12:01,221 ‪여자 공룡의 머릿속을 ‪보여 주면 좋겠지만 161 00:12:01,305 --> 00:12:03,390 ‪그렇게는 못 하니까 ‪그냥 가자 162 00:12:08,645 --> 00:12:10,689 ‪조심해, 다칠라! 163 00:12:18,655 --> 00:12:21,200 ‪물론 우리가 친해지긴 했지 164 00:12:21,283 --> 00:12:24,077 ‪가끔은 걔가 내 마음을 ‪누구보다도 잘 아는 것 같아 165 00:12:24,161 --> 00:12:27,164 ‪그러다가도 생각해 보면 ‪걔는 켄지잖아 166 00:12:29,124 --> 00:12:30,042 ‪내가 뭘? 167 00:12:31,210 --> 00:12:34,796 ‪여기 있다고 ‪네 목소리가 들리길래 168 00:12:38,342 --> 00:12:42,012 ‪그래, 아마 옆 동네까지 ‪저 녀석 목소리가… 169 00:12:42,095 --> 00:12:43,096 ‪'엔젤' 170 00:12:43,180 --> 00:12:44,848 ‪그렇게 부르려고 했지? 171 00:12:44,932 --> 00:12:46,266 ‪안 그래, 켄지? 172 00:12:46,892 --> 00:12:47,768 ‪아닌데 173 00:12:57,986 --> 00:13:00,030 ‪쟤들 좀 봐 ‪둘이 남매인가 봐 174 00:13:02,741 --> 00:13:04,910 ‪귀엽긴 한데 ‪이러다 걸리면? 175 00:13:04,993 --> 00:13:07,829 ‪계속 도망치려면 ‪쟤들을 떼어놔야 해 176 00:13:17,172 --> 00:13:19,716 ‪팀을 바꾸면 ‪말을 잘 들으려나? 177 00:13:19,800 --> 00:13:21,093 ‪새미랑 난 엔젤을 맡을게 178 00:13:21,176 --> 00:13:24,263 ‪너희부터 치료 구역으로 가 ‪우리도 곧 따라갈게 179 00:13:25,722 --> 00:13:28,392 ‪알았어, 가자 180 00:13:48,662 --> 00:13:50,706 ‪새미, 얼른 움직이라고 해 181 00:13:51,707 --> 00:13:55,586 ‪좀 기다려 줘 ‪얜 사랑이 필요할 뿐인걸 182 00:13:55,669 --> 00:13:57,421 ‪평생 느껴 본 거라곤 183 00:13:57,504 --> 00:13:59,756 ‪차갑고 매정한 ‪브래드의 발톱뿐일 텐데 184 00:14:00,549 --> 00:14:02,050 ‪좋아, 뭐가 문제야? 185 00:14:04,428 --> 00:14:05,387 ‪새미 186 00:14:08,056 --> 00:14:10,392 {\an8}‪엔젤은 나 때문에 ‪여기 온 거야 187 00:14:11,268 --> 00:14:13,145 {\an8}‪얘 형제도 그렇고 188 00:14:13,228 --> 00:14:15,606 {\an8}‪내가 누블라에서 훔친 ‪샘플로 만든 녀석들인데 189 00:14:16,440 --> 00:14:18,442 ‪얘들은 평생 여기서 지냈어 190 00:14:19,234 --> 00:14:22,195 ‪햇빛도, 신선한 공기도 없이 191 00:14:22,696 --> 00:14:24,573 ‪다 나 때문이지 192 00:14:25,949 --> 00:14:29,578 ‪새미, 네가 협박 때문에 ‪샘플을 훔쳤다 해도 193 00:14:29,661 --> 00:14:32,831 ‪이렇게 동물을 괴롭히는 건 ‪맨타사 잘못인걸 194 00:14:33,624 --> 00:14:35,500 ‪응석이나 받아 준다고 ‪도움이 될까? 195 00:14:35,584 --> 00:14:37,920 ‪밖으로 데려가서 ‪캐시로부터 구해 줘야 196 00:14:38,003 --> 00:14:38,962 ‪진짜 도움이 되지 197 00:14:39,838 --> 00:14:41,173 ‪나 잡아 봐라! 198 00:14:42,591 --> 00:14:45,677 ‪서둘러, 다들 뭐 해? 199 00:14:45,761 --> 00:14:47,012 ‪얼른 가자고! 200 00:14:49,514 --> 00:14:52,935 ‪내 말 똑바로 들어! ‪그간 고생한 건 안타깝지만 201 00:14:53,018 --> 00:14:55,604 ‪더 멋지게 살고 싶다면 ‪당장 움직여 202 00:14:57,689 --> 00:14:58,815 ‪옳지! 203 00:15:09,785 --> 00:15:12,079 ‪- 뭐 해? ‪- 우리 자취를 감춰야 204 00:15:12,162 --> 00:15:14,039 ‪공룡들이 제 발로 ‪도망친 것 같지 205 00:15:16,333 --> 00:15:18,418 ‪저건 어때? ‪퓨즈를 망가뜨리자 206 00:15:18,502 --> 00:15:21,254 ‪그래, 제대로 된 퓨즈를 ‪건들 수 있다면야 207 00:15:23,799 --> 00:15:25,384 ‪애가 지치질 않네 208 00:15:29,846 --> 00:15:31,014 ‪그래, 이 녀석아 209 00:15:31,098 --> 00:15:33,809 ‪꼬장 부리지 말고 ‪저 플랫폼에 올라타! 210 00:15:53,662 --> 00:15:54,830 ‪됐네 211 00:16:32,951 --> 00:16:34,244 ‪또 죽었잖아? 212 00:16:34,327 --> 00:16:35,954 ‪"2등" 213 00:16:36,038 --> 00:16:38,373 ‪댄스 세리머니라니 ‪지금 장난하세요? 214 00:16:38,457 --> 00:16:40,333 ‪무슨 저런 치트 키가 ‪다 있죠? 215 00:16:40,417 --> 00:16:43,295 ‪졌다고 핑계 대지 마 216 00:16:43,378 --> 00:16:45,297 ‪실력이나 키우셔 217 00:16:48,341 --> 00:16:50,052 ‪치료 구역이 정전이네 218 00:16:52,929 --> 00:16:55,307 ‪잠깐만요, 게임은 ‪어떻게 해킹하셨죠? 219 00:16:55,390 --> 00:16:57,142 ‪내가 다시 보이지? 220 00:16:57,225 --> 00:16:59,853 ‪네, 저도 고수라고 ‪생각했는데 221 00:16:59,936 --> 00:17:02,355 ‪아저씨는 저 게임을 ‪새로 쓰셨잖아요 222 00:17:02,439 --> 00:17:03,482 ‪가르쳐 주실래요? 223 00:17:03,565 --> 00:17:06,526 ‪안 돼, 나중에 ‪아래층을 확인해 봐야지 224 00:17:10,072 --> 00:17:11,698 ‪무슨 짓이야? 225 00:17:11,782 --> 00:17:15,452 ‪최고한테서 배워야 ‪실력이 늘지 않겠어요? 226 00:17:16,995 --> 00:17:19,664 ‪좋아, 대신 얌전히 굴고 ‪귀찮게 하지 마 227 00:18:10,882 --> 00:18:12,175 ‪얼른 도망쳐! 228 00:18:52,591 --> 00:18:54,843 ‪맨날 느려 터졌다니까 229 00:18:54,926 --> 00:18:55,844 ‪장난하나? 230 00:18:56,386 --> 00:18:58,972 ‪저도 기다리는 건 싫은데 ‪게임이나 계속하죠 231 00:18:59,055 --> 00:19:01,474 ‪정전이야 흔한 일일 테니 232 00:19:01,558 --> 00:19:02,684 ‪아마도… 233 00:19:12,027 --> 00:19:13,403 ‪달려라! 234 00:19:27,751 --> 00:19:28,960 ‪도망쳐! 235 00:19:53,276 --> 00:19:54,110 ‪저리 비켜! 236 00:20:04,871 --> 00:20:06,623 ‪- 아저씨? ‪- 건들지 마, 꼬마야 237 00:20:09,251 --> 00:20:10,210 ‪아저씨! 238 00:20:11,753 --> 00:20:12,963 ‪왜, 인마? 239 00:20:24,516 --> 00:20:25,684 ‪문 닫아! 240 00:20:26,476 --> 00:20:27,936 ‪빨리! 241 00:20:39,739 --> 00:20:42,242 ‪- 아슬아슬했네 ‪- 매번 그렇지 242 00:20:43,034 --> 00:20:44,661 ‪얘, 잠깐만! 243 00:20:47,539 --> 00:20:49,082 ‪착하지 244 00:20:49,165 --> 00:20:50,166 ‪이 녀석! 245 00:20:52,168 --> 00:20:53,503 ‪멈춰, 그쪽은 안 돼! 246 00:20:54,004 --> 00:20:54,921 ‪미치겠네 247 00:20:55,588 --> 00:20:57,048 ‪안 돼! 248 00:20:57,132 --> 00:20:58,383 ‪그래 249 00:20:59,718 --> 00:21:02,053 ‪네 덕에 구했네 250 00:21:02,595 --> 00:21:03,638 ‪우리 덕이지 251 00:21:06,933 --> 00:21:09,436 ‪대박, 역시 여기로 왔네 252 00:21:24,326 --> 00:21:25,493 ‪내 재킷 줄까? 253 00:21:26,202 --> 00:21:27,495 ‪매너가 좋네 254 00:21:27,579 --> 00:21:29,247 ‪난 괜찮아, 입고 있어 255 00:21:32,417 --> 00:21:34,502 ‪여기서 나가자, 얼른 256 00:21:34,586 --> 00:21:36,921 ‪그래, 후딱 눈싸움부터 하고 257 00:21:37,756 --> 00:21:39,132 ‪좋아 258 00:21:45,722 --> 00:21:47,932 ‪있잖아, 이 녀석한테 ‪이름 지어 줬던가? 259 00:21:48,725 --> 00:21:50,977 ‪'레벨' 어때? 260 00:21:52,103 --> 00:21:53,021 ‪괜찮네 261 00:22:07,285 --> 00:22:08,495 ‪어쩌다 이렇게 됐지? 262 00:22:19,464 --> 00:22:21,174 ‪"맨타사" 263 00:22:25,887 --> 00:22:27,263 ‪사라졌잖아? 264 00:22:27,889 --> 00:22:28,973 ‪네 짓이야? 265 00:22:29,849 --> 00:22:31,434 ‪쭉 아저씨랑 ‪같이 있었잖아요 266 00:23:10,473 --> 00:23:12,433 {\an8}‪자막: 이건휘