1 00:00:07,884 --> 00:00:10,970 SERIAL NETFLIX 2 00:00:48,841 --> 00:00:51,344 {\an8}BERDASARKAN NOVEL JURASSIC PARK OLEH MICHAEL CRICHTON 3 00:01:29,382 --> 00:01:30,258 Siap. 4 00:02:16,971 --> 00:02:18,347 DARB, hentikan. 5 00:02:21,726 --> 00:02:24,061 Untung kau beri aku kendali suara DARB. 6 00:02:24,145 --> 00:02:27,273 Ya. Untung sekali. 7 00:02:27,356 --> 00:02:29,859 Harus menegangkan. Benar, Superstar? 8 00:02:34,697 --> 00:02:37,867 Ayo, Kawan-kawan. Entah kapan Kash akan bangun. 9 00:02:58,763 --> 00:03:02,058 Ini jalan ke Ruang Medis. Kamar bayi di sebelahnya. 10 00:03:02,141 --> 00:03:05,227 Dia akan uji cip kontrol pada bayi dinosaurus di pagi hari. 11 00:03:05,311 --> 00:03:06,687 Ada kamera? 12 00:03:06,771 --> 00:03:08,481 Pak Genius terlalu sibuk 13 00:03:08,564 --> 00:03:10,900 menyalakan sistem kamera di sini. 14 00:03:10,983 --> 00:03:13,903 Kirim pesan via DARB-X usai bayi-bayinya keluar. 15 00:03:13,986 --> 00:03:14,987 Semoga berhasil. 16 00:03:21,661 --> 00:03:22,954 Kenapa ada di sini? 17 00:03:24,914 --> 00:03:26,582 Hei, Kash. 18 00:03:27,583 --> 00:03:30,336 Sulit untuk tidur saat ada pengasuh logam 19 00:03:30,419 --> 00:03:32,838 yang memandangimu semalaman. 20 00:03:34,674 --> 00:03:39,929 Bukan masalahku. Sebenarnya, masalahku karena kita sedang membahas ini. 21 00:03:40,012 --> 00:03:43,349 Ya. Aku naik ke atap mencari udara segar. 22 00:03:43,432 --> 00:03:47,228 Biarkan mesin itu yang menjawab. Ke mana anak ini pergi? 23 00:03:47,311 --> 00:03:49,438 Atap. 24 00:03:50,940 --> 00:03:53,109 Dia berbuat hal yang tak seharusnya? 25 00:03:53,901 --> 00:03:58,781 - Tidak. - Kawal dia kembali ke kamarnya. 26 00:03:58,864 --> 00:04:00,825 Bawa kopi dinginku ke kamar bayi. 27 00:04:00,908 --> 00:04:03,953 Dia membangunkanku. Sekalian saja aku bekerja. 28 00:04:04,870 --> 00:04:07,748 Tolong jangan paksa aku kembali ke kamar. 29 00:04:07,832 --> 00:04:11,502 Aku bosan sekali. Boleh aku memainkan gim video? 30 00:04:12,295 --> 00:04:13,379 Kau bisa main gim? 31 00:04:14,547 --> 00:04:16,716 Itu caraku diundang Jurassic World. 32 00:04:16,799 --> 00:04:18,634 Aku agak hebat. 33 00:04:19,427 --> 00:04:22,013 - Kuragukan itu. - Tidak apa. 34 00:04:22,096 --> 00:04:24,056 Teman-temanku juga takut melawanku. 35 00:04:26,267 --> 00:04:27,977 Siapa bilang aku takut? 36 00:04:53,836 --> 00:04:56,088 Kawan-kawan, kurasa aku menemukannya. 37 00:05:03,596 --> 00:05:06,390 Sepertinya hanya ada tiga bayi dinosaurus di sana. 38 00:05:12,688 --> 00:05:18,235 "Bayi Brachiosaurus. Usia dua bulan. DNA diambil dari Isla Sorna." 39 00:05:18,319 --> 00:05:20,738 Mudah bagiku. Di mana kita bertemu lagi? 40 00:05:20,821 --> 00:05:22,656 Ruang Medis. Naikkan ke lift 41 00:05:22,740 --> 00:05:25,159 dan pikirkan bioma yang cocok nanti. 42 00:05:28,371 --> 00:05:31,290 Baik. Tim biasa? Mari lihat dinosaurusnya, tapi… 43 00:05:31,374 --> 00:05:33,501 Aku dan Yaz bisa menangani ini. 44 00:05:36,670 --> 00:05:38,756 Seperti kataku, Sammy, ayo. 45 00:05:42,843 --> 00:05:48,224 "Sinoceratops dan Spinosaurus." Si Bodoh itu menyatukan dua spesies. 46 00:05:49,433 --> 00:05:52,561 Tidak. Itu hewan hibrida. 47 00:05:53,395 --> 00:05:56,107 Kenapa semua orang terobsesi membuat hibrida? 48 00:05:56,190 --> 00:06:01,654 Tertulis, "DNA Sinoceratops diekstrak dari spesimen hidup di Isla Nublar." 49 00:06:05,116 --> 00:06:05,991 Sammy! 50 00:06:20,381 --> 00:06:21,799 Aku sungguh minta maaf. 51 00:06:24,552 --> 00:06:27,054 {\an8}Baiklah, Bocah, semoga kau siap untuk ini. 52 00:06:27,138 --> 00:06:28,180 {\an8}Aku siap. 53 00:06:28,264 --> 00:06:30,266 {\an8}MODA KISAH SATU PEMAIN, SATU PEMAIN LOMBA HUTAN, DUA PEMAIN LOMBA HUTAN 54 00:06:30,349 --> 00:06:33,269 Gim Video Jurassic World. 55 00:06:33,352 --> 00:06:36,063 Harus kuakui, ada yang lucu dari bermain 56 00:06:36,147 --> 00:06:38,774 gim dikejar dinosaurus saat kita berada 57 00:06:38,858 --> 00:06:40,526 di pulau penuh dinosaurus. 58 00:06:41,360 --> 00:06:46,323 {\an8}Aku lebih suka ini. Aku bisa makan nacho sambil menghajar kadal punk ini. 59 00:06:46,407 --> 00:06:51,162 Sangat setuju. Aku suka menghajar dinosaurus. 60 00:06:51,245 --> 00:06:53,747 Mungkin itu sebabnya aku selalu menang. 61 00:06:53,831 --> 00:06:56,959 - Ya. Kita lihat saja nanti. - Siap berlomba? 62 00:07:00,296 --> 00:07:01,380 MULAI 63 00:07:09,638 --> 00:07:11,223 Terlalu mudah. 64 00:07:13,017 --> 00:07:16,729 Baiklah, Jagoan. Temanmu, Ben, akan menyelamatkanmu. 65 00:07:38,083 --> 00:07:42,755 - Baiklah, Mungil. - Jalan, Bayi. Kau harus pergi. 66 00:07:46,550 --> 00:07:48,719 Mau jalan-jalan? 67 00:07:48,802 --> 00:07:52,556 Aku janji tempatnya sangat istimewa. 68 00:07:55,809 --> 00:08:00,689 - Rahasiakan soal gaya bicaraku itu. - Tidak janji. 69 00:08:00,773 --> 00:08:03,192 Mungkin kau harus hindari semua orang. 70 00:08:03,275 --> 00:08:05,861 Seperti tadi, dengan Kenji. 71 00:08:07,071 --> 00:08:10,032 Apa? Kau mengada-ada. 72 00:08:13,994 --> 00:08:16,163 Kenji bilang dia menyukaiku. 73 00:08:18,499 --> 00:08:22,169 Lalu aku bersikap aneh. Dia tarik ucapannya. Situasinya aneh. 74 00:08:22,253 --> 00:08:24,421 Kini, aku tak tahu seriuskah dia? 75 00:08:25,422 --> 00:08:27,591 Kau ingin dia serius? 76 00:08:33,764 --> 00:08:39,770 Kasihan. Kau di sini sendirian. Mau keluar dari sini? 77 00:08:41,981 --> 00:08:47,444 Baiklah, jangan terburu-buru. Santai saja. 78 00:08:47,528 --> 00:08:50,364 Sebenarnya harus terburu-buru. Kita harus pergi. 79 00:08:50,864 --> 00:08:54,201 Sekarang. Baiklah. Ayo. 80 00:08:54,285 --> 00:08:58,914 - Kenji. Jangan paksa malaikat kecil itu. - Ia menggigitku. 81 00:08:58,998 --> 00:09:00,374 Kau sebut dia "malaikat"? 82 00:09:00,457 --> 00:09:04,169 Benar, aku menamaimu "Angel." 83 00:09:04,253 --> 00:09:07,381 Jangan dengarkan Pak Tidak Peka itu. 84 00:09:08,340 --> 00:09:10,384 Dasar wanita. Aku sudah ramah, 85 00:09:10,467 --> 00:09:14,263 tapi mereka menolakku atau menggigitku. Aku serbasalah. 86 00:09:15,514 --> 00:09:17,516 PERINGKAT DUA, PERINGKAT SATU 87 00:09:17,600 --> 00:09:19,184 LOMPAT, BAGUS! GAGAL 88 00:09:19,268 --> 00:09:21,270 Raptor-raptor mengejar. 89 00:09:22,938 --> 00:09:26,817 - Pengecut. Apa? Tidak. - Ya! 90 00:09:26,900 --> 00:09:29,612 KAU KALAH 91 00:09:29,695 --> 00:09:30,904 Gim bodoh! 92 00:09:30,988 --> 00:09:34,033 KAU KALAH, PEMENANG! 93 00:09:36,201 --> 00:09:37,661 Hei! Tidak apa. 94 00:09:37,745 --> 00:09:40,414 Kau tak berpengalaman lari dari dinosaurus sepertiku. 95 00:09:40,497 --> 00:09:44,001 Aku sudah bosan. Bawa dia ke kamarnya. Aku akan turun. 96 00:09:44,084 --> 00:09:48,631 Tunggu! Mau tanding ulang? Ayolah, kali ini aku akan mengalah. 97 00:09:49,214 --> 00:09:53,260 Kau… Aku bahkan tak berusaha menang. Ada yang harus kukerjakan. 98 00:09:53,344 --> 00:09:58,390 Baiklah. Terserah. Kedengarannya ada yang benci kalah. 99 00:10:01,101 --> 00:10:05,898 Biarkan aku menyetel ini sebentar, lalu permainan sesungguhnya akan dimulai. 100 00:10:09,443 --> 00:10:10,527 Ayo. 101 00:10:19,119 --> 00:10:20,663 Ayo. Ambil makanannya. 102 00:10:24,541 --> 00:10:26,001 Ambillah. 103 00:10:26,085 --> 00:10:29,004 Ini makanan. Ambil makanannya! 104 00:10:34,134 --> 00:10:36,679 Bumpy tak akan pernah menolak beri. 105 00:10:52,486 --> 00:10:56,240 Tunggu, kau hanya ingin bermain? Bumpy sangat menyukai beri, 106 00:10:56,323 --> 00:10:58,450 tapi kurasa kau bukan Bumpy. 107 00:11:00,452 --> 00:11:03,330 Baiklah. Mari kita coba caramu. 108 00:11:04,164 --> 00:11:07,459 Lebih banyak raptor. Berlindung di balik pohon itu. 109 00:11:09,461 --> 00:11:11,422 PERINGKAT SATU, PERINGKAT DUA 110 00:11:11,505 --> 00:11:14,216 - Apa? - Lihat kemampuanku sekarang, Bodoh? 111 00:11:14,299 --> 00:11:16,427 Tunggu, bagaimana caranya? 112 00:11:17,761 --> 00:11:19,721 PERINGKAT DUA 113 00:11:19,805 --> 00:11:21,140 Apa… 114 00:11:22,224 --> 00:11:26,603 Pemainku tak mau bergerak. Ayo! Jalan! 115 00:11:27,271 --> 00:11:28,856 KAU KALAH 116 00:11:28,939 --> 00:11:32,276 - Kau mencurangi permainan ini? - Entah apa maksudmu. 117 00:11:32,359 --> 00:11:35,446 Kedengarannya ada yang benci kalah. 118 00:11:37,114 --> 00:11:38,782 Ketiga dari lima terbaik? 119 00:11:45,289 --> 00:11:50,752 - Tidak apa. Curahkan semuanya. - Apa? Jangan. Ada yang bisa mendengarnya. 120 00:11:50,836 --> 00:11:55,340 - Biarkan ia merasakan perasaannya. - Perasaan? Aku menyerah. 121 00:11:55,424 --> 00:11:58,427 Andai Mae buat program yang bisa memahami wanita, 122 00:11:58,510 --> 00:12:03,307 atau dinosaurus betina. Namun, tidak ada. Jadi, ayo, jalan. 123 00:12:08,645 --> 00:12:10,647 Hati-hati. Jangan menyakitinya. 124 00:12:18,447 --> 00:12:19,865 Kami makin dekat. 125 00:12:19,948 --> 00:12:24,077 Entahlah, terkadang, kurasa dia yang paling memahamiku. 126 00:12:24,161 --> 00:12:27,164 Namun, aku juga sadar bahwa dia Kenji. Kau paham? 127 00:12:29,249 --> 00:12:34,796 - Aku kenapa? - Di sini. Sekarang. Kami mendengarmu. 128 00:12:38,342 --> 00:12:42,012 Kurasa semua orang dalam radius delapan kilometer mendengar… 129 00:12:42,095 --> 00:12:43,096 Angel. 130 00:12:43,180 --> 00:12:46,266 Itu yang mau kau katakan. Benar, Kenj? 131 00:12:47,142 --> 00:12:48,352 Bukan. 132 00:12:57,986 --> 00:13:00,030 Lihat. Mereka pasti adik kakak. 133 00:13:02,741 --> 00:13:04,868 Tidak lucu lagi jika kita ketahuan. 134 00:13:04,952 --> 00:13:07,955 Keduanya harus dipisahkan agar kita bisa pergi. 135 00:13:17,172 --> 00:13:19,716 Mungkin lebih baik jika kita bertukar tim. 136 00:13:19,800 --> 00:13:21,093 Kami bawa Angel. 137 00:13:21,176 --> 00:13:24,263 Kalian dulu ke Ruang Medis. Kami menyusul setelahnya. 138 00:13:25,722 --> 00:13:28,392 Baiklah. Ayo. 139 00:13:48,662 --> 00:13:50,706 Sammy. Tunjukkan bujukan hewanmu. 140 00:13:50,789 --> 00:13:55,586 Beri ia waktu. Ia hanya butuh cinta. 141 00:13:55,669 --> 00:13:59,756 Aku yakin ia hanya ditemani DARB yang dingin dan cuek. 142 00:14:00,549 --> 00:14:05,387 Baiklah, ada apa? Sammy? 143 00:14:08,056 --> 00:14:10,392 Angel ada di sini karena aku. 144 00:14:11,268 --> 00:14:13,145 Begitu juga saudaranya. 145 00:14:13,228 --> 00:14:16,356 Keduanya dibuat dari sampel yang kucuri dari Nublar. 146 00:14:16,440 --> 00:14:19,151 Seluruh hidup keduanya dihabiskan di sini. 147 00:14:19,234 --> 00:14:24,573 Tanpa sinar matahari dan udara segar. Semua karena aku. 148 00:14:25,949 --> 00:14:29,411 Sammy. Kau mengambil sampelnya karena diancam, 149 00:14:29,494 --> 00:14:32,831 tapi ini salah Mantah Corp yang menyiksa hewan. 150 00:14:33,624 --> 00:14:35,417 Memanjakan Angel bukan solusi. 151 00:14:35,500 --> 00:14:38,962 Namun, menyelamatkannya dari sini dan Kash, itu solusinya. 152 00:14:39,838 --> 00:14:41,423 Kau tak bisa menyusulku! 153 00:14:42,591 --> 00:14:47,012 Ayo! Sedang apa kalian? Ayo, jalan. 154 00:14:49,514 --> 00:14:52,643 Dengarkan aku. Maaf kau mengalami masa sulit, 155 00:14:52,726 --> 00:14:55,604 tapi jika mau hidup lebih baik, ayo jalan. 156 00:14:57,606 --> 00:14:58,815 Ya! 157 00:15:09,785 --> 00:15:11,828 - Sedang apa kau? - Memberi kesan 158 00:15:11,912 --> 00:15:14,039 para dinosaurus kabur sendiri. 159 00:15:16,333 --> 00:15:21,380 - Kalau itu? Kita bisa putuskan sekring. - Ya, asalkan pilih sekring yang benar. 160 00:15:23,799 --> 00:15:25,384 Ia tak pernah lelah. 161 00:15:29,846 --> 00:15:31,014 Benar, Nona Mungil. 162 00:15:31,098 --> 00:15:33,809 Angkat bokongmu ke lift itu. 163 00:15:53,662 --> 00:15:54,830 Sudah. 164 00:16:32,951 --> 00:16:34,327 Tidak lagi. 165 00:16:36,038 --> 00:16:40,333 Waktu untuk menari? Yang benar saja. Bagaimana bisa ada kode curangnya? 166 00:16:40,417 --> 00:16:45,297 Jangan cari alasan atas kegagalanmu, Bocah. Jadilah lebih baik. 167 00:16:48,341 --> 00:16:50,052 Mati listrik di Ruang Medis. 168 00:16:52,929 --> 00:16:55,307 Tunggu. Bagaimana cara meretas gim itu? 169 00:16:55,390 --> 00:16:58,852 - Kau makin menghormatiku, 'kan? - Ya, kupikir aku hebat, 170 00:16:58,935 --> 00:16:59,853 tapi itu seperti… 171 00:16:59,936 --> 00:17:02,355 Kau berhasil menaklukkan gim itu. 172 00:17:02,439 --> 00:17:03,482 Ajari caranya? 173 00:17:03,565 --> 00:17:06,526 Tidak. Mungkin nanti. Ruang Medis harus kuperiksa. 174 00:17:10,072 --> 00:17:11,698 Sedang apa kau ini? 175 00:17:11,782 --> 00:17:15,452 Bagaimana aku bisa jadi lebih baik tanpa diajari guru terbaik? 176 00:17:16,745 --> 00:17:19,664 Baiklah, tapi jangan mengganggu dan berulah. 177 00:18:10,882 --> 00:18:12,175 Ayo, Sayang. 178 00:18:52,591 --> 00:18:56,303 Lift bodoh ini selalu lambat. Ayolah! 179 00:18:56,386 --> 00:18:58,388 Aku juga kesal. Ayo, main lagi. 180 00:18:58,471 --> 00:19:00,932 Kurasa pemadaman listrik biasa terjadi, 181 00:19:01,016 --> 00:19:02,684 jadi, mungkin… 182 00:19:12,027 --> 00:19:13,403 Ayo, Sayang! 183 00:19:27,751 --> 00:19:28,960 Lari! 184 00:19:53,485 --> 00:19:54,945 Minggir! 185 00:20:04,871 --> 00:20:06,623 - Kash? - Diam dahulu, Bocah. 186 00:20:09,251 --> 00:20:10,210 Kash! 187 00:20:11,586 --> 00:20:13,505 Apa, Bocah? 188 00:20:24,516 --> 00:20:25,684 Tutup! 189 00:20:26,476 --> 00:20:27,936 Cepat! 190 00:20:39,739 --> 00:20:42,242 - Hampir saja. - Selalu begitu. 191 00:20:43,034 --> 00:20:44,661 Hei! Tunggu, Sayang. 192 00:20:47,539 --> 00:20:48,873 Baiklah. 193 00:20:52,168 --> 00:20:54,713 Tidak, hentikan. Bukan ke sana! Astaga. 194 00:20:55,588 --> 00:20:58,258 Astaga. Tidak. Baiklah. 195 00:20:59,718 --> 00:21:04,139 - Ia aman. Berkat kau. - Berkat kita. 196 00:21:06,933 --> 00:21:09,436 Bagus. Tentu saja, kita mendarat di sini. 197 00:21:24,326 --> 00:21:29,247 - Mau pakai jaketku? - Baik sekali. Tidak usah. Kau pakai saja. 198 00:21:32,417 --> 00:21:36,921 - Ayo, cepat pergi dari sini. - Ya. Setelah perang bola salju singkat. 199 00:21:37,756 --> 00:21:39,132 Ya. 200 00:21:45,722 --> 00:21:47,932 Hei. Apa kita sudah menamainya? 201 00:21:48,725 --> 00:21:50,977 Bagaimana dengan "Rebel"? 202 00:21:52,228 --> 00:21:53,605 Aku menyukainya. 203 00:22:07,285 --> 00:22:09,412 Bagaimana ini bisa terjadi? 204 00:22:25,887 --> 00:22:28,973 Mereka kabur. Ini ulahmu? 205 00:22:29,849 --> 00:22:31,434 Aku bersamamu selama ini. 206 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Maria Lisbet Hestica Pardosi