1
00:00:07,884 --> 00:00:10,970
SERIAL NETFLIX
2
00:00:48,841 --> 00:00:51,344
{\an8}BERDASARKAN NOVEL JURASSIC PARK
OLEH MICHAEL CRICHTON
3
00:01:29,382 --> 00:01:30,258
Siap.
4
00:02:16,971 --> 00:02:18,347
DARB, hentikan.
5
00:02:21,726 --> 00:02:24,061
Untung kau beri aku kendali suara DARB.
6
00:02:24,145 --> 00:02:27,273
Ya. Untung sekali.
7
00:02:27,356 --> 00:02:29,859
Harus menegangkan. Benar, Superstar?
8
00:02:34,697 --> 00:02:37,867
Ayo, Kawan-kawan.
Entah kapan Kash akan bangun.
9
00:02:58,763 --> 00:03:02,058
Ini jalan ke Ruang Medis.
Kamar bayi di sebelahnya.
10
00:03:02,141 --> 00:03:05,227
Dia akan uji cip kontrol
pada bayi dinosaurus di pagi hari.
11
00:03:05,311 --> 00:03:06,687
Ada kamera?
12
00:03:06,771 --> 00:03:08,481
Pak Genius terlalu sibuk
13
00:03:08,564 --> 00:03:10,900
menyalakan sistem kamera di sini.
14
00:03:10,983 --> 00:03:13,903
Kirim pesan via DARB-X
usai bayi-bayinya keluar.
15
00:03:13,986 --> 00:03:14,987
Semoga berhasil.
16
00:03:21,661 --> 00:03:22,954
Kenapa ada di sini?
17
00:03:24,914 --> 00:03:26,582
Hei, Kash.
18
00:03:27,583 --> 00:03:30,336
Sulit untuk tidur saat ada pengasuh logam
19
00:03:30,419 --> 00:03:32,838
yang memandangimu semalaman.
20
00:03:34,674 --> 00:03:39,929
Bukan masalahku. Sebenarnya, masalahku
karena kita sedang membahas ini.
21
00:03:40,012 --> 00:03:43,349
Ya. Aku naik ke atap mencari udara segar.
22
00:03:43,432 --> 00:03:47,228
Biarkan mesin itu yang menjawab.
Ke mana anak ini pergi?
23
00:03:47,311 --> 00:03:49,438
Atap.
24
00:03:50,940 --> 00:03:53,109
Dia berbuat hal yang tak seharusnya?
25
00:03:53,901 --> 00:03:58,781
- Tidak.
- Kawal dia kembali ke kamarnya.
26
00:03:58,864 --> 00:04:00,825
Bawa kopi dinginku ke kamar bayi.
27
00:04:00,908 --> 00:04:03,953
Dia membangunkanku.
Sekalian saja aku bekerja.
28
00:04:04,870 --> 00:04:07,748
Tolong jangan paksa aku kembali ke kamar.
29
00:04:07,832 --> 00:04:11,502
Aku bosan sekali.
Boleh aku memainkan gim video?
30
00:04:12,295 --> 00:04:13,379
Kau bisa main gim?
31
00:04:14,547 --> 00:04:16,716
Itu caraku diundang Jurassic World.
32
00:04:16,799 --> 00:04:18,634
Aku agak hebat.
33
00:04:19,427 --> 00:04:22,013
- Kuragukan itu.
- Tidak apa.
34
00:04:22,096 --> 00:04:24,056
Teman-temanku juga takut melawanku.
35
00:04:26,267 --> 00:04:27,977
Siapa bilang aku takut?
36
00:04:53,836 --> 00:04:56,088
Kawan-kawan, kurasa aku menemukannya.
37
00:05:03,596 --> 00:05:06,390
Sepertinya hanya ada
tiga bayi dinosaurus di sana.
38
00:05:12,688 --> 00:05:18,235
"Bayi Brachiosaurus. Usia dua bulan.
DNA diambil dari Isla Sorna."
39
00:05:18,319 --> 00:05:20,738
Mudah bagiku. Di mana kita bertemu lagi?
40
00:05:20,821 --> 00:05:22,656
Ruang Medis. Naikkan ke lift
41
00:05:22,740 --> 00:05:25,159
dan pikirkan bioma yang cocok nanti.
42
00:05:28,371 --> 00:05:31,290
Baik. Tim biasa?
Mari lihat dinosaurusnya, tapi…
43
00:05:31,374 --> 00:05:33,501
Aku dan Yaz bisa menangani ini.
44
00:05:36,670 --> 00:05:38,756
Seperti kataku, Sammy, ayo.
45
00:05:42,843 --> 00:05:48,224
"Sinoceratops dan Spinosaurus."
Si Bodoh itu menyatukan dua spesies.
46
00:05:49,433 --> 00:05:52,561
Tidak. Itu hewan hibrida.
47
00:05:53,395 --> 00:05:56,107
Kenapa semua orang
terobsesi membuat hibrida?
48
00:05:56,190 --> 00:06:01,654
Tertulis, "DNA Sinoceratops diekstrak
dari spesimen hidup di Isla Nublar."
49
00:06:05,116 --> 00:06:05,991
Sammy!
50
00:06:20,381 --> 00:06:21,799
Aku sungguh minta maaf.
51
00:06:24,552 --> 00:06:27,054
{\an8}Baiklah, Bocah, semoga kau siap untuk ini.
52
00:06:27,138 --> 00:06:28,180
{\an8}Aku siap.
53
00:06:28,264 --> 00:06:30,266
{\an8}MODA KISAH SATU PEMAIN, SATU PEMAIN
LOMBA HUTAN, DUA PEMAIN LOMBA HUTAN
54
00:06:30,349 --> 00:06:33,269
Gim Video Jurassic World.
55
00:06:33,352 --> 00:06:36,063
Harus kuakui, ada yang lucu dari bermain
56
00:06:36,147 --> 00:06:38,774
gim dikejar dinosaurus saat kita berada
57
00:06:38,858 --> 00:06:40,526
di pulau penuh dinosaurus.
58
00:06:41,360 --> 00:06:46,323
{\an8}Aku lebih suka ini. Aku bisa makan nacho
sambil menghajar kadal punk ini.
59
00:06:46,407 --> 00:06:51,162
Sangat setuju.
Aku suka menghajar dinosaurus.
60
00:06:51,245 --> 00:06:53,747
Mungkin itu sebabnya aku selalu menang.
61
00:06:53,831 --> 00:06:56,959
- Ya. Kita lihat saja nanti.
- Siap berlomba?
62
00:07:00,296 --> 00:07:01,380
MULAI
63
00:07:09,638 --> 00:07:11,223
Terlalu mudah.
64
00:07:13,017 --> 00:07:16,729
Baiklah, Jagoan.
Temanmu, Ben, akan menyelamatkanmu.
65
00:07:38,083 --> 00:07:42,755
- Baiklah, Mungil.
- Jalan, Bayi. Kau harus pergi.
66
00:07:46,550 --> 00:07:48,719
Mau jalan-jalan?
67
00:07:48,802 --> 00:07:52,556
Aku janji tempatnya sangat istimewa.
68
00:07:55,809 --> 00:08:00,689
- Rahasiakan soal gaya bicaraku itu.
- Tidak janji.
69
00:08:00,773 --> 00:08:03,192
Mungkin kau harus hindari semua orang.
70
00:08:03,275 --> 00:08:05,861
Seperti tadi, dengan Kenji.
71
00:08:07,071 --> 00:08:10,032
Apa? Kau mengada-ada.
72
00:08:13,994 --> 00:08:16,163
Kenji bilang dia menyukaiku.
73
00:08:18,499 --> 00:08:22,169
Lalu aku bersikap aneh.
Dia tarik ucapannya. Situasinya aneh.
74
00:08:22,253 --> 00:08:24,421
Kini, aku tak tahu seriuskah dia?
75
00:08:25,422 --> 00:08:27,591
Kau ingin dia serius?
76
00:08:33,764 --> 00:08:39,770
Kasihan. Kau di sini sendirian.
Mau keluar dari sini?
77
00:08:41,981 --> 00:08:47,444
Baiklah, jangan terburu-buru. Santai saja.
78
00:08:47,528 --> 00:08:50,364
Sebenarnya harus terburu-buru.
Kita harus pergi.
79
00:08:50,864 --> 00:08:54,201
Sekarang. Baiklah. Ayo.
80
00:08:54,285 --> 00:08:58,914
- Kenji. Jangan paksa malaikat kecil itu.
- Ia menggigitku.
81
00:08:58,998 --> 00:09:00,374
Kau sebut dia "malaikat"?
82
00:09:00,457 --> 00:09:04,169
Benar, aku menamaimu "Angel."
83
00:09:04,253 --> 00:09:07,381
Jangan dengarkan Pak Tidak Peka itu.
84
00:09:08,340 --> 00:09:10,384
Dasar wanita. Aku sudah ramah,
85
00:09:10,467 --> 00:09:14,263
tapi mereka menolakku
atau menggigitku. Aku serbasalah.
86
00:09:15,514 --> 00:09:17,516
PERINGKAT DUA, PERINGKAT SATU
87
00:09:17,600 --> 00:09:19,184
LOMPAT, BAGUS! GAGAL
88
00:09:19,268 --> 00:09:21,270
Raptor-raptor mengejar.
89
00:09:22,938 --> 00:09:26,817
- Pengecut. Apa? Tidak.
- Ya!
90
00:09:26,900 --> 00:09:29,612
KAU KALAH
91
00:09:29,695 --> 00:09:30,904
Gim bodoh!
92
00:09:30,988 --> 00:09:34,033
KAU KALAH, PEMENANG!
93
00:09:36,201 --> 00:09:37,661
Hei! Tidak apa.
94
00:09:37,745 --> 00:09:40,414
Kau tak berpengalaman
lari dari dinosaurus sepertiku.
95
00:09:40,497 --> 00:09:44,001
Aku sudah bosan.
Bawa dia ke kamarnya. Aku akan turun.
96
00:09:44,084 --> 00:09:48,631
Tunggu! Mau tanding ulang?
Ayolah, kali ini aku akan mengalah.
97
00:09:49,214 --> 00:09:53,260
Kau… Aku bahkan tak berusaha menang.
Ada yang harus kukerjakan.
98
00:09:53,344 --> 00:09:58,390
Baiklah. Terserah.
Kedengarannya ada yang benci kalah.
99
00:10:01,101 --> 00:10:05,898
Biarkan aku menyetel ini sebentar,
lalu permainan sesungguhnya akan dimulai.
100
00:10:09,443 --> 00:10:10,527
Ayo.
101
00:10:19,119 --> 00:10:20,663
Ayo. Ambil makanannya.
102
00:10:24,541 --> 00:10:26,001
Ambillah.
103
00:10:26,085 --> 00:10:29,004
Ini makanan. Ambil makanannya!
104
00:10:34,134 --> 00:10:36,679
Bumpy tak akan pernah menolak beri.
105
00:10:52,486 --> 00:10:56,240
Tunggu, kau hanya ingin bermain?
Bumpy sangat menyukai beri,
106
00:10:56,323 --> 00:10:58,450
tapi kurasa kau bukan Bumpy.
107
00:11:00,452 --> 00:11:03,330
Baiklah. Mari kita coba caramu.
108
00:11:04,164 --> 00:11:07,459
Lebih banyak raptor.
Berlindung di balik pohon itu.
109
00:11:09,461 --> 00:11:11,422
PERINGKAT SATU, PERINGKAT DUA
110
00:11:11,505 --> 00:11:14,216
- Apa?
- Lihat kemampuanku sekarang, Bodoh?
111
00:11:14,299 --> 00:11:16,427
Tunggu, bagaimana caranya?
112
00:11:17,761 --> 00:11:19,721
PERINGKAT DUA
113
00:11:19,805 --> 00:11:21,140
Apa…
114
00:11:22,224 --> 00:11:26,603
Pemainku tak mau bergerak. Ayo! Jalan!
115
00:11:27,271 --> 00:11:28,856
KAU KALAH
116
00:11:28,939 --> 00:11:32,276
- Kau mencurangi permainan ini?
- Entah apa maksudmu.
117
00:11:32,359 --> 00:11:35,446
Kedengarannya ada yang benci kalah.
118
00:11:37,114 --> 00:11:38,782
Ketiga dari lima terbaik?
119
00:11:45,289 --> 00:11:50,752
- Tidak apa. Curahkan semuanya.
- Apa? Jangan. Ada yang bisa mendengarnya.
120
00:11:50,836 --> 00:11:55,340
- Biarkan ia merasakan perasaannya.
- Perasaan? Aku menyerah.
121
00:11:55,424 --> 00:11:58,427
Andai Mae buat program
yang bisa memahami wanita,
122
00:11:58,510 --> 00:12:03,307
atau dinosaurus betina.
Namun, tidak ada. Jadi, ayo, jalan.
123
00:12:08,645 --> 00:12:10,647
Hati-hati. Jangan menyakitinya.
124
00:12:18,447 --> 00:12:19,865
Kami makin dekat.
125
00:12:19,948 --> 00:12:24,077
Entahlah, terkadang, kurasa dia
yang paling memahamiku.
126
00:12:24,161 --> 00:12:27,164
Namun, aku juga sadar
bahwa dia Kenji. Kau paham?
127
00:12:29,249 --> 00:12:34,796
- Aku kenapa?
- Di sini. Sekarang. Kami mendengarmu.
128
00:12:38,342 --> 00:12:42,012
Kurasa semua orang
dalam radius delapan kilometer mendengar…
129
00:12:42,095 --> 00:12:43,096
Angel.
130
00:12:43,180 --> 00:12:46,266
Itu yang mau kau katakan. Benar, Kenj?
131
00:12:47,142 --> 00:12:48,352
Bukan.
132
00:12:57,986 --> 00:13:00,030
Lihat. Mereka pasti adik kakak.
133
00:13:02,741 --> 00:13:04,868
Tidak lucu lagi jika kita ketahuan.
134
00:13:04,952 --> 00:13:07,955
Keduanya harus dipisahkan
agar kita bisa pergi.
135
00:13:17,172 --> 00:13:19,716
Mungkin lebih baik jika kita bertukar tim.
136
00:13:19,800 --> 00:13:21,093
Kami bawa Angel.
137
00:13:21,176 --> 00:13:24,263
Kalian dulu ke Ruang Medis.
Kami menyusul setelahnya.
138
00:13:25,722 --> 00:13:28,392
Baiklah. Ayo.
139
00:13:48,662 --> 00:13:50,706
Sammy. Tunjukkan bujukan hewanmu.
140
00:13:50,789 --> 00:13:55,586
Beri ia waktu. Ia hanya butuh cinta.
141
00:13:55,669 --> 00:13:59,756
Aku yakin ia hanya ditemani DARB
yang dingin dan cuek.
142
00:14:00,549 --> 00:14:05,387
Baiklah, ada apa? Sammy?
143
00:14:08,056 --> 00:14:10,392
Angel ada di sini karena aku.
144
00:14:11,268 --> 00:14:13,145
Begitu juga saudaranya.
145
00:14:13,228 --> 00:14:16,356
Keduanya dibuat dari sampel
yang kucuri dari Nublar.
146
00:14:16,440 --> 00:14:19,151
Seluruh hidup keduanya dihabiskan di sini.
147
00:14:19,234 --> 00:14:24,573
Tanpa sinar matahari
dan udara segar. Semua karena aku.
148
00:14:25,949 --> 00:14:29,411
Sammy. Kau mengambil
sampelnya karena diancam,
149
00:14:29,494 --> 00:14:32,831
tapi ini salah Mantah Corp
yang menyiksa hewan.
150
00:14:33,624 --> 00:14:35,417
Memanjakan Angel bukan solusi.
151
00:14:35,500 --> 00:14:38,962
Namun, menyelamatkannya
dari sini dan Kash, itu solusinya.
152
00:14:39,838 --> 00:14:41,423
Kau tak bisa menyusulku!
153
00:14:42,591 --> 00:14:47,012
Ayo! Sedang apa kalian? Ayo, jalan.
154
00:14:49,514 --> 00:14:52,643
Dengarkan aku.
Maaf kau mengalami masa sulit,
155
00:14:52,726 --> 00:14:55,604
tapi jika mau hidup lebih baik, ayo jalan.
156
00:14:57,606 --> 00:14:58,815
Ya!
157
00:15:09,785 --> 00:15:11,828
- Sedang apa kau?
- Memberi kesan
158
00:15:11,912 --> 00:15:14,039
para dinosaurus kabur sendiri.
159
00:15:16,333 --> 00:15:21,380
- Kalau itu? Kita bisa putuskan sekring.
- Ya, asalkan pilih sekring yang benar.
160
00:15:23,799 --> 00:15:25,384
Ia tak pernah lelah.
161
00:15:29,846 --> 00:15:31,014
Benar, Nona Mungil.
162
00:15:31,098 --> 00:15:33,809
Angkat bokongmu ke lift itu.
163
00:15:53,662 --> 00:15:54,830
Sudah.
164
00:16:32,951 --> 00:16:34,327
Tidak lagi.
165
00:16:36,038 --> 00:16:40,333
Waktu untuk menari? Yang benar saja.
Bagaimana bisa ada kode curangnya?
166
00:16:40,417 --> 00:16:45,297
Jangan cari alasan atas kegagalanmu,
Bocah. Jadilah lebih baik.
167
00:16:48,341 --> 00:16:50,052
Mati listrik di Ruang Medis.
168
00:16:52,929 --> 00:16:55,307
Tunggu. Bagaimana cara meretas gim itu?
169
00:16:55,390 --> 00:16:58,852
- Kau makin menghormatiku, 'kan?
- Ya, kupikir aku hebat,
170
00:16:58,935 --> 00:16:59,853
tapi itu seperti…
171
00:16:59,936 --> 00:17:02,355
Kau berhasil menaklukkan gim itu.
172
00:17:02,439 --> 00:17:03,482
Ajari caranya?
173
00:17:03,565 --> 00:17:06,526
Tidak. Mungkin nanti.
Ruang Medis harus kuperiksa.
174
00:17:10,072 --> 00:17:11,698
Sedang apa kau ini?
175
00:17:11,782 --> 00:17:15,452
Bagaimana aku bisa jadi lebih baik
tanpa diajari guru terbaik?
176
00:17:16,745 --> 00:17:19,664
Baiklah, tapi jangan mengganggu
dan berulah.
177
00:18:10,882 --> 00:18:12,175
Ayo, Sayang.
178
00:18:52,591 --> 00:18:56,303
Lift bodoh ini selalu lambat. Ayolah!
179
00:18:56,386 --> 00:18:58,388
Aku juga kesal. Ayo, main lagi.
180
00:18:58,471 --> 00:19:00,932
Kurasa pemadaman listrik biasa terjadi,
181
00:19:01,016 --> 00:19:02,684
jadi, mungkin…
182
00:19:12,027 --> 00:19:13,403
Ayo, Sayang!
183
00:19:27,751 --> 00:19:28,960
Lari!
184
00:19:53,485 --> 00:19:54,945
Minggir!
185
00:20:04,871 --> 00:20:06,623
- Kash?
- Diam dahulu, Bocah.
186
00:20:09,251 --> 00:20:10,210
Kash!
187
00:20:11,586 --> 00:20:13,505
Apa, Bocah?
188
00:20:24,516 --> 00:20:25,684
Tutup!
189
00:20:26,476 --> 00:20:27,936
Cepat!
190
00:20:39,739 --> 00:20:42,242
- Hampir saja.
- Selalu begitu.
191
00:20:43,034 --> 00:20:44,661
Hei! Tunggu, Sayang.
192
00:20:47,539 --> 00:20:48,873
Baiklah.
193
00:20:52,168 --> 00:20:54,713
Tidak, hentikan. Bukan ke sana! Astaga.
194
00:20:55,588 --> 00:20:58,258
Astaga. Tidak. Baiklah.
195
00:20:59,718 --> 00:21:04,139
- Ia aman. Berkat kau.
- Berkat kita.
196
00:21:06,933 --> 00:21:09,436
Bagus. Tentu saja, kita mendarat di sini.
197
00:21:24,326 --> 00:21:29,247
- Mau pakai jaketku?
- Baik sekali. Tidak usah. Kau pakai saja.
198
00:21:32,417 --> 00:21:36,921
- Ayo, cepat pergi dari sini.
- Ya. Setelah perang bola salju singkat.
199
00:21:37,756 --> 00:21:39,132
Ya.
200
00:21:45,722 --> 00:21:47,932
Hei. Apa kita sudah menamainya?
201
00:21:48,725 --> 00:21:50,977
Bagaimana dengan "Rebel"?
202
00:21:52,228 --> 00:21:53,605
Aku menyukainya.
203
00:22:07,285 --> 00:22:09,412
Bagaimana ini bisa terjadi?
204
00:22:25,887 --> 00:22:28,973
Mereka kabur. Ini ulahmu?
205
00:22:29,849 --> 00:22:31,434
Aku bersamamu selama ini.
206
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Terjemahan subtitle oleh
Maria Lisbet Hestica Pardosi