1
00:00:07,216 --> 00:00:10,970
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:48,049 --> 00:00:50,510
{\an8}BASADO EN LA NOVELA PARQUE JURÁSICO
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:53,137 --> 00:00:54,013
{\an8}Vamos.
4
00:01:01,312 --> 00:01:03,523
{\an8}No sabemos el siguiente paso de Kash,
5
00:01:03,606 --> 00:01:05,691
{\an8}o por qué quiere controlar dinos.
6
00:01:06,317 --> 00:01:09,320
{\an8}Yo sé por qué. Es un psicópata total.
7
00:01:09,403 --> 00:01:13,407
{\an8}Y, cuanto más tiempo esté Darius con él,
más peligro corre.
8
00:01:24,877 --> 00:01:26,087
{\an8}Fuera lo viejo,
9
00:01:27,338 --> 00:01:29,006
{\an8}dentro lo bueno.
10
00:01:32,802 --> 00:01:34,095
{\an8}Hola.
11
00:01:34,929 --> 00:01:37,598
{\an8}Sí. ¿Vienen los inversores?
12
00:01:38,975 --> 00:01:43,020
{\an8}¡Bien! Escucha, jefe,
Kashmeister los va a dejar boquiabiertos.
13
00:01:43,104 --> 00:01:47,775
Hablo de una demostración a gran escala.
Nos rogarán que aceptemos su dinero.
14
00:01:49,402 --> 00:01:50,695
¿Seis días?
15
00:01:51,320 --> 00:01:54,740
No es mucho tiempo
para preparar los biomas y los dinos.
16
00:01:55,700 --> 00:01:57,034
Sí, yo me encargo.
17
00:01:57,618 --> 00:02:00,454
El futuro de la compañía
está en buenas manos.
18
00:02:17,054 --> 00:02:18,556
¡Vamos!
19
00:02:20,600 --> 00:02:21,726
Llega tarde.
20
00:02:22,810 --> 00:02:24,187
¿Y si le ha pasado algo?
21
00:02:25,688 --> 00:02:27,148
No le ha pasado nada.
22
00:02:30,359 --> 00:02:31,944
¿Y si ha pasado algo?
23
00:02:50,004 --> 00:02:54,508
Veo que has encontrado a tu nueva niñera.
Mejor dicho, te ha encontrado a ti.
24
00:02:55,801 --> 00:02:58,304
Es mi nueva flota de modelos mejorados.
25
00:03:00,222 --> 00:03:02,475
Lo llamo DBRA-X.
26
00:03:02,975 --> 00:03:04,769
Después de que desaparecieras,
27
00:03:04,852 --> 00:03:07,021
pareció buen momento para soltarlo.
28
00:03:07,939 --> 00:03:10,650
Por cierto, ¿qué estás haciendo aquí?
29
00:03:11,984 --> 00:03:17,740
¿La verdad? Llevo encerrado todo el día
y me aburro. ¿No puedo ir a dar un paseo?
30
00:03:20,159 --> 00:03:25,122
Claro que puedes. Y, a partir de ahora,
DBRA-X estará a tu lado.
31
00:03:25,206 --> 00:03:27,208
Y por si tienes ideas raras…
32
00:03:40,805 --> 00:03:43,015
Es prácticamente indestructible.
33
00:04:01,909 --> 00:04:04,704
- Seis…
- ¿Qué significa eso?
34
00:04:04,787 --> 00:04:07,999
Ni idea. Pero tenemos que averiguar
qué sabe Darius.
35
00:04:31,022 --> 00:04:33,816
- ¿Kash?
- ¿Qué pasa?
36
00:04:33,899 --> 00:04:34,900
¿Puedo ayudar?
37
00:04:36,277 --> 00:04:38,738
¿Parece esto algo que puedas manejar?
38
00:04:39,989 --> 00:04:44,660
No, pero si hay algo más que necesites
que haga, afuera por ejemplo…
39
00:04:46,412 --> 00:04:49,582
¿Sabes qué? Tal vez puedas ser útil.
40
00:04:49,665 --> 00:04:51,125
¡Sí! ¿Qué necesitas?
41
00:04:51,208 --> 00:04:55,338
A primera hora de la mañana,
ve a limpiar el bioma de la selva.
42
00:04:55,421 --> 00:05:00,676
Si puedes encargarte de eso,
tengo algo mucho más grande para ti.
43
00:05:00,760 --> 00:05:03,012
No hay problema. Yo me encargo.
44
00:05:04,388 --> 00:05:08,184
Y, si intentas hacer algo
que no deberías, bueno…
45
00:05:08,267 --> 00:05:12,438
{\an8}DBRA-X te mostrará
por qué sería una idea pésima y dolorosa.
46
00:05:18,569 --> 00:05:22,198
{\an8}¿Ese cobarde soltó a un robot
contra un niño?
47
00:05:25,034 --> 00:05:26,410
Esa cosa era chunga.
48
00:05:26,494 --> 00:05:29,580
Kash se cebó con él
y ni siquiera recibió un rasguño.
49
00:05:29,663 --> 00:05:34,168
Que sea duro por fuera,
no significa que sea duro por dentro.
50
00:05:34,877 --> 00:05:37,671
- ¿Qué quieres decir?
- Es un robot, ¿verdad?
51
00:05:37,755 --> 00:05:39,840
Tal vez se pueda apagar,
52
00:05:39,924 --> 00:05:42,426
o reprogramar para ser bueno.
53
00:05:42,510 --> 00:05:46,388
{\an8}Si encontramos uno, B lo hackea
y lo cambiamos por el de Darius.
54
00:05:48,641 --> 00:05:49,558
No sé yo si…
55
00:05:49,642 --> 00:05:52,019
¡Podríamos comunicarnos con Darius!
56
00:05:52,103 --> 00:05:54,563
Vaya, Brooklynn. ¿Hay algo que no hagas?
57
00:05:54,647 --> 00:05:59,610
Arrancar coches, arreglar sónares,
reprogramar robots, no.
58
00:05:59,693 --> 00:06:01,403
Técnicas básicas vitales.
59
00:06:01,487 --> 00:06:02,446
No problemo.
60
00:06:04,615 --> 00:06:06,033
Sin problema.
61
00:06:07,034 --> 00:06:10,287
Bueno, es un poco problemo…
62
00:06:11,205 --> 00:06:12,540
Problema.
63
00:06:13,457 --> 00:06:16,585
Hemos visto tus vídeos. ¡Tienes talento!
64
00:06:16,669 --> 00:06:21,841
Como el unboxing de Silicon Valley:
"La IA, ¿futuro o destrucción?".
65
00:06:22,633 --> 00:06:27,012
¡O el unboxing de Cabo Cañaveral
en el que construiste tu propio cohete!
66
00:06:27,096 --> 00:06:29,473
Luego se cayó…
67
00:06:29,557 --> 00:06:32,977
O el unboxing de Detroit,
en el que diseñaste un coche eléctrico.
68
00:06:33,602 --> 00:06:35,604
Personalmente, me sorprende.
69
00:06:35,688 --> 00:06:39,108
No lo del coche eléctrico,
sino que Yaz lo supiera.
70
00:06:39,859 --> 00:06:42,111
Puede que haya visto un par de vídeos.
71
00:06:42,194 --> 00:06:44,905
El caso es que hiciste
esas cosas geniales,
72
00:06:44,989 --> 00:06:47,449
¡podrías tener éxito con el robot!
73
00:06:47,533 --> 00:06:49,243
¡Vamos a hackear un DBRA!
74
00:07:41,921 --> 00:07:46,425
Vale, un pequeño contratiempo.
Vamos a ver a dónde va.
75
00:07:51,347 --> 00:07:53,766
Algo me dice que no deberíamos entrar ahí.
76
00:07:53,849 --> 00:07:56,393
Lo que significa
que obviamente entraremos.
77
00:07:56,477 --> 00:07:57,353
Vamos.
78
00:08:29,468 --> 00:08:30,427
¡Allí!
79
00:08:54,118 --> 00:08:55,995
{\an8}¡Una fábrica de DBRA!
80
00:09:02,876 --> 00:09:04,295
¿No vas ni a ayudar?
81
00:09:07,047 --> 00:09:08,424
Por supuesto.
82
00:09:21,353 --> 00:09:22,396
Violación de perímetro.
83
00:09:28,068 --> 00:09:29,945
¿Qué estás haciendo?
84
00:09:30,571 --> 00:09:32,197
Violación de perímetro no autorizada.
85
00:09:32,948 --> 00:09:36,619
¡Era vuestro gas somnífero
para tranquilizar dinosaurios!
86
00:09:36,702 --> 00:09:38,329
¡No quería desmayarme!
87
00:09:54,345 --> 00:09:55,971
¿Por qué no podías ser tú?
88
00:10:07,358 --> 00:10:10,319
Genial. Un robot
que construye otros robots.
89
00:10:11,362 --> 00:10:12,196
¡Cuidado!
90
00:10:44,019 --> 00:10:47,231
- Yaz y yo vigilaremos afuera.
- Yo iré a ver a Darius.
91
00:11:02,996 --> 00:11:05,999
{\an8}No sabría por dónde empezar.
Menos mal que tú sí.
92
00:11:07,167 --> 00:11:10,754
{\an8}Sinceramente, nunca he hecho
nada de esto antes.
93
00:11:10,838 --> 00:11:14,508
{\an8}¿Nunca has hackeado un robot
para salvar a un amigo de un robot?
94
00:11:14,591 --> 00:11:15,634
Holgazana.
95
00:11:18,887 --> 00:11:21,432
Lo resolverás. Siempre lo haces.
96
00:11:36,029 --> 00:11:40,701
Buen trabajo limpiando el bioma.
Aunque tienes mala cara.
97
00:11:40,784 --> 00:11:43,120
¿DBRA-X te hizo pasar un mal rato?
98
00:11:43,203 --> 00:11:45,247
No. Nos entendemos.
99
00:11:47,166 --> 00:11:48,125
Bien.
100
00:11:55,591 --> 00:11:57,426
Vas a inyectar mi nuevo chip
101
00:11:57,509 --> 00:11:59,470
en un dinosaurio para ver si funciona.
102
00:12:00,137 --> 00:12:03,515
¿Qué? ¿Por qué no le ordenas
a un DBRA que lo haga?
103
00:12:04,099 --> 00:12:06,351
Porque no estoy seguro de que sirvas.
104
00:12:07,102 --> 00:12:12,900
Así que, si no me impresionas,
las cosas van a ir muy mal para ti.
105
00:12:12,983 --> 00:12:14,776
Muy mal.
106
00:12:17,571 --> 00:12:20,866
Bien. ¿A qué dinosaurio
tengo que ponerle el chip?
107
00:12:20,949 --> 00:12:23,869
Como siempre digo:
"Quien no arriesga no gana".
108
00:12:26,246 --> 00:12:27,623
Así que estoy pensando…
109
00:12:28,582 --> 00:12:29,917
en el Spinosaurus.
110
00:12:30,959 --> 00:12:33,170
Con suerte, puedes pillarlo dormido.
111
00:12:33,795 --> 00:12:36,632
A esa cosa no le gusta la gente.
112
00:12:37,257 --> 00:12:39,259
Si no pone el chip, que no vuelva.
113
00:12:39,843 --> 00:12:40,761
¿Entendido?
114
00:12:40,844 --> 00:12:42,513
Afirmativo.
115
00:12:47,643 --> 00:12:48,769
{\an8}Probemos esto.
116
00:13:20,884 --> 00:13:24,888
Eres aún más grande de lo que pensaba.
Si Kash te controlara…
117
00:14:01,925 --> 00:14:03,135
¡Lo has conseguido!
118
00:14:07,931 --> 00:14:08,849
¡Cuidado!
119
00:14:25,574 --> 00:14:27,492
Creí que lo había conseguido.
120
00:14:27,576 --> 00:14:29,536
Odio traer más malas noticias.
121
00:14:29,620 --> 00:14:33,540
Pero Kash obligó a Darius a ponerle
su nuevo chip al Spinosaurus.
122
00:14:33,624 --> 00:14:35,208
¡Esa cosa lo matará!
123
00:14:35,292 --> 00:14:40,380
Y, si no lo hace,
el DBRA-X tiene órdenes de…
124
00:14:41,798 --> 00:14:45,469
B, tenemos que hackearlo.
¿Como cuánto te queda?
125
00:14:46,303 --> 00:14:49,723
- En realidad…
- Está supercerca. ¿Verdad, Brooklynn?
126
00:14:50,474 --> 00:14:52,017
- Bueno, yo…
- Pues claro.
127
00:14:52,100 --> 00:14:54,269
Si programa IA, esto también.
128
00:14:54,353 --> 00:14:58,690
Puede hacer que vuele a la luna
y hacerle el desayuno a Darius.
129
00:14:58,774 --> 00:15:02,569
No puedo hacer esto, ¿de acuerdo?
Es que… ¡no puedo!
130
00:15:12,829 --> 00:15:16,375
Este no es uno de mis vídeos.
Esto es real.
131
00:15:18,043 --> 00:15:22,047
- Tus vídeos eran reales.
- Sí, algunos,
132
00:15:22,130 --> 00:15:25,133
después de un centenar de tomas falsas
y errores.
133
00:15:25,217 --> 00:15:28,220
Esa programación de IA
me superaba por mucho.
134
00:15:28,303 --> 00:15:31,765
El cohete seguía explotando
y el modelo de coche eléctrico…
135
00:15:31,848 --> 00:15:35,268
¡Rediseñé la transmisión 17 veces!
136
00:15:37,229 --> 00:15:38,605
{\an8}Darius nos necesita
137
00:15:38,689 --> 00:15:41,274
{\an8}y no tenemos tiempo
para todos mis errores.
138
00:15:45,195 --> 00:15:49,908
No. Sentimos haberte presionado tanto.
139
00:15:49,992 --> 00:15:53,328
Y por pensar
que hackear un robot sería fácil.
140
00:15:53,412 --> 00:15:56,164
Yo no. Por eso le pedimos a ella
que lo hiciera.
141
00:16:01,128 --> 00:16:04,589
Me he quedado sin ideas.
He probado casi todos los DBRA-X.
142
00:16:12,723 --> 00:16:14,307
Pero no todos los DBRA.
143
00:16:22,274 --> 00:16:25,402
¡Tenemos que irnos! ¡Vamos!
144
00:16:26,111 --> 00:16:27,154
¿Hola?
145
00:16:39,416 --> 00:16:41,793
Violación de perímetro no autorizada.
146
00:16:50,594 --> 00:16:52,012
Violación de seguridad.
147
00:16:53,430 --> 00:16:54,556
¿En serio?
148
00:17:04,274 --> 00:17:05,400
¡Venga ya!
149
00:17:14,117 --> 00:17:14,951
¡Deprisa!
150
00:17:18,955 --> 00:17:22,334
El modelo más antiguo
debería ser más fácil de hackear,
151
00:17:22,417 --> 00:17:24,377
y sabemos que envía órdenes.
152
00:17:24,461 --> 00:17:28,507
¡Podemos hacer que este DBRA
ordene al de Darius que lo escuche!
153
00:17:28,590 --> 00:17:29,591
¡Eso es genial!
154
00:17:30,801 --> 00:17:33,178
{\an8}Espero que Darius aguante un poco más.
155
00:18:04,626 --> 00:18:08,755
Debes poner el chip.
156
00:19:24,289 --> 00:19:25,498
Debes poner el chip.
157
00:19:48,063 --> 00:19:49,147
Para.
158
00:19:52,025 --> 00:19:53,526
No tienes que hacer esto.
159
00:19:55,779 --> 00:19:57,989
- ¿No tengo?
- Soy Brooklynn.
160
00:19:59,491 --> 00:20:01,910
En resumen, he hackeado un DBRA.
161
00:20:02,619 --> 00:20:04,412
- ¡Te echamos de menos!
- Ten cuidado.
162
00:20:06,498 --> 00:20:07,832
Destruye el chip,
163
00:20:07,916 --> 00:20:11,503
y haré que este tipo le diga a Kash
que se lo inyectaste.
164
00:20:11,586 --> 00:20:13,046
Nunca lo descubrirá.
165
00:20:16,007 --> 00:20:17,592
Brooklynn, yo…
166
00:20:18,802 --> 00:20:19,761
Gracias.
167
00:20:19,844 --> 00:20:22,555
No puedo controlar sus armas
ni nada todavía.
168
00:20:22,639 --> 00:20:24,933
Pero no estás solo, colega.
169
00:20:25,016 --> 00:20:26,601
Gracias, chicos.
170
00:20:26,685 --> 00:20:29,104
¡Oye! Sé lo que está haciendo Kash.
171
00:20:29,187 --> 00:20:32,023
Prepara una demostración
para los inversores de Mantah Corp.
172
00:20:32,107 --> 00:20:34,150
Será en seis días.
173
00:20:34,234 --> 00:20:36,111
Si averiguamos cómo sabotearlo…
174
00:20:36,194 --> 00:20:40,115
Podríamos acabar con las peleas de Kash
y con Mantah Corp.
175
00:20:40,198 --> 00:20:42,158
- ¡Sí!
- ¡Sí! ¡Muy bien!
176
00:20:42,784 --> 00:20:43,660
¡Sí!
177
00:20:49,249 --> 00:20:50,875
Eso ha sido increíble.
178
00:20:50,959 --> 00:20:54,462
O sea, siempre eres increíble,
pero hoy ha sido espectacular.
179
00:20:55,839 --> 00:20:57,799
Gracias, Kenji. Eso es muy bonito.
180
00:20:57,882 --> 00:21:01,678
Lástima que no puedas
publicar "Unboxing de un DBRA".
181
00:21:01,761 --> 00:21:04,472
A tus seguidores les gustaría
verte en acción.
182
00:21:04,556 --> 00:21:08,518
Quizá tengas razón.
Y, si a nadie le gusta, es lo que hay.
183
00:21:08,601 --> 00:21:09,853
Pues a mí me gustas.
184
00:21:14,816 --> 00:21:18,194
Me gusta. El vídeo. Tú no.
185
00:21:18,278 --> 00:21:21,281
Bueno, tú porque estás en él… Pero el…
186
00:21:35,545 --> 00:21:37,964
Debo admitir que estoy impresionado.
187
00:21:38,048 --> 00:21:41,343
Poner un chip
en la cabeza de un Spino no es fácil.
188
00:21:41,426 --> 00:21:42,552
Supongo.
189
00:21:42,635 --> 00:21:43,887
Habré tenido suerte.
190
00:21:50,310 --> 00:21:54,272
¿Entonces por qué no funciona?
¿Qué ha pasado realmente ahí fuera?
191
00:21:54,356 --> 00:21:57,025
Misión completada según las instrucciones.
192
00:22:07,577 --> 00:22:10,455
Tampoco funcionó en los otros dos sujetos.
193
00:22:10,538 --> 00:22:14,334
Todos los dinos que inyectamos hoy
son adultos, así que…
194
00:22:14,417 --> 00:22:19,089
sus cortezas prefrontales
probablemente están rechazando el control.
195
00:22:20,256 --> 00:22:21,466
Lo que significa,
196
00:22:22,008 --> 00:22:26,388
que tendré que usar los chips
en activos más impresionables.
197
00:22:27,138 --> 00:22:30,308
Quizá sus pequeños cerebros
no puedan con los chips.
198
00:22:30,391 --> 00:22:34,145
Pero, oye, es el precio de la genialidad.
199
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Subtítulos: Oscar López de Ahumada