1 00:00:07,216 --> 00:00:10,970 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:48,049 --> 00:00:50,510 {\an8}BASADO EN LA NOVELA PARQUE JURÁSICO DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:53,137 --> 00:00:54,013 {\an8}Vamos. 4 00:01:01,312 --> 00:01:03,523 {\an8}No sabemos el siguiente paso de Kash, 5 00:01:03,606 --> 00:01:05,691 {\an8}o por qué quiere controlar dinos. 6 00:01:06,317 --> 00:01:09,320 {\an8}Yo sé por qué. Es un psicópata total. 7 00:01:09,403 --> 00:01:13,407 {\an8}Y, cuanto más tiempo esté Darius con él, más peligro corre. 8 00:01:24,877 --> 00:01:26,087 {\an8}Fuera lo viejo, 9 00:01:27,338 --> 00:01:29,006 {\an8}dentro lo bueno. 10 00:01:32,802 --> 00:01:34,095 {\an8}Hola. 11 00:01:34,929 --> 00:01:37,598 {\an8}Sí. ¿Vienen los inversores? 12 00:01:38,975 --> 00:01:43,020 {\an8}¡Bien! Escucha, jefe, Kashmeister los va a dejar boquiabiertos. 13 00:01:43,104 --> 00:01:47,775 Hablo de una demostración a gran escala. Nos rogarán que aceptemos su dinero. 14 00:01:49,402 --> 00:01:50,695 ¿Seis días? 15 00:01:51,320 --> 00:01:54,740 No es mucho tiempo para preparar los biomas y los dinos. 16 00:01:55,700 --> 00:01:57,034 Sí, yo me encargo. 17 00:01:57,618 --> 00:02:00,454 El futuro de la compañía está en buenas manos. 18 00:02:17,054 --> 00:02:18,556 ¡Vamos! 19 00:02:20,600 --> 00:02:21,726 Llega tarde. 20 00:02:22,810 --> 00:02:24,187 ¿Y si le ha pasado algo? 21 00:02:25,688 --> 00:02:27,148 No le ha pasado nada. 22 00:02:30,359 --> 00:02:31,944 ¿Y si ha pasado algo? 23 00:02:50,004 --> 00:02:54,508 Veo que has encontrado a tu nueva niñera. Mejor dicho, te ha encontrado a ti. 24 00:02:55,801 --> 00:02:58,304 Es mi nueva flota de modelos mejorados. 25 00:03:00,222 --> 00:03:02,475 Lo llamo DBRA-X. 26 00:03:02,975 --> 00:03:04,769 Después de que desaparecieras, 27 00:03:04,852 --> 00:03:07,021 pareció buen momento para soltarlo. 28 00:03:07,939 --> 00:03:10,650 Por cierto, ¿qué estás haciendo aquí? 29 00:03:11,984 --> 00:03:17,740 ¿La verdad? Llevo encerrado todo el día y me aburro. ¿No puedo ir a dar un paseo? 30 00:03:20,159 --> 00:03:25,122 Claro que puedes. Y, a partir de ahora, DBRA-X estará a tu lado. 31 00:03:25,206 --> 00:03:27,208 Y por si tienes ideas raras… 32 00:03:40,805 --> 00:03:43,015 Es prácticamente indestructible. 33 00:04:01,909 --> 00:04:04,704 - Seis… - ¿Qué significa eso? 34 00:04:04,787 --> 00:04:07,999 Ni idea. Pero tenemos que averiguar qué sabe Darius. 35 00:04:31,022 --> 00:04:33,816 - ¿Kash? - ¿Qué pasa? 36 00:04:33,899 --> 00:04:34,900 ¿Puedo ayudar? 37 00:04:36,277 --> 00:04:38,738 ¿Parece esto algo que puedas manejar? 38 00:04:39,989 --> 00:04:44,660 No, pero si hay algo más que necesites que haga, afuera por ejemplo… 39 00:04:46,412 --> 00:04:49,582 ¿Sabes qué? Tal vez puedas ser útil. 40 00:04:49,665 --> 00:04:51,125 ¡Sí! ¿Qué necesitas? 41 00:04:51,208 --> 00:04:55,338 A primera hora de la mañana, ve a limpiar el bioma de la selva. 42 00:04:55,421 --> 00:05:00,676 Si puedes encargarte de eso, tengo algo mucho más grande para ti. 43 00:05:00,760 --> 00:05:03,012 No hay problema. Yo me encargo. 44 00:05:04,388 --> 00:05:08,184 Y, si intentas hacer algo que no deberías, bueno… 45 00:05:08,267 --> 00:05:12,438 {\an8}DBRA-X te mostrará por qué sería una idea pésima y dolorosa. 46 00:05:18,569 --> 00:05:22,198 {\an8}¿Ese cobarde soltó a un robot contra un niño? 47 00:05:25,034 --> 00:05:26,410 Esa cosa era chunga. 48 00:05:26,494 --> 00:05:29,580 Kash se cebó con él y ni siquiera recibió un rasguño. 49 00:05:29,663 --> 00:05:34,168 Que sea duro por fuera, no significa que sea duro por dentro. 50 00:05:34,877 --> 00:05:37,671 - ¿Qué quieres decir? - Es un robot, ¿verdad? 51 00:05:37,755 --> 00:05:39,840 Tal vez se pueda apagar, 52 00:05:39,924 --> 00:05:42,426 o reprogramar para ser bueno. 53 00:05:42,510 --> 00:05:46,388 {\an8}Si encontramos uno, B lo hackea y lo cambiamos por el de Darius. 54 00:05:48,641 --> 00:05:49,558 No sé yo si… 55 00:05:49,642 --> 00:05:52,019 ¡Podríamos comunicarnos con Darius! 56 00:05:52,103 --> 00:05:54,563 Vaya, Brooklynn. ¿Hay algo que no hagas? 57 00:05:54,647 --> 00:05:59,610 Arrancar coches, arreglar sónares, reprogramar robots, no. 58 00:05:59,693 --> 00:06:01,403 Técnicas básicas vitales. 59 00:06:01,487 --> 00:06:02,446 No problemo. 60 00:06:04,615 --> 00:06:06,033 Sin problema. 61 00:06:07,034 --> 00:06:10,287 Bueno, es un poco problemo… 62 00:06:11,205 --> 00:06:12,540 Problema. 63 00:06:13,457 --> 00:06:16,585 Hemos visto tus vídeos. ¡Tienes talento! 64 00:06:16,669 --> 00:06:21,841 Como el unboxing de Silicon Valley: "La IA, ¿futuro o destrucción?". 65 00:06:22,633 --> 00:06:27,012 ¡O el unboxing de Cabo Cañaveral en el que construiste tu propio cohete! 66 00:06:27,096 --> 00:06:29,473 Luego se cayó… 67 00:06:29,557 --> 00:06:32,977 O el unboxing de Detroit, en el que diseñaste un coche eléctrico. 68 00:06:33,602 --> 00:06:35,604 Personalmente, me sorprende. 69 00:06:35,688 --> 00:06:39,108 No lo del coche eléctrico, sino que Yaz lo supiera. 70 00:06:39,859 --> 00:06:42,111 Puede que haya visto un par de vídeos. 71 00:06:42,194 --> 00:06:44,905 El caso es que hiciste esas cosas geniales, 72 00:06:44,989 --> 00:06:47,449 ¡podrías tener éxito con el robot! 73 00:06:47,533 --> 00:06:49,243 ¡Vamos a hackear un DBRA! 74 00:07:41,921 --> 00:07:46,425 Vale, un pequeño contratiempo. Vamos a ver a dónde va. 75 00:07:51,347 --> 00:07:53,766 Algo me dice que no deberíamos entrar ahí. 76 00:07:53,849 --> 00:07:56,393 Lo que significa que obviamente entraremos. 77 00:07:56,477 --> 00:07:57,353 Vamos. 78 00:08:29,468 --> 00:08:30,427 ¡Allí! 79 00:08:54,118 --> 00:08:55,995 {\an8}¡Una fábrica de DBRA! 80 00:09:02,876 --> 00:09:04,295 ¿No vas ni a ayudar? 81 00:09:07,047 --> 00:09:08,424 Por supuesto. 82 00:09:21,353 --> 00:09:22,396 Violación de perímetro. 83 00:09:28,068 --> 00:09:29,945 ¿Qué estás haciendo? 84 00:09:30,571 --> 00:09:32,197 Violación de perímetro no autorizada. 85 00:09:32,948 --> 00:09:36,619 ¡Era vuestro gas somnífero para tranquilizar dinosaurios! 86 00:09:36,702 --> 00:09:38,329 ¡No quería desmayarme! 87 00:09:54,345 --> 00:09:55,971 ¿Por qué no podías ser tú? 88 00:10:07,358 --> 00:10:10,319 Genial. Un robot que construye otros robots. 89 00:10:11,362 --> 00:10:12,196 ¡Cuidado! 90 00:10:44,019 --> 00:10:47,231 - Yaz y yo vigilaremos afuera. - Yo iré a ver a Darius. 91 00:11:02,996 --> 00:11:05,999 {\an8}No sabría por dónde empezar. Menos mal que tú sí. 92 00:11:07,167 --> 00:11:10,754 {\an8}Sinceramente, nunca he hecho nada de esto antes. 93 00:11:10,838 --> 00:11:14,508 {\an8}¿Nunca has hackeado un robot para salvar a un amigo de un robot? 94 00:11:14,591 --> 00:11:15,634 Holgazana. 95 00:11:18,887 --> 00:11:21,432 Lo resolverás. Siempre lo haces. 96 00:11:36,029 --> 00:11:40,701 Buen trabajo limpiando el bioma. Aunque tienes mala cara. 97 00:11:40,784 --> 00:11:43,120 ¿DBRA-X te hizo pasar un mal rato? 98 00:11:43,203 --> 00:11:45,247 No. Nos entendemos. 99 00:11:47,166 --> 00:11:48,125 Bien. 100 00:11:55,591 --> 00:11:57,426 Vas a inyectar mi nuevo chip 101 00:11:57,509 --> 00:11:59,470 en un dinosaurio para ver si funciona. 102 00:12:00,137 --> 00:12:03,515 ¿Qué? ¿Por qué no le ordenas a un DBRA que lo haga? 103 00:12:04,099 --> 00:12:06,351 Porque no estoy seguro de que sirvas. 104 00:12:07,102 --> 00:12:12,900 Así que, si no me impresionas, las cosas van a ir muy mal para ti. 105 00:12:12,983 --> 00:12:14,776 Muy mal. 106 00:12:17,571 --> 00:12:20,866 Bien. ¿A qué dinosaurio tengo que ponerle el chip? 107 00:12:20,949 --> 00:12:23,869 Como siempre digo: "Quien no arriesga no gana". 108 00:12:26,246 --> 00:12:27,623 Así que estoy pensando… 109 00:12:28,582 --> 00:12:29,917 en el Spinosaurus. 110 00:12:30,959 --> 00:12:33,170 Con suerte, puedes pillarlo dormido. 111 00:12:33,795 --> 00:12:36,632 A esa cosa no le gusta la gente. 112 00:12:37,257 --> 00:12:39,259 Si no pone el chip, que no vuelva. 113 00:12:39,843 --> 00:12:40,761 ¿Entendido? 114 00:12:40,844 --> 00:12:42,513 Afirmativo. 115 00:12:47,643 --> 00:12:48,769 {\an8}Probemos esto. 116 00:13:20,884 --> 00:13:24,888 Eres aún más grande de lo que pensaba. Si Kash te controlara… 117 00:14:01,925 --> 00:14:03,135 ¡Lo has conseguido! 118 00:14:07,931 --> 00:14:08,849 ¡Cuidado! 119 00:14:25,574 --> 00:14:27,492 Creí que lo había conseguido. 120 00:14:27,576 --> 00:14:29,536 Odio traer más malas noticias. 121 00:14:29,620 --> 00:14:33,540 Pero Kash obligó a Darius a ponerle su nuevo chip al Spinosaurus. 122 00:14:33,624 --> 00:14:35,208 ¡Esa cosa lo matará! 123 00:14:35,292 --> 00:14:40,380 Y, si no lo hace, el DBRA-X tiene órdenes de… 124 00:14:41,798 --> 00:14:45,469 B, tenemos que hackearlo. ¿Como cuánto te queda? 125 00:14:46,303 --> 00:14:49,723 - En realidad… - Está supercerca. ¿Verdad, Brooklynn? 126 00:14:50,474 --> 00:14:52,017 - Bueno, yo… - Pues claro. 127 00:14:52,100 --> 00:14:54,269 Si programa IA, esto también. 128 00:14:54,353 --> 00:14:58,690 Puede hacer que vuele a la luna y hacerle el desayuno a Darius. 129 00:14:58,774 --> 00:15:02,569 No puedo hacer esto, ¿de acuerdo? Es que… ¡no puedo! 130 00:15:12,829 --> 00:15:16,375 Este no es uno de mis vídeos. Esto es real. 131 00:15:18,043 --> 00:15:22,047 - Tus vídeos eran reales. - Sí, algunos, 132 00:15:22,130 --> 00:15:25,133 después de un centenar de tomas falsas y errores. 133 00:15:25,217 --> 00:15:28,220 Esa programación de IA me superaba por mucho. 134 00:15:28,303 --> 00:15:31,765 El cohete seguía explotando y el modelo de coche eléctrico… 135 00:15:31,848 --> 00:15:35,268 ¡Rediseñé la transmisión 17 veces! 136 00:15:37,229 --> 00:15:38,605 {\an8}Darius nos necesita 137 00:15:38,689 --> 00:15:41,274 {\an8}y no tenemos tiempo para todos mis errores. 138 00:15:45,195 --> 00:15:49,908 No. Sentimos haberte presionado tanto. 139 00:15:49,992 --> 00:15:53,328 Y por pensar que hackear un robot sería fácil. 140 00:15:53,412 --> 00:15:56,164 Yo no. Por eso le pedimos a ella que lo hiciera. 141 00:16:01,128 --> 00:16:04,589 Me he quedado sin ideas. He probado casi todos los DBRA-X. 142 00:16:12,723 --> 00:16:14,307 Pero no todos los DBRA. 143 00:16:22,274 --> 00:16:25,402 ¡Tenemos que irnos! ¡Vamos! 144 00:16:26,111 --> 00:16:27,154 ¿Hola? 145 00:16:39,416 --> 00:16:41,793 Violación de perímetro no autorizada. 146 00:16:50,594 --> 00:16:52,012 Violación de seguridad. 147 00:16:53,430 --> 00:16:54,556 ¿En serio? 148 00:17:04,274 --> 00:17:05,400 ¡Venga ya! 149 00:17:14,117 --> 00:17:14,951 ¡Deprisa! 150 00:17:18,955 --> 00:17:22,334 El modelo más antiguo debería ser más fácil de hackear, 151 00:17:22,417 --> 00:17:24,377 y sabemos que envía órdenes. 152 00:17:24,461 --> 00:17:28,507 ¡Podemos hacer que este DBRA ordene al de Darius que lo escuche! 153 00:17:28,590 --> 00:17:29,591 ¡Eso es genial! 154 00:17:30,801 --> 00:17:33,178 {\an8}Espero que Darius aguante un poco más. 155 00:18:04,626 --> 00:18:08,755 Debes poner el chip. 156 00:19:24,289 --> 00:19:25,498 Debes poner el chip. 157 00:19:48,063 --> 00:19:49,147 Para. 158 00:19:52,025 --> 00:19:53,526 No tienes que hacer esto. 159 00:19:55,779 --> 00:19:57,989 - ¿No tengo? - Soy Brooklynn. 160 00:19:59,491 --> 00:20:01,910 En resumen, he hackeado un DBRA. 161 00:20:02,619 --> 00:20:04,412 - ¡Te echamos de menos! - Ten cuidado. 162 00:20:06,498 --> 00:20:07,832 Destruye el chip, 163 00:20:07,916 --> 00:20:11,503 y haré que este tipo le diga a Kash que se lo inyectaste. 164 00:20:11,586 --> 00:20:13,046 Nunca lo descubrirá. 165 00:20:16,007 --> 00:20:17,592 Brooklynn, yo… 166 00:20:18,802 --> 00:20:19,761 Gracias. 167 00:20:19,844 --> 00:20:22,555 No puedo controlar sus armas ni nada todavía. 168 00:20:22,639 --> 00:20:24,933 Pero no estás solo, colega. 169 00:20:25,016 --> 00:20:26,601 Gracias, chicos. 170 00:20:26,685 --> 00:20:29,104 ¡Oye! Sé lo que está haciendo Kash. 171 00:20:29,187 --> 00:20:32,023 Prepara una demostración para los inversores de Mantah Corp. 172 00:20:32,107 --> 00:20:34,150 Será en seis días. 173 00:20:34,234 --> 00:20:36,111 Si averiguamos cómo sabotearlo… 174 00:20:36,194 --> 00:20:40,115 Podríamos acabar con las peleas de Kash y con Mantah Corp. 175 00:20:40,198 --> 00:20:42,158 - ¡Sí! - ¡Sí! ¡Muy bien! 176 00:20:42,784 --> 00:20:43,660 ¡Sí! 177 00:20:49,249 --> 00:20:50,875 Eso ha sido increíble. 178 00:20:50,959 --> 00:20:54,462 O sea, siempre eres increíble, pero hoy ha sido espectacular. 179 00:20:55,839 --> 00:20:57,799 Gracias, Kenji. Eso es muy bonito. 180 00:20:57,882 --> 00:21:01,678 Lástima que no puedas publicar "Unboxing de un DBRA". 181 00:21:01,761 --> 00:21:04,472 A tus seguidores les gustaría verte en acción. 182 00:21:04,556 --> 00:21:08,518 Quizá tengas razón. Y, si a nadie le gusta, es lo que hay. 183 00:21:08,601 --> 00:21:09,853 Pues a mí me gustas. 184 00:21:14,816 --> 00:21:18,194 Me gusta. El vídeo. Tú no. 185 00:21:18,278 --> 00:21:21,281 Bueno, tú porque estás en él… Pero el… 186 00:21:35,545 --> 00:21:37,964 Debo admitir que estoy impresionado. 187 00:21:38,048 --> 00:21:41,343 Poner un chip en la cabeza de un Spino no es fácil. 188 00:21:41,426 --> 00:21:42,552 Supongo. 189 00:21:42,635 --> 00:21:43,887 Habré tenido suerte. 190 00:21:50,310 --> 00:21:54,272 ¿Entonces por qué no funciona? ¿Qué ha pasado realmente ahí fuera? 191 00:21:54,356 --> 00:21:57,025 Misión completada según las instrucciones. 192 00:22:07,577 --> 00:22:10,455 Tampoco funcionó en los otros dos sujetos. 193 00:22:10,538 --> 00:22:14,334 Todos los dinos que inyectamos hoy son adultos, así que… 194 00:22:14,417 --> 00:22:19,089 sus cortezas prefrontales probablemente están rechazando el control. 195 00:22:20,256 --> 00:22:21,466 Lo que significa, 196 00:22:22,008 --> 00:22:26,388 que tendré que usar los chips en activos más impresionables. 197 00:22:27,138 --> 00:22:30,308 Quizá sus pequeños cerebros no puedan con los chips. 198 00:22:30,391 --> 00:22:34,145 Pero, oye, es el precio de la genialidad. 199 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Subtítulos: Oscar López de Ahumada