1 00:00:07,216 --> 00:00:10,970 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:48,049 --> 00:00:50,510 {\an8}‪DUPĂ ROMANUL ‪JURASSIC PARK ‪DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:53,137 --> 00:00:54,013 {\an8}‪Haideți! 4 00:01:01,312 --> 00:01:03,397 {\an8}‪Tot nu știm ce vrea să facă Kash 5 00:01:03,481 --> 00:01:06,192 {\an8}‪sau de ce vrea să controleze dinozaurii. 6 00:01:06,275 --> 00:01:09,320 {\an8}‪Eu știu. E nebun. 7 00:01:09,403 --> 00:01:13,407 {\an8}‪Și Darius e în mare pericol ‪atâta vreme cât e cu el. 8 00:01:24,877 --> 00:01:26,087 {\an8}‪Iese ăla vechi, 9 00:01:27,338 --> 00:01:29,006 {\an8}‪intră ăla fain. 10 00:01:32,802 --> 00:01:34,095 {\an8}‪Hei! 11 00:01:34,929 --> 00:01:37,598 {\an8}‪Da. Vin investitorii? 12 00:01:38,975 --> 00:01:43,020 {\an8}‪Super! Ascultați, șefule, ‪Kashmeister îi va da pe spate. 13 00:01:43,104 --> 00:01:47,775 ‪Le fac o demonstrație. ‪Ne vor implora să le luăm banii. 14 00:01:49,402 --> 00:01:50,695 ‪Șase zile? 15 00:01:51,320 --> 00:01:54,740 ‪Nu e mult timp ‪pentru a pregăti mediul și dinozaurii. 16 00:01:55,700 --> 00:01:57,034 ‪Da. Mă descurc. 17 00:01:57,618 --> 00:02:00,454 ‪Viitorul companiei e pe mâini bune. 18 00:02:17,054 --> 00:02:18,556 ‪Hai! 19 00:02:20,600 --> 00:02:21,726 ‪Întârzie. 20 00:02:22,810 --> 00:02:24,187 ‪Dacă a pățit ceva? 21 00:02:25,688 --> 00:02:27,148 ‪Nu a pățit nimic. 22 00:02:30,359 --> 00:02:31,944 ‪Dar dacă? 23 00:02:50,004 --> 00:02:54,508 ‪Văd că ți-ai găsit bona. ‪Sau ai fost găsit. 24 00:02:55,801 --> 00:02:58,304 ‪E un model îmbunătățit, ‪din noua mea flotă. 25 00:03:00,222 --> 00:03:02,475 ‪Îi zic BRAD-X. 26 00:03:02,975 --> 00:03:04,769 ‪După ce-ai dispărut, 27 00:03:04,852 --> 00:03:07,021 ‪am zis să-l testez. 28 00:03:07,939 --> 00:03:10,650 ‪Apropo, ce faci aici? 29 00:03:11,984 --> 00:03:17,740 ‪Sincer? Am stat închis toată ziua ‪și m-am plictisit. Pot să mă plimb? 30 00:03:20,159 --> 00:03:25,122 ‪Da. Iar BRAD-X va fi cu tine mereu. 31 00:03:25,206 --> 00:03:27,208 ‪Și dacă-ți vine vreo idee... 32 00:03:40,805 --> 00:03:43,015 ‪Noul model e practic indestructibil. 33 00:04:01,909 --> 00:04:04,704 ‪- Șase... ‪- Ce înseamnă asta? 34 00:04:04,787 --> 00:04:07,999 ‪Nu știu. Dar trebuie să aflăm ‪ce știe Darius. 35 00:04:31,022 --> 00:04:33,816 ‪- Kash? ‪- Ce? 36 00:04:33,899 --> 00:04:34,900 ‪Te pot ajuta? 37 00:04:36,277 --> 00:04:38,738 ‪Crezi că te pricepi la asta? 38 00:04:39,989 --> 00:04:44,660 ‪Nu, dar dacă ai nevoie să fac altceva, ‪de pildă afară... 39 00:04:46,412 --> 00:04:49,582 ‪Știi ce? Poate poți fi de folos. 40 00:04:49,665 --> 00:04:51,125 ‪Da! Cu ce? 41 00:04:51,208 --> 00:04:55,338 ‪Mâine-dimineață, ‪fă curat în mediul junglă! 42 00:04:55,421 --> 00:05:00,676 ‪Dacă te descurci, ‪am ceva mai important pentru tine. 43 00:05:00,760 --> 00:05:03,012 ‪Sigur, mă descurc. 44 00:05:04,388 --> 00:05:08,184 ‪Dar dacă încerci ceva, ei bine... 45 00:05:08,267 --> 00:05:12,438 {\an8}‪BRAD-X îți va arăta ‪că e o idee dureros de proastă. 46 00:05:18,569 --> 00:05:22,198 {\an8}‪Lașul ăla a pus robotul ‪să urmărească un copil? 47 00:05:25,034 --> 00:05:26,410 ‪Era serios. 48 00:05:26,494 --> 00:05:29,580 ‪Kash l-a lovit puternic ‪și nu avea nicio zgârietură. 49 00:05:29,663 --> 00:05:34,168 ‪Dacă e dur pe dinafară, ‪nu înseamnă că-i dur și pe dinăuntru. 50 00:05:34,877 --> 00:05:37,671 ‪- Cum adică? ‪- E doar un robot, nu? 51 00:05:37,755 --> 00:05:39,840 ‪Poate-l poți opri 52 00:05:39,924 --> 00:05:42,426 ‪sau reprograma să fie bun, nu rău. 53 00:05:42,510 --> 00:05:46,388 {\an8}‪Dacă găsim unul, B îl poate sparge ‪și-l schimbăm cu al lui Darius. 54 00:05:48,641 --> 00:05:49,558 ‪Nu-s sigură... 55 00:05:49,642 --> 00:05:52,019 ‪Am putea comunica cu Darius! 56 00:05:52,103 --> 00:05:54,563 ‪Brooklynn, e ceva ce nu știi să faci? 57 00:05:54,647 --> 00:05:59,610 ‪Pornit mașini fără cheie, reparat sonare, ‪reprogramare roboți, da. 58 00:05:59,693 --> 00:06:01,403 ‪Sunt abilități esențiale. 59 00:06:01,487 --> 00:06:02,446 ‪NML. 60 00:06:04,615 --> 00:06:06,033 ‪Nu-i mare lucru. 61 00:06:07,034 --> 00:06:10,287 ‪De fapt, e cam ML... 62 00:06:11,205 --> 00:06:12,540 ‪Mare lucru. 63 00:06:13,457 --> 00:06:16,585 ‪Ți-am văzut clipurile. Te pricepi! 64 00:06:16,669 --> 00:06:21,841 ‪Când ai vorbit de Silicon Valley: ‪„E viitor sau pierzania noastră?” 65 00:06:22,633 --> 00:06:27,012 ‪Sau despre Cape Canaveral ‪și ai construit și codat propria rachetă! 66 00:06:27,096 --> 00:06:29,473 ‪A fost vorba... 67 00:06:29,557 --> 00:06:32,977 ‪Sau despre Detroit ‪și ai proiectat o mașină electrică! 68 00:06:33,602 --> 00:06:35,604 ‪Eu sunt puțin surprins. 69 00:06:35,688 --> 00:06:39,108 ‪Nu că ai construit o mașină electrică, ‪ci că știa Yaz. 70 00:06:39,859 --> 00:06:42,111 ‪Poate am văzut vreo două clipuri. 71 00:06:42,194 --> 00:06:44,905 ‪Ideea e că dacă ai făcut ‪atâtea chestii tari, 72 00:06:44,989 --> 00:06:47,449 ‪sigur te descurci cu robotul! 73 00:06:47,533 --> 00:06:49,243 ‪Să reprogramăm un BRAD! 74 00:07:41,921 --> 00:07:46,425 ‪Un mic obstacol. Să vedem unde merge! 75 00:07:51,347 --> 00:07:53,766 ‪Cred că n-ar trebui să intrăm. 76 00:07:53,849 --> 00:07:56,393 ‪Deci sigur vom intra. 77 00:07:56,477 --> 00:07:57,353 ‪Haideți! 78 00:08:29,468 --> 00:08:30,427 ‪Acolo! 79 00:08:54,118 --> 00:08:55,995 {\an8}‪E un atelier de roboți BRAD! 80 00:09:02,876 --> 00:09:04,295 ‪Nu mă ajuți? 81 00:09:07,047 --> 00:09:08,424 ‪Desigur. 82 00:09:21,353 --> 00:09:22,646 ‪Ieșire din perimetru. 83 00:09:28,068 --> 00:09:29,945 ‪Ce faci? 84 00:09:30,029 --> 00:09:32,197 ‪Ieșire neautorizată din perimetru. 85 00:09:32,948 --> 00:09:36,619 ‪Era un gaz ‪cu care tranchilizați dinozaurii! 86 00:09:36,702 --> 00:09:38,329 ‪Nu voiam să leșin! 87 00:09:54,345 --> 00:09:55,971 ‪De ce nu ești tu ăsta? 88 00:10:07,358 --> 00:10:10,319 ‪Super! Un robot ‪care construiește alți roboți. 89 00:10:11,362 --> 00:10:12,196 ‪Atenție! 90 00:10:44,019 --> 00:10:47,231 ‪- Eu și Yaz stăm de pază afară. ‪- Mă duc la Darius. 91 00:11:02,996 --> 00:11:05,999 {\an8}‪Eu habar n-aș avea ce să fac. ‪Bine că știi tu. 92 00:11:07,167 --> 00:11:10,754 {\an8}‪Sincer, n-am mai făcut asta. 93 00:11:10,838 --> 00:11:14,508 {\an8}‪N-ai mai reprogramat un robot ‪ca să-ți salvezi un amic? 94 00:11:14,591 --> 00:11:15,634 ‪Leneșo! 95 00:11:18,887 --> 00:11:21,432 ‪Îi vei da de cap. Mereu o faci. 96 00:11:36,029 --> 00:11:40,701 ‪Ai făcut curat cum trebuie. ‪Deși pari obosit. 97 00:11:40,784 --> 00:11:43,120 ‪BRAD-X ți-a făcut probleme? 98 00:11:43,203 --> 00:11:45,247 ‪Nu. Ne-am înțeles. 99 00:11:47,166 --> 00:11:48,125 ‪Bun. 100 00:11:55,591 --> 00:11:57,426 ‪Căci vei injecta noul meu cip 101 00:11:57,509 --> 00:11:59,970 ‪într-un dinozaur, să vedem dacă merge. 102 00:12:00,053 --> 00:12:03,515 ‪Ce? De ce nu pui un BRAD? 103 00:12:04,099 --> 00:12:06,351 ‪Căci nu-s sigur că meriți să fii aici. 104 00:12:07,102 --> 00:12:12,900 ‪Deci fie mă impresionezi, ‪fie o să ai mari probleme. 105 00:12:12,983 --> 00:12:14,776 ‪Foarte mari. 106 00:12:17,571 --> 00:12:20,866 ‪Bun. Ce dinozaur trebuie să cipez? 107 00:12:20,949 --> 00:12:23,869 ‪Știi cum e: „Totul sau nimic.” 108 00:12:26,246 --> 00:12:27,623 ‪Deci mă gândeam... 109 00:12:28,582 --> 00:12:29,917 ‪Spinozaurul. 110 00:12:30,959 --> 00:12:33,170 ‪Dacă ai noroc, îl prinzi când doarme. 111 00:12:33,795 --> 00:12:36,632 ‪Chestiei ăleia nu-i plac oamenii. 112 00:12:36,715 --> 00:12:39,259 ‪Cipează dinozaurul sau nu se întoarce. 113 00:12:39,843 --> 00:12:40,761 ‪Clar? 114 00:12:40,844 --> 00:12:42,513 ‪Afirmativ. 115 00:12:47,643 --> 00:12:48,769 {\an8}‪Acum e acum! 116 00:13:20,884 --> 00:13:24,888 ‪Ești mai mare decât credeam. ‪Dacă te-ar controla Kash... 117 00:14:01,925 --> 00:14:03,135 ‪Ai reușit! 118 00:14:07,931 --> 00:14:08,849 ‪Atenție! 119 00:14:25,574 --> 00:14:27,492 ‪Credeam că acum mi-a ieșit. 120 00:14:27,576 --> 00:14:29,536 ‪Aduc alte vești proaste. 121 00:14:29,620 --> 00:14:33,540 ‪Kash l-a pus pe Darius ‪să-l cipeze pe Spinozaur. 122 00:14:33,624 --> 00:14:35,208 ‪Chestia aia îl va ucide! 123 00:14:35,292 --> 00:14:40,380 ‪Dacă n-o face el, BRAD-X are ordine să... 124 00:14:41,798 --> 00:14:45,469 ‪B, să-i dăm bătaie! Repede! Cât mai ai? 125 00:14:46,303 --> 00:14:49,723 ‪- De fapt... ‪- Nu mult. Nu, Brooklynn? 126 00:14:50,474 --> 00:14:52,017 ‪- Ei bine... ‪- Normal. 127 00:14:52,100 --> 00:14:54,269 ‪Dacă se pricepe la IA, se descurcă. 128 00:14:54,353 --> 00:14:58,690 ‪Probabil îl pune să zboare pe lună ‪și să-i facă micul dejun lui Darius. 129 00:14:58,774 --> 00:15:02,569 ‪Nu pot, da? Nu... Nu pot! 130 00:15:12,829 --> 00:15:16,375 ‪Ăsta nu e un videoclip. E pe bune. 131 00:15:18,043 --> 00:15:22,047 ‪- Videoclipurile erau pe bune. ‪- Da, până la urmă, 132 00:15:22,130 --> 00:15:25,133 ‪după ce făceam o sută de greșeli! 133 00:15:25,217 --> 00:15:28,220 ‪Nu m-am descurcat ‪cu inteligența artificială. 134 00:15:28,303 --> 00:15:31,765 ‪Racheta tot exploda. Iar mașina electrică? 135 00:15:31,848 --> 00:15:35,268 ‪Am refăcut transmisia de 17 ori! 136 00:15:37,229 --> 00:15:41,274 {\an8}‪Darius are nevoie de noi acum ‪și nu avem timp pentru greșelile mele. 137 00:15:45,195 --> 00:15:49,908 ‪Nu. Ne pare rău că te-am presat. 138 00:15:49,992 --> 00:15:53,328 ‪Și că am crezut ‪că e simplu să reprogramezi un robot. 139 00:15:53,412 --> 00:15:56,164 ‪Eu n-am crezut. ‪De asta am pus-o pe Brooklynn. 140 00:16:01,128 --> 00:16:04,589 ‪N-am idei. Am încercat ‪aproape cu fiecare BRAD-X. 141 00:16:12,723 --> 00:16:14,307 ‪Dar nu cu fiecare BRAD. 142 00:16:22,274 --> 00:16:25,402 ‪Să mergem! Haide! 143 00:16:26,111 --> 00:16:27,154 ‪Alo! 144 00:16:39,416 --> 00:16:41,793 ‪Ieșire neautorizată din perimetru. 145 00:16:50,594 --> 00:16:52,012 ‪Breșă de securitate. 146 00:16:53,430 --> 00:16:54,556 ‪Pe bune? 147 00:17:04,274 --> 00:17:05,400 ‪Nu se poate! 148 00:17:14,117 --> 00:17:14,951 ‪Repede! 149 00:17:18,955 --> 00:17:22,334 ‪Modelul mai vechi ar trebui ‪să fie mai ușor de spart, 150 00:17:22,417 --> 00:17:24,377 ‪și poate trimite comenzi, deci... 151 00:17:24,461 --> 00:17:28,507 ‪Îl putem face pe BRAD ‪să-i dea ordine lui BRAD-X! 152 00:17:28,590 --> 00:17:29,591 ‪Genial! 153 00:17:30,801 --> 00:17:33,178 {\an8}‪Sper că Darius mai rezistă. 154 00:18:04,626 --> 00:18:08,755 ‪Dinozaurul trebuie cipat. 155 00:19:24,039 --> 00:19:25,624 ‪Dinozaurul trebuie cipat. 156 00:19:48,063 --> 00:19:49,147 ‪Stop! 157 00:19:52,025 --> 00:19:53,526 ‪Nu e nevoie s-o faci. 158 00:19:55,779 --> 00:19:57,989 ‪- Nu?‪ - Sunt Brooklynn. 159 00:19:59,491 --> 00:20:01,910 ‪Am reprogramat un BRAD. 160 00:20:01,993 --> 00:20:04,412 ‪- Zi-i că ne lipsește. ‪- Să aibă grijă! 161 00:20:06,498 --> 00:20:07,832 ‪Distruge cipul 162 00:20:07,916 --> 00:20:11,503 ‪și tipul ăsta-i va zice lui Kash că l-ai cipat pe Spino. 163 00:20:11,586 --> 00:20:13,046 ‪Nu va afla. 164 00:20:16,007 --> 00:20:17,592 ‪Brooklynn... 165 00:20:18,802 --> 00:20:19,761 ‪Mersi! 166 00:20:19,844 --> 00:20:22,555 ‪Încă nu-i pot controla armele sau altceva. 167 00:20:22,639 --> 00:20:24,933 ‪Dar nu ești singur, amice. 168 00:20:25,016 --> 00:20:26,601 ‪Mersi, prieteni! 169 00:20:26,685 --> 00:20:29,104 ‪Hei! Știu ce pune Kash la cale. 170 00:20:29,187 --> 00:20:32,023 ‪Vrea să le facă ‪o demonstrație investitorilor. 171 00:20:32,107 --> 00:20:34,150 ‪E în șase zile. 172 00:20:34,234 --> 00:20:36,111 ‪Dacă o putem strica... 173 00:20:36,194 --> 00:20:40,115 ‪Am putea opri luptele ‪și distruge corporația Mantah. 174 00:20:40,198 --> 00:20:42,158 ‪- Da! ‪- Da! Bun! 175 00:20:42,784 --> 00:20:43,660 ‪Da! 176 00:20:49,249 --> 00:20:50,875 ‪A fost fantastic. 177 00:20:50,959 --> 00:20:54,462 ‪Mereu ești fantastică, ‪dar azi a fost special. 178 00:20:55,839 --> 00:20:57,799 ‪Mersi, Kenji! Ești drăguț. 179 00:20:57,882 --> 00:21:01,678 ‪Păcat că nu poți face un clip despre BRAD. 180 00:21:01,761 --> 00:21:04,472 ‪Sigur fanilor le-ar plăcea ‪să vadă cum ești. 181 00:21:04,556 --> 00:21:08,518 ‪Poate ai dreptate. ‪Dacă nu voi primi aprecieri, aia e. 182 00:21:08,601 --> 00:21:09,853 ‪Eu te apreciez. 183 00:21:14,816 --> 00:21:18,194 ‪Apreciez. Clipul. Nu pe tine. 184 00:21:18,278 --> 00:21:21,281 ‪Că tu ești în el... Dar... 185 00:21:35,545 --> 00:21:37,964 ‪Recunosc, sunt impresionat. 186 00:21:38,048 --> 00:21:41,343 ‪Nu e simplu să cipezi un Spino. 187 00:21:41,426 --> 00:21:42,552 ‪Cred. 188 00:21:42,635 --> 00:21:43,887 ‪Am avut noroc. 189 00:21:50,310 --> 00:21:54,272 ‪Și de ce nu merge? Ce s-a întâmplat? 190 00:21:54,356 --> 00:21:57,025 ‪Misiunea a fost dusă la capăt. 191 00:22:07,577 --> 00:22:10,455 ‪N-a mers nici pe cei doi subiecți de test. 192 00:22:10,538 --> 00:22:14,334 ‪Dinozaurii de azi erau adulți, deci... 193 00:22:14,417 --> 00:22:19,089 ‪probabil cortexul lor prefrontal dezvoltat ‪respinge controlul. 194 00:22:20,256 --> 00:22:21,466 ‪Asta înseamnă 195 00:22:22,008 --> 00:22:26,388 ‪că trebuie să punem cipurile ‪în subiecți mai impresionabili. 196 00:22:27,138 --> 00:22:30,308 ‪Probabil cipul le va prăji creierul. 197 00:22:30,391 --> 00:22:34,145 ‪Dar e un preț care merită plătit. 198 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}‪Subtitrarea: Alexandru Pintilei