1
00:00:07,216 --> 00:00:10,970
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:48,049 --> 00:00:50,510
{\an8}DUPĂ ROMANUL JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:53,137 --> 00:00:54,013
{\an8}Haideți!
4
00:01:01,312 --> 00:01:03,397
{\an8}Tot nu știm ce vrea să facă Kash
5
00:01:03,481 --> 00:01:06,192
{\an8}sau de ce vrea să controleze dinozaurii.
6
00:01:06,275 --> 00:01:09,320
{\an8}Eu știu. E nebun.
7
00:01:09,403 --> 00:01:13,407
{\an8}Și Darius e în mare pericol
atâta vreme cât e cu el.
8
00:01:24,877 --> 00:01:26,087
{\an8}Iese ăla vechi,
9
00:01:27,338 --> 00:01:29,006
{\an8}intră ăla fain.
10
00:01:32,802 --> 00:01:34,095
{\an8}Hei!
11
00:01:34,929 --> 00:01:37,598
{\an8}Da. Vin investitorii?
12
00:01:38,975 --> 00:01:43,020
{\an8}Super! Ascultați, șefule,
Kashmeister îi va da pe spate.
13
00:01:43,104 --> 00:01:47,775
Le fac o demonstrație.
Ne vor implora să le luăm banii.
14
00:01:49,402 --> 00:01:50,695
Șase zile?
15
00:01:51,320 --> 00:01:54,740
Nu e mult timp
pentru a pregăti mediul și dinozaurii.
16
00:01:55,700 --> 00:01:57,034
Da. Mă descurc.
17
00:01:57,618 --> 00:02:00,454
Viitorul companiei e pe mâini bune.
18
00:02:17,054 --> 00:02:18,556
Hai!
19
00:02:20,600 --> 00:02:21,726
Întârzie.
20
00:02:22,810 --> 00:02:24,187
Dacă a pățit ceva?
21
00:02:25,688 --> 00:02:27,148
Nu a pățit nimic.
22
00:02:30,359 --> 00:02:31,944
Dar dacă?
23
00:02:50,004 --> 00:02:54,508
Văd că ți-ai găsit bona.
Sau ai fost găsit.
24
00:02:55,801 --> 00:02:58,304
E un model îmbunătățit,
din noua mea flotă.
25
00:03:00,222 --> 00:03:02,475
Îi zic BRAD-X.
26
00:03:02,975 --> 00:03:04,769
După ce-ai dispărut,
27
00:03:04,852 --> 00:03:07,021
am zis să-l testez.
28
00:03:07,939 --> 00:03:10,650
Apropo, ce faci aici?
29
00:03:11,984 --> 00:03:17,740
Sincer? Am stat închis toată ziua
și m-am plictisit. Pot să mă plimb?
30
00:03:20,159 --> 00:03:25,122
Da. Iar BRAD-X va fi cu tine mereu.
31
00:03:25,206 --> 00:03:27,208
Și dacă-ți vine vreo idee...
32
00:03:40,805 --> 00:03:43,015
Noul model e practic indestructibil.
33
00:04:01,909 --> 00:04:04,704
- Șase...
- Ce înseamnă asta?
34
00:04:04,787 --> 00:04:07,999
Nu știu. Dar trebuie să aflăm
ce știe Darius.
35
00:04:31,022 --> 00:04:33,816
- Kash?
- Ce?
36
00:04:33,899 --> 00:04:34,900
Te pot ajuta?
37
00:04:36,277 --> 00:04:38,738
Crezi că te pricepi la asta?
38
00:04:39,989 --> 00:04:44,660
Nu, dar dacă ai nevoie să fac altceva,
de pildă afară...
39
00:04:46,412 --> 00:04:49,582
Știi ce? Poate poți fi de folos.
40
00:04:49,665 --> 00:04:51,125
Da! Cu ce?
41
00:04:51,208 --> 00:04:55,338
Mâine-dimineață,
fă curat în mediul junglă!
42
00:04:55,421 --> 00:05:00,676
Dacă te descurci,
am ceva mai important pentru tine.
43
00:05:00,760 --> 00:05:03,012
Sigur, mă descurc.
44
00:05:04,388 --> 00:05:08,184
Dar dacă încerci ceva, ei bine...
45
00:05:08,267 --> 00:05:12,438
{\an8}BRAD-X îți va arăta
că e o idee dureros de proastă.
46
00:05:18,569 --> 00:05:22,198
{\an8}Lașul ăla a pus robotul
să urmărească un copil?
47
00:05:25,034 --> 00:05:26,410
Era serios.
48
00:05:26,494 --> 00:05:29,580
Kash l-a lovit puternic
și nu avea nicio zgârietură.
49
00:05:29,663 --> 00:05:34,168
Dacă e dur pe dinafară,
nu înseamnă că-i dur și pe dinăuntru.
50
00:05:34,877 --> 00:05:37,671
- Cum adică?
- E doar un robot, nu?
51
00:05:37,755 --> 00:05:39,840
Poate-l poți opri
52
00:05:39,924 --> 00:05:42,426
sau reprograma să fie bun, nu rău.
53
00:05:42,510 --> 00:05:46,388
{\an8}Dacă găsim unul, B îl poate sparge
și-l schimbăm cu al lui Darius.
54
00:05:48,641 --> 00:05:49,558
Nu-s sigură...
55
00:05:49,642 --> 00:05:52,019
Am putea comunica cu Darius!
56
00:05:52,103 --> 00:05:54,563
Brooklynn, e ceva ce nu știi să faci?
57
00:05:54,647 --> 00:05:59,610
Pornit mașini fără cheie, reparat sonare,
reprogramare roboți, da.
58
00:05:59,693 --> 00:06:01,403
Sunt abilități esențiale.
59
00:06:01,487 --> 00:06:02,446
NML.
60
00:06:04,615 --> 00:06:06,033
Nu-i mare lucru.
61
00:06:07,034 --> 00:06:10,287
De fapt, e cam ML...
62
00:06:11,205 --> 00:06:12,540
Mare lucru.
63
00:06:13,457 --> 00:06:16,585
Ți-am văzut clipurile. Te pricepi!
64
00:06:16,669 --> 00:06:21,841
Când ai vorbit de Silicon Valley:
„E viitor sau pierzania noastră?”
65
00:06:22,633 --> 00:06:27,012
Sau despre Cape Canaveral
și ai construit și codat propria rachetă!
66
00:06:27,096 --> 00:06:29,473
A fost vorba...
67
00:06:29,557 --> 00:06:32,977
Sau despre Detroit
și ai proiectat o mașină electrică!
68
00:06:33,602 --> 00:06:35,604
Eu sunt puțin surprins.
69
00:06:35,688 --> 00:06:39,108
Nu că ai construit o mașină electrică,
ci că știa Yaz.
70
00:06:39,859 --> 00:06:42,111
Poate am văzut vreo două clipuri.
71
00:06:42,194 --> 00:06:44,905
Ideea e că dacă ai făcut
atâtea chestii tari,
72
00:06:44,989 --> 00:06:47,449
sigur te descurci cu robotul!
73
00:06:47,533 --> 00:06:49,243
Să reprogramăm un BRAD!
74
00:07:41,921 --> 00:07:46,425
Un mic obstacol. Să vedem unde merge!
75
00:07:51,347 --> 00:07:53,766
Cred că n-ar trebui să intrăm.
76
00:07:53,849 --> 00:07:56,393
Deci sigur vom intra.
77
00:07:56,477 --> 00:07:57,353
Haideți!
78
00:08:29,468 --> 00:08:30,427
Acolo!
79
00:08:54,118 --> 00:08:55,995
{\an8}E un atelier de roboți BRAD!
80
00:09:02,876 --> 00:09:04,295
Nu mă ajuți?
81
00:09:07,047 --> 00:09:08,424
Desigur.
82
00:09:21,353 --> 00:09:22,646
Ieșire din perimetru.
83
00:09:28,068 --> 00:09:29,945
Ce faci?
84
00:09:30,029 --> 00:09:32,197
Ieșire neautorizată din perimetru.
85
00:09:32,948 --> 00:09:36,619
Era un gaz
cu care tranchilizați dinozaurii!
86
00:09:36,702 --> 00:09:38,329
Nu voiam să leșin!
87
00:09:54,345 --> 00:09:55,971
De ce nu ești tu ăsta?
88
00:10:07,358 --> 00:10:10,319
Super! Un robot
care construiește alți roboți.
89
00:10:11,362 --> 00:10:12,196
Atenție!
90
00:10:44,019 --> 00:10:47,231
- Eu și Yaz stăm de pază afară.
- Mă duc la Darius.
91
00:11:02,996 --> 00:11:05,999
{\an8}Eu habar n-aș avea ce să fac.
Bine că știi tu.
92
00:11:07,167 --> 00:11:10,754
{\an8}Sincer, n-am mai făcut asta.
93
00:11:10,838 --> 00:11:14,508
{\an8}N-ai mai reprogramat un robot
ca să-ți salvezi un amic?
94
00:11:14,591 --> 00:11:15,634
Leneșo!
95
00:11:18,887 --> 00:11:21,432
Îi vei da de cap. Mereu o faci.
96
00:11:36,029 --> 00:11:40,701
Ai făcut curat cum trebuie.
Deși pari obosit.
97
00:11:40,784 --> 00:11:43,120
BRAD-X ți-a făcut probleme?
98
00:11:43,203 --> 00:11:45,247
Nu. Ne-am înțeles.
99
00:11:47,166 --> 00:11:48,125
Bun.
100
00:11:55,591 --> 00:11:57,426
Căci vei injecta noul meu cip
101
00:11:57,509 --> 00:11:59,970
într-un dinozaur, să vedem dacă merge.
102
00:12:00,053 --> 00:12:03,515
Ce? De ce nu pui un BRAD?
103
00:12:04,099 --> 00:12:06,351
Căci nu-s sigur că meriți să fii aici.
104
00:12:07,102 --> 00:12:12,900
Deci fie mă impresionezi,
fie o să ai mari probleme.
105
00:12:12,983 --> 00:12:14,776
Foarte mari.
106
00:12:17,571 --> 00:12:20,866
Bun. Ce dinozaur trebuie să cipez?
107
00:12:20,949 --> 00:12:23,869
Știi cum e: „Totul sau nimic.”
108
00:12:26,246 --> 00:12:27,623
Deci mă gândeam...
109
00:12:28,582 --> 00:12:29,917
Spinozaurul.
110
00:12:30,959 --> 00:12:33,170
Dacă ai noroc, îl prinzi când doarme.
111
00:12:33,795 --> 00:12:36,632
Chestiei ăleia nu-i plac oamenii.
112
00:12:36,715 --> 00:12:39,259
Cipează dinozaurul sau nu se întoarce.
113
00:12:39,843 --> 00:12:40,761
Clar?
114
00:12:40,844 --> 00:12:42,513
Afirmativ.
115
00:12:47,643 --> 00:12:48,769
{\an8}Acum e acum!
116
00:13:20,884 --> 00:13:24,888
Ești mai mare decât credeam.
Dacă te-ar controla Kash...
117
00:14:01,925 --> 00:14:03,135
Ai reușit!
118
00:14:07,931 --> 00:14:08,849
Atenție!
119
00:14:25,574 --> 00:14:27,492
Credeam că acum mi-a ieșit.
120
00:14:27,576 --> 00:14:29,536
Aduc alte vești proaste.
121
00:14:29,620 --> 00:14:33,540
Kash l-a pus pe Darius
să-l cipeze pe Spinozaur.
122
00:14:33,624 --> 00:14:35,208
Chestia aia îl va ucide!
123
00:14:35,292 --> 00:14:40,380
Dacă n-o face el, BRAD-X are ordine să...
124
00:14:41,798 --> 00:14:45,469
B, să-i dăm bătaie! Repede! Cât mai ai?
125
00:14:46,303 --> 00:14:49,723
- De fapt...
- Nu mult. Nu, Brooklynn?
126
00:14:50,474 --> 00:14:52,017
- Ei bine...
- Normal.
127
00:14:52,100 --> 00:14:54,269
Dacă se pricepe la IA, se descurcă.
128
00:14:54,353 --> 00:14:58,690
Probabil îl pune să zboare pe lună
și să-i facă micul dejun lui Darius.
129
00:14:58,774 --> 00:15:02,569
Nu pot, da? Nu... Nu pot!
130
00:15:12,829 --> 00:15:16,375
Ăsta nu e un videoclip. E pe bune.
131
00:15:18,043 --> 00:15:22,047
- Videoclipurile erau pe bune.
- Da, până la urmă,
132
00:15:22,130 --> 00:15:25,133
după ce făceam o sută de greșeli!
133
00:15:25,217 --> 00:15:28,220
Nu m-am descurcat
cu inteligența artificială.
134
00:15:28,303 --> 00:15:31,765
Racheta tot exploda. Iar mașina electrică?
135
00:15:31,848 --> 00:15:35,268
Am refăcut transmisia de 17 ori!
136
00:15:37,229 --> 00:15:41,274
{\an8}Darius are nevoie de noi acum
și nu avem timp pentru greșelile mele.
137
00:15:45,195 --> 00:15:49,908
Nu. Ne pare rău că te-am presat.
138
00:15:49,992 --> 00:15:53,328
Și că am crezut
că e simplu să reprogramezi un robot.
139
00:15:53,412 --> 00:15:56,164
Eu n-am crezut.
De asta am pus-o pe Brooklynn.
140
00:16:01,128 --> 00:16:04,589
N-am idei. Am încercat
aproape cu fiecare BRAD-X.
141
00:16:12,723 --> 00:16:14,307
Dar nu cu fiecare BRAD.
142
00:16:22,274 --> 00:16:25,402
Să mergem! Haide!
143
00:16:26,111 --> 00:16:27,154
Alo!
144
00:16:39,416 --> 00:16:41,793
Ieșire neautorizată din perimetru.
145
00:16:50,594 --> 00:16:52,012
Breșă de securitate.
146
00:16:53,430 --> 00:16:54,556
Pe bune?
147
00:17:04,274 --> 00:17:05,400
Nu se poate!
148
00:17:14,117 --> 00:17:14,951
Repede!
149
00:17:18,955 --> 00:17:22,334
Modelul mai vechi ar trebui
să fie mai ușor de spart,
150
00:17:22,417 --> 00:17:24,377
și poate trimite comenzi, deci...
151
00:17:24,461 --> 00:17:28,507
Îl putem face pe BRAD
să-i dea ordine lui BRAD-X!
152
00:17:28,590 --> 00:17:29,591
Genial!
153
00:17:30,801 --> 00:17:33,178
{\an8}Sper că Darius mai rezistă.
154
00:18:04,626 --> 00:18:08,755
Dinozaurul trebuie cipat.
155
00:19:24,039 --> 00:19:25,624
Dinozaurul trebuie cipat.
156
00:19:48,063 --> 00:19:49,147
Stop!
157
00:19:52,025 --> 00:19:53,526
Nu e nevoie s-o faci.
158
00:19:55,779 --> 00:19:57,989
- Nu?
- Sunt Brooklynn.
159
00:19:59,491 --> 00:20:01,910
Am reprogramat un BRAD.
160
00:20:01,993 --> 00:20:04,412
- Zi-i că ne lipsește.
- Să aibă grijă!
161
00:20:06,498 --> 00:20:07,832
Distruge cipul
162
00:20:07,916 --> 00:20:11,503
și tipul ăsta-i va zice lui Kash
că l-ai cipat pe Spino.
163
00:20:11,586 --> 00:20:13,046
Nu va afla.
164
00:20:16,007 --> 00:20:17,592
Brooklynn...
165
00:20:18,802 --> 00:20:19,761
Mersi!
166
00:20:19,844 --> 00:20:22,555
Încă nu-i pot controla armele sau altceva.
167
00:20:22,639 --> 00:20:24,933
Dar nu ești singur, amice.
168
00:20:25,016 --> 00:20:26,601
Mersi, prieteni!
169
00:20:26,685 --> 00:20:29,104
Hei! Știu ce pune Kash la cale.
170
00:20:29,187 --> 00:20:32,023
Vrea să le facă
o demonstrație investitorilor.
171
00:20:32,107 --> 00:20:34,150
E în șase zile.
172
00:20:34,234 --> 00:20:36,111
Dacă o putem strica...
173
00:20:36,194 --> 00:20:40,115
Am putea opri luptele
și distruge corporația Mantah.
174
00:20:40,198 --> 00:20:42,158
- Da!
- Da! Bun!
175
00:20:42,784 --> 00:20:43,660
Da!
176
00:20:49,249 --> 00:20:50,875
A fost fantastic.
177
00:20:50,959 --> 00:20:54,462
Mereu ești fantastică,
dar azi a fost special.
178
00:20:55,839 --> 00:20:57,799
Mersi, Kenji! Ești drăguț.
179
00:20:57,882 --> 00:21:01,678
Păcat că nu poți face un clip despre BRAD.
180
00:21:01,761 --> 00:21:04,472
Sigur fanilor le-ar plăcea
să vadă cum ești.
181
00:21:04,556 --> 00:21:08,518
Poate ai dreptate.
Dacă nu voi primi aprecieri, aia e.
182
00:21:08,601 --> 00:21:09,853
Eu te apreciez.
183
00:21:14,816 --> 00:21:18,194
Apreciez. Clipul. Nu pe tine.
184
00:21:18,278 --> 00:21:21,281
Că tu ești în el... Dar...
185
00:21:35,545 --> 00:21:37,964
Recunosc, sunt impresionat.
186
00:21:38,048 --> 00:21:41,343
Nu e simplu să cipezi un Spino.
187
00:21:41,426 --> 00:21:42,552
Cred.
188
00:21:42,635 --> 00:21:43,887
Am avut noroc.
189
00:21:50,310 --> 00:21:54,272
Și de ce nu merge? Ce s-a întâmplat?
190
00:21:54,356 --> 00:21:57,025
Misiunea a fost dusă la capăt.
191
00:22:07,577 --> 00:22:10,455
N-a mers nici pe cei doi subiecți de test.
192
00:22:10,538 --> 00:22:14,334
Dinozaurii de azi erau adulți, deci...
193
00:22:14,417 --> 00:22:19,089
probabil cortexul lor prefrontal dezvoltat
respinge controlul.
194
00:22:20,256 --> 00:22:21,466
Asta înseamnă
195
00:22:22,008 --> 00:22:26,388
că trebuie să punem cipurile
în subiecți mai impresionabili.
196
00:22:27,138 --> 00:22:30,308
Probabil cipul le va prăji creierul.
197
00:22:30,391 --> 00:22:34,145
Dar e un preț care merită plătit.
198
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Subtitrarea: Alexandru Pintilei