1
00:00:07,216 --> 00:00:10,970
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:48,049 --> 00:00:50,760
{\an8}BASEADA EM JURASSIC PARK,
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:00:53,137 --> 00:00:54,013
{\an8}Vamos.
4
00:01:01,312 --> 00:01:03,523
{\an8}Não sabemos o que Kash fará
5
00:01:03,606 --> 00:01:05,691
{\an8}ou por que quer controlar os dinos.
6
00:01:06,317 --> 00:01:09,320
{\an8}Eu sei. O cara é maluco.
7
00:01:09,403 --> 00:01:13,407
{\an8}Quanto mais tempo com ele,
mais perigo Darius corre.
8
00:01:24,877 --> 00:01:26,087
{\an8}Sai o velho,
9
00:01:27,338 --> 00:01:29,006
{\an8}entra o maneiro.
10
00:01:32,802 --> 00:01:34,095
{\an8}Oi.
11
00:01:34,929 --> 00:01:37,598
{\an8}Os investidores virão?
12
00:01:38,975 --> 00:01:43,020
{\an8}Legal! Patrão, o Kashmeister aqui
vai conquistá-los!
13
00:01:43,104 --> 00:01:47,775
Uma demonstração completa.
Vão implorar pra dar a grana.
14
00:01:49,402 --> 00:01:50,695
Seis dias?
15
00:01:51,320 --> 00:01:54,740
Não é muito tempo para preparar
os biomas e os dinos.
16
00:01:55,700 --> 00:01:57,034
Não, pode deixar.
17
00:01:57,618 --> 00:02:00,454
A empresa não poderia estar
em mãos melhores.
18
00:02:17,054 --> 00:02:18,681
Vamos!
19
00:02:20,600 --> 00:02:21,726
Está atrasado.
20
00:02:22,810 --> 00:02:24,187
E se aconteceu algo?
21
00:02:25,688 --> 00:02:27,148
Não aconteceu nada.
22
00:02:30,359 --> 00:02:31,944
Mas e se aconteceu?
23
00:02:50,004 --> 00:02:54,508
Achou sua nova babá.
Ou melhor, ela achou você.
24
00:02:55,801 --> 00:02:58,304
É parte da minha nova frota.
25
00:03:00,222 --> 00:03:02,433
Eu chamo de BRAD-X.
26
00:03:02,975 --> 00:03:04,769
Depois que você sumiu,
27
00:03:04,852 --> 00:03:07,021
achei uma boa testá-lo.
28
00:03:07,939 --> 00:03:10,691
Aliás, o que faz aqui?
29
00:03:11,943 --> 00:03:16,280
Sinceramente, fiquei enfurnado aqui
o dia todo e estou entediado.
30
00:03:16,364 --> 00:03:18,115
Não posso dar uma volta?
31
00:03:20,159 --> 00:03:25,122
Claro, e, a partir de agora,
o BRAD-X estará ao seu lado.
32
00:03:25,206 --> 00:03:27,249
E caso pense em aprontar…
33
00:03:40,805 --> 00:03:43,015
Ele é praticamente indestrutível.
34
00:04:01,909 --> 00:04:04,704
-Seis…
-O que significa?
35
00:04:04,787 --> 00:04:07,999
Sei lá. Precisamos saber
o que Darius sabe.
36
00:04:31,022 --> 00:04:33,816
-Ei, Kash.
-O que foi?
37
00:04:33,899 --> 00:04:34,900
Posso ajudar?
38
00:04:36,277 --> 00:04:38,779
Entende alguma coisa disto?
39
00:04:39,989 --> 00:04:44,702
Não, mas se precisar de mais alguma coisa,
tipo lá fora…
40
00:04:46,412 --> 00:04:49,582
Quer saber? Talvez você possa ser útil.
41
00:04:49,665 --> 00:04:51,125
Claro! Do que precisa?
42
00:04:51,208 --> 00:04:55,338
De manhã cedo, limpe o bioma da selva.
43
00:04:55,421 --> 00:05:00,676
Se conseguir,
tenho algo muito maior para você.
44
00:05:00,760 --> 00:05:03,012
Tranquilo. Pode deixar.
45
00:05:04,388 --> 00:05:08,184
E se tentar aprontar,
46
00:05:08,267 --> 00:05:12,438
{\an8}o BRAD-X mostrará que é
uma ideia dolorosa.
47
00:05:18,569 --> 00:05:22,198
{\an8}Aquele covarde fez um robô
atacar uma criança?
48
00:05:25,034 --> 00:05:26,410
E não era fraco.
49
00:05:26,494 --> 00:05:29,580
Kash bateu sem parar, mas nem o arranhou.
50
00:05:29,663 --> 00:05:34,168
É resistente por fora,
mas talvez não por dentro.
51
00:05:34,877 --> 00:05:37,671
-Como assim?
-É só um robô, certo?
52
00:05:37,755 --> 00:05:39,840
Talvez possa desativá-lo
53
00:05:39,924 --> 00:05:42,426
ou reprogramá-lo para ser bom.
54
00:05:42,510 --> 00:05:46,388
{\an8}Se acharmos um, a B pode hackeá-lo,
e trocamos pelo do Darius.
55
00:05:48,641 --> 00:05:49,642
Não sei se…
56
00:05:49,725 --> 00:05:52,019
Poderemos nos comunicar com Darius!
57
00:05:52,103 --> 00:05:54,605
Uau, Brooklynn! Tem algo que não faça?
58
00:05:54,688 --> 00:05:59,610
Ligação direta, consertar sonares,
reprogramar robôs. É, não.
59
00:05:59,693 --> 00:06:01,403
Só habilidades normais.
60
00:06:01,487 --> 00:06:02,446
NDM.
61
00:06:04,615 --> 00:06:06,033
Nada de mais.
62
00:06:07,034 --> 00:06:10,287
Meio que uma GC.
63
00:06:11,205 --> 00:06:12,540
Grande coisa.
64
00:06:13,457 --> 00:06:16,585
Vimos seus vídeos. Você manja!
65
00:06:16,669 --> 00:06:21,841
Como no unboxing do Vale do Silício:
"IA, nosso futuro ou destruição?"
66
00:06:22,633 --> 00:06:27,012
Ou quando codificou seu próprio foguete
no Cabo Canaveral.
67
00:06:27,096 --> 00:06:29,473
Uma hora ele começou a descer.
68
00:06:29,557 --> 00:06:33,018
Ou em Detroit,
quando criou um carro elétrico!
69
00:06:33,602 --> 00:06:35,604
Eu estou surpreso.
70
00:06:35,688 --> 00:06:39,108
Não sobre o carro elétrico,
mas pela Yaz saber.
71
00:06:39,859 --> 00:06:42,111
Tá, vi um ou dois vídeos.
72
00:06:42,194 --> 00:06:44,905
A questão é que você fez coisas iradas,
73
00:06:44,989 --> 00:06:47,449
então arrasaria com esse robô.
74
00:06:47,533 --> 00:06:49,285
Vamos hackear um BRAD!
75
00:07:41,921 --> 00:07:46,425
Certo, um pequeno contratempo.
Vamos ver aonde vai.
76
00:07:51,180 --> 00:07:53,766
Algo me diz que não devemos entrar.
77
00:07:53,849 --> 00:07:56,393
O que significa que vamos entrar.
78
00:07:56,477 --> 00:07:57,353
Vamos.
79
00:08:29,468 --> 00:08:30,427
Ali!
80
00:08:54,118 --> 00:08:55,995
{\an8}É uma oficina de BRADs!
81
00:09:02,876 --> 00:09:04,336
Não vai me ajudar?
82
00:09:07,047 --> 00:09:08,465
Claro.
83
00:09:21,353 --> 00:09:22,521
Perímetro violado.
84
00:09:28,068 --> 00:09:29,987
O que está fazendo?
85
00:09:30,571 --> 00:09:32,197
Você não tem autorização.
86
00:09:32,948 --> 00:09:36,619
Era uma lata do gás sonífero
que usam nos dinossauros!
87
00:09:36,702 --> 00:09:38,370
Eu não queria dormir!
88
00:09:54,345 --> 00:09:55,971
Por que não foi você?
89
00:10:07,316 --> 00:10:10,319
Ótimo. Um robô que constrói robôs.
90
00:10:11,362 --> 00:10:12,196
Cuidado!
91
00:10:44,019 --> 00:10:47,231
-Yaz e eu vigiaremos lá fora.
-Vou ver Darius.
92
00:11:02,996 --> 00:11:05,999
{\an8}Eu nem saberia por onde começar.
Que bom que sabe!
93
00:11:07,167 --> 00:11:10,629
{\an8}Honestamente, nunca fiz algo assim antes.
94
00:11:10,713 --> 00:11:14,508
{\an8}Nunca hackeou um robô assassino
pra salvar um amigo?
95
00:11:14,591 --> 00:11:15,634
Mandou mal.
96
00:11:18,887 --> 00:11:21,432
Você vai dar um jeito, como sempre.
97
00:11:36,029 --> 00:11:40,742
Bom trabalho limpando o bioma.
Mas você não parece nada bem.
98
00:11:40,826 --> 00:11:43,120
O BRAD-X está pegando pesado?
99
00:11:43,203 --> 00:11:45,247
Não. Nós nos entendemos.
100
00:11:47,166 --> 00:11:48,125
Ótimo.
101
00:11:55,591 --> 00:11:59,470
Vai injetar meu novo chip num dinossauro,
e ver se funciona.
102
00:12:00,137 --> 00:12:03,557
O quê? Por que não deixar
um dos BRADs fazer isso?
103
00:12:04,057 --> 00:12:06,351
Porque não tenho certeza do seu valor.
104
00:12:07,102 --> 00:12:12,900
Pode me impressionar
ou a coisa vai ficar feia pra você.
105
00:12:12,983 --> 00:12:14,776
Muito ruim.
106
00:12:17,571 --> 00:12:20,866
Certo. Que dinossauro eu chipo?
107
00:12:20,949 --> 00:12:23,869
Como eu sempre digo: "Tudo ou nada."
108
00:12:26,246 --> 00:12:27,623
Estou pensando no…
109
00:12:28,582 --> 00:12:29,917
espinossauro.
110
00:12:30,959 --> 00:12:33,170
Se tiver sorte, ele estará dormindo.
111
00:12:33,795 --> 00:12:36,673
Ele não gosta de gente.
112
00:12:37,257 --> 00:12:39,259
Ele chipa o dino ou não volta.
113
00:12:39,968 --> 00:12:40,802
Entendeu?
114
00:12:40,886 --> 00:12:42,554
Afirmativo.
115
00:12:47,643 --> 00:12:48,769
{\an8}É tudo ou nada.
116
00:13:20,884 --> 00:13:24,888
Você é maior do que achei.
Se Kash controlar você…
117
00:14:01,925 --> 00:14:03,135
Você conseguiu!
118
00:14:07,931 --> 00:14:08,849
Cuidado!
119
00:14:25,616 --> 00:14:27,492
Achei que ia dar certo.
120
00:14:27,576 --> 00:14:29,536
Odeio dar mais más notícias,
121
00:14:29,620 --> 00:14:33,540
mas Kash obrigou Darius a injetar
o novo chip no espinossauro.
122
00:14:33,624 --> 00:14:35,208
Aquilo vai matá-lo!
123
00:14:35,292 --> 00:14:40,380
E se ele não fizer isso,
o BRAD-X tem ordens para…
124
00:14:41,798 --> 00:14:45,469
B, temos que trocar agora. Está quase lá?
125
00:14:46,303 --> 00:14:49,723
-Na verdade…
-Ela está muito perto. Não é, Brooklynn?
126
00:14:50,474 --> 00:14:52,017
-Bem, eu…
-Claro!
127
00:14:52,100 --> 00:14:54,269
Depois de programar IA, é fichinha.
128
00:14:54,353 --> 00:14:58,690
Vai cabear o robô para ir à Lua
e fazer o café do Darius.
129
00:14:58,774 --> 00:15:02,569
Não consigo, está bem?
Simplesmente não consigo!
130
00:15:12,829 --> 00:15:16,375
Esse não é um dos meus vídeos.
Isso é real.
131
00:15:18,043 --> 00:15:22,047
-Seus vídeos eram reais.
-Sim, no fim das contas.
132
00:15:22,130 --> 00:15:25,133
Depois de umas cem tomadas e erros!
133
00:15:25,217 --> 00:15:28,220
Aquela programação de IA
foi muito difícil.
134
00:15:28,303 --> 00:15:31,765
O foguete não parava de explodir.
E o carro elétrico?
135
00:15:31,848 --> 00:15:35,268
Refiz a transmissão 17 vezes!
136
00:15:37,229 --> 00:15:38,605
Darius precisa de nós,
137
00:15:38,689 --> 00:15:41,274
{\an8}e não temos tempo para os meus erros.
138
00:15:45,195 --> 00:15:49,908
Não, nós que sentimos muito
pela pressão que fizemos.
139
00:15:49,992 --> 00:15:53,328
E por achar
que hackear um robô seria fácil.
140
00:15:53,412 --> 00:15:56,164
Eu não achei, por isso Brooklynn ia fazer.
141
00:16:01,128 --> 00:16:04,589
Estou sem ideias.
Já testei quase todos os BRAD-X.
142
00:16:12,723 --> 00:16:14,307
Mas não todos os BRADs.
143
00:16:22,274 --> 00:16:25,444
Temos que ir! Vamos!
144
00:16:26,111 --> 00:16:27,154
Olá!
145
00:16:39,416 --> 00:16:41,793
Violação de perímetro.
146
00:16:50,594 --> 00:16:52,054
Violação na segurança.
147
00:16:53,430 --> 00:16:54,556
Sério?
148
00:17:04,274 --> 00:17:05,400
Fala sério!
149
00:17:14,117 --> 00:17:14,951
Rápido!
150
00:17:18,997 --> 00:17:22,334
Hipoteticamente, o modelo antigo
deve ser mais fácil,
151
00:17:22,417 --> 00:17:24,419
e sabemos que envia comandos.
152
00:17:24,503 --> 00:17:28,507
Este BRAD pode fazer
o BRAD-X do Darius obedecê-lo!
153
00:17:28,590 --> 00:17:29,591
Isso é genial!
154
00:17:30,801 --> 00:17:33,220
{\an8}Espero que Darius aguente um pouco mais.
155
00:18:04,626 --> 00:18:08,755
Deve chipar dinossauro.
156
00:19:24,039 --> 00:19:25,498
Deve chipar dinossauro.
157
00:19:48,063 --> 00:19:49,147
Pare.
158
00:19:52,025 --> 00:19:53,526
Não precisa fazer isso.
159
00:19:55,779 --> 00:19:57,989
-Não?
-É a Brooklynn.
160
00:19:59,658 --> 00:20:01,952
Resumindo, hackeei um BRAD.
161
00:20:02,619 --> 00:20:04,412
-Diga: "Saudade!"
-E "cuidado"!
162
00:20:06,498 --> 00:20:07,832
Destrua o chip,
163
00:20:07,916 --> 00:20:11,503
e eu farei este cara dizer ao Kash
que você o injetou.
164
00:20:11,586 --> 00:20:13,046
Ele nunca saberá.
165
00:20:16,007 --> 00:20:17,592
Brooklynn, eu…
166
00:20:18,802 --> 00:20:19,761
Obrigado.
167
00:20:19,844 --> 00:20:22,597
Ainda não consigo controlar as armas dele.
168
00:20:22,681 --> 00:20:24,933
Mas estamos juntos, cara.
169
00:20:25,016 --> 00:20:26,601
Obrigado, pessoal.
170
00:20:26,685 --> 00:20:29,104
Ei! Sei o que Kash quer.
171
00:20:29,187 --> 00:20:32,023
Ele fará uma demonstração pra Mantah Corp.
172
00:20:32,107 --> 00:20:34,150
Vai acontecer em seis dias.
173
00:20:34,234 --> 00:20:36,111
Se estragarmos tudo…
174
00:20:36,194 --> 00:20:40,115
Detonaremos as lutas de dinossauros
do Kash e a Mantah Corp.
175
00:20:40,198 --> 00:20:42,158
-Isso!
-Beleza!
176
00:20:42,784 --> 00:20:43,660
Isso!
177
00:20:49,249 --> 00:20:50,875
Isso foi incrível.
178
00:20:50,959 --> 00:20:54,504
Você é sempre incrível,
mas hoje foi outro nível.
179
00:20:55,839 --> 00:20:57,799
Obrigada. É muito gentil.
180
00:20:57,882 --> 00:21:01,678
Pena que não vai poder postar
o unboxing do BRAD.
181
00:21:01,761 --> 00:21:04,472
Seus seguidores vão gostar de ver
quem você é.
182
00:21:04,556 --> 00:21:08,518
Talvez tenha razão.
E se ninguém curtir, paciência.
183
00:21:08,601 --> 00:21:09,853
Eu curto você.
184
00:21:14,816 --> 00:21:18,194
Curto o vídeo. Não você.
185
00:21:18,278 --> 00:21:21,281
Você também, porque está no vídeo, mas…
186
00:21:35,545 --> 00:21:37,964
Olha, estou impressionado!
187
00:21:38,048 --> 00:21:41,343
Pôr um chip na cabeça
de um espinossauro não é fácil.
188
00:21:41,426 --> 00:21:42,552
Imagino.
189
00:21:42,635 --> 00:21:43,887
Tive sorte.
190
00:21:50,310 --> 00:21:54,314
Então por que não funciona?
O que aconteceu lá?
191
00:21:54,397 --> 00:21:57,067
Missão cumprida, como solicitado.
192
00:22:07,577 --> 00:22:10,455
Não funcionou nas outras
duas cobaias também.
193
00:22:10,538 --> 00:22:14,334
Todos os que chipamos hoje são adultos.
194
00:22:14,417 --> 00:22:19,089
O córtex pré-frontal
está rejeitando o controle.
195
00:22:20,256 --> 00:22:21,466
O que significa
196
00:22:22,133 --> 00:22:26,388
que precisarei chipar cobaias
mais impressionáveis.
197
00:22:27,138 --> 00:22:30,308
Talvez os chips fritem
o cerebrozinho deles.
198
00:22:30,391 --> 00:22:34,145
Mas esse é o preço da genialidade.
199
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Legendas: Gustavo Sobral