1 00:00:07,216 --> 00:00:10,970 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:48,049 --> 00:00:50,760 {\an8}BASEADA EM JURASSIC PARK, DE MICHAEL CRICHTON 3 00:00:53,137 --> 00:00:54,013 {\an8}Vamos. 4 00:01:01,312 --> 00:01:03,523 {\an8}Não sabemos o que Kash fará 5 00:01:03,606 --> 00:01:05,691 {\an8}ou por que quer controlar os dinos. 6 00:01:06,317 --> 00:01:09,320 {\an8}Eu sei. O cara é maluco. 7 00:01:09,403 --> 00:01:13,407 {\an8}Quanto mais tempo com ele, mais perigo Darius corre. 8 00:01:24,877 --> 00:01:26,087 {\an8}Sai o velho, 9 00:01:27,338 --> 00:01:29,006 {\an8}entra o maneiro. 10 00:01:32,802 --> 00:01:34,095 {\an8}Oi. 11 00:01:34,929 --> 00:01:37,598 {\an8}Os investidores virão? 12 00:01:38,975 --> 00:01:43,020 {\an8}Legal! Patrão, o Kashmeister aqui vai conquistá-los! 13 00:01:43,104 --> 00:01:47,775 Uma demonstração completa. Vão implorar pra dar a grana. 14 00:01:49,402 --> 00:01:50,695 Seis dias? 15 00:01:51,320 --> 00:01:54,740 Não é muito tempo para preparar os biomas e os dinos. 16 00:01:55,700 --> 00:01:57,034 Não, pode deixar. 17 00:01:57,618 --> 00:02:00,454 A empresa não poderia estar em mãos melhores. 18 00:02:17,054 --> 00:02:18,681 Vamos! 19 00:02:20,600 --> 00:02:21,726 Está atrasado. 20 00:02:22,810 --> 00:02:24,187 E se aconteceu algo? 21 00:02:25,688 --> 00:02:27,148 Não aconteceu nada. 22 00:02:30,359 --> 00:02:31,944 Mas e se aconteceu? 23 00:02:50,004 --> 00:02:54,508 Achou sua nova babá. Ou melhor, ela achou você. 24 00:02:55,801 --> 00:02:58,304 É parte da minha nova frota. 25 00:03:00,222 --> 00:03:02,433 Eu chamo de BRAD-X. 26 00:03:02,975 --> 00:03:04,769 Depois que você sumiu, 27 00:03:04,852 --> 00:03:07,021 achei uma boa testá-lo. 28 00:03:07,939 --> 00:03:10,691 Aliás, o que faz aqui? 29 00:03:11,943 --> 00:03:16,280 Sinceramente, fiquei enfurnado aqui o dia todo e estou entediado. 30 00:03:16,364 --> 00:03:18,115 Não posso dar uma volta? 31 00:03:20,159 --> 00:03:25,122 Claro, e, a partir de agora, o BRAD-X estará ao seu lado. 32 00:03:25,206 --> 00:03:27,249 E caso pense em aprontar… 33 00:03:40,805 --> 00:03:43,015 Ele é praticamente indestrutível. 34 00:04:01,909 --> 00:04:04,704 -Seis… -O que significa? 35 00:04:04,787 --> 00:04:07,999 Sei lá. Precisamos saber o que Darius sabe. 36 00:04:31,022 --> 00:04:33,816 -Ei, Kash. -O que foi? 37 00:04:33,899 --> 00:04:34,900 Posso ajudar? 38 00:04:36,277 --> 00:04:38,779 Entende alguma coisa disto? 39 00:04:39,989 --> 00:04:44,702 Não, mas se precisar de mais alguma coisa, tipo lá fora… 40 00:04:46,412 --> 00:04:49,582 Quer saber? Talvez você possa ser útil. 41 00:04:49,665 --> 00:04:51,125 Claro! Do que precisa? 42 00:04:51,208 --> 00:04:55,338 De manhã cedo, limpe o bioma da selva. 43 00:04:55,421 --> 00:05:00,676 Se conseguir, tenho algo muito maior para você. 44 00:05:00,760 --> 00:05:03,012 Tranquilo. Pode deixar. 45 00:05:04,388 --> 00:05:08,184 E se tentar aprontar, 46 00:05:08,267 --> 00:05:12,438 {\an8}o BRAD-X mostrará que é uma ideia dolorosa. 47 00:05:18,569 --> 00:05:22,198 {\an8}Aquele covarde fez um robô atacar uma criança? 48 00:05:25,034 --> 00:05:26,410 E não era fraco. 49 00:05:26,494 --> 00:05:29,580 Kash bateu sem parar, mas nem o arranhou. 50 00:05:29,663 --> 00:05:34,168 É resistente por fora, mas talvez não por dentro. 51 00:05:34,877 --> 00:05:37,671 -Como assim? -É só um robô, certo? 52 00:05:37,755 --> 00:05:39,840 Talvez possa desativá-lo 53 00:05:39,924 --> 00:05:42,426 ou reprogramá-lo para ser bom. 54 00:05:42,510 --> 00:05:46,388 {\an8}Se acharmos um, a B pode hackeá-lo, e trocamos pelo do Darius. 55 00:05:48,641 --> 00:05:49,642 Não sei se… 56 00:05:49,725 --> 00:05:52,019 Poderemos nos comunicar com Darius! 57 00:05:52,103 --> 00:05:54,605 Uau, Brooklynn! Tem algo que não faça? 58 00:05:54,688 --> 00:05:59,610 Ligação direta, consertar sonares, reprogramar robôs. É, não. 59 00:05:59,693 --> 00:06:01,403 Só habilidades normais. 60 00:06:01,487 --> 00:06:02,446 NDM. 61 00:06:04,615 --> 00:06:06,033 Nada de mais. 62 00:06:07,034 --> 00:06:10,287 Meio que uma GC. 63 00:06:11,205 --> 00:06:12,540 Grande coisa. 64 00:06:13,457 --> 00:06:16,585 Vimos seus vídeos. Você manja! 65 00:06:16,669 --> 00:06:21,841 Como no unboxing do Vale do Silício: "IA, nosso futuro ou destruição?" 66 00:06:22,633 --> 00:06:27,012 Ou quando codificou seu próprio foguete no Cabo Canaveral. 67 00:06:27,096 --> 00:06:29,473 Uma hora ele começou a descer. 68 00:06:29,557 --> 00:06:33,018 Ou em Detroit, quando criou um carro elétrico! 69 00:06:33,602 --> 00:06:35,604 Eu estou surpreso. 70 00:06:35,688 --> 00:06:39,108 Não sobre o carro elétrico, mas pela Yaz saber. 71 00:06:39,859 --> 00:06:42,111 Tá, vi um ou dois vídeos. 72 00:06:42,194 --> 00:06:44,905 A questão é que você fez coisas iradas, 73 00:06:44,989 --> 00:06:47,449 então arrasaria com esse robô. 74 00:06:47,533 --> 00:06:49,285 Vamos hackear um BRAD! 75 00:07:41,921 --> 00:07:46,425 Certo, um pequeno contratempo. Vamos ver aonde vai. 76 00:07:51,180 --> 00:07:53,766 Algo me diz que não devemos entrar. 77 00:07:53,849 --> 00:07:56,393 O que significa que vamos entrar. 78 00:07:56,477 --> 00:07:57,353 Vamos. 79 00:08:29,468 --> 00:08:30,427 Ali! 80 00:08:54,118 --> 00:08:55,995 {\an8}É uma oficina de BRADs! 81 00:09:02,876 --> 00:09:04,336 Não vai me ajudar? 82 00:09:07,047 --> 00:09:08,465 Claro. 83 00:09:21,353 --> 00:09:22,521 Perímetro violado. 84 00:09:28,068 --> 00:09:29,987 O que está fazendo? 85 00:09:30,571 --> 00:09:32,197 Você não tem autorização. 86 00:09:32,948 --> 00:09:36,619 Era uma lata do gás sonífero que usam nos dinossauros! 87 00:09:36,702 --> 00:09:38,370 Eu não queria dormir! 88 00:09:54,345 --> 00:09:55,971 Por que não foi você? 89 00:10:07,316 --> 00:10:10,319 Ótimo. Um robô que constrói robôs. 90 00:10:11,362 --> 00:10:12,196 Cuidado! 91 00:10:44,019 --> 00:10:47,231 -Yaz e eu vigiaremos lá fora. -Vou ver Darius. 92 00:11:02,996 --> 00:11:05,999 {\an8}Eu nem saberia por onde começar. Que bom que sabe! 93 00:11:07,167 --> 00:11:10,629 {\an8}Honestamente, nunca fiz algo assim antes. 94 00:11:10,713 --> 00:11:14,508 {\an8}Nunca hackeou um robô assassino pra salvar um amigo? 95 00:11:14,591 --> 00:11:15,634 Mandou mal. 96 00:11:18,887 --> 00:11:21,432 Você vai dar um jeito, como sempre. 97 00:11:36,029 --> 00:11:40,742 Bom trabalho limpando o bioma. Mas você não parece nada bem. 98 00:11:40,826 --> 00:11:43,120 O BRAD-X está pegando pesado? 99 00:11:43,203 --> 00:11:45,247 Não. Nós nos entendemos. 100 00:11:47,166 --> 00:11:48,125 Ótimo. 101 00:11:55,591 --> 00:11:59,470 Vai injetar meu novo chip num dinossauro, e ver se funciona. 102 00:12:00,137 --> 00:12:03,557 O quê? Por que não deixar um dos BRADs fazer isso? 103 00:12:04,057 --> 00:12:06,351 Porque não tenho certeza do seu valor. 104 00:12:07,102 --> 00:12:12,900 Pode me impressionar ou a coisa vai ficar feia pra você. 105 00:12:12,983 --> 00:12:14,776 Muito ruim. 106 00:12:17,571 --> 00:12:20,866 Certo. Que dinossauro eu chipo? 107 00:12:20,949 --> 00:12:23,869 Como eu sempre digo: "Tudo ou nada." 108 00:12:26,246 --> 00:12:27,623 Estou pensando no… 109 00:12:28,582 --> 00:12:29,917 espinossauro. 110 00:12:30,959 --> 00:12:33,170 Se tiver sorte, ele estará dormindo. 111 00:12:33,795 --> 00:12:36,673 Ele não gosta de gente. 112 00:12:37,257 --> 00:12:39,259 Ele chipa o dino ou não volta. 113 00:12:39,968 --> 00:12:40,802 Entendeu? 114 00:12:40,886 --> 00:12:42,554 Afirmativo. 115 00:12:47,643 --> 00:12:48,769 {\an8}É tudo ou nada. 116 00:13:20,884 --> 00:13:24,888 Você é maior do que achei. Se Kash controlar você… 117 00:14:01,925 --> 00:14:03,135 Você conseguiu! 118 00:14:07,931 --> 00:14:08,849 Cuidado! 119 00:14:25,616 --> 00:14:27,492 Achei que ia dar certo. 120 00:14:27,576 --> 00:14:29,536 Odeio dar mais más notícias, 121 00:14:29,620 --> 00:14:33,540 mas Kash obrigou Darius a injetar o novo chip no espinossauro. 122 00:14:33,624 --> 00:14:35,208 Aquilo vai matá-lo! 123 00:14:35,292 --> 00:14:40,380 E se ele não fizer isso, o BRAD-X tem ordens para… 124 00:14:41,798 --> 00:14:45,469 B, temos que trocar agora. Está quase lá? 125 00:14:46,303 --> 00:14:49,723 -Na verdade… -Ela está muito perto. Não é, Brooklynn? 126 00:14:50,474 --> 00:14:52,017 -Bem, eu… -Claro! 127 00:14:52,100 --> 00:14:54,269 Depois de programar IA, é fichinha. 128 00:14:54,353 --> 00:14:58,690 Vai cabear o robô para ir à Lua e fazer o café do Darius. 129 00:14:58,774 --> 00:15:02,569 Não consigo, está bem? Simplesmente não consigo! 130 00:15:12,829 --> 00:15:16,375 Esse não é um dos meus vídeos. Isso é real. 131 00:15:18,043 --> 00:15:22,047 -Seus vídeos eram reais. -Sim, no fim das contas. 132 00:15:22,130 --> 00:15:25,133 Depois de umas cem tomadas e erros! 133 00:15:25,217 --> 00:15:28,220 Aquela programação de IA foi muito difícil. 134 00:15:28,303 --> 00:15:31,765 O foguete não parava de explodir. E o carro elétrico? 135 00:15:31,848 --> 00:15:35,268 Refiz a transmissão 17 vezes! 136 00:15:37,229 --> 00:15:38,605 Darius precisa de nós, 137 00:15:38,689 --> 00:15:41,274 {\an8}e não temos tempo para os meus erros. 138 00:15:45,195 --> 00:15:49,908 Não, nós que sentimos muito pela pressão que fizemos. 139 00:15:49,992 --> 00:15:53,328 E por achar que hackear um robô seria fácil. 140 00:15:53,412 --> 00:15:56,164 Eu não achei, por isso Brooklynn ia fazer. 141 00:16:01,128 --> 00:16:04,589 Estou sem ideias. Já testei quase todos os BRAD-X. 142 00:16:12,723 --> 00:16:14,307 Mas não todos os BRADs. 143 00:16:22,274 --> 00:16:25,444 Temos que ir! Vamos! 144 00:16:26,111 --> 00:16:27,154 Olá! 145 00:16:39,416 --> 00:16:41,793 Violação de perímetro. 146 00:16:50,594 --> 00:16:52,054 Violação na segurança. 147 00:16:53,430 --> 00:16:54,556 Sério? 148 00:17:04,274 --> 00:17:05,400 Fala sério! 149 00:17:14,117 --> 00:17:14,951 Rápido! 150 00:17:18,997 --> 00:17:22,334 Hipoteticamente, o modelo antigo deve ser mais fácil, 151 00:17:22,417 --> 00:17:24,419 e sabemos que envia comandos. 152 00:17:24,503 --> 00:17:28,507 Este BRAD pode fazer o BRAD-X do Darius obedecê-lo! 153 00:17:28,590 --> 00:17:29,591 Isso é genial! 154 00:17:30,801 --> 00:17:33,220 {\an8}Espero que Darius aguente um pouco mais. 155 00:18:04,626 --> 00:18:08,755 Deve chipar dinossauro. 156 00:19:24,039 --> 00:19:25,498 Deve chipar dinossauro. 157 00:19:48,063 --> 00:19:49,147 Pare. 158 00:19:52,025 --> 00:19:53,526 Não precisa fazer isso. 159 00:19:55,779 --> 00:19:57,989 -Não? -É a Brooklynn. 160 00:19:59,658 --> 00:20:01,952 Resumindo, hackeei um BRAD. 161 00:20:02,619 --> 00:20:04,412 -Diga: "Saudade!" -E "cuidado"! 162 00:20:06,498 --> 00:20:07,832 Destrua o chip, 163 00:20:07,916 --> 00:20:11,503 e eu farei este cara dizer ao Kash que você o injetou. 164 00:20:11,586 --> 00:20:13,046 Ele nunca saberá. 165 00:20:16,007 --> 00:20:17,592 Brooklynn, eu… 166 00:20:18,802 --> 00:20:19,761 Obrigado. 167 00:20:19,844 --> 00:20:22,597 Ainda não consigo controlar as armas dele. 168 00:20:22,681 --> 00:20:24,933 Mas estamos juntos, cara. 169 00:20:25,016 --> 00:20:26,601 Obrigado, pessoal. 170 00:20:26,685 --> 00:20:29,104 Ei! Sei o que Kash quer. 171 00:20:29,187 --> 00:20:32,023 Ele fará uma demonstração pra Mantah Corp. 172 00:20:32,107 --> 00:20:34,150 Vai acontecer em seis dias. 173 00:20:34,234 --> 00:20:36,111 Se estragarmos tudo… 174 00:20:36,194 --> 00:20:40,115 Detonaremos as lutas de dinossauros do Kash e a Mantah Corp. 175 00:20:40,198 --> 00:20:42,158 -Isso! -Beleza! 176 00:20:42,784 --> 00:20:43,660 Isso! 177 00:20:49,249 --> 00:20:50,875 Isso foi incrível. 178 00:20:50,959 --> 00:20:54,504 Você é sempre incrível, mas hoje foi outro nível. 179 00:20:55,839 --> 00:20:57,799 Obrigada. É muito gentil. 180 00:20:57,882 --> 00:21:01,678 Pena que não vai poder postar o unboxing do BRAD. 181 00:21:01,761 --> 00:21:04,472 Seus seguidores vão gostar de ver quem você é. 182 00:21:04,556 --> 00:21:08,518 Talvez tenha razão. E se ninguém curtir, paciência. 183 00:21:08,601 --> 00:21:09,853 Eu curto você. 184 00:21:14,816 --> 00:21:18,194 Curto o vídeo. Não você. 185 00:21:18,278 --> 00:21:21,281 Você também, porque está no vídeo, mas… 186 00:21:35,545 --> 00:21:37,964 Olha, estou impressionado! 187 00:21:38,048 --> 00:21:41,343 Pôr um chip na cabeça de um espinossauro não é fácil. 188 00:21:41,426 --> 00:21:42,552 Imagino. 189 00:21:42,635 --> 00:21:43,887 Tive sorte. 190 00:21:50,310 --> 00:21:54,314 Então por que não funciona? O que aconteceu lá? 191 00:21:54,397 --> 00:21:57,067 Missão cumprida, como solicitado. 192 00:22:07,577 --> 00:22:10,455 Não funcionou nas outras duas cobaias também. 193 00:22:10,538 --> 00:22:14,334 Todos os que chipamos hoje são adultos. 194 00:22:14,417 --> 00:22:19,089 O córtex pré-frontal está rejeitando o controle. 195 00:22:20,256 --> 00:22:21,466 O que significa 196 00:22:22,133 --> 00:22:26,388 que precisarei chipar cobaias mais impressionáveis. 197 00:22:27,138 --> 00:22:30,308 Talvez os chips fritem o cerebrozinho deles. 198 00:22:30,391 --> 00:22:34,145 Mas esse é o preço da genialidade. 199 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Legendas: Gustavo Sobral