1
00:00:07,216 --> 00:00:10,970
SERIAL NETFLIX
2
00:00:47,632 --> 00:00:49,801
{\an8}NA PODSTAWIE POWIEŚCI PARK JURAJSKI
MICHAELA CRICHTONA
3
00:01:03,314 --> 00:01:05,274
{\an8}Jak do tego dopuściliśmy?
4
00:01:12,532 --> 00:01:13,866
{\an8}Co się dzieje?
5
00:01:13,950 --> 00:01:15,701
{\an8}Czemu Darius nie reaguje?
6
00:01:18,329 --> 00:01:20,998
{\an8}Było tam wiele BRAD-ów.
7
00:01:21,082 --> 00:01:21,916
{\an8}Kryjąc się…
8
00:01:21,999 --> 00:01:23,709
{\an8}Zgubiliśmy Kasha.
9
00:01:24,585 --> 00:01:27,213
{\an8}Czyli może być tam z Dariusem.
10
00:01:31,217 --> 00:01:34,345
{\an8}Gadaj. Kim jesteś?
11
00:01:38,599 --> 00:01:40,059
Megaszczęściarzem.
12
00:01:40,142 --> 00:01:43,020
Człowiek! Jestem uratowany!
13
00:01:44,146 --> 00:01:45,565
Dobra, spokojnie.
14
00:01:45,648 --> 00:01:48,818
Odsuń się i odpowiadaj.
15
00:01:48,901 --> 00:01:52,613
Kim jesteś i co robisz na mojej wyspie?
16
00:01:53,865 --> 00:01:55,491
Jestem Darius Bowman.
17
00:01:55,575 --> 00:01:58,494
Moja łódź się rozbiła i wylądowałem tu.
18
00:01:58,578 --> 00:01:59,787
Przybyłem…
19
00:02:00,705 --> 00:02:02,373
z Isla Nublar.
20
00:02:22,393 --> 00:02:23,769
Co możemy zrobić?
21
00:02:23,853 --> 00:02:25,855
Duża i Jerzyk się pozabijają.
22
00:02:42,371 --> 00:02:44,957
Drony zaganiają je do środka.
23
00:02:45,041 --> 00:02:45,958
Rozdzielmy się.
24
00:02:46,042 --> 00:02:48,502
Strącimy je, a Jerzyk ucieknie.
25
00:02:50,463 --> 00:02:53,549
Niezła próba.
Jurassic World nie istnieje od pół roku.
26
00:02:53,633 --> 00:02:55,009
Nie gadaj.
27
00:02:55,092 --> 00:02:58,137
Naprawdę minęło tyle czasu?
28
00:03:03,392 --> 00:03:06,562
{\an8}Byłem z tatą na wakacjach,
gdy zwiał Indominus.
29
00:03:06,646 --> 00:03:10,149
{\an8}Ukrywaliśmy się w jaskini
i odpłynęli bez nas.
30
00:03:11,901 --> 00:03:15,905
{\an8}Każdego dnia musieliśmy walczyć o życie.
31
00:03:16,697 --> 00:03:18,449
Tata…
32
00:03:19,992 --> 00:03:22,119
{\an8}nie przeżył.
33
00:03:22,203 --> 00:03:23,955
{\an8}I zostałem sam.
34
00:03:24,872 --> 00:03:27,208
Mam w to uwierzyć?
35
00:03:27,291 --> 00:03:28,459
To prawda.
36
00:03:28,542 --> 00:03:31,379
{\an8}Pozwól mi do kogoś zadzwonić,
37
00:03:31,462 --> 00:03:34,423
{\an8}a z radością wrócę do domu.
38
00:03:34,507 --> 00:03:36,968
Nie. Za dużo widziałeś.
39
00:03:37,051 --> 00:03:39,095
Utknąłeś tu.
40
00:03:39,178 --> 00:03:40,888
Aż zdecyduję, co dalej.
41
00:04:03,244 --> 00:04:04,662
Nie!
42
00:04:07,039 --> 00:04:10,501
Dobra, więcej tego nie próbujemy.
43
00:04:10,584 --> 00:04:11,627
Próbujemy.
44
00:04:11,711 --> 00:04:13,504
Tylko sprytniej.
45
00:04:13,587 --> 00:04:14,797
Wejdziesz wyżej?
46
00:04:15,756 --> 00:04:17,925
Dobra. Tylko nie spadnij.
47
00:04:21,846 --> 00:04:24,223
Powiedzmy, że ci wierzę.
48
00:04:24,307 --> 00:04:29,312
Chcesz powiedzieć,
że sam zniszczyłeś cały magazyn BRAD-ów?
49
00:04:29,395 --> 00:04:31,689
Tych morderczych robotów?
50
00:04:31,772 --> 00:04:32,857
Żebyś wiedział.
51
00:04:32,940 --> 00:04:34,942
Skuterem śnieżnym.
52
00:04:35,735 --> 00:04:37,111
Dryń!
53
00:04:37,778 --> 00:04:39,905
A jak wyminąłeś dinozaury?
54
00:04:40,698 --> 00:04:41,615
Żartujesz?
55
00:04:41,699 --> 00:04:43,409
Dawałem radę gorszym.
56
00:04:43,492 --> 00:04:45,328
Niby jak tyle przetrwałem?
57
00:04:58,132 --> 00:04:59,675
Fajnie, co?
58
00:04:59,759 --> 00:05:01,594
Megafajnie.
59
00:05:02,428 --> 00:05:04,972
Dinozaury zabrały mi wszystko.
60
00:05:05,056 --> 00:05:07,600
Chętnie popatrzę, jak walczą.
61
00:05:09,060 --> 00:05:10,770
Zaraz skończą.
62
00:05:10,853 --> 00:05:14,357
Tyranozaur jest nakręcony,
a kentrozaur pada.
63
00:05:14,440 --> 00:05:15,566
Słabeusz.
64
00:05:41,926 --> 00:05:43,177
Tak!
65
00:05:52,269 --> 00:05:55,481
Głupi dron podleciał za blisko drzew.
66
00:05:55,564 --> 00:05:57,024
Muszę poprawić czujniki.
67
00:06:03,030 --> 00:06:05,866
Wiele trzeba tu poprawić.
68
00:06:09,245 --> 00:06:11,122
Nieźle! Dwa z głowy.
69
00:06:14,542 --> 00:06:15,501
- Jerzyk!
- Nie!
70
00:06:15,584 --> 00:06:17,211
Dalej. Wstawaj.
71
00:06:20,965 --> 00:06:23,384
Musisz mieć dużo dinozaurów.
72
00:06:23,467 --> 00:06:24,635
To znaczy?
73
00:06:24,718 --> 00:06:27,346
Tworzenie ich kosztuje majątek.
74
00:06:27,429 --> 00:06:30,015
Jeśli w każdej walce jakiś ginie,
75
00:06:30,099 --> 00:06:32,768
to albo masz dużo ich, albo kasy.
76
00:06:37,148 --> 00:06:38,315
- Nie!
- Nie!
77
00:07:05,593 --> 00:07:07,219
Czemu je powstrzymał?
78
00:07:08,679 --> 00:07:11,015
Są drogie.
79
00:07:11,098 --> 00:07:13,851
Szef chciałby ich jeszcze użyć.
80
00:07:13,934 --> 00:07:16,562
Dla kentrozaura może być za późno.
81
00:07:20,399 --> 00:07:22,651
Tak w ogóle, jestem Kash.
82
00:07:22,735 --> 00:07:26,530
Co by tu z tobą zrobić?
83
00:07:33,579 --> 00:07:34,830
Dokąd idziemy?
84
00:07:34,914 --> 00:07:38,083
Mam trochę zajęć,
a nie spuszczę cię z oka,
85
00:07:38,167 --> 00:07:41,545
więc mnie nie wkurzaj
i nie myśl o uciecze.
86
00:07:41,629 --> 00:07:43,964
Bo jeśli uznam to za prostsze,
87
00:07:44,048 --> 00:07:45,466
nakarmię je tobą.
88
00:07:49,553 --> 00:07:51,555
Żebyś widział swoją minę.
89
00:07:55,726 --> 00:07:57,770
Przynajmniej żyje.
90
00:07:57,853 --> 00:07:59,063
Na razie.
91
00:08:09,532 --> 00:08:11,784
Podszedłeś kiedyś tak blisko?
92
00:08:13,160 --> 00:08:14,745
Bliżej.
93
00:08:14,828 --> 00:08:17,289
Gdy byłem sam na Nublar,
94
00:08:17,373 --> 00:08:20,167
nie pomagały mi roboty.
95
00:08:22,294 --> 00:08:23,879
Do kliniki.
96
00:08:32,972 --> 00:08:35,266
Nie! Dokąd go zabiera?
97
00:08:35,349 --> 00:08:37,059
Mae może wiedzieć.
98
00:08:42,398 --> 00:08:43,941
Teraz są tu tylko BRAD-y,
99
00:08:44,024 --> 00:08:46,944
ale z personelem będzie wypas.
100
00:08:59,164 --> 00:09:02,626
Byłem ciekaw tych platform.
Macie laboratorium genetyczne?
101
00:09:02,710 --> 00:09:06,505
Zadajesz dużo pytań. Za dużo.
102
00:09:09,717 --> 00:09:11,927
Tylko o siebie dbam.
103
00:09:12,011 --> 00:09:13,762
Chcę mieć pewność,
104
00:09:13,846 --> 00:09:16,390
że zrobiłeś to lepiej niż głupki z Nublar.
105
00:09:16,974 --> 00:09:18,601
Jak się rozkręcimy,
106
00:09:18,684 --> 00:09:21,604
Jurassic World wyda się tanią podróbą.
107
00:09:21,687 --> 00:09:24,815
Dinozaury będą walczyć ku uciesze
108
00:09:24,898 --> 00:09:26,525
naprawdę dużych graczy.
109
00:09:33,282 --> 00:09:35,492
A po co te różne biomy?
110
00:09:35,576 --> 00:09:39,163
Czemu oglądać walki tylko w dżungli,
111
00:09:39,246 --> 00:09:42,082
skoro można też na śniegu czy pustyni?
112
00:09:42,166 --> 00:09:44,585
Stać cię, to masz.
113
00:09:47,379 --> 00:09:48,797
Nie!
114
00:09:50,132 --> 00:09:52,217
Przepraszam. Po prostu…
115
00:09:52,301 --> 00:09:55,971
Duża wiele przeszła, a Jerzyka wychowałam.
116
00:09:56,055 --> 00:09:59,433
A Darius utknął z tym potworem.
117
00:09:59,516 --> 00:10:01,352
Rozumiem. Wierz mi.
118
00:10:01,435 --> 00:10:04,313
Ale one są twarde. Wyjdą z tego.
119
00:10:05,189 --> 00:10:06,815
Pod ziemią jest klinika.
120
00:10:06,899 --> 00:10:08,359
Nie miałam dostępu,
121
00:10:08,442 --> 00:10:10,486
bo Kash pewnie robi tam
122
00:10:10,569 --> 00:10:12,279
w tajemnicy straszne rzeczy.
123
00:10:12,363 --> 00:10:16,283
A do tego ma moje badania.
124
00:10:16,992 --> 00:10:18,827
Byłam taka naiwna.
125
00:10:19,536 --> 00:10:20,913
Musimy tam wejść.
126
00:10:20,996 --> 00:10:24,249
Zjedziecie na platformie do karmienia.
127
00:10:24,333 --> 00:10:25,959
Na pustyni.
128
00:10:26,043 --> 00:10:28,337
Z tygrysem szablozębnym?
129
00:10:28,879 --> 00:10:30,881
Bezpiecznie nie będzie.
130
00:10:39,431 --> 00:10:42,434
Idziemy po Dariusa. Choćby nie wiem co.
131
00:10:53,362 --> 00:10:57,741
Za tymi drzwiami są sale
dla rannych dinozaurów?
132
00:10:57,825 --> 00:11:00,911
Nie, to megagaraże na gigasamochody.
133
00:11:00,994 --> 00:11:03,455
Tak, to sale. Bądź cicho.
134
00:11:42,286 --> 00:11:43,287
Przepraszam.
135
00:11:46,206 --> 00:11:49,585
Mogłem to zatrzymać,
ale ratuję przyjaciół.
136
00:11:49,668 --> 00:11:50,586
Hej!
137
00:11:50,669 --> 00:11:52,838
Szefie, jak leci?
138
00:11:52,921 --> 00:11:55,174
Wiem. Oczywiście.
139
00:11:55,257 --> 00:11:57,092
Nazwa nie podeszła, ale…
140
00:11:57,176 --> 00:11:58,969
Moglibyśmy coś osiągnąć.
141
00:11:59,052 --> 00:12:01,555
Tak, walki idą świetnie.
142
00:12:02,097 --> 00:12:06,226
Ale mam nawet lepszy pomysł.
143
00:12:24,661 --> 00:12:25,829
Hej.
144
00:12:25,913 --> 00:12:27,831
Czemu ja mam decydować?
145
00:12:27,915 --> 00:12:31,168
Nie mogę być i liderem,
i obiektem westchnień.
146
00:12:31,251 --> 00:12:33,170
To by było nie fair.
147
00:12:34,254 --> 00:12:36,590
Poważnie. A jak się pomylę?
148
00:12:36,673 --> 00:12:38,300
Pewnie tak.
149
00:12:38,967 --> 00:12:43,847
A potem z tego wybrniesz. Ja ci ufam.
150
00:12:45,098 --> 00:12:48,477
Dokładnie to potrzebowałam usłyszeć.
151
00:12:48,560 --> 00:12:51,313
Nie udawaj aż tak zaskoczonej.
152
00:12:54,316 --> 00:12:57,277
Chcę ci tylko pomóc. Dobrze?
153
00:13:03,742 --> 00:13:05,827
Ta nazwa też jest do bani.
154
00:13:28,100 --> 00:13:30,394
Wysłuchaj mnie.
155
00:13:30,477 --> 00:13:33,647
Walki dinozaurów to będzie hit.
156
00:13:34,314 --> 00:13:36,066
Słuchaj. To ważne.
157
00:13:36,149 --> 00:13:38,819
Rozumiesz, o co cię proszę?
158
00:13:38,902 --> 00:13:41,989
Ale mój pomysł przeniesie Mantah Corp
159
00:13:42,072 --> 00:13:44,032
na zupełnie inny poziom.
160
00:13:44,116 --> 00:13:47,953
Mam dość twojego
wtrącania się i tracenia czasu.
161
00:13:51,665 --> 00:13:54,001
Zrozumiałeś?
162
00:13:54,084 --> 00:13:57,796
Tak. Trzymać się planu i nie tracić czasu.
163
00:13:57,879 --> 00:13:59,464
Jak sobie życzysz.
164
00:14:03,051 --> 00:14:04,428
Kolejny test.
165
00:14:04,511 --> 00:14:08,181
Umieść osobnika 87 na pustyni.
Monitoruj status.
166
00:14:08,265 --> 00:14:10,267
Sprawdź, ile wytrzyma czy coś.
167
00:14:11,351 --> 00:14:14,354
Komenda „czy coś” nieznana.
168
00:14:14,438 --> 00:14:18,191
Przeprowadź ten głupi test.
169
00:14:32,164 --> 00:14:35,751
Kash, nie marnuj czasu
na genialne pomysły.
170
00:14:35,834 --> 00:14:39,796
Trzymajmy się nudnego planu
jak cholerne prostaki.
171
00:14:41,173 --> 00:14:44,676
Czemu rządzi tu ten idiota?
172
00:14:51,058 --> 00:14:52,768
Na co się gapisz?
173
00:14:56,897 --> 00:14:57,898
Słuchajcie.
174
00:14:57,981 --> 00:15:01,902
Wiem, że to pustynia,
ale nagle zrobiło się goręcej.
175
00:15:01,985 --> 00:15:06,782
Jak wejść na platformę,
nie dając się zjeść?
176
00:15:06,865 --> 00:15:08,617
We właściwym momencie.
177
00:15:08,700 --> 00:15:11,495
Ukryjemy się, a jak tygrys odejdzie,
178
00:15:11,578 --> 00:15:13,997
wskoczymy na platformę.
179
00:15:14,081 --> 00:15:15,832
Dobry plan, szefowo.
180
00:15:20,587 --> 00:15:21,838
Co to?
181
00:15:31,848 --> 00:15:33,016
Coś nowego.
182
00:15:36,353 --> 00:15:37,604
Co to jest?
183
00:15:37,688 --> 00:15:39,982
Tak dużych nie widziałam!
184
00:15:46,780 --> 00:15:48,490
Chodźcie! Tam!
185
00:16:03,088 --> 00:16:04,256
Tu nie wejdzie.
186
00:16:05,674 --> 00:16:06,758
Prawda?
187
00:16:06,842 --> 00:16:10,262
Nie zmieści się w przejściu, ale…
188
00:16:18,937 --> 00:16:20,355
Jest coraz lepiej.
189
00:16:20,439 --> 00:16:21,273
Wiejcie!
190
00:16:43,920 --> 00:16:45,547
Jakieś pomysły?
191
00:17:08,278 --> 00:17:09,571
Co?
192
00:17:12,616 --> 00:17:13,867
Naokoło.
193
00:17:17,537 --> 00:17:18,663
Chodź.
194
00:17:22,834 --> 00:17:25,754
Musimy zdążyć, nim platforma zjedzie.
195
00:17:26,463 --> 00:17:30,550
Byłoby łatwiej,
gdybym nie musiał się z tobą pieścić.
196
00:17:30,634 --> 00:17:32,844
Mój głupi szef mi wystarczy.
197
00:17:32,928 --> 00:17:36,723
No. Chcesz znać moje zdanie?
Wygląda na frajera.
198
00:17:36,807 --> 00:17:39,309
Nie chcę. Ale tak jest.
199
00:17:40,977 --> 00:17:44,314
Nie wiem, co wymyśliłeś,
ale powinien cię słuchać.
200
00:17:44,397 --> 00:17:47,651
Walki dinozaurów są super,
ale przez chwilę.
201
00:17:47,734 --> 00:17:50,570
W końcu zrobią się nudne.
202
00:17:53,657 --> 00:17:54,991
Właśnie.
203
00:17:55,617 --> 00:17:57,619
Wreszcie ktoś to rozumie.
204
00:18:09,214 --> 00:18:11,424
Do kolejnego karmienia dużo czasu.
205
00:18:13,718 --> 00:18:15,262
Brooklynn!
206
00:18:18,890 --> 00:18:20,642
No! Pospieszcie się!
207
00:18:27,899 --> 00:18:29,192
Czego szukasz?
208
00:18:29,276 --> 00:18:31,945
Skrzyni z napisem „Czipy V 55”.
209
00:18:34,698 --> 00:18:36,116
Poszukam tam.
210
00:18:36,783 --> 00:18:38,618
Nieważne, już mam.
211
00:18:41,288 --> 00:18:43,248
Trzymaj.
212
00:18:47,085 --> 00:18:48,461
Co za złom!
213
00:19:01,224 --> 00:19:02,601
Mogę jakoś pomóc?
214
00:19:02,684 --> 00:19:06,688
Jeśli umiesz przeprogramować
wielordzeniowy procesor w tydzień.
215
00:19:08,064 --> 00:19:09,399
A po co?
216
00:19:09,482 --> 00:19:13,653
Jedna z naszych badaczek
wymyśliła język dinozaurów.
217
00:19:13,737 --> 00:19:16,573
Jeśli mnie rozumieją,
218
00:19:16,656 --> 00:19:19,993
to mogę kazać im robić, co zechcę.
219
00:19:20,076 --> 00:19:25,248
Totalna kontrola nad dinozaurami.
220
00:19:25,332 --> 00:19:30,962
Pomyśl, jaką moc dałaby ci
władza nad tymi maszynami do zabijania.
221
00:19:31,046 --> 00:19:34,257
Nikt już nie powiedziałby ci „nie”.
222
00:19:36,051 --> 00:19:37,552
Czad.
223
00:19:41,640 --> 00:19:43,308
Klinika musi być tam.
224
00:19:48,021 --> 00:19:49,898
Parę dni będę zajęty,
225
00:19:49,981 --> 00:19:52,651
więc mi nie przeszkadzaj,
226
00:19:52,734 --> 00:19:54,444
a może przeżyjesz.
227
00:19:54,527 --> 00:19:55,487
Pasuje?
228
00:19:55,570 --> 00:19:57,280
I to jak.
229
00:20:03,995 --> 00:20:05,080
Hej!
230
00:20:08,541 --> 00:20:09,376
Darius!
231
00:20:09,459 --> 00:20:10,585
Dzięki Bogu!
232
00:20:10,669 --> 00:20:12,420
- Żyjesz.
- Stary!
233
00:20:18,051 --> 00:20:19,261
Skąd wy tutaj?
234
00:20:19,344 --> 00:20:22,264
Brooklynn. Było krucho, ale nas uratowała.
235
00:20:24,599 --> 00:20:25,600
Co się stało?
236
00:20:25,684 --> 00:20:30,313
Miałem zatrzymać walkę,
ale zobaczyłem telefon.
237
00:20:31,439 --> 00:20:32,857
Przepraszam.
238
00:20:32,941 --> 00:20:35,235
Chciałem dobrze, ale Kash mnie złapał.
239
00:20:35,318 --> 00:20:38,154
Utknęliśmy, a dinozaury są ranne i…
240
00:20:38,238 --> 00:20:40,824
{\an8}Darius. Już dobrze.
241
00:20:40,907 --> 00:20:42,367
{\an8}Dobrze zrobiłeś.
242
00:20:42,450 --> 00:20:44,244
{\an8}Jest, jak mówiłeś.
243
00:20:44,327 --> 00:20:47,080
{\an8}Tylko my możemy im pomóc.
244
00:20:47,163 --> 00:20:48,248
Musimy zostać.
245
00:20:50,083 --> 00:20:53,795
Właśnie. Zbierajmy się,
zanim wróci ten psychol.
246
00:20:53,878 --> 00:20:54,879
Czekajcie.
247
00:20:54,963 --> 00:20:57,882
Kash chce użyć języka Mae do kontroli.
248
00:20:57,966 --> 00:20:58,842
Co?
249
00:20:58,925 --> 00:21:00,260
- Straszne.
- Jak?
250
00:21:00,343 --> 00:21:03,847
Nie wiem, ale użyje do tego tych czipów.
251
00:21:05,348 --> 00:21:07,183
Wiem, że to szaleństwo,
252
00:21:07,267 --> 00:21:10,478
ale powstrzymamy go tylko wtedy…
253
00:21:10,562 --> 00:21:12,188
Gdy tu zostaniesz.
254
00:21:12,272 --> 00:21:14,649
Mam za swoje.
255
00:21:14,733 --> 00:21:17,694
Jak tylko dorwę tego dzieciaka…
256
00:21:22,365 --> 00:21:26,369
Jak ucieknę, wytropi mnie,
a przy okazji was.
257
00:21:26,453 --> 00:21:28,079
Ale jak zostanę…
258
00:21:28,163 --> 00:21:30,248
Będziesz nas informował.
259
00:21:30,332 --> 00:21:33,293
I pokrzyżujemy plany Kasha.
260
00:21:34,627 --> 00:21:36,546
To ma sens.
261
00:21:36,629 --> 00:21:40,300
{\an8}To szaleństwo.
Chciał zabić Mae. Ciebie też spróbuje.
262
00:21:40,383 --> 00:21:42,218
Jeszcze nie próbował.
263
00:21:42,302 --> 00:21:43,720
Nie ma mowy.
264
00:21:43,803 --> 00:21:45,805
Trzymajmy się razem.
265
00:21:45,889 --> 00:21:47,974
Wraca tu.
266
00:21:48,058 --> 00:21:50,810
Musimy podjąć decyzję.
267
00:21:55,023 --> 00:21:57,859
Masz przechlapane. Zaraz…
268
00:22:00,653 --> 00:22:01,946
Zobaczyłem to.
269
00:22:03,865 --> 00:22:05,492
Chyba ci się przyda.
270
00:22:21,341 --> 00:22:23,301
Znajdę cię, braciszku.
271
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Napisy: Agnieszka Putek