1 00:00:07,216 --> 00:00:10,970 SERIAL NETFLIX 2 00:00:47,632 --> 00:00:49,801 {\an8}NA PODSTAWIE POWIEŚCI PARK JURAJSKI MICHAELA CRICHTONA 3 00:01:03,314 --> 00:01:05,274 {\an8}Jak do tego dopuściliśmy? 4 00:01:12,532 --> 00:01:13,866 {\an8}Co się dzieje? 5 00:01:13,950 --> 00:01:15,701 {\an8}Czemu Darius nie reaguje? 6 00:01:18,329 --> 00:01:20,998 {\an8}Było tam wiele BRAD-ów. 7 00:01:21,082 --> 00:01:21,916 {\an8}Kryjąc się… 8 00:01:21,999 --> 00:01:23,709 {\an8}Zgubiliśmy Kasha. 9 00:01:24,585 --> 00:01:27,213 {\an8}Czyli może być tam z Dariusem. 10 00:01:31,217 --> 00:01:34,345 {\an8}Gadaj. Kim jesteś? 11 00:01:38,599 --> 00:01:40,059 Megaszczęściarzem. 12 00:01:40,142 --> 00:01:43,020 Człowiek! Jestem uratowany! 13 00:01:44,146 --> 00:01:45,565 Dobra, spokojnie. 14 00:01:45,648 --> 00:01:48,818 Odsuń się i odpowiadaj. 15 00:01:48,901 --> 00:01:52,613 Kim jesteś i co robisz na mojej wyspie? 16 00:01:53,865 --> 00:01:55,491 Jestem Darius Bowman. 17 00:01:55,575 --> 00:01:58,494 Moja łódź się rozbiła i wylądowałem tu. 18 00:01:58,578 --> 00:01:59,787 Przybyłem… 19 00:02:00,705 --> 00:02:02,373 z Isla Nublar. 20 00:02:22,393 --> 00:02:23,769 Co możemy zrobić? 21 00:02:23,853 --> 00:02:25,855 Duża i Jerzyk się pozabijają. 22 00:02:42,371 --> 00:02:44,957 Drony zaganiają je do środka. 23 00:02:45,041 --> 00:02:45,958 Rozdzielmy się. 24 00:02:46,042 --> 00:02:48,502 Strącimy je, a Jerzyk ucieknie. 25 00:02:50,463 --> 00:02:53,549 Niezła próba. Jurassic World nie istnieje od pół roku. 26 00:02:53,633 --> 00:02:55,009 Nie gadaj. 27 00:02:55,092 --> 00:02:58,137 Naprawdę minęło tyle czasu? 28 00:03:03,392 --> 00:03:06,562 {\an8}Byłem z tatą na wakacjach, gdy zwiał Indominus. 29 00:03:06,646 --> 00:03:10,149 {\an8}Ukrywaliśmy się w jaskini i odpłynęli bez nas. 30 00:03:11,901 --> 00:03:15,905 {\an8}Każdego dnia musieliśmy walczyć o życie. 31 00:03:16,697 --> 00:03:18,449 Tata… 32 00:03:19,992 --> 00:03:22,119 {\an8}nie przeżył. 33 00:03:22,203 --> 00:03:23,955 {\an8}I zostałem sam. 34 00:03:24,872 --> 00:03:27,208 Mam w to uwierzyć? 35 00:03:27,291 --> 00:03:28,459 To prawda. 36 00:03:28,542 --> 00:03:31,379 {\an8}Pozwól mi do kogoś zadzwonić, 37 00:03:31,462 --> 00:03:34,423 {\an8}a z radością wrócę do domu. 38 00:03:34,507 --> 00:03:36,968 Nie. Za dużo widziałeś. 39 00:03:37,051 --> 00:03:39,095 Utknąłeś tu. 40 00:03:39,178 --> 00:03:40,888 Aż zdecyduję, co dalej. 41 00:04:03,244 --> 00:04:04,662 Nie! 42 00:04:07,039 --> 00:04:10,501 Dobra, więcej tego nie próbujemy. 43 00:04:10,584 --> 00:04:11,627 Próbujemy. 44 00:04:11,711 --> 00:04:13,504 Tylko sprytniej. 45 00:04:13,587 --> 00:04:14,797 Wejdziesz wyżej? 46 00:04:15,756 --> 00:04:17,925 Dobra. Tylko nie spadnij. 47 00:04:21,846 --> 00:04:24,223 Powiedzmy, że ci wierzę. 48 00:04:24,307 --> 00:04:29,312 Chcesz powiedzieć, że sam zniszczyłeś cały magazyn BRAD-ów? 49 00:04:29,395 --> 00:04:31,689 Tych morderczych robotów? 50 00:04:31,772 --> 00:04:32,857 Żebyś wiedział. 51 00:04:32,940 --> 00:04:34,942 Skuterem śnieżnym. 52 00:04:35,735 --> 00:04:37,111 Dryń! 53 00:04:37,778 --> 00:04:39,905 A jak wyminąłeś dinozaury? 54 00:04:40,698 --> 00:04:41,615 Żartujesz? 55 00:04:41,699 --> 00:04:43,409 Dawałem radę gorszym. 56 00:04:43,492 --> 00:04:45,328 Niby jak tyle przetrwałem? 57 00:04:58,132 --> 00:04:59,675 Fajnie, co? 58 00:04:59,759 --> 00:05:01,594 Megafajnie. 59 00:05:02,428 --> 00:05:04,972 Dinozaury zabrały mi wszystko. 60 00:05:05,056 --> 00:05:07,600 Chętnie popatrzę, jak walczą. 61 00:05:09,060 --> 00:05:10,770 Zaraz skończą. 62 00:05:10,853 --> 00:05:14,357 Tyranozaur jest nakręcony, a kentrozaur pada. 63 00:05:14,440 --> 00:05:15,566 Słabeusz. 64 00:05:41,926 --> 00:05:43,177 Tak! 65 00:05:52,269 --> 00:05:55,481 Głupi dron podleciał za blisko drzew. 66 00:05:55,564 --> 00:05:57,024 Muszę poprawić czujniki. 67 00:06:03,030 --> 00:06:05,866 Wiele trzeba tu poprawić. 68 00:06:09,245 --> 00:06:11,122 Nieźle! Dwa z głowy. 69 00:06:14,542 --> 00:06:15,501 - Jerzyk! - Nie! 70 00:06:15,584 --> 00:06:17,211 Dalej. Wstawaj. 71 00:06:20,965 --> 00:06:23,384 Musisz mieć dużo dinozaurów. 72 00:06:23,467 --> 00:06:24,635 To znaczy? 73 00:06:24,718 --> 00:06:27,346 Tworzenie ich kosztuje majątek. 74 00:06:27,429 --> 00:06:30,015 Jeśli w każdej walce jakiś ginie, 75 00:06:30,099 --> 00:06:32,768 to albo masz dużo ich, albo kasy. 76 00:06:37,148 --> 00:06:38,315 - Nie! - Nie! 77 00:07:05,593 --> 00:07:07,219 Czemu je powstrzymał? 78 00:07:08,679 --> 00:07:11,015 Są drogie. 79 00:07:11,098 --> 00:07:13,851 Szef chciałby ich jeszcze użyć. 80 00:07:13,934 --> 00:07:16,562 Dla kentrozaura może być za późno. 81 00:07:20,399 --> 00:07:22,651 Tak w ogóle, jestem Kash. 82 00:07:22,735 --> 00:07:26,530 Co by tu z tobą zrobić? 83 00:07:33,579 --> 00:07:34,830 Dokąd idziemy? 84 00:07:34,914 --> 00:07:38,083 Mam trochę zajęć, a nie spuszczę cię z oka, 85 00:07:38,167 --> 00:07:41,545 więc mnie nie wkurzaj i nie myśl o uciecze. 86 00:07:41,629 --> 00:07:43,964 Bo jeśli uznam to za prostsze, 87 00:07:44,048 --> 00:07:45,466 nakarmię je tobą. 88 00:07:49,553 --> 00:07:51,555 Żebyś widział swoją minę. 89 00:07:55,726 --> 00:07:57,770 Przynajmniej żyje. 90 00:07:57,853 --> 00:07:59,063 Na razie. 91 00:08:09,532 --> 00:08:11,784 Podszedłeś kiedyś tak blisko? 92 00:08:13,160 --> 00:08:14,745 Bliżej. 93 00:08:14,828 --> 00:08:17,289 Gdy byłem sam na Nublar, 94 00:08:17,373 --> 00:08:20,167 nie pomagały mi roboty. 95 00:08:22,294 --> 00:08:23,879 Do kliniki. 96 00:08:32,972 --> 00:08:35,266 Nie! Dokąd go zabiera? 97 00:08:35,349 --> 00:08:37,059 Mae może wiedzieć. 98 00:08:42,398 --> 00:08:43,941 Teraz są tu tylko BRAD-y, 99 00:08:44,024 --> 00:08:46,944 ale z personelem będzie wypas. 100 00:08:59,164 --> 00:09:02,626 Byłem ciekaw tych platform. Macie laboratorium genetyczne? 101 00:09:02,710 --> 00:09:06,505 Zadajesz dużo pytań. Za dużo. 102 00:09:09,717 --> 00:09:11,927 Tylko o siebie dbam. 103 00:09:12,011 --> 00:09:13,762 Chcę mieć pewność, 104 00:09:13,846 --> 00:09:16,390 że zrobiłeś to lepiej niż głupki z Nublar. 105 00:09:16,974 --> 00:09:18,601 Jak się rozkręcimy, 106 00:09:18,684 --> 00:09:21,604 Jurassic World wyda się tanią podróbą. 107 00:09:21,687 --> 00:09:24,815 Dinozaury będą walczyć ku uciesze 108 00:09:24,898 --> 00:09:26,525 naprawdę dużych graczy. 109 00:09:33,282 --> 00:09:35,492 A po co te różne biomy? 110 00:09:35,576 --> 00:09:39,163 Czemu oglądać walki tylko w dżungli, 111 00:09:39,246 --> 00:09:42,082 skoro można też na śniegu czy pustyni? 112 00:09:42,166 --> 00:09:44,585 Stać cię, to masz. 113 00:09:47,379 --> 00:09:48,797 Nie! 114 00:09:50,132 --> 00:09:52,217 Przepraszam. Po prostu… 115 00:09:52,301 --> 00:09:55,971 Duża wiele przeszła, a Jerzyka wychowałam. 116 00:09:56,055 --> 00:09:59,433 A Darius utknął z tym potworem. 117 00:09:59,516 --> 00:10:01,352 Rozumiem. Wierz mi. 118 00:10:01,435 --> 00:10:04,313 Ale one są twarde. Wyjdą z tego. 119 00:10:05,189 --> 00:10:06,815 Pod ziemią jest klinika. 120 00:10:06,899 --> 00:10:08,359 Nie miałam dostępu, 121 00:10:08,442 --> 00:10:10,486 bo Kash pewnie robi tam 122 00:10:10,569 --> 00:10:12,279 w tajemnicy straszne rzeczy. 123 00:10:12,363 --> 00:10:16,283 A do tego ma moje badania. 124 00:10:16,992 --> 00:10:18,827 Byłam taka naiwna. 125 00:10:19,536 --> 00:10:20,913 Musimy tam wejść. 126 00:10:20,996 --> 00:10:24,249 Zjedziecie na platformie do karmienia. 127 00:10:24,333 --> 00:10:25,959 Na pustyni. 128 00:10:26,043 --> 00:10:28,337 Z tygrysem szablozębnym? 129 00:10:28,879 --> 00:10:30,881 Bezpiecznie nie będzie. 130 00:10:39,431 --> 00:10:42,434 Idziemy po Dariusa. Choćby nie wiem co. 131 00:10:53,362 --> 00:10:57,741 Za tymi drzwiami są sale dla rannych dinozaurów? 132 00:10:57,825 --> 00:11:00,911 Nie, to megagaraże na gigasamochody. 133 00:11:00,994 --> 00:11:03,455 Tak, to sale. Bądź cicho. 134 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 Przepraszam. 135 00:11:46,206 --> 00:11:49,585 Mogłem to zatrzymać, ale ratuję przyjaciół. 136 00:11:49,668 --> 00:11:50,586 Hej! 137 00:11:50,669 --> 00:11:52,838 Szefie, jak leci? 138 00:11:52,921 --> 00:11:55,174 Wiem. Oczywiście. 139 00:11:55,257 --> 00:11:57,092 Nazwa nie podeszła, ale… 140 00:11:57,176 --> 00:11:58,969 Moglibyśmy coś osiągnąć. 141 00:11:59,052 --> 00:12:01,555 Tak, walki idą świetnie. 142 00:12:02,097 --> 00:12:06,226 Ale mam nawet lepszy pomysł. 143 00:12:24,661 --> 00:12:25,829 Hej. 144 00:12:25,913 --> 00:12:27,831 Czemu ja mam decydować? 145 00:12:27,915 --> 00:12:31,168 Nie mogę być i liderem, i obiektem westchnień. 146 00:12:31,251 --> 00:12:33,170 To by było nie fair. 147 00:12:34,254 --> 00:12:36,590 Poważnie. A jak się pomylę? 148 00:12:36,673 --> 00:12:38,300 Pewnie tak. 149 00:12:38,967 --> 00:12:43,847 A potem z tego wybrniesz. Ja ci ufam. 150 00:12:45,098 --> 00:12:48,477 Dokładnie to potrzebowałam usłyszeć. 151 00:12:48,560 --> 00:12:51,313 Nie udawaj aż tak zaskoczonej. 152 00:12:54,316 --> 00:12:57,277 Chcę ci tylko pomóc. Dobrze? 153 00:13:03,742 --> 00:13:05,827 Ta nazwa też jest do bani. 154 00:13:28,100 --> 00:13:30,394 Wysłuchaj mnie. 155 00:13:30,477 --> 00:13:33,647 Walki dinozaurów to będzie hit. 156 00:13:34,314 --> 00:13:36,066 Słuchaj. To ważne. 157 00:13:36,149 --> 00:13:38,819 Rozumiesz, o co cię proszę? 158 00:13:38,902 --> 00:13:41,989 Ale mój pomysł przeniesie Mantah Corp 159 00:13:42,072 --> 00:13:44,032 na zupełnie inny poziom. 160 00:13:44,116 --> 00:13:47,953 Mam dość twojego wtrącania się i tracenia czasu. 161 00:13:51,665 --> 00:13:54,001 Zrozumiałeś? 162 00:13:54,084 --> 00:13:57,796 Tak. Trzymać się planu i nie tracić czasu. 163 00:13:57,879 --> 00:13:59,464 Jak sobie życzysz. 164 00:14:03,051 --> 00:14:04,428 Kolejny test. 165 00:14:04,511 --> 00:14:08,181 Umieść osobnika 87 na pustyni. Monitoruj status. 166 00:14:08,265 --> 00:14:10,267 Sprawdź, ile wytrzyma czy coś. 167 00:14:11,351 --> 00:14:14,354 Komenda „czy coś” nieznana. 168 00:14:14,438 --> 00:14:18,191 Przeprowadź ten głupi test. 169 00:14:32,164 --> 00:14:35,751 Kash, nie marnuj czasu na genialne pomysły. 170 00:14:35,834 --> 00:14:39,796 Trzymajmy się nudnego planu jak cholerne prostaki. 171 00:14:41,173 --> 00:14:44,676 Czemu rządzi tu ten idiota? 172 00:14:51,058 --> 00:14:52,768 Na co się gapisz? 173 00:14:56,897 --> 00:14:57,898 Słuchajcie. 174 00:14:57,981 --> 00:15:01,902 Wiem, że to pustynia, ale nagle zrobiło się goręcej. 175 00:15:01,985 --> 00:15:06,782 Jak wejść na platformę, nie dając się zjeść? 176 00:15:06,865 --> 00:15:08,617 We właściwym momencie. 177 00:15:08,700 --> 00:15:11,495 Ukryjemy się, a jak tygrys odejdzie, 178 00:15:11,578 --> 00:15:13,997 wskoczymy na platformę. 179 00:15:14,081 --> 00:15:15,832 Dobry plan, szefowo. 180 00:15:20,587 --> 00:15:21,838 Co to? 181 00:15:31,848 --> 00:15:33,016 Coś nowego. 182 00:15:36,353 --> 00:15:37,604 Co to jest? 183 00:15:37,688 --> 00:15:39,982 Tak dużych nie widziałam! 184 00:15:46,780 --> 00:15:48,490 Chodźcie! Tam! 185 00:16:03,088 --> 00:16:04,256 Tu nie wejdzie. 186 00:16:05,674 --> 00:16:06,758 Prawda? 187 00:16:06,842 --> 00:16:10,262 Nie zmieści się w przejściu, ale… 188 00:16:18,937 --> 00:16:20,355 Jest coraz lepiej. 189 00:16:20,439 --> 00:16:21,273 Wiejcie! 190 00:16:43,920 --> 00:16:45,547 Jakieś pomysły? 191 00:17:08,278 --> 00:17:09,571 Co? 192 00:17:12,616 --> 00:17:13,867 Naokoło. 193 00:17:17,537 --> 00:17:18,663 Chodź. 194 00:17:22,834 --> 00:17:25,754 Musimy zdążyć, nim platforma zjedzie. 195 00:17:26,463 --> 00:17:30,550 Byłoby łatwiej, gdybym nie musiał się z tobą pieścić. 196 00:17:30,634 --> 00:17:32,844 Mój głupi szef mi wystarczy. 197 00:17:32,928 --> 00:17:36,723 No. Chcesz znać moje zdanie? Wygląda na frajera. 198 00:17:36,807 --> 00:17:39,309 Nie chcę. Ale tak jest. 199 00:17:40,977 --> 00:17:44,314 Nie wiem, co wymyśliłeś, ale powinien cię słuchać. 200 00:17:44,397 --> 00:17:47,651 Walki dinozaurów są super, ale przez chwilę. 201 00:17:47,734 --> 00:17:50,570 W końcu zrobią się nudne. 202 00:17:53,657 --> 00:17:54,991 Właśnie. 203 00:17:55,617 --> 00:17:57,619 Wreszcie ktoś to rozumie. 204 00:18:09,214 --> 00:18:11,424 Do kolejnego karmienia dużo czasu. 205 00:18:13,718 --> 00:18:15,262 Brooklynn! 206 00:18:18,890 --> 00:18:20,642 No! Pospieszcie się! 207 00:18:27,899 --> 00:18:29,192 Czego szukasz? 208 00:18:29,276 --> 00:18:31,945 Skrzyni z napisem „Czipy V 55”. 209 00:18:34,698 --> 00:18:36,116 Poszukam tam. 210 00:18:36,783 --> 00:18:38,618 Nieważne, już mam. 211 00:18:41,288 --> 00:18:43,248 Trzymaj. 212 00:18:47,085 --> 00:18:48,461 Co za złom! 213 00:19:01,224 --> 00:19:02,601 Mogę jakoś pomóc? 214 00:19:02,684 --> 00:19:06,688 Jeśli umiesz przeprogramować wielordzeniowy procesor w tydzień. 215 00:19:08,064 --> 00:19:09,399 A po co? 216 00:19:09,482 --> 00:19:13,653 Jedna z naszych badaczek wymyśliła język dinozaurów. 217 00:19:13,737 --> 00:19:16,573 Jeśli mnie rozumieją, 218 00:19:16,656 --> 00:19:19,993 to mogę kazać im robić, co zechcę. 219 00:19:20,076 --> 00:19:25,248 Totalna kontrola nad dinozaurami. 220 00:19:25,332 --> 00:19:30,962 Pomyśl, jaką moc dałaby ci władza nad tymi maszynami do zabijania. 221 00:19:31,046 --> 00:19:34,257 Nikt już nie powiedziałby ci „nie”. 222 00:19:36,051 --> 00:19:37,552 Czad. 223 00:19:41,640 --> 00:19:43,308 Klinika musi być tam. 224 00:19:48,021 --> 00:19:49,898 Parę dni będę zajęty, 225 00:19:49,981 --> 00:19:52,651 więc mi nie przeszkadzaj, 226 00:19:52,734 --> 00:19:54,444 a może przeżyjesz. 227 00:19:54,527 --> 00:19:55,487 Pasuje? 228 00:19:55,570 --> 00:19:57,280 I to jak. 229 00:20:03,995 --> 00:20:05,080 Hej! 230 00:20:08,541 --> 00:20:09,376 Darius! 231 00:20:09,459 --> 00:20:10,585 Dzięki Bogu! 232 00:20:10,669 --> 00:20:12,420 - Żyjesz. - Stary! 233 00:20:18,051 --> 00:20:19,261 Skąd wy tutaj? 234 00:20:19,344 --> 00:20:22,264 Brooklynn. Było krucho, ale nas uratowała. 235 00:20:24,599 --> 00:20:25,600 Co się stało? 236 00:20:25,684 --> 00:20:30,313 Miałem zatrzymać walkę, ale zobaczyłem telefon. 237 00:20:31,439 --> 00:20:32,857 Przepraszam. 238 00:20:32,941 --> 00:20:35,235 Chciałem dobrze, ale Kash mnie złapał. 239 00:20:35,318 --> 00:20:38,154 Utknęliśmy, a dinozaury są ranne i… 240 00:20:38,238 --> 00:20:40,824 {\an8}Darius. Już dobrze. 241 00:20:40,907 --> 00:20:42,367 {\an8}Dobrze zrobiłeś. 242 00:20:42,450 --> 00:20:44,244 {\an8}Jest, jak mówiłeś. 243 00:20:44,327 --> 00:20:47,080 {\an8}Tylko my możemy im pomóc. 244 00:20:47,163 --> 00:20:48,248 Musimy zostać. 245 00:20:50,083 --> 00:20:53,795 Właśnie. Zbierajmy się, zanim wróci ten psychol. 246 00:20:53,878 --> 00:20:54,879 Czekajcie. 247 00:20:54,963 --> 00:20:57,882 Kash chce użyć języka Mae do kontroli. 248 00:20:57,966 --> 00:20:58,842 Co? 249 00:20:58,925 --> 00:21:00,260 - Straszne. - Jak? 250 00:21:00,343 --> 00:21:03,847 Nie wiem, ale użyje do tego tych czipów. 251 00:21:05,348 --> 00:21:07,183 Wiem, że to szaleństwo, 252 00:21:07,267 --> 00:21:10,478 ale powstrzymamy go tylko wtedy… 253 00:21:10,562 --> 00:21:12,188 Gdy tu zostaniesz. 254 00:21:12,272 --> 00:21:14,649 Mam za swoje. 255 00:21:14,733 --> 00:21:17,694 Jak tylko dorwę tego dzieciaka… 256 00:21:22,365 --> 00:21:26,369 Jak ucieknę, wytropi mnie, a przy okazji was. 257 00:21:26,453 --> 00:21:28,079 Ale jak zostanę… 258 00:21:28,163 --> 00:21:30,248 Będziesz nas informował. 259 00:21:30,332 --> 00:21:33,293 I pokrzyżujemy plany Kasha. 260 00:21:34,627 --> 00:21:36,546 To ma sens. 261 00:21:36,629 --> 00:21:40,300 {\an8}To szaleństwo. Chciał zabić Mae. Ciebie też spróbuje. 262 00:21:40,383 --> 00:21:42,218 Jeszcze nie próbował. 263 00:21:42,302 --> 00:21:43,720 Nie ma mowy. 264 00:21:43,803 --> 00:21:45,805 Trzymajmy się razem. 265 00:21:45,889 --> 00:21:47,974 Wraca tu. 266 00:21:48,058 --> 00:21:50,810 Musimy podjąć decyzję. 267 00:21:55,023 --> 00:21:57,859 Masz przechlapane. Zaraz… 268 00:22:00,653 --> 00:22:01,946 Zobaczyłem to. 269 00:22:03,865 --> 00:22:05,492 Chyba ci się przyda. 270 00:22:21,341 --> 00:22:23,301 Znajdę cię, braciszku. 271 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Napisy: Agnieszka Putek