1 00:00:07,216 --> 00:00:10,928 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:47,632 --> 00:00:49,801 {\an8}‪(改編自麥可克萊頓小說 ‪《侏羅紀公園》) 3 00:01:03,231 --> 00:01:05,274 {\an8}‪我們怎麼會讓這種事發生? 4 00:01:12,532 --> 00:01:13,866 {\an8}‪怎麼回事? 5 00:01:13,950 --> 00:01:15,701 {\an8}‪達瑞斯為什麼沒有阻止這一切? 6 00:01:18,746 --> 00:01:21,916 {\an8}‪那裡有好多架布拉德 ‪我們必須找掩護… 7 00:01:21,999 --> 00:01:23,709 {\an8}‪我們跟丟了凱許 8 00:01:24,585 --> 00:01:27,213 {\an8}‪這代表他可能和達瑞斯一起在那裡面 9 00:01:31,217 --> 00:01:34,345 {\an8}‪說話吧,你是誰? 10 00:01:38,599 --> 00:01:40,059 {\an8}‪我是世上最幸運的人 11 00:01:40,393 --> 00:01:43,104 ‪是另一個人類,我終於得救了 12 00:01:44,146 --> 00:01:45,398 ‪好,慢一點 13 00:01:45,481 --> 00:01:48,818 ‪退後,小朋友,回答我的問題 14 00:01:48,901 --> 00:01:52,613 ‪你是誰?你是怎麼上我的島的? 15 00:01:53,865 --> 00:01:55,491 ‪我叫達瑞斯鮑曼 16 00:01:55,575 --> 00:01:58,244 ‪我的船被毀了,被海浪衝到了這裡 17 00:01:58,953 --> 00:01:59,954 ‪我… 18 00:02:00,705 --> 00:02:02,373 ‪我來自努布拉島 19 00:02:22,476 --> 00:02:23,769 ‪我們能做些什麼? 20 00:02:23,853 --> 00:02:25,855 ‪大貪吃鬼和皮爾斯會自相殘殺的 21 00:02:42,580 --> 00:02:44,957 ‪無人機硬是把牠們逼在一塊 22 00:02:45,041 --> 00:02:48,336 ‪分頭行動 ‪我們得把它們趕走,皮爾斯才能逃掉 23 00:02:50,463 --> 00:02:53,549 ‪謊言編得不錯 ‪但侏羅紀世界計畫六個月前失敗了 24 00:02:53,799 --> 00:02:55,009 ‪不會吧 25 00:02:55,092 --> 00:02:56,135 ‪這… 26 00:02:56,218 --> 00:02:58,137 ‪已經這麼久了嗎? 27 00:03:03,309 --> 00:03:06,479 {\an8}‪那隻帝王暴龍 ‪在我爸和我度假時逃了出來 28 00:03:06,562 --> 00:03:10,149 {\an8}‪我們在洞穴裡躲了好一陣子 ‪所以錯過了撤離時機 29 00:03:11,901 --> 00:03:15,905 {\an8}‪在那之後 ‪我們每天都要為了生存而戰 30 00:03:16,697 --> 00:03:18,449 {\an8}‪我爸爸他… 31 00:03:19,992 --> 00:03:21,410 {\an8}‪他沒撐過來 32 00:03:22,203 --> 00:03:23,955 {\an8}‪從那之後,我就孤軍奮戰 33 00:03:24,872 --> 00:03:27,208 ‪你以為我會相信嗎? 34 00:03:27,291 --> 00:03:28,376 {\an8}‪是真的 35 00:03:28,459 --> 00:03:30,795 {\an8}‪聽著,老兄,如果你能讓我打通電話 36 00:03:30,878 --> 00:03:34,465 {\an8}‪隨便打給誰都好 ‪我會很樂意離開你的地盤回家去 37 00:03:34,882 --> 00:03:36,968 ‪不行,你知道的太多了 38 00:03:37,051 --> 00:03:39,095 ‪你只能留在這裡了 39 00:03:39,178 --> 00:03:40,888 ‪直到我決定怎麼處置你 40 00:04:03,244 --> 00:04:04,245 ‪不 41 00:04:07,248 --> 00:04:10,501 ‪好吧,我們不要再試這招了 42 00:04:10,584 --> 00:04:13,337 ‪不,我們要繼續 ‪只是我們要用更聰明的做法 43 00:04:13,421 --> 00:04:14,880 ‪還能再上去點嗎? 44 00:04:15,756 --> 00:04:17,925 ‪好吧,但別摔下來 45 00:04:21,971 --> 00:04:24,223 ‪就算我相信你的故事 46 00:04:24,473 --> 00:04:29,312 ‪你是說你單槍匹馬 ‪毀了整座布拉德倉庫? 47 00:04:29,395 --> 00:04:31,689 ‪那些想殺我的瘋狂機器人? 48 00:04:31,772 --> 00:04:32,857 ‪當然 49 00:04:32,940 --> 00:04:34,942 ‪用一輛雪地摩托車解決它們了 50 00:04:35,735 --> 00:04:36,777 ‪厲害吧 51 00:04:37,695 --> 00:04:39,905 ‪你是怎麼躲過迅猛龍的? 52 00:04:40,614 --> 00:04:43,326 ‪你在開玩笑嗎? ‪我碰過比這更糟糕的情況 53 00:04:43,409 --> 00:04:45,411 ‪你以為我在努布拉島 ‪是怎麼撐那麼久的? 54 00:04:58,132 --> 00:04:59,216 ‪很酷吧? 55 00:05:00,092 --> 00:05:01,594 ‪超酷的 56 00:05:02,428 --> 00:05:04,972 ‪恐龍奪走了我的一切 57 00:05:05,056 --> 00:05:07,600 ‪我喜歡看牠們互相廝殺,換換口味 58 00:05:09,060 --> 00:05:10,770 ‪很快就結束了 59 00:05:10,853 --> 00:05:14,065 ‪暴龍仍處於狂暴狀態,釘狀龍在挨打 60 00:05:14,440 --> 00:05:15,566 ‪遜斃了 61 00:05:42,009 --> 00:05:43,052 ‪太好了 62 00:05:52,394 --> 00:05:55,481 ‪可能是笨蛋無人機飛得離樹太近了 63 00:05:55,564 --> 00:05:57,024 ‪需要升級感應器 64 00:06:02,947 --> 00:06:06,033 ‪這裡有很多需要升級的地方 65 00:06:09,245 --> 00:06:11,122 ‪很好,解決兩個了 66 00:06:14,542 --> 00:06:15,501 ‪-皮爾斯 ‪-不 67 00:06:15,584 --> 00:06:17,211 ‪加油,起來 68 00:06:20,965 --> 00:06:22,883 ‪這裡一定有不少恐龍 69 00:06:23,384 --> 00:06:24,635 ‪什麼意思? 70 00:06:24,718 --> 00:06:27,346 ‪我想說培養恐龍一定很花錢 71 00:06:27,429 --> 00:06:30,015 ‪但是如果每場戰鬥 ‪你都要損失一隻的話 72 00:06:30,099 --> 00:06:32,768 ‪你不是有很多恐龍,就是有很多錢 73 00:06:37,314 --> 00:06:38,315 ‪-不 ‪-不 74 00:07:05,593 --> 00:07:07,219 ‪他為什麼要阻止牠們呢? 75 00:07:09,054 --> 00:07:11,015 ‪牠們的確很貴 76 00:07:11,098 --> 00:07:13,851 ‪我猜老闆看到牠們能再打架會更高興 77 00:07:13,934 --> 00:07:16,562 ‪釘狀龍可能已經傷勢過重了 78 00:07:20,232 --> 00:07:22,318 ‪對了,我是凱許 79 00:07:22,735 --> 00:07:26,614 ‪現在我該拿你怎麼辦呢? 80 00:07:33,746 --> 00:07:34,747 ‪我們要去哪裡? 81 00:07:34,830 --> 00:07:38,083 ‪聽著,我有很多事要做 ‪我不會讓你離開我的視線 82 00:07:38,167 --> 00:07:41,545 ‪所以不要製造麻煩,也別想逃跑 83 00:07:41,629 --> 00:07:43,881 ‪當我覺得把你拿去餵恐龍 ‪更加方便的時候 84 00:07:43,964 --> 00:07:45,466 ‪我肯定會這麼做的 85 00:07:49,553 --> 00:07:51,555 ‪你該看看你的表情 86 00:07:55,976 --> 00:07:57,853 ‪至少他還活著? 87 00:07:58,020 --> 00:07:59,063 ‪暫時而已 88 00:08:09,949 --> 00:08:11,784 ‪你離這種東西這麼近過嗎? 89 00:08:13,160 --> 00:08:14,662 ‪比這還近 90 00:08:14,745 --> 00:08:17,206 ‪當我獨自一人在努布拉島時 91 00:08:17,289 --> 00:08:20,167 ‪我可沒有殺人機器人能幫我打敗牠們 92 00:08:22,294 --> 00:08:23,879 ‪帶我們去醫療艙 93 00:08:32,972 --> 00:08:35,266 ‪不,他要帶達瑞斯去哪裡? 94 00:08:35,349 --> 00:08:37,059 ‪梅可能知道他們去了哪裡 95 00:08:42,398 --> 00:08:43,941 ‪現在只有我和我的布拉德 96 00:08:44,024 --> 00:08:46,944 ‪但等我們人手齊全時,這裡就會很擠 97 00:08:51,282 --> 00:08:53,659 {\an8}‪(門塔企業) 98 00:08:59,164 --> 00:09:00,916 ‪我還在想那些平台去哪了 99 00:09:01,000 --> 00:09:02,626 ‪這裡也有基因實驗室? 100 00:09:02,876 --> 00:09:04,378 ‪你的問題真多 101 00:09:05,004 --> 00:09:06,630 ‪你提太多問題了 102 00:09:09,717 --> 00:09:11,844 ‪兄弟,我是在照顧我自己 103 00:09:11,927 --> 00:09:16,390 ‪我只想知道,如果我被困在這裡的話 ‪你能做得比努布拉島上的那群傻瓜好 104 00:09:16,974 --> 00:09:18,601 ‪等這裡整修完畢,正式啟動 105 00:09:18,684 --> 00:09:21,604 ‪就會讓侏羅紀世界 ‪看起來像是廉價的仿冒品 106 00:09:21,770 --> 00:09:24,732 ‪恐龍的存在目的 ‪只有為了娛樂效果而打鬥 107 00:09:24,815 --> 00:09:26,525 ‪娛樂花得起錢的富翁們 108 00:09:28,902 --> 00:09:33,198 ‪(門塔企業) 109 00:09:33,282 --> 00:09:35,492 ‪不同的地形和場地是怎麼回事? 110 00:09:35,576 --> 00:09:37,411 ‪為何要只看恐龍在叢林打架? 111 00:09:37,494 --> 00:09:42,082 ‪大家還能看到牠們在雪地、沙漠 ‪或其他地方一決勝負 112 00:09:42,166 --> 00:09:45,252 ‪只要你付得起,我們就能實現 113 00:09:47,630 --> 00:09:48,797 ‪不 114 00:09:50,132 --> 00:09:52,217 ‪對不起,這… 115 00:09:52,301 --> 00:09:55,971 ‪大貪吃鬼已經經歷很多事了 ‪而皮爾斯幾乎都是我在養大的 116 00:09:56,055 --> 00:09:59,433 ‪現在達瑞斯還跟那個怪物困在一起了 117 00:09:59,516 --> 00:10:01,352 ‪我明白,相信我 118 00:10:01,435 --> 00:10:04,313 ‪但他們很堅強,好嗎? ‪他們會撐過去的 119 00:10:05,189 --> 00:10:06,815 ‪有個地下醫療艙 120 00:10:06,899 --> 00:10:08,359 ‪我沒有進入權限 121 00:10:08,442 --> 00:10:12,029 ‪也許是因為凱許 ‪在那裡做可怕的事,不想讓我知道 122 00:10:12,363 --> 00:10:16,283 ‪雪上加霜的是 ‪他現在還取得了我的研究成果 123 00:10:16,992 --> 00:10:18,827 ‪我怎麼會這麼天真? 124 00:10:19,536 --> 00:10:20,913 ‪我們得找其他方法進去 125 00:10:21,330 --> 00:10:24,249 ‪任何一個餵食平台 ‪都應該能送你們到地下 126 00:10:24,416 --> 00:10:25,959 ‪下一次餵食是在沙漠 127 00:10:26,043 --> 00:10:28,337 ‪有劍齒虎的地方? 128 00:10:28,879 --> 00:10:30,881 ‪所以很危險 129 00:10:39,431 --> 00:10:42,434 ‪我們無論如何都要找到達瑞斯 130 00:10:53,362 --> 00:10:57,741 ‪所以這些門後面 ‪都是用來放受傷的恐龍的? 131 00:10:57,825 --> 00:11:00,911 ‪不是,它們是超大汽車的車庫 132 00:11:00,994 --> 00:11:03,455 ‪對,當然是房間,別說話了 133 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 ‪對不起 134 00:11:46,206 --> 00:11:49,585 ‪我本來可以阻止這一切的 ‪但我只是想把朋友帶回家 135 00:11:49,668 --> 00:11:50,586 ‪嘿 136 00:11:51,170 --> 00:11:52,838 ‪老闆,怎麼樣? 137 00:11:53,213 --> 00:11:55,174 ‪我知道,是的,當然 138 00:11:55,257 --> 00:11:57,092 ‪你不喜歡被取綽號,但是… 139 00:11:57,176 --> 00:11:58,969 ‪也許我們可以有所作為 140 00:11:59,052 --> 00:12:01,555 ‪是的,先生 ‪恐龍對戰計畫正順利進行中 141 00:12:02,097 --> 00:12:06,226 ‪但是我有個更天才的想法 ‪想和你商量一下 142 00:12:24,745 --> 00:12:25,829 ‪嘿 143 00:12:25,913 --> 00:12:27,831 ‪為什麼大家都等著我發號施令? 144 00:12:27,915 --> 00:12:31,168 ‪因為我沒辦法又當萬人迷又當隊長 145 00:12:31,251 --> 00:12:33,170 ‪這樣對其他人不公平 146 00:12:34,254 --> 00:12:36,590 ‪我是認真的 ‪萬一我決策失誤怎麼辦? 147 00:12:36,673 --> 00:12:38,133 ‪妳會的 148 00:12:39,134 --> 00:12:43,847 ‪但妳也能找到脫身的辦法 ‪所以我相信妳 149 00:12:44,848 --> 00:12:48,143 ‪這正是我需要聽的話 150 00:12:48,852 --> 00:12:51,063 ‪妳不需要這麼驚訝 151 00:12:54,566 --> 00:12:57,277 ‪我只是想幫忙,好嗎? 152 00:13:03,742 --> 00:13:05,577 ‪對,這名字也不好聽 153 00:13:28,267 --> 00:13:30,394 ‪先聽我說完,朋友 154 00:13:30,477 --> 00:13:33,647 ‪恐龍對戰一定會賺大錢 155 00:13:34,314 --> 00:13:36,149 ‪聽著,這非常重要 156 00:13:36,233 --> 00:13:38,819 ‪你到底明不明白我想要什麼? 157 00:13:38,902 --> 00:13:40,445 ‪但如果你聽我說的話 158 00:13:40,529 --> 00:13:44,032 ‪我的點子 ‪可以推動門塔企業到一個全新的高度 159 00:13:44,116 --> 00:13:47,953 ‪我受夠你的妄想了,別再浪費時間了 160 00:13:51,748 --> 00:13:54,001 ‪我要你做的事,你懂嗎? 161 00:13:54,084 --> 00:13:57,462 ‪懂了,只做對戰,不要浪費時間 162 00:13:57,879 --> 00:13:58,922 ‪你說了算 163 00:14:03,051 --> 00:14:04,428 ‪現在又要開始測試了 164 00:14:04,511 --> 00:14:08,181 ‪把87號帶進沙漠,監控牠的數值 165 00:14:08,265 --> 00:14:10,267 ‪看牠能在酷暑中堅持多久之類的 166 00:14:11,268 --> 00:14:14,354 ‪無法測量“之類的” 167 00:14:14,438 --> 00:14:18,191 ‪做你的蠢測試就好 168 00:14:32,164 --> 00:14:35,751 ‪不,凱許 ‪別在天才的想法上浪費時間 169 00:14:35,834 --> 00:14:39,588 ‪我們要像笨蛋一樣 ‪按照無聊的計畫去做 170 00:14:41,423 --> 00:14:44,760 ‪為什麼是那個白痴在掌控一切? 171 00:14:51,058 --> 00:14:52,768 ‪你在看什麼? 172 00:14:56,897 --> 00:14:57,898 ‪各位? 173 00:14:57,981 --> 00:15:01,902 ‪我知道這裡是沙漠 ‪但感覺突然變熱超級多的 174 00:15:02,152 --> 00:15:06,949 ‪那麼我們要怎麼在變成甜點前 ‪進入劍齒虎的餵食平台? 175 00:15:07,032 --> 00:15:08,617 ‪要抓準時機 176 00:15:08,700 --> 00:15:11,495 ‪我們躲在這附近,等老虎吃完離開後 177 00:15:11,578 --> 00:15:13,997 ‪我們趁平台還沒下降回去前跳上去 178 00:15:14,247 --> 00:15:15,666 ‪好主意,老大 179 00:15:20,587 --> 00:15:21,838 ‪那是什麼? 180 00:15:32,015 --> 00:15:33,100 ‪沒見過 181 00:15:36,728 --> 00:15:39,731 ‪-那是什麼東西? ‪-我不知道他們有培養那麼大隻的 182 00:15:46,780 --> 00:15:48,490 ‪快點,去那裡 183 00:16:03,088 --> 00:16:04,715 ‪在這裡牠是碰不到我們的 184 00:16:05,841 --> 00:16:06,758 ‪對吧? 185 00:16:06,842 --> 00:16:10,262 ‪牠體型太大進不來,但還是… 186 00:16:19,104 --> 00:16:20,188 ‪真是火上加油 187 00:16:20,272 --> 00:16:21,273 ‪快跑 188 00:16:43,587 --> 00:16:45,297 ‪有其他點子嗎,老大? 189 00:17:08,278 --> 00:17:09,321 ‪什麼? 190 00:17:12,783 --> 00:17:13,867 ‪繞過去 191 00:17:17,537 --> 00:17:18,580 ‪來吧 192 00:17:22,834 --> 00:17:25,754 ‪快,我們得趕在它下降前抵達平台 193 00:17:26,379 --> 00:17:30,550 ‪你知道的,要是我不用 ‪這麼小心翼翼地對你,我會輕鬆很多 194 00:17:30,634 --> 00:17:32,844 ‪我還得跟我那白痴老闆共事呢 195 00:17:32,928 --> 00:17:36,723 ‪對,如果你問我的話 ‪這傢伙聽起來就是個混蛋 196 00:17:36,807 --> 00:17:39,309 ‪我沒有問你,但他確實是 197 00:17:40,977 --> 00:17:44,314 ‪雖然我不知道你的想法具體是什麼 ‪但是他應該聽你的 198 00:17:44,815 --> 00:17:47,651 ‪是啊,恐龍對戰確實能流行一陣子 199 00:17:47,859 --> 00:17:50,570 ‪但馬上就會退流行了 200 00:17:53,657 --> 00:17:54,658 ‪沒錯 201 00:17:55,617 --> 00:17:57,619 ‪終於有人懂我了 202 00:18:09,214 --> 00:18:11,424 ‪下一班要幾個小時後才會到 203 00:18:13,718 --> 00:18:14,719 ‪布魯克琳 204 00:18:18,890 --> 00:18:20,642 ‪跟上來,快點 205 00:18:28,108 --> 00:18:29,192 ‪你在找什麼? 206 00:18:29,276 --> 00:18:32,028 ‪如果你看到貼著 ‪“V55晶片”的盒子就告訴我 207 00:18:34,531 --> 00:18:35,740 ‪我去這邊找 208 00:18:36,783 --> 00:18:38,201 ‪沒事,找到了 209 00:18:41,538 --> 00:18:42,622 ‪拿著 210 00:18:47,419 --> 00:18:48,461 ‪沒用 211 00:19:01,224 --> 00:19:02,684 ‪還有什麼我能幫忙的嗎? 212 00:19:02,976 --> 00:19:06,688 ‪沒有,除非你能在一週內 ‪重新編寫一個多核心處理器 213 00:19:07,981 --> 00:19:09,399 ‪為什麼要這麼做? 214 00:19:09,858 --> 00:19:13,570 ‪有個曾經在這裡工作的女員工 ‪會講恐龍的語言 215 00:19:13,653 --> 00:19:16,364 ‪我想如果牠們能聽得懂我說的話 216 00:19:16,907 --> 00:19:19,993 ‪有什麼能阻止我讓牠們百依百順呢? 217 00:19:20,410 --> 00:19:25,248 ‪我說的可是徹底控制恐龍 218 00:19:25,498 --> 00:19:27,626 ‪你想像一下 ‪如果這些冷血殺手聽你的命令 219 00:19:27,709 --> 00:19:30,754 ‪這股力量有多強大 220 00:19:31,046 --> 00:19:34,257 ‪再也不會有人對你說“不”了 221 00:19:35,717 --> 00:19:37,552 ‪太棒了 222 00:19:41,640 --> 00:19:43,308 ‪醫療艙應該就在前面了 223 00:19:48,021 --> 00:19:49,898 ‪我這幾天會很忙 224 00:19:49,981 --> 00:19:52,651 ‪所以只要你不妨礙我,讓我分心 225 00:19:52,734 --> 00:19:55,487 ‪你就有機會活下來,可以嗎? 226 00:19:55,570 --> 00:19:57,364 ‪可以,完全可以 227 00:20:04,079 --> 00:20:05,080 ‪嘿! 228 00:20:08,541 --> 00:20:10,585 ‪達瑞斯,謝天謝地 229 00:20:10,669 --> 00:20:12,420 ‪-你沒事 ‪-你好嗎,老兄? 230 00:20:18,051 --> 00:20:19,261 ‪你們怎麼下來的? 231 00:20:19,511 --> 00:20:22,264 ‪是布魯克琳,我們遇到了危急情況 ‪但她帶領我們逃脫了 232 00:20:24,599 --> 00:20:25,600 ‪怎麼了? 233 00:20:25,684 --> 00:20:30,313 ‪我本來想阻止打鬥的 ‪但手機就在那邊 234 00:20:31,439 --> 00:20:32,774 ‪對不起 235 00:20:32,857 --> 00:20:36,486 ‪我想要帶大家回家,但凱許發現了我 ‪而現在我們仍然困在這裡 236 00:20:36,569 --> 00:20:39,030 ‪-恐龍受了重傷,而且… ‪-達瑞斯 237 00:20:39,531 --> 00:20:40,824 {\an8}‪沒關係的 238 00:20:40,907 --> 00:20:42,367 {\an8}‪你做了你認為正確的事 239 00:20:42,450 --> 00:20:44,244 {\an8}‪但就像你說的 240 00:20:44,327 --> 00:20:47,080 {\an8}‪這裡只有我們能幫助恐龍 241 00:20:47,163 --> 00:20:48,248 {\an8}‪我們得留下來 242 00:20:50,083 --> 00:20:51,126 ‪說到這個 243 00:20:51,209 --> 00:20:53,795 ‪我們得在殺人魔回來前趕緊離開這裡 244 00:20:53,878 --> 00:20:54,879 ‪等等 245 00:20:54,963 --> 00:20:57,882 ‪凱許打算用梅的語言控制恐龍 246 00:20:57,966 --> 00:20:59,509 ‪-什麼? ‪-那太糟了 247 00:20:59,843 --> 00:21:03,847 ‪-怎麼控制? ‪-不知道,但和這些晶片有關 248 00:21:05,348 --> 00:21:07,267 ‪各位,我知道這聽起來很瘋狂 249 00:21:07,350 --> 00:21:10,478 ‪但我覺得唯一 ‪阻止這一切的方法就是… 250 00:21:10,562 --> 00:21:11,688 ‪你待在這裡 251 00:21:12,439 --> 00:21:14,024 ‪自作自受 252 00:21:14,482 --> 00:21:17,277 ‪等我找到那個小子… 253 00:21:22,365 --> 00:21:26,286 ‪聽著,如果我現在逃走 ‪他會抓捕我和你們其他人的 254 00:21:26,369 --> 00:21:28,079 ‪但如果我待在裡面的話… 255 00:21:28,163 --> 00:21:30,248 ‪你就有辦法獲取情報 256 00:21:30,415 --> 00:21:33,293 ‪然後我們就可以盡一切努力 ‪破壞凱許的計畫 257 00:21:34,627 --> 00:21:36,379 {\an8}‪有道理 258 00:21:36,463 --> 00:21:38,048 {\an8}‪這太瘋狂了 259 00:21:38,131 --> 00:21:40,300 {\an8}‪他想殺了梅,他也會對你這麼做 260 00:21:40,633 --> 00:21:41,801 ‪但他還沒有 261 00:21:42,135 --> 00:21:43,803 ‪不,不可能… 262 00:21:43,887 --> 00:21:46,097 ‪我們要待在一起 ‪一個人都不能被丟下 263 00:21:46,181 --> 00:21:47,974 ‪各位,他回來了 264 00:21:48,308 --> 00:21:50,894 ‪我們現在就得決定 265 00:21:55,106 --> 00:21:57,859 ‪你完蛋了,小傢伙,我會… 266 00:22:00,653 --> 00:22:01,946 ‪我在地上看到了這個 267 00:22:04,115 --> 00:22:05,575 ‪我覺得你可能會用到它 268 00:22:21,341 --> 00:22:23,301 ‪我會找到你的,弟弟 269 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}‪字幕翻譯:劉智顥