1 00:00:07,258 --> 00:00:10,970 SERIAL NETFLIX 2 00:00:49,967 --> 00:00:52,595 {\an8}BERDASARKAN NOVEL JURASSIC PARK OLEH MICHAEL CRICHTON 3 00:00:56,140 --> 00:00:57,016 {\an8}Dia tertidur. 4 00:00:57,099 --> 00:00:59,811 {\an8}Dedaunan menghentikan pendarahannya, 5 00:00:59,894 --> 00:01:02,438 {\an8}tapi entah sampai kapan. 6 00:01:02,522 --> 00:01:03,731 {\an8}Ayo lakukan sesuatu. 7 00:01:03,815 --> 00:01:05,691 {\an8}Kata Ben, Kash punya ponsel. 8 00:01:05,775 --> 00:01:08,694 {\an8}Ambil ponselnya, panggil bantuan, dan pergi. 9 00:01:08,778 --> 00:01:11,239 {\an8}Namun, bagaimana dengan dinosaurusnya? 10 00:01:15,243 --> 00:01:19,497 {\an8}Mae cedera. Jika kita pergi, siapa akan lindungi mereka? 11 00:01:19,580 --> 00:01:23,626 {\an8}Darius, lihat dia. Dia butuh bantuan. 12 00:01:23,709 --> 00:01:25,795 {\an8}Pilihan kita hanya ponsel itu. 13 00:01:27,255 --> 00:01:28,840 {\an8}Daun itu tak steril. 14 00:01:28,923 --> 00:01:31,968 {\an8}Kita terdesak. Ayo, berpencar mencari Kash. 15 00:01:32,051 --> 00:01:35,304 Masalahnya, kita tak tahu ke mana dia pergi. 16 00:01:58,411 --> 00:02:00,538 Perintah baru diterima. 17 00:02:05,126 --> 00:02:07,044 Salah satunya mungkin ke Kash. 18 00:02:07,128 --> 00:02:08,004 Pergilah. 19 00:02:08,087 --> 00:02:10,506 Kurasa ada P3K di seluncur salju. 20 00:02:10,590 --> 00:02:11,924 Akan kuobati Mae. 21 00:02:26,814 --> 00:02:29,901 Hei, Yaz. Kau baik-baik saja? 22 00:02:29,984 --> 00:02:33,196 - Maksudku, dengan mimpi buruk... - Aku baik-baik saja. 23 00:02:33,279 --> 00:02:36,616 Ada yang lebih mendesak daripada mimpi buruk. 24 00:02:36,699 --> 00:02:38,284 Itu bukan sekadar mimpi buruk. 25 00:02:38,367 --> 00:02:39,785 Kita jauh tertinggal. 26 00:03:08,064 --> 00:03:09,565 Mesinnya dimatikan. 27 00:03:30,252 --> 00:03:32,755 Akhirnya. Lama sekali. 28 00:03:33,714 --> 00:03:34,632 Kash? 29 00:05:21,280 --> 00:05:24,784 Kesehatan kurang maksimal. Tidak layak uji. 30 00:05:30,414 --> 00:05:32,333 Subjek layak untuk diuji. 31 00:05:32,416 --> 00:05:35,419 - Uji apa? - Entahlah. 32 00:05:55,815 --> 00:05:57,358 Aku tak sanggup lihat. 33 00:06:07,034 --> 00:06:08,953 Subjek layak untuk diuji. 34 00:06:11,747 --> 00:06:13,916 Subjek layak untuk diuji. 35 00:06:16,752 --> 00:06:18,045 Subjek layak... 36 00:06:36,772 --> 00:06:38,983 - Dia dibawa ke mana? - Ayo cari tahu. 37 00:06:52,413 --> 00:06:54,456 Terlalu berisiko. Ayo, kembali. 38 00:06:54,540 --> 00:06:56,417 Kash dan ponselnya tak di sini. 39 00:06:56,500 --> 00:06:58,627 Mungkin Brooklynn dan Yaz mujur. 40 00:06:58,711 --> 00:06:59,712 Ayo. 41 00:07:12,850 --> 00:07:15,144 Siapkan ruang uji di luar kompleksku. 42 00:07:15,227 --> 00:07:18,063 Gagal menyambungkan ke sistem perimeter drone. 43 00:07:19,523 --> 00:07:21,192 Ulang protokol sambungan. 44 00:07:22,485 --> 00:07:25,488 Gagal menyambungkan ke sistem perimeter drone. 45 00:07:26,363 --> 00:07:27,198 Baiklah! 46 00:07:27,281 --> 00:07:30,284 Akan kulakukan sendiri seperti hal lainnya. 47 00:07:57,436 --> 00:07:59,480 Tidak ada koneksi juga? 48 00:07:59,563 --> 00:08:01,815 Saat pekerja lepas bodoh yang merusak 49 00:08:01,899 --> 00:08:04,777 kodeku ditemukan, aku akan... 50 00:08:10,533 --> 00:08:13,702 Bagus. Pelantangku. 51 00:08:13,786 --> 00:08:15,204 Kukira hilang. 52 00:08:23,128 --> 00:08:25,548 Baik, Mae. Mari bersihkan lukamu. 53 00:08:31,345 --> 00:08:33,889 Ben, kau menyakitiku. 54 00:08:37,893 --> 00:08:39,019 Kau menyakitiku. 55 00:08:39,103 --> 00:08:40,813 Maaf. 56 00:08:40,896 --> 00:08:43,190 Mungkin lebih aman jika pakai daun. 57 00:08:44,066 --> 00:08:45,859 Jangan sampai kau terinfeksi. 58 00:08:45,943 --> 00:08:48,988 Untungnya, nama tengahku "si antibakteri." 59 00:08:49,071 --> 00:08:54,285 Sungguh? Nama tengahku "Enfys." Bahasa Wales untuk pelangi. 60 00:08:56,662 --> 00:09:00,082 Baiklah. Kita obati luka ini. 61 00:09:01,333 --> 00:09:03,586 Kau tak akan memukulku lagi, bukan? 62 00:09:03,669 --> 00:09:06,422 Tidak. Aku siap kali ini. 63 00:09:11,552 --> 00:09:12,720 Maaf. 64 00:09:54,720 --> 00:09:56,305 Brooklynn... 65 00:09:56,388 --> 00:09:58,641 - Aku tak bisa... - Ya, tidak. 66 00:09:58,724 --> 00:10:01,560 Jangan hadapi raptor, DARB, dan Kash sendirian. 67 00:10:01,644 --> 00:10:03,937 Ayo, kita cari yang lain. 68 00:10:08,692 --> 00:10:10,402 Kami menemukan Kash... 69 00:10:11,320 --> 00:10:14,239 di gudang mengerikannya yang dipenuhi DARB. 70 00:10:14,323 --> 00:10:16,075 Ponselnya hampir dapat, tapi... 71 00:10:16,158 --> 00:10:17,660 Dia kembali ke kompleks. 72 00:10:17,743 --> 00:10:20,788 DARB memisahkan induk T. Rex dari anaknya. 73 00:10:20,871 --> 00:10:22,873 Ia disetrum agar ikut mereka. 74 00:10:22,956 --> 00:10:25,250 Itu berat untuk dilihat. 75 00:10:25,334 --> 00:10:27,252 Mereka belum puas menyakitinya? 76 00:10:27,336 --> 00:10:30,130 Dia ingin memanfaatkannya untuk uji coba. 77 00:10:32,007 --> 00:10:33,175 Itu Pierce! 78 00:10:33,759 --> 00:10:35,761 Tidak, kau harus istirahat. 79 00:10:35,844 --> 00:10:38,430 Jika ia disakiti seperti T. Rex... 80 00:10:38,514 --> 00:10:40,557 Tenang. Kami akan ke sana. 81 00:10:47,981 --> 00:10:49,983 Mari lihat subjek uji cobanya. 82 00:10:52,736 --> 00:10:54,113 Selamat siang, Kash. 83 00:11:00,577 --> 00:11:03,247 Ini akan sangat keren. 84 00:11:18,595 --> 00:11:20,597 Apa rencana mereka? 85 00:11:29,398 --> 00:11:30,816 Memaksanya bertarung. 86 00:11:30,899 --> 00:11:32,443 Mustahil. 87 00:11:32,526 --> 00:11:33,819 Masuk akal. 88 00:11:33,902 --> 00:11:35,988 Porsi makanan, menjadikan agresif, 89 00:11:36,071 --> 00:11:39,032 memastikan kekuatannya, penelitian Mae. 90 00:11:39,116 --> 00:11:41,785 Dia tak peduli perasaan dinosaurus. 91 00:11:42,327 --> 00:11:44,746 Dia hanya ingin tahu kekuatannya. 92 00:11:44,830 --> 00:11:47,916 Pierce bukan tandingan T. Rex. Ia akan dibantai. 93 00:11:51,837 --> 00:11:55,007 Ponsel itu satu-satunya jalan ke luar pulau ini, 94 00:11:55,090 --> 00:11:56,592 - tapi kita harus... - Tolong mereka. 95 00:11:56,675 --> 00:12:00,304 - Ya, tentu. - Tunggu, sungguh? Maksudku, aku akan... 96 00:12:00,387 --> 00:12:03,724 Membujuk kami untuk menyelamatkan dinosaurus? 97 00:12:03,807 --> 00:12:05,642 Tidak usah. Kami dukung. 98 00:12:06,477 --> 00:12:09,730 Kash pasti mengendalikan drone itu dari kompleksnya. 99 00:12:09,813 --> 00:12:10,981 Jika bisa masuk, 100 00:12:11,064 --> 00:12:13,192 drone dan pertarungan bisa dicegah. 101 00:12:19,948 --> 00:12:21,950 Pancing ia keluar dahulu. 102 00:12:23,744 --> 00:12:25,996 Aku punya ide untuk memancingnya. 103 00:12:26,079 --> 00:12:29,875 Bagus. Sammy, kau dengan Ben. Segera setelah Kash keluar... 104 00:12:29,958 --> 00:12:31,793 Ikuti, pastikan ia tak kembali. 105 00:12:31,877 --> 00:12:32,711 Baiklah. 106 00:12:32,794 --> 00:12:34,922 Yaz, kita akan melewati raptor, 107 00:12:35,005 --> 00:12:37,591 menyusup ke kompleks, dan ambil alih drone. 108 00:12:41,720 --> 00:12:42,763 Hei, kau yakin? 109 00:12:42,846 --> 00:12:44,598 Aku bisa. 110 00:12:49,561 --> 00:12:50,729 Kau bisa. 111 00:13:23,971 --> 00:13:25,264 Yaz! 112 00:13:26,181 --> 00:13:27,182 Yaz! 113 00:13:36,692 --> 00:13:37,818 Saat Kash keluar, 114 00:13:37,901 --> 00:13:39,987 bagaimana kita mencegahnya masuk? 115 00:13:41,738 --> 00:13:44,157 Kurasa dengan mengorbankanmu. 116 00:13:45,951 --> 00:13:47,035 Lucu sekali. 117 00:13:47,119 --> 00:13:49,121 Ayolah. Aku tak sejahat itu. 118 00:14:00,591 --> 00:14:02,342 Maaf, aku hanya... 119 00:14:02,843 --> 00:14:04,386 Aku baik-baik saja. 120 00:14:04,469 --> 00:14:07,097 Tidak apa jika kau masih kesulitan. 121 00:14:07,180 --> 00:14:09,099 Butuh waktu mengatasi hal ini. 122 00:14:09,182 --> 00:14:10,642 Hal apa? 123 00:14:10,726 --> 00:14:12,185 Bukan apa-apa, hanya... 124 00:14:12,269 --> 00:14:14,396 Yaz, kau harus memberitahunya. 125 00:14:14,479 --> 00:14:15,564 Memberi tahu apa? 126 00:14:17,065 --> 00:14:21,653 Aku mengalami mimpi buruk. 127 00:14:21,737 --> 00:14:25,073 Aku sendirian dan diburu. 128 00:14:28,535 --> 00:14:32,414 Saat kuberi tahu yang lain dan tahu mereka juga mengalaminya, 129 00:14:32,497 --> 00:14:35,167 aku merasa lebih baik. 130 00:14:35,250 --> 00:14:39,546 Namun, tak sebaik dugaanku. 131 00:14:39,630 --> 00:14:43,675 Semuanya bermimpi buruk? Kenapa tak ada yang cerita? 132 00:14:43,759 --> 00:14:45,636 Bukan begitu, Darius. 133 00:14:45,719 --> 00:14:48,764 Baru kami bahas setelah berhenti menolong Pierce 134 00:14:48,847 --> 00:14:52,643 dan ketinggalan pesawat. 135 00:14:53,727 --> 00:14:55,354 Kami tak ingin kau sedih 136 00:14:55,437 --> 00:14:59,608 karena kami setuju itu tindakan tepat. 137 00:14:59,691 --> 00:15:00,859 Seperti saat ini. 138 00:15:02,486 --> 00:15:03,445 Rencana baru. 139 00:15:03,528 --> 00:15:07,532 Kau pergi dengan Sammy dan Ben, lalu aku ke kompleks sendirian. 140 00:15:07,616 --> 00:15:09,409 Darius, kau yakin? 141 00:15:09,493 --> 00:15:12,120 Yaz, aku bisa. 142 00:15:13,205 --> 00:15:14,373 Terima kasih, D. 143 00:15:26,635 --> 00:15:29,972 Baik. Semua sistem siap. 144 00:15:30,055 --> 00:15:34,810 Mari mulai pesta ini. Saatnya pertarungan dinosaurus! 145 00:15:52,202 --> 00:15:55,122 Cepatlah. Kash harus keluar dari sana. 146 00:16:09,511 --> 00:16:10,804 Tidak. 147 00:16:20,397 --> 00:16:21,565 Siasat Ben 148 00:16:21,648 --> 00:16:23,442 selalu melibatkan ledakan. 149 00:16:23,525 --> 00:16:25,110 Manfaatkan kelebihan. 150 00:16:25,193 --> 00:16:28,030 Mari tunjukkan kekuatan kita pada robot itu. 151 00:16:48,967 --> 00:16:51,386 Awas, DARB! Kami datang! 152 00:16:53,180 --> 00:16:54,306 Ya. 153 00:17:18,121 --> 00:17:19,831 - Itu maksudku! - Hore! 154 00:17:19,915 --> 00:17:21,792 - Ya! - Rasakan, Mantah Corp! 155 00:17:25,962 --> 00:17:28,673 Kenapa ada gangguan? 156 00:18:12,134 --> 00:18:13,677 Ayolah. 157 00:19:02,434 --> 00:19:03,977 Ada apa di sini? 158 00:19:09,524 --> 00:19:10,984 Sempurna. 159 00:19:11,067 --> 00:19:13,153 Aku akan melewatkan panggilan bos. 160 00:19:13,236 --> 00:19:15,071 Kembali dan ambil ponselku. 161 00:19:16,948 --> 00:19:18,074 Gawat. 162 00:19:24,206 --> 00:19:25,999 Mustahil melewati mereka. 163 00:19:26,082 --> 00:19:27,876 Bagaimana Darius dan Yaz? 164 00:19:27,959 --> 00:19:31,004 Hanya mereka yang punya ide cemerlang. 165 00:19:47,229 --> 00:19:49,522 Baiklah, bagaimana cara kerjamu? 166 00:20:11,753 --> 00:20:13,672 Selamat siang, Kash. 167 00:20:51,251 --> 00:20:53,044 Melanjutkan formasi uji coba. 168 00:20:56,339 --> 00:20:57,549 Tidak. 169 00:21:05,473 --> 00:21:06,766 Ponselnya. 170 00:21:31,291 --> 00:21:32,375 Maafkan aku. 171 00:22:17,295 --> 00:22:18,713 - Halo? - Halo? 172 00:22:21,883 --> 00:22:24,260 Kau dalam masalah besar. 173 00:22:27,472 --> 00:22:30,350 Halo? Darius, kaukah itu? 174 00:22:37,565 --> 00:22:39,025 Dia... 175 00:22:39,109 --> 00:22:40,485 Dia masih hidup. 176 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Maria Lisbet Hestica Pardosi