1
00:00:07,258 --> 00:00:10,970
SERIAL NETFLIX
2
00:00:49,967 --> 00:00:52,595
{\an8}BERDASARKAN NOVEL JURASSIC PARK
OLEH MICHAEL CRICHTON
3
00:00:56,140 --> 00:00:57,016
{\an8}Dia tertidur.
4
00:00:57,099 --> 00:00:59,811
{\an8}Dedaunan menghentikan pendarahannya,
5
00:00:59,894 --> 00:01:02,438
{\an8}tapi entah sampai kapan.
6
00:01:02,522 --> 00:01:03,731
{\an8}Ayo lakukan sesuatu.
7
00:01:03,815 --> 00:01:05,691
{\an8}Kata Ben, Kash punya ponsel.
8
00:01:05,775 --> 00:01:08,694
{\an8}Ambil ponselnya,
panggil bantuan, dan pergi.
9
00:01:08,778 --> 00:01:11,239
{\an8}Namun, bagaimana dengan dinosaurusnya?
10
00:01:15,243 --> 00:01:19,497
{\an8}Mae cedera. Jika kita pergi,
siapa akan lindungi mereka?
11
00:01:19,580 --> 00:01:23,626
{\an8}Darius, lihat dia. Dia butuh bantuan.
12
00:01:23,709 --> 00:01:25,795
{\an8}Pilihan kita hanya ponsel itu.
13
00:01:27,255 --> 00:01:28,840
{\an8}Daun itu tak steril.
14
00:01:28,923 --> 00:01:31,968
{\an8}Kita terdesak.
Ayo, berpencar mencari Kash.
15
00:01:32,051 --> 00:01:35,304
Masalahnya, kita tak tahu
ke mana dia pergi.
16
00:01:58,411 --> 00:02:00,538
Perintah baru diterima.
17
00:02:05,126 --> 00:02:07,044
Salah satunya mungkin ke Kash.
18
00:02:07,128 --> 00:02:08,004
Pergilah.
19
00:02:08,087 --> 00:02:10,506
Kurasa ada P3K di seluncur salju.
20
00:02:10,590 --> 00:02:11,924
Akan kuobati Mae.
21
00:02:26,814 --> 00:02:29,901
Hei, Yaz. Kau baik-baik saja?
22
00:02:29,984 --> 00:02:33,196
- Maksudku, dengan mimpi buruk...
- Aku baik-baik saja.
23
00:02:33,279 --> 00:02:36,616
Ada yang lebih mendesak
daripada mimpi buruk.
24
00:02:36,699 --> 00:02:38,284
Itu bukan sekadar mimpi buruk.
25
00:02:38,367 --> 00:02:39,785
Kita jauh tertinggal.
26
00:03:08,064 --> 00:03:09,565
Mesinnya dimatikan.
27
00:03:30,252 --> 00:03:32,755
Akhirnya. Lama sekali.
28
00:03:33,714 --> 00:03:34,632
Kash?
29
00:05:21,280 --> 00:05:24,784
Kesehatan kurang maksimal.
Tidak layak uji.
30
00:05:30,414 --> 00:05:32,333
Subjek layak untuk diuji.
31
00:05:32,416 --> 00:05:35,419
- Uji apa?
- Entahlah.
32
00:05:55,815 --> 00:05:57,358
Aku tak sanggup lihat.
33
00:06:07,034 --> 00:06:08,953
Subjek layak untuk diuji.
34
00:06:11,747 --> 00:06:13,916
Subjek layak untuk diuji.
35
00:06:16,752 --> 00:06:18,045
Subjek layak...
36
00:06:36,772 --> 00:06:38,983
- Dia dibawa ke mana?
- Ayo cari tahu.
37
00:06:52,413 --> 00:06:54,456
Terlalu berisiko. Ayo, kembali.
38
00:06:54,540 --> 00:06:56,417
Kash dan ponselnya tak di sini.
39
00:06:56,500 --> 00:06:58,627
Mungkin Brooklynn dan Yaz mujur.
40
00:06:58,711 --> 00:06:59,712
Ayo.
41
00:07:12,850 --> 00:07:15,144
Siapkan ruang uji di luar kompleksku.
42
00:07:15,227 --> 00:07:18,063
Gagal menyambungkan
ke sistem perimeter drone.
43
00:07:19,523 --> 00:07:21,192
Ulang protokol sambungan.
44
00:07:22,485 --> 00:07:25,488
Gagal menyambungkan
ke sistem perimeter drone.
45
00:07:26,363 --> 00:07:27,198
Baiklah!
46
00:07:27,281 --> 00:07:30,284
Akan kulakukan sendiri
seperti hal lainnya.
47
00:07:57,436 --> 00:07:59,480
Tidak ada koneksi juga?
48
00:07:59,563 --> 00:08:01,815
Saat pekerja lepas bodoh yang merusak
49
00:08:01,899 --> 00:08:04,777
kodeku ditemukan, aku akan...
50
00:08:10,533 --> 00:08:13,702
Bagus. Pelantangku.
51
00:08:13,786 --> 00:08:15,204
Kukira hilang.
52
00:08:23,128 --> 00:08:25,548
Baik, Mae. Mari bersihkan lukamu.
53
00:08:31,345 --> 00:08:33,889
Ben, kau menyakitiku.
54
00:08:37,893 --> 00:08:39,019
Kau menyakitiku.
55
00:08:39,103 --> 00:08:40,813
Maaf.
56
00:08:40,896 --> 00:08:43,190
Mungkin lebih aman jika pakai daun.
57
00:08:44,066 --> 00:08:45,859
Jangan sampai kau terinfeksi.
58
00:08:45,943 --> 00:08:48,988
Untungnya, nama tengahku "si antibakteri."
59
00:08:49,071 --> 00:08:54,285
Sungguh? Nama tengahku "Enfys."
Bahasa Wales untuk pelangi.
60
00:08:56,662 --> 00:09:00,082
Baiklah. Kita obati luka ini.
61
00:09:01,333 --> 00:09:03,586
Kau tak akan memukulku lagi, bukan?
62
00:09:03,669 --> 00:09:06,422
Tidak. Aku siap kali ini.
63
00:09:11,552 --> 00:09:12,720
Maaf.
64
00:09:54,720 --> 00:09:56,305
Brooklynn...
65
00:09:56,388 --> 00:09:58,641
- Aku tak bisa...
- Ya, tidak.
66
00:09:58,724 --> 00:10:01,560
Jangan hadapi raptor,
DARB, dan Kash sendirian.
67
00:10:01,644 --> 00:10:03,937
Ayo, kita cari yang lain.
68
00:10:08,692 --> 00:10:10,402
Kami menemukan Kash...
69
00:10:11,320 --> 00:10:14,239
di gudang mengerikannya
yang dipenuhi DARB.
70
00:10:14,323 --> 00:10:16,075
Ponselnya hampir dapat, tapi...
71
00:10:16,158 --> 00:10:17,660
Dia kembali ke kompleks.
72
00:10:17,743 --> 00:10:20,788
DARB memisahkan induk T. Rex dari anaknya.
73
00:10:20,871 --> 00:10:22,873
Ia disetrum agar ikut mereka.
74
00:10:22,956 --> 00:10:25,250
Itu berat untuk dilihat.
75
00:10:25,334 --> 00:10:27,252
Mereka belum puas menyakitinya?
76
00:10:27,336 --> 00:10:30,130
Dia ingin memanfaatkannya untuk uji coba.
77
00:10:32,007 --> 00:10:33,175
Itu Pierce!
78
00:10:33,759 --> 00:10:35,761
Tidak, kau harus istirahat.
79
00:10:35,844 --> 00:10:38,430
Jika ia disakiti seperti T. Rex...
80
00:10:38,514 --> 00:10:40,557
Tenang. Kami akan ke sana.
81
00:10:47,981 --> 00:10:49,983
Mari lihat subjek uji cobanya.
82
00:10:52,736 --> 00:10:54,113
Selamat siang, Kash.
83
00:11:00,577 --> 00:11:03,247
Ini akan sangat keren.
84
00:11:18,595 --> 00:11:20,597
Apa rencana mereka?
85
00:11:29,398 --> 00:11:30,816
Memaksanya bertarung.
86
00:11:30,899 --> 00:11:32,443
Mustahil.
87
00:11:32,526 --> 00:11:33,819
Masuk akal.
88
00:11:33,902 --> 00:11:35,988
Porsi makanan, menjadikan agresif,
89
00:11:36,071 --> 00:11:39,032
memastikan kekuatannya, penelitian Mae.
90
00:11:39,116 --> 00:11:41,785
Dia tak peduli perasaan dinosaurus.
91
00:11:42,327 --> 00:11:44,746
Dia hanya ingin tahu kekuatannya.
92
00:11:44,830 --> 00:11:47,916
Pierce bukan tandingan T. Rex.
Ia akan dibantai.
93
00:11:51,837 --> 00:11:55,007
Ponsel itu satu-satunya
jalan ke luar pulau ini,
94
00:11:55,090 --> 00:11:56,592
- tapi kita harus...
- Tolong mereka.
95
00:11:56,675 --> 00:12:00,304
- Ya, tentu.
- Tunggu, sungguh? Maksudku, aku akan...
96
00:12:00,387 --> 00:12:03,724
Membujuk kami
untuk menyelamatkan dinosaurus?
97
00:12:03,807 --> 00:12:05,642
Tidak usah. Kami dukung.
98
00:12:06,477 --> 00:12:09,730
Kash pasti mengendalikan drone itu
dari kompleksnya.
99
00:12:09,813 --> 00:12:10,981
Jika bisa masuk,
100
00:12:11,064 --> 00:12:13,192
drone dan pertarungan bisa dicegah.
101
00:12:19,948 --> 00:12:21,950
Pancing ia keluar dahulu.
102
00:12:23,744 --> 00:12:25,996
Aku punya ide untuk memancingnya.
103
00:12:26,079 --> 00:12:29,875
Bagus. Sammy, kau dengan Ben.
Segera setelah Kash keluar...
104
00:12:29,958 --> 00:12:31,793
Ikuti, pastikan ia tak kembali.
105
00:12:31,877 --> 00:12:32,711
Baiklah.
106
00:12:32,794 --> 00:12:34,922
Yaz, kita akan melewati raptor,
107
00:12:35,005 --> 00:12:37,591
menyusup ke kompleks,
dan ambil alih drone.
108
00:12:41,720 --> 00:12:42,763
Hei, kau yakin?
109
00:12:42,846 --> 00:12:44,598
Aku bisa.
110
00:12:49,561 --> 00:12:50,729
Kau bisa.
111
00:13:23,971 --> 00:13:25,264
Yaz!
112
00:13:26,181 --> 00:13:27,182
Yaz!
113
00:13:36,692 --> 00:13:37,818
Saat Kash keluar,
114
00:13:37,901 --> 00:13:39,987
bagaimana kita mencegahnya masuk?
115
00:13:41,738 --> 00:13:44,157
Kurasa dengan mengorbankanmu.
116
00:13:45,951 --> 00:13:47,035
Lucu sekali.
117
00:13:47,119 --> 00:13:49,121
Ayolah. Aku tak sejahat itu.
118
00:14:00,591 --> 00:14:02,342
Maaf, aku hanya...
119
00:14:02,843 --> 00:14:04,386
Aku baik-baik saja.
120
00:14:04,469 --> 00:14:07,097
Tidak apa jika kau masih kesulitan.
121
00:14:07,180 --> 00:14:09,099
Butuh waktu mengatasi hal ini.
122
00:14:09,182 --> 00:14:10,642
Hal apa?
123
00:14:10,726 --> 00:14:12,185
Bukan apa-apa, hanya...
124
00:14:12,269 --> 00:14:14,396
Yaz, kau harus memberitahunya.
125
00:14:14,479 --> 00:14:15,564
Memberi tahu apa?
126
00:14:17,065 --> 00:14:21,653
Aku mengalami mimpi buruk.
127
00:14:21,737 --> 00:14:25,073
Aku sendirian dan diburu.
128
00:14:28,535 --> 00:14:32,414
Saat kuberi tahu yang lain
dan tahu mereka juga mengalaminya,
129
00:14:32,497 --> 00:14:35,167
aku merasa lebih baik.
130
00:14:35,250 --> 00:14:39,546
Namun, tak sebaik dugaanku.
131
00:14:39,630 --> 00:14:43,675
Semuanya bermimpi buruk?
Kenapa tak ada yang cerita?
132
00:14:43,759 --> 00:14:45,636
Bukan begitu, Darius.
133
00:14:45,719 --> 00:14:48,764
Baru kami bahas
setelah berhenti menolong Pierce
134
00:14:48,847 --> 00:14:52,643
dan ketinggalan pesawat.
135
00:14:53,727 --> 00:14:55,354
Kami tak ingin kau sedih
136
00:14:55,437 --> 00:14:59,608
karena kami setuju itu tindakan tepat.
137
00:14:59,691 --> 00:15:00,859
Seperti saat ini.
138
00:15:02,486 --> 00:15:03,445
Rencana baru.
139
00:15:03,528 --> 00:15:07,532
Kau pergi dengan Sammy dan Ben,
lalu aku ke kompleks sendirian.
140
00:15:07,616 --> 00:15:09,409
Darius, kau yakin?
141
00:15:09,493 --> 00:15:12,120
Yaz, aku bisa.
142
00:15:13,205 --> 00:15:14,373
Terima kasih, D.
143
00:15:26,635 --> 00:15:29,972
Baik. Semua sistem siap.
144
00:15:30,055 --> 00:15:34,810
Mari mulai pesta ini.
Saatnya pertarungan dinosaurus!
145
00:15:52,202 --> 00:15:55,122
Cepatlah. Kash harus keluar dari sana.
146
00:16:09,511 --> 00:16:10,804
Tidak.
147
00:16:20,397 --> 00:16:21,565
Siasat Ben
148
00:16:21,648 --> 00:16:23,442
selalu melibatkan ledakan.
149
00:16:23,525 --> 00:16:25,110
Manfaatkan kelebihan.
150
00:16:25,193 --> 00:16:28,030
Mari tunjukkan kekuatan kita
pada robot itu.
151
00:16:48,967 --> 00:16:51,386
Awas, DARB! Kami datang!
152
00:16:53,180 --> 00:16:54,306
Ya.
153
00:17:18,121 --> 00:17:19,831
- Itu maksudku!
- Hore!
154
00:17:19,915 --> 00:17:21,792
- Ya!
- Rasakan, Mantah Corp!
155
00:17:25,962 --> 00:17:28,673
Kenapa ada gangguan?
156
00:18:12,134 --> 00:18:13,677
Ayolah.
157
00:19:02,434 --> 00:19:03,977
Ada apa di sini?
158
00:19:09,524 --> 00:19:10,984
Sempurna.
159
00:19:11,067 --> 00:19:13,153
Aku akan melewatkan panggilan bos.
160
00:19:13,236 --> 00:19:15,071
Kembali dan ambil ponselku.
161
00:19:16,948 --> 00:19:18,074
Gawat.
162
00:19:24,206 --> 00:19:25,999
Mustahil melewati mereka.
163
00:19:26,082 --> 00:19:27,876
Bagaimana Darius dan Yaz?
164
00:19:27,959 --> 00:19:31,004
Hanya mereka yang punya ide cemerlang.
165
00:19:47,229 --> 00:19:49,522
Baiklah, bagaimana cara kerjamu?
166
00:20:11,753 --> 00:20:13,672
Selamat siang, Kash.
167
00:20:51,251 --> 00:20:53,044
Melanjutkan formasi uji coba.
168
00:20:56,339 --> 00:20:57,549
Tidak.
169
00:21:05,473 --> 00:21:06,766
Ponselnya.
170
00:21:31,291 --> 00:21:32,375
Maafkan aku.
171
00:22:17,295 --> 00:22:18,713
- Halo?
- Halo?
172
00:22:21,883 --> 00:22:24,260
Kau dalam masalah besar.
173
00:22:27,472 --> 00:22:30,350
Halo? Darius, kaukah itu?
174
00:22:37,565 --> 00:22:39,025
Dia...
175
00:22:39,109 --> 00:22:40,485
Dia masih hidup.
176
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Terjemahan subtitle oleh
Maria Lisbet Hestica Pardosi