1 00:00:07,467 --> 00:00:10,970 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:50,009 --> 00:00:52,470 {\an8}MICHAEL CRICHTON'IN JURASSIC PARK ADLI ROMANINDAN UYARLANMIŞTIR 3 00:01:04,148 --> 00:01:05,900 {\an8}Mae, yardımına ihtiyacım var. 4 00:01:06,484 --> 00:01:09,987 {\an8}-Evet? -Ful, kareyi yener mi? 5 00:01:10,571 --> 00:01:13,825 {\an8}Hayır. Üzgünüm Kenj. Ne bugün ne de yarın. 6 00:01:13,908 --> 00:01:14,826 {\an8}Tanrım! 7 00:01:15,660 --> 00:01:16,744 {\an8}Bum! 8 00:01:20,373 --> 00:01:22,125 {\an8}Eğlenceyi bölmek istemem 9 00:01:22,208 --> 00:01:24,794 {\an8}ama ormandan kestane toplamak isteyen varsa 10 00:01:24,877 --> 00:01:27,380 {\an8}çok güzel bir çorba yaparım. 11 00:01:27,964 --> 00:01:30,383 Ben giderim. Yenmek sıktı artık. 12 00:01:30,466 --> 00:01:31,634 Tanrım! 13 00:01:31,717 --> 00:01:33,344 -Kız çok iyi! -Biliyordum. 14 00:01:45,857 --> 00:01:47,066 Ne? 15 00:01:50,736 --> 00:01:52,947 Bu nasıl buraya geldi? 16 00:01:59,412 --> 00:02:00,955 Seni özledim anne. 17 00:02:27,023 --> 00:02:28,065 İyi misin canım? 18 00:02:28,149 --> 00:02:31,194 Ne? Evet. İyiyim. 19 00:02:33,196 --> 00:02:35,031 Yüksek sesle nefes aldığın, 20 00:02:35,114 --> 00:02:38,284 tabletimi düşürüp ürkerek uyandığın için sordum. 21 00:02:39,035 --> 00:02:40,161 -Üzgünüm. -Bak, 22 00:02:40,244 --> 00:02:42,496 BRAD'lere baktığın için sağ ol 23 00:02:42,580 --> 00:02:45,041 ama arkadaşların gibi dinlenmelisin. 24 00:02:50,004 --> 00:02:52,632 Evet. Çok şey yaşadık. 25 00:02:53,925 --> 00:02:56,636 Ama sakıncası yoksa yatmamayı tercih ederim. 26 00:02:57,887 --> 00:02:58,971 Patron sensin. 27 00:02:59,597 --> 00:03:02,433 Tabii sen bana yardım ederken patron benim. 28 00:03:03,142 --> 00:03:04,810 Şimdi şu petri kabını ver. 29 00:03:19,116 --> 00:03:20,493 Tanrım… 30 00:03:20,576 --> 00:03:22,787 Hayır. Bu kötü. 31 00:03:23,496 --> 00:03:26,040 Çok ama çok kötü. 32 00:03:28,501 --> 00:03:31,837 Deney örneklerini dikkatlice analiz ettikten sonra 33 00:03:31,921 --> 00:03:34,966 çok yüksek seviyede reseptör antagonistleri 34 00:03:35,049 --> 00:03:36,801 ve adrenal katkısı keşfettim. 35 00:03:36,884 --> 00:03:39,553 Onu yiyen hayvanların hırçın hâllerinin nedeni 36 00:03:39,637 --> 00:03:40,888 bunlar olmalı. 37 00:03:40,972 --> 00:03:43,099 Dostum, neden bahsediyor? 38 00:03:43,975 --> 00:03:45,935 T-Rex yemeğiyle oynanmış. 39 00:03:46,018 --> 00:03:48,646 Dinozorları daha saldırgan yapan, 40 00:03:48,729 --> 00:03:51,190 acı hissini engelleyen şeyler ekliyorlar. 41 00:03:51,774 --> 00:03:53,317 Mantah AŞ çok kötü. 42 00:03:53,401 --> 00:03:55,611 -Bunu neden yapsınlar? -Bilmiyorum. 43 00:03:55,695 --> 00:03:59,115 Ama sizi adadan çıkarmak her zamankinden daha önemli. 44 00:04:00,074 --> 00:04:01,284 Haklısın. 45 00:04:02,618 --> 00:04:04,495 Sen iyi misin? 46 00:04:04,578 --> 00:04:05,705 Her zaman. 47 00:04:05,788 --> 00:04:07,790 Boğazıma bir şey takıldı. 48 00:04:09,166 --> 00:04:12,003 Harika. Bir adadan daha kaçmaya çalışacağız. 49 00:04:12,086 --> 00:04:13,379 Fikri olan? 50 00:04:14,505 --> 00:04:17,300 Erzak uçağı! İki haftada bir geliyor. 51 00:04:17,842 --> 00:04:20,845 Ama bir sonrakine daha on gün var. 52 00:04:20,928 --> 00:04:22,513 O kadar bekleyemeyiz. 53 00:04:23,681 --> 00:04:25,099 Belki gerek kalmaz. 54 00:04:25,182 --> 00:04:27,310 Uçağı erken getirmenin yolu var mı? 55 00:04:27,393 --> 00:04:30,646 Aslında… Acil bir durum olsa gelirdi sanırım. 56 00:04:30,730 --> 00:04:34,150 Dinozorların o berbat yemeği yemesine engel olursak 57 00:04:34,233 --> 00:04:36,110 Mantah AŞ fark eder, değil mi? 58 00:04:36,193 --> 00:04:38,571 Belki bir taşla iki kuş vurabiliriz. 59 00:04:38,654 --> 00:04:42,158 T-Rex yemeğinden kurtuluruz ve erzak uçağı erken gelir! 60 00:04:42,241 --> 00:04:46,829 Bekleyin. Bir şekilde erzak uçağının gelmesini mi sağlayacağız? 61 00:04:46,912 --> 00:04:52,251 Dinozorlar tarafından yenmekten veya katil robotlara yem olmaktan kaçarken. 62 00:04:52,335 --> 00:04:54,545 Sonra uçağa gizlice bineceğiz, 63 00:04:54,628 --> 00:04:57,506 eve dönene dek Mantah AŞ'nin uçaktaki altı çocuğu 64 00:04:57,590 --> 00:04:59,091 fark etmemesini umacağız. 65 00:05:00,843 --> 00:05:01,761 Evet. 66 00:05:04,096 --> 00:05:05,639 O zaman erzak uçağı olsun. 67 00:05:05,723 --> 00:05:09,435 Evet. Tek ihtiyacımız olan şey sağlam, detaylı bir plan. 68 00:05:12,146 --> 00:05:15,191 Bir dakika verin, eminim bir şey bulurum. 69 00:05:16,567 --> 00:05:20,571 Mae? İşe yarayacak bir fikrim var. Şöyle olacak. 70 00:05:22,656 --> 00:05:25,159 Önce T-Rex'lerin uyumasını bekleyeceğiz. 71 00:05:25,242 --> 00:05:29,080 Mae, Ben ve Yaz onlara bakıp öyle kaldıklarından emin olacak. 72 00:05:31,374 --> 00:05:33,501 Onlar uyanır uyanmaz siz… 73 00:05:33,584 --> 00:05:35,461 Dinozor görevinde ben olmasam? 74 00:05:37,546 --> 00:05:38,798 Ama en hızlı sensin. 75 00:05:38,881 --> 00:05:41,300 Biliyorum. Hem de çok. 76 00:05:41,383 --> 00:05:45,387 Ama dün gece çok geç yattım ve… 77 00:05:45,471 --> 00:05:46,388 …mola gerek. 78 00:05:49,725 --> 00:05:52,061 Sorun değil. Ben Dino Takımı olurum. 79 00:05:52,895 --> 00:05:54,605 Üşüttün mü? 80 00:05:54,688 --> 00:05:56,690 En son istediğim şey hastalanmak. 81 00:05:56,774 --> 00:05:59,151 Ben mi? Hasta mı? İmkânsız! 82 00:05:59,235 --> 00:06:01,987 Ben her gün, tüm gün yüzde yüz iyiyimdir. 83 00:06:02,822 --> 00:06:03,906 Tamam. 84 00:06:03,989 --> 00:06:06,367 Kenji, Rex'lere göz kulak olacak. 85 00:06:07,576 --> 00:06:11,038 Brooklynn ve Sammy, oynanmış T-Rex yemeğinden kurtulacak. 86 00:06:17,461 --> 00:06:21,006 Son olarak, Yaz'la ben beslenme platformunu kapatacağız. 87 00:06:21,924 --> 00:06:24,969 Bu, Mantah AŞ'yi alarma geçirerek BRAD'lerin tamir edebilmesi için 88 00:06:25,052 --> 00:06:27,221 erzak uçağı göndermesini sağlayacak. 89 00:06:29,014 --> 00:06:31,809 Mae bir tür güç kutusu olduğunu söylemişti. 90 00:06:31,892 --> 00:06:34,145 Burada bir yerdedir. Aramaya devam et. 91 00:06:37,064 --> 00:06:39,817 QEEG'lerine göre… 92 00:06:39,900 --> 00:06:41,443 Neleri? 93 00:06:43,112 --> 00:06:45,739 Beyinlerinin haritaları. Evet, bakın. 94 00:06:45,823 --> 00:06:49,118 Hafif ama huzurlu, İkinci Evre uykusundalar. 95 00:06:49,201 --> 00:06:51,871 Sadece daha fazla sessiz olmamız gerek. 96 00:06:56,709 --> 00:07:00,713 -Sessiz ol! Onları uyandıracaksın! -Gıcık oldu! Bir daha olmaz. 97 00:07:06,302 --> 00:07:08,470 -Ne? -Yine oluyor. 98 00:07:16,812 --> 00:07:18,022 Uyanıyorlar! 99 00:07:20,816 --> 00:07:25,237 Olamaz! Zavallı şeyler, hâlâ yaralılar. 100 00:07:28,449 --> 00:07:30,743 Tıbbi destek almış olmalılardı. 101 00:07:31,327 --> 00:07:33,829 Sağlık BRAD'i için talepte bulunayım. 102 00:07:40,336 --> 00:07:42,713 Diğerlerine söyleyelim. Kolay hedef olacaklar! 103 00:07:43,964 --> 00:07:45,132 Buldum! 104 00:07:47,384 --> 00:07:48,677 Darius, bunu kullan. 105 00:08:00,523 --> 00:08:01,398 Gitme vakti! 106 00:08:22,169 --> 00:08:24,129 Yaz, kıpırda! 107 00:08:36,058 --> 00:08:37,184 Herkes iyi mi? 108 00:08:37,268 --> 00:08:38,143 Evet. 109 00:08:43,190 --> 00:08:44,358 İşe yaradı! 110 00:08:44,441 --> 00:08:48,279 Uçak üç saat sonra yeni yiyecek ve yedek parçalarla gelecek. 111 00:08:48,362 --> 00:08:50,990 -Eve gitmek üzeresiniz. -Evet! 112 00:08:51,073 --> 00:08:52,950 -Çak. -Buraya gel. 113 00:08:53,909 --> 00:08:55,828 Al sana Mantah AŞ! 114 00:09:01,625 --> 00:09:03,877 İzinsiz yaşam formları tespit edildi. 115 00:09:03,961 --> 00:09:06,088 Dur! Geri çekil! 116 00:09:07,047 --> 00:09:10,342 İzinsiz yaşam formları nedeniyle komut geçersiz. 117 00:09:10,426 --> 00:09:12,386 Bu, kulağa hiç iyi gelmiyor. 118 00:09:12,970 --> 00:09:14,972 Yok Etme Protokolü başlatılıyor. 119 00:09:15,055 --> 00:09:16,974 Koşun! Herkes kaçsın! 120 00:09:21,478 --> 00:09:22,521 Sola dön! 121 00:09:22,605 --> 00:09:25,232 Erzak uçağının hava kilidi hemen ileride. 122 00:09:34,908 --> 00:09:36,869 Yakınlarda başka bir hava kilidi var. 123 00:09:36,952 --> 00:09:38,704 -Tek zorluğu… -Dikkat et! 124 00:09:48,297 --> 00:09:49,173 Ayrılın! 125 00:09:50,299 --> 00:09:52,051 Gözlerinizi benden ayırmayın! 126 00:10:10,361 --> 00:10:11,320 Çabuk! 127 00:10:22,539 --> 00:10:25,167 Tamam, bu onları yavaşlatır. 128 00:10:27,294 --> 00:10:28,379 Ya da yavaşlatmaz. 129 00:10:30,047 --> 00:10:33,133 -Bunlardan nefret etmeye başladım. -Daha yeni mi? 130 00:10:44,645 --> 00:10:47,523 BRAD'lerin bizi takip etmesini nasıl önleriz? 131 00:10:54,655 --> 00:10:57,282 Bir fikrim var! Siz önden gidin! 132 00:11:00,536 --> 00:11:02,329 Güvenin bana. Hadi! 133 00:11:07,084 --> 00:11:10,129 Hey! İzinsiz yaşam formu burada! 134 00:11:25,644 --> 00:11:27,020 Neden bu kadar… 135 00:11:28,063 --> 00:11:29,565 Soğuk mu? 136 00:11:37,114 --> 00:11:39,408 Uçağa buradan gidiliyor demiştin. 137 00:11:39,491 --> 00:11:42,035 Öyle. Bu biyomu geçtikten sonra. 138 00:11:42,119 --> 00:11:45,622 Hava soğuk ama bizim dışımızda kimse yok. 139 00:11:46,582 --> 00:11:47,875 Güvende olacağız. 140 00:11:50,377 --> 00:11:53,213 Nublar'ı gördüğüm en tuhaf yer sanıyordum. 141 00:11:53,297 --> 00:11:55,215 Buraya uygun giyinmedim. 142 00:11:55,299 --> 00:11:59,511 Hiçbirimiz giyinmedik. Soğuk algınlığıma da iyi gelmiyor. 143 00:12:00,971 --> 00:12:02,431 Yani soğuğumuza. 144 00:12:02,514 --> 00:12:05,726 Hepimiz üşüyoruz! Bunun yüzünden! 145 00:12:06,310 --> 00:12:10,063 Kimin umurunda? Daha önce hiç kar görmemiştim! 146 00:12:10,147 --> 00:12:12,232 Çok güzel. 147 00:12:12,316 --> 00:12:14,943 Mantah AŞ'nin karı olduğunun farkındasın. 148 00:12:18,572 --> 00:12:22,409 Evet. Güzel ya da değil, burada kimse uzun süre dayanamaz. 149 00:12:22,493 --> 00:12:24,912 Dayanırız. Bunlar var. 150 00:12:31,793 --> 00:12:34,713 Tamam. Bu gidişle o uçağa yetişebiliriz. 151 00:12:34,796 --> 00:12:37,549 Isıtmayı iyice açtığına emin misin? 152 00:12:37,633 --> 00:12:39,885 Rahatla ve sıcak bir yer düşün. 153 00:12:50,229 --> 00:12:51,438 Yaz… 154 00:12:51,522 --> 00:12:53,232 Sana poker oynamayı kim öğretti? 155 00:12:53,315 --> 00:12:54,399 Annem. 156 00:12:54,483 --> 00:12:56,985 Yağmurlu günlerde en sevdiğimiz şey buydu. 157 00:12:57,069 --> 00:12:59,404 Çok yakında görüşeceksiniz. 158 00:13:08,163 --> 00:13:10,332 Yaz, ne oldu tatlım? 159 00:13:12,167 --> 00:13:13,919 Ben… 160 00:13:17,005 --> 00:13:19,466 Araba tuttu sanki. 161 00:13:20,759 --> 00:13:21,927 Tuhaf, değil mi? 162 00:13:23,637 --> 00:13:25,097 O kadar tuhaf değil. 163 00:13:26,473 --> 00:13:27,724 Ama o tuhaf. 164 00:13:30,561 --> 00:13:32,020 Pierce? 165 00:13:42,155 --> 00:13:43,407 O ne, bilmiyorum 166 00:13:43,490 --> 00:13:46,118 ama burada olmak istemediğine eminim. 167 00:13:49,496 --> 00:13:51,957 Pierce, burada ne yapıyorsun? 168 00:13:55,752 --> 00:13:59,047 Önümüzde duran dev, sivri dikenli bir dinozor, değil mi? 169 00:13:59,131 --> 00:14:03,093 Bu bir kentrosaurus. Onlar otobur. Dikenlerin çoğu savunma içindir. 170 00:14:05,679 --> 00:14:07,639 Hayır! Pierce! 171 00:14:18,442 --> 00:14:22,946 Hipotermik şoka girdi. Onu bir şekilde buradan çıkarmam gerek. 172 00:14:23,530 --> 00:14:24,823 Yoksa ölecek. 173 00:14:26,909 --> 00:14:30,203 Peki ya erzak uçağı? Bir saat içinde burada olacak. 174 00:14:30,287 --> 00:14:31,788 Yaz haklı. 175 00:14:31,872 --> 00:14:34,166 Siz araçları alın ve devam edin. 176 00:14:34,249 --> 00:14:37,669 Pierce'ı çöl biyomuna geri sokmanın bir yolunu bulacağım. 177 00:14:37,753 --> 00:14:40,505 İki tonluk dinozoru tek başına taşıyamazsın. 178 00:14:40,589 --> 00:14:42,883 Bazılarımız gidip uçağı oyalasa 179 00:14:42,966 --> 00:14:44,968 ve kalanımız sana yardım etse? 180 00:14:45,719 --> 00:14:48,680 Öyle büyük bir dinozoru ancak iki araçla taşırız. 181 00:14:48,764 --> 00:14:51,808 Onu kurtaracaksak hepimiz yardım etmeliyiz. 182 00:14:51,892 --> 00:14:53,101 Varız. 183 00:14:59,483 --> 00:15:02,945 Tabii. Mantah AŞ'nin birini daha incitmesine izin vermem. 184 00:15:03,028 --> 00:15:06,281 Evet. Bumpy'nin başına böyle bir şey gelse… 185 00:15:07,157 --> 00:15:12,245 Bir diğer korkunç dinozor adasında, kutup biyomunda kıçımız donuyor olabilir 186 00:15:12,329 --> 00:15:14,039 ama hâlâ Kretase Kampı'yız. 187 00:15:15,707 --> 00:15:17,042 Yanındayız Doktor. 188 00:15:40,482 --> 00:15:41,942 Dayan Pierce. 189 00:16:10,637 --> 00:16:11,763 Durumu nasıl? 190 00:16:11,847 --> 00:16:14,474 Eminim tercih edeceği bir seyahat tarzı değil 191 00:16:14,558 --> 00:16:16,601 ama gayet iyi dayanıyor. 192 00:16:18,770 --> 00:16:19,980 Erzak uçağı geldi. 193 00:16:28,321 --> 00:16:29,614 MANTAH AŞ 194 00:16:29,698 --> 00:16:30,824 Ne? 195 00:16:33,952 --> 00:16:34,870 Bir BRAD! 196 00:16:34,953 --> 00:16:37,247 Derhâl operasyonu durdurun. 197 00:16:38,832 --> 00:16:40,125 MANTAH AŞ 198 00:16:46,631 --> 00:16:50,135 İzinsiz yaşam formları. 199 00:17:04,357 --> 00:17:05,942 Hava kilidi tam karşıda! 200 00:17:06,526 --> 00:17:08,570 Hadi. Biraz daha hızlı. 201 00:17:14,785 --> 00:17:16,578 Donmuş bir göldeyiz! 202 00:17:36,473 --> 00:17:38,683 Tam olarak ne kadar donmuş? 203 00:17:52,280 --> 00:17:53,532 Başaramayacağız. 204 00:17:56,034 --> 00:17:57,702 Hadi! 205 00:18:02,165 --> 00:18:03,250 Yere yatın! 206 00:18:06,920 --> 00:18:09,005 İzinsiz yaşam formları. 207 00:18:24,312 --> 00:18:25,564 -Evet! -Evet! 208 00:18:25,647 --> 00:18:27,065 Başardık! 209 00:18:29,067 --> 00:18:31,736 -Herkes iyi mi? -Tebrikler. 210 00:18:47,460 --> 00:18:49,421 Isınınca iyi olacak. 211 00:18:49,504 --> 00:18:51,798 Artık gidin! Uçağa yetişmelisiniz. 212 00:18:55,135 --> 00:18:57,220 Seni özleyeceğiz Doktor Mae. 213 00:18:58,013 --> 00:18:58,889 Dikkatli olun. 214 00:18:58,972 --> 00:19:00,056 -İyi şanslar! -Süpersin. 215 00:19:00,140 --> 00:19:02,100 -Hoşça kal. -Her şey için sağ ol. 216 00:19:02,684 --> 00:19:05,103 Tatlım, canını sıkan ne bilmiyorum 217 00:19:05,187 --> 00:19:07,397 ama arkadaşlarınla konuşursan 218 00:19:07,981 --> 00:19:09,649 sana yardım edebilirler. 219 00:19:24,956 --> 00:19:28,043 -Hayır! Hey, bekle! -Geri gel! Hayır! 220 00:19:28,126 --> 00:19:29,836 -Hey! -Hayır! 221 00:19:29,920 --> 00:19:32,422 -Hayır! -Geri gel! 222 00:19:41,139 --> 00:19:42,140 Lanet olsun! 223 00:19:44,351 --> 00:19:45,477 Bu çok kötü. 224 00:19:48,563 --> 00:19:50,774 Bakın, istediğimiz bu değildi 225 00:19:50,857 --> 00:19:52,609 ama doğru olanı yaptık. 226 00:19:53,360 --> 00:19:54,527 Değil mi? 227 00:19:56,363 --> 00:19:57,656 Darius… 228 00:19:59,532 --> 00:20:00,951 Gidip Mae'ye bakalım. 229 00:20:11,044 --> 00:20:13,630 Biliyordum. Hastalanıyorsun. 230 00:20:13,713 --> 00:20:17,801 Peki. Birazcık üşütmüş olabilirim. 231 00:20:17,884 --> 00:20:21,846 Ve kış harikalar diyarındaki maceramız pek iyi gelmedi. 232 00:20:25,308 --> 00:20:27,519 Yaz, iyi misin? 233 00:20:29,771 --> 00:20:31,773 Hayır Sammy. Değilim. 234 00:20:32,816 --> 00:20:34,401 Kâbus görüp duruyorum. 235 00:20:35,110 --> 00:20:39,864 Nublar'dan çıkınca sorun kalmaz diye düşündüm. 236 00:20:40,448 --> 00:20:43,410 Ama işte buradayız, hâlâ avlanıyoruz. 237 00:20:43,493 --> 00:20:46,788 Dinozorlar yetmezmiş gibi şimdi de robotlar tarafından. 238 00:20:46,871 --> 00:20:48,331 Yaz… 239 00:20:49,082 --> 00:20:51,418 Günün birinde eve gitsem bile 240 00:20:52,210 --> 00:20:55,255 bir daha normal hissetmemekten korkuyorum. 241 00:20:56,923 --> 00:21:00,218 Yalnız değilsin. Ben de kâbus görüyorum. 242 00:21:01,303 --> 00:21:04,055 Bir dimorphodon görünce unutması çok zor. 243 00:21:04,848 --> 00:21:07,100 Yani ismin içinde "mor" geçiyor. 244 00:21:07,183 --> 00:21:10,395 Kâbuslarım genelde ateş soluyan 245 00:21:10,478 --> 00:21:12,897 ve akıl okuyabilen compy'lerle ilgili. 246 00:21:12,981 --> 00:21:15,692 En kötüsü, bir uçakta orta koltukta kalmak 247 00:21:15,775 --> 00:21:18,236 ve scorpios rex ile kolçak paylaşmak. 248 00:21:19,738 --> 00:21:23,033 Pierce'ı kurtarmanın doğru olduğunu anlıyorum 249 00:21:23,116 --> 00:21:26,953 ama durup dinozorlara yardım etmek 250 00:21:27,037 --> 00:21:30,707 yine dönemememize neden oldu! 251 00:21:34,836 --> 00:21:39,174 Sadece yorgunum! Annemi özledim. 252 00:21:59,235 --> 00:22:01,863 İzinsiz yaşam formu tespit edildi. 253 00:22:01,946 --> 00:22:03,740 Benim, geri zekâlı! 254 00:22:03,823 --> 00:22:06,368 "İzinsiz yaşam formu" muyum ben? 255 00:22:07,619 --> 00:22:09,871 -Olumsuz. -O zaman bunu al! 256 00:22:09,954 --> 00:22:12,457 Seni, çantamı ben taşıyayım diye yapmadım. 257 00:22:14,167 --> 00:22:17,629 Yürüyen dev iğne yastığının kutupta ne kadar vakti var? 258 00:22:17,712 --> 00:22:18,671 Bilinmiyor. 259 00:22:18,755 --> 00:22:22,634 Kentrosaurus'u takip eden Biyo Robotik Android devre dışı kaldı 260 00:22:22,717 --> 00:22:24,344 ve tepki vermiyor. 261 00:22:24,427 --> 00:22:30,016 Bir BRAD ve bir dinozor mu kaybettik yani? 262 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Alt yazı çevirmeni: Berin Soylu