1
00:00:07,467 --> 00:00:10,970
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:50,009 --> 00:00:52,470
{\an8}MICHAEL CRICHTON'IN JURASSIC PARK ADLI
ROMANINDAN UYARLANMIŞTIR
3
00:01:04,148 --> 00:01:05,900
{\an8}Mae, yardımına ihtiyacım var.
4
00:01:06,484 --> 00:01:09,987
{\an8}-Evet?
-Ful, kareyi yener mi?
5
00:01:10,571 --> 00:01:13,825
{\an8}Hayır. Üzgünüm Kenj. Ne bugün ne de yarın.
6
00:01:13,908 --> 00:01:14,826
{\an8}Tanrım!
7
00:01:15,660 --> 00:01:16,744
{\an8}Bum!
8
00:01:20,373 --> 00:01:22,125
{\an8}Eğlenceyi bölmek istemem
9
00:01:22,208 --> 00:01:24,794
{\an8}ama ormandan
kestane toplamak isteyen varsa
10
00:01:24,877 --> 00:01:27,380
{\an8}çok güzel bir çorba yaparım.
11
00:01:27,964 --> 00:01:30,383
Ben giderim. Yenmek sıktı artık.
12
00:01:30,466 --> 00:01:31,634
Tanrım!
13
00:01:31,717 --> 00:01:33,344
-Kız çok iyi!
-Biliyordum.
14
00:01:45,857 --> 00:01:47,066
Ne?
15
00:01:50,736 --> 00:01:52,947
Bu nasıl buraya geldi?
16
00:01:59,412 --> 00:02:00,955
Seni özledim anne.
17
00:02:27,023 --> 00:02:28,065
İyi misin canım?
18
00:02:28,149 --> 00:02:31,194
Ne? Evet. İyiyim.
19
00:02:33,196 --> 00:02:35,031
Yüksek sesle nefes aldığın,
20
00:02:35,114 --> 00:02:38,284
tabletimi düşürüp
ürkerek uyandığın için sordum.
21
00:02:39,035 --> 00:02:40,161
-Üzgünüm.
-Bak,
22
00:02:40,244 --> 00:02:42,496
BRAD'lere baktığın için sağ ol
23
00:02:42,580 --> 00:02:45,041
ama arkadaşların gibi dinlenmelisin.
24
00:02:50,004 --> 00:02:52,632
Evet. Çok şey yaşadık.
25
00:02:53,925 --> 00:02:56,636
Ama sakıncası yoksa
yatmamayı tercih ederim.
26
00:02:57,887 --> 00:02:58,971
Patron sensin.
27
00:02:59,597 --> 00:03:02,433
Tabii sen bana yardım ederken
patron benim.
28
00:03:03,142 --> 00:03:04,810
Şimdi şu petri kabını ver.
29
00:03:19,116 --> 00:03:20,493
Tanrım…
30
00:03:20,576 --> 00:03:22,787
Hayır. Bu kötü.
31
00:03:23,496 --> 00:03:26,040
Çok ama çok kötü.
32
00:03:28,501 --> 00:03:31,837
Deney örneklerini
dikkatlice analiz ettikten sonra
33
00:03:31,921 --> 00:03:34,966
çok yüksek seviyede
reseptör antagonistleri
34
00:03:35,049 --> 00:03:36,801
ve adrenal katkısı keşfettim.
35
00:03:36,884 --> 00:03:39,553
Onu yiyen hayvanların
hırçın hâllerinin nedeni
36
00:03:39,637 --> 00:03:40,888
bunlar olmalı.
37
00:03:40,972 --> 00:03:43,099
Dostum, neden bahsediyor?
38
00:03:43,975 --> 00:03:45,935
T-Rex yemeğiyle oynanmış.
39
00:03:46,018 --> 00:03:48,646
Dinozorları daha saldırgan yapan,
40
00:03:48,729 --> 00:03:51,190
acı hissini engelleyen şeyler ekliyorlar.
41
00:03:51,774 --> 00:03:53,317
Mantah AŞ çok kötü.
42
00:03:53,401 --> 00:03:55,611
-Bunu neden yapsınlar?
-Bilmiyorum.
43
00:03:55,695 --> 00:03:59,115
Ama sizi adadan çıkarmak
her zamankinden daha önemli.
44
00:04:00,074 --> 00:04:01,284
Haklısın.
45
00:04:02,618 --> 00:04:04,495
Sen iyi misin?
46
00:04:04,578 --> 00:04:05,705
Her zaman.
47
00:04:05,788 --> 00:04:07,790
Boğazıma bir şey takıldı.
48
00:04:09,166 --> 00:04:12,003
Harika. Bir adadan daha
kaçmaya çalışacağız.
49
00:04:12,086 --> 00:04:13,379
Fikri olan?
50
00:04:14,505 --> 00:04:17,300
Erzak uçağı! İki haftada bir geliyor.
51
00:04:17,842 --> 00:04:20,845
Ama bir sonrakine daha on gün var.
52
00:04:20,928 --> 00:04:22,513
O kadar bekleyemeyiz.
53
00:04:23,681 --> 00:04:25,099
Belki gerek kalmaz.
54
00:04:25,182 --> 00:04:27,310
Uçağı erken getirmenin yolu var mı?
55
00:04:27,393 --> 00:04:30,646
Aslında… Acil bir durum olsa
gelirdi sanırım.
56
00:04:30,730 --> 00:04:34,150
Dinozorların o berbat yemeği
yemesine engel olursak
57
00:04:34,233 --> 00:04:36,110
Mantah AŞ fark eder, değil mi?
58
00:04:36,193 --> 00:04:38,571
Belki bir taşla iki kuş vurabiliriz.
59
00:04:38,654 --> 00:04:42,158
T-Rex yemeğinden kurtuluruz
ve erzak uçağı erken gelir!
60
00:04:42,241 --> 00:04:46,829
Bekleyin. Bir şekilde
erzak uçağının gelmesini mi sağlayacağız?
61
00:04:46,912 --> 00:04:52,251
Dinozorlar tarafından yenmekten veya
katil robotlara yem olmaktan kaçarken.
62
00:04:52,335 --> 00:04:54,545
Sonra uçağa gizlice bineceğiz,
63
00:04:54,628 --> 00:04:57,506
eve dönene dek
Mantah AŞ'nin uçaktaki altı çocuğu
64
00:04:57,590 --> 00:04:59,091
fark etmemesini umacağız.
65
00:05:00,843 --> 00:05:01,761
Evet.
66
00:05:04,096 --> 00:05:05,639
O zaman erzak uçağı olsun.
67
00:05:05,723 --> 00:05:09,435
Evet. Tek ihtiyacımız olan şey
sağlam, detaylı bir plan.
68
00:05:12,146 --> 00:05:15,191
Bir dakika verin, eminim bir şey bulurum.
69
00:05:16,567 --> 00:05:20,571
Mae? İşe yarayacak bir fikrim var.
Şöyle olacak.
70
00:05:22,656 --> 00:05:25,159
Önce T-Rex'lerin uyumasını bekleyeceğiz.
71
00:05:25,242 --> 00:05:29,080
Mae, Ben ve Yaz onlara bakıp
öyle kaldıklarından emin olacak.
72
00:05:31,374 --> 00:05:33,501
Onlar uyanır uyanmaz siz…
73
00:05:33,584 --> 00:05:35,461
Dinozor görevinde ben olmasam?
74
00:05:37,546 --> 00:05:38,798
Ama en hızlı sensin.
75
00:05:38,881 --> 00:05:41,300
Biliyorum. Hem de çok.
76
00:05:41,383 --> 00:05:45,387
Ama dün gece çok geç yattım ve…
77
00:05:45,471 --> 00:05:46,388
…mola gerek.
78
00:05:49,725 --> 00:05:52,061
Sorun değil. Ben Dino Takımı olurum.
79
00:05:52,895 --> 00:05:54,605
Üşüttün mü?
80
00:05:54,688 --> 00:05:56,690
En son istediğim şey hastalanmak.
81
00:05:56,774 --> 00:05:59,151
Ben mi? Hasta mı? İmkânsız!
82
00:05:59,235 --> 00:06:01,987
Ben her gün, tüm gün yüzde yüz iyiyimdir.
83
00:06:02,822 --> 00:06:03,906
Tamam.
84
00:06:03,989 --> 00:06:06,367
Kenji, Rex'lere göz kulak olacak.
85
00:06:07,576 --> 00:06:11,038
Brooklynn ve Sammy,
oynanmış T-Rex yemeğinden kurtulacak.
86
00:06:17,461 --> 00:06:21,006
Son olarak, Yaz'la ben
beslenme platformunu kapatacağız.
87
00:06:21,924 --> 00:06:24,969
Bu, Mantah AŞ'yi alarma geçirerek
BRAD'lerin tamir edebilmesi için
88
00:06:25,052 --> 00:06:27,221
erzak uçağı göndermesini sağlayacak.
89
00:06:29,014 --> 00:06:31,809
Mae bir tür güç kutusu
olduğunu söylemişti.
90
00:06:31,892 --> 00:06:34,145
Burada bir yerdedir. Aramaya devam et.
91
00:06:37,064 --> 00:06:39,817
QEEG'lerine göre…
92
00:06:39,900 --> 00:06:41,443
Neleri?
93
00:06:43,112 --> 00:06:45,739
Beyinlerinin haritaları. Evet, bakın.
94
00:06:45,823 --> 00:06:49,118
Hafif ama huzurlu,
İkinci Evre uykusundalar.
95
00:06:49,201 --> 00:06:51,871
Sadece daha fazla sessiz olmamız gerek.
96
00:06:56,709 --> 00:07:00,713
-Sessiz ol! Onları uyandıracaksın!
-Gıcık oldu! Bir daha olmaz.
97
00:07:06,302 --> 00:07:08,470
-Ne?
-Yine oluyor.
98
00:07:16,812 --> 00:07:18,022
Uyanıyorlar!
99
00:07:20,816 --> 00:07:25,237
Olamaz! Zavallı şeyler, hâlâ yaralılar.
100
00:07:28,449 --> 00:07:30,743
Tıbbi destek almış olmalılardı.
101
00:07:31,327 --> 00:07:33,829
Sağlık BRAD'i için talepte bulunayım.
102
00:07:40,336 --> 00:07:42,713
Diğerlerine söyleyelim.
Kolay hedef olacaklar!
103
00:07:43,964 --> 00:07:45,132
Buldum!
104
00:07:47,384 --> 00:07:48,677
Darius, bunu kullan.
105
00:08:00,523 --> 00:08:01,398
Gitme vakti!
106
00:08:22,169 --> 00:08:24,129
Yaz, kıpırda!
107
00:08:36,058 --> 00:08:37,184
Herkes iyi mi?
108
00:08:37,268 --> 00:08:38,143
Evet.
109
00:08:43,190 --> 00:08:44,358
İşe yaradı!
110
00:08:44,441 --> 00:08:48,279
Uçak üç saat sonra yeni yiyecek
ve yedek parçalarla gelecek.
111
00:08:48,362 --> 00:08:50,990
-Eve gitmek üzeresiniz.
-Evet!
112
00:08:51,073 --> 00:08:52,950
-Çak.
-Buraya gel.
113
00:08:53,909 --> 00:08:55,828
Al sana Mantah AŞ!
114
00:09:01,625 --> 00:09:03,877
İzinsiz yaşam formları tespit edildi.
115
00:09:03,961 --> 00:09:06,088
Dur! Geri çekil!
116
00:09:07,047 --> 00:09:10,342
İzinsiz yaşam formları nedeniyle
komut geçersiz.
117
00:09:10,426 --> 00:09:12,386
Bu, kulağa hiç iyi gelmiyor.
118
00:09:12,970 --> 00:09:14,972
Yok Etme Protokolü başlatılıyor.
119
00:09:15,055 --> 00:09:16,974
Koşun! Herkes kaçsın!
120
00:09:21,478 --> 00:09:22,521
Sola dön!
121
00:09:22,605 --> 00:09:25,232
Erzak uçağının hava kilidi hemen ileride.
122
00:09:34,908 --> 00:09:36,869
Yakınlarda başka bir hava kilidi var.
123
00:09:36,952 --> 00:09:38,704
-Tek zorluğu…
-Dikkat et!
124
00:09:48,297 --> 00:09:49,173
Ayrılın!
125
00:09:50,299 --> 00:09:52,051
Gözlerinizi benden ayırmayın!
126
00:10:10,361 --> 00:10:11,320
Çabuk!
127
00:10:22,539 --> 00:10:25,167
Tamam, bu onları yavaşlatır.
128
00:10:27,294 --> 00:10:28,379
Ya da yavaşlatmaz.
129
00:10:30,047 --> 00:10:33,133
-Bunlardan nefret etmeye başladım.
-Daha yeni mi?
130
00:10:44,645 --> 00:10:47,523
BRAD'lerin bizi takip etmesini
nasıl önleriz?
131
00:10:54,655 --> 00:10:57,282
Bir fikrim var! Siz önden gidin!
132
00:11:00,536 --> 00:11:02,329
Güvenin bana. Hadi!
133
00:11:07,084 --> 00:11:10,129
Hey! İzinsiz yaşam formu burada!
134
00:11:25,644 --> 00:11:27,020
Neden bu kadar…
135
00:11:28,063 --> 00:11:29,565
Soğuk mu?
136
00:11:37,114 --> 00:11:39,408
Uçağa buradan gidiliyor demiştin.
137
00:11:39,491 --> 00:11:42,035
Öyle. Bu biyomu geçtikten sonra.
138
00:11:42,119 --> 00:11:45,622
Hava soğuk ama bizim dışımızda kimse yok.
139
00:11:46,582 --> 00:11:47,875
Güvende olacağız.
140
00:11:50,377 --> 00:11:53,213
Nublar'ı gördüğüm en tuhaf yer sanıyordum.
141
00:11:53,297 --> 00:11:55,215
Buraya uygun giyinmedim.
142
00:11:55,299 --> 00:11:59,511
Hiçbirimiz giyinmedik.
Soğuk algınlığıma da iyi gelmiyor.
143
00:12:00,971 --> 00:12:02,431
Yani soğuğumuza.
144
00:12:02,514 --> 00:12:05,726
Hepimiz üşüyoruz! Bunun yüzünden!
145
00:12:06,310 --> 00:12:10,063
Kimin umurunda?
Daha önce hiç kar görmemiştim!
146
00:12:10,147 --> 00:12:12,232
Çok güzel.
147
00:12:12,316 --> 00:12:14,943
Mantah AŞ'nin karı olduğunun farkındasın.
148
00:12:18,572 --> 00:12:22,409
Evet. Güzel ya da değil,
burada kimse uzun süre dayanamaz.
149
00:12:22,493 --> 00:12:24,912
Dayanırız. Bunlar var.
150
00:12:31,793 --> 00:12:34,713
Tamam. Bu gidişle o uçağa yetişebiliriz.
151
00:12:34,796 --> 00:12:37,549
Isıtmayı iyice açtığına emin misin?
152
00:12:37,633 --> 00:12:39,885
Rahatla ve sıcak bir yer düşün.
153
00:12:50,229 --> 00:12:51,438
Yaz…
154
00:12:51,522 --> 00:12:53,232
Sana poker oynamayı kim öğretti?
155
00:12:53,315 --> 00:12:54,399
Annem.
156
00:12:54,483 --> 00:12:56,985
Yağmurlu günlerde en sevdiğimiz şey buydu.
157
00:12:57,069 --> 00:12:59,404
Çok yakında görüşeceksiniz.
158
00:13:08,163 --> 00:13:10,332
Yaz, ne oldu tatlım?
159
00:13:12,167 --> 00:13:13,919
Ben…
160
00:13:17,005 --> 00:13:19,466
Araba tuttu sanki.
161
00:13:20,759 --> 00:13:21,927
Tuhaf, değil mi?
162
00:13:23,637 --> 00:13:25,097
O kadar tuhaf değil.
163
00:13:26,473 --> 00:13:27,724
Ama o tuhaf.
164
00:13:30,561 --> 00:13:32,020
Pierce?
165
00:13:42,155 --> 00:13:43,407
O ne, bilmiyorum
166
00:13:43,490 --> 00:13:46,118
ama burada olmak istemediğine eminim.
167
00:13:49,496 --> 00:13:51,957
Pierce, burada ne yapıyorsun?
168
00:13:55,752 --> 00:13:59,047
Önümüzde duran
dev, sivri dikenli bir dinozor, değil mi?
169
00:13:59,131 --> 00:14:03,093
Bu bir kentrosaurus. Onlar otobur.
Dikenlerin çoğu savunma içindir.
170
00:14:05,679 --> 00:14:07,639
Hayır! Pierce!
171
00:14:18,442 --> 00:14:22,946
Hipotermik şoka girdi.
Onu bir şekilde buradan çıkarmam gerek.
172
00:14:23,530 --> 00:14:24,823
Yoksa ölecek.
173
00:14:26,909 --> 00:14:30,203
Peki ya erzak uçağı?
Bir saat içinde burada olacak.
174
00:14:30,287 --> 00:14:31,788
Yaz haklı.
175
00:14:31,872 --> 00:14:34,166
Siz araçları alın ve devam edin.
176
00:14:34,249 --> 00:14:37,669
Pierce'ı çöl biyomuna geri sokmanın
bir yolunu bulacağım.
177
00:14:37,753 --> 00:14:40,505
İki tonluk dinozoru
tek başına taşıyamazsın.
178
00:14:40,589 --> 00:14:42,883
Bazılarımız gidip uçağı oyalasa
179
00:14:42,966 --> 00:14:44,968
ve kalanımız sana yardım etse?
180
00:14:45,719 --> 00:14:48,680
Öyle büyük bir dinozoru
ancak iki araçla taşırız.
181
00:14:48,764 --> 00:14:51,808
Onu kurtaracaksak
hepimiz yardım etmeliyiz.
182
00:14:51,892 --> 00:14:53,101
Varız.
183
00:14:59,483 --> 00:15:02,945
Tabii. Mantah AŞ'nin
birini daha incitmesine izin vermem.
184
00:15:03,028 --> 00:15:06,281
Evet. Bumpy'nin başına
böyle bir şey gelse…
185
00:15:07,157 --> 00:15:12,245
Bir diğer korkunç dinozor adasında,
kutup biyomunda kıçımız donuyor olabilir
186
00:15:12,329 --> 00:15:14,039
ama hâlâ Kretase Kampı'yız.
187
00:15:15,707 --> 00:15:17,042
Yanındayız Doktor.
188
00:15:40,482 --> 00:15:41,942
Dayan Pierce.
189
00:16:10,637 --> 00:16:11,763
Durumu nasıl?
190
00:16:11,847 --> 00:16:14,474
Eminim tercih edeceği
bir seyahat tarzı değil
191
00:16:14,558 --> 00:16:16,601
ama gayet iyi dayanıyor.
192
00:16:18,770 --> 00:16:19,980
Erzak uçağı geldi.
193
00:16:28,321 --> 00:16:29,614
MANTAH AŞ
194
00:16:29,698 --> 00:16:30,824
Ne?
195
00:16:33,952 --> 00:16:34,870
Bir BRAD!
196
00:16:34,953 --> 00:16:37,247
Derhâl operasyonu durdurun.
197
00:16:38,832 --> 00:16:40,125
MANTAH AŞ
198
00:16:46,631 --> 00:16:50,135
İzinsiz yaşam formları.
199
00:17:04,357 --> 00:17:05,942
Hava kilidi tam karşıda!
200
00:17:06,526 --> 00:17:08,570
Hadi. Biraz daha hızlı.
201
00:17:14,785 --> 00:17:16,578
Donmuş bir göldeyiz!
202
00:17:36,473 --> 00:17:38,683
Tam olarak ne kadar donmuş?
203
00:17:52,280 --> 00:17:53,532
Başaramayacağız.
204
00:17:56,034 --> 00:17:57,702
Hadi!
205
00:18:02,165 --> 00:18:03,250
Yere yatın!
206
00:18:06,920 --> 00:18:09,005
İzinsiz yaşam formları.
207
00:18:24,312 --> 00:18:25,564
-Evet!
-Evet!
208
00:18:25,647 --> 00:18:27,065
Başardık!
209
00:18:29,067 --> 00:18:31,736
-Herkes iyi mi?
-Tebrikler.
210
00:18:47,460 --> 00:18:49,421
Isınınca iyi olacak.
211
00:18:49,504 --> 00:18:51,798
Artık gidin! Uçağa yetişmelisiniz.
212
00:18:55,135 --> 00:18:57,220
Seni özleyeceğiz Doktor Mae.
213
00:18:58,013 --> 00:18:58,889
Dikkatli olun.
214
00:18:58,972 --> 00:19:00,056
-İyi şanslar!
-Süpersin.
215
00:19:00,140 --> 00:19:02,100
-Hoşça kal.
-Her şey için sağ ol.
216
00:19:02,684 --> 00:19:05,103
Tatlım, canını sıkan ne bilmiyorum
217
00:19:05,187 --> 00:19:07,397
ama arkadaşlarınla konuşursan
218
00:19:07,981 --> 00:19:09,649
sana yardım edebilirler.
219
00:19:24,956 --> 00:19:28,043
-Hayır! Hey, bekle!
-Geri gel! Hayır!
220
00:19:28,126 --> 00:19:29,836
-Hey!
-Hayır!
221
00:19:29,920 --> 00:19:32,422
-Hayır!
-Geri gel!
222
00:19:41,139 --> 00:19:42,140
Lanet olsun!
223
00:19:44,351 --> 00:19:45,477
Bu çok kötü.
224
00:19:48,563 --> 00:19:50,774
Bakın, istediğimiz bu değildi
225
00:19:50,857 --> 00:19:52,609
ama doğru olanı yaptık.
226
00:19:53,360 --> 00:19:54,527
Değil mi?
227
00:19:56,363 --> 00:19:57,656
Darius…
228
00:19:59,532 --> 00:20:00,951
Gidip Mae'ye bakalım.
229
00:20:11,044 --> 00:20:13,630
Biliyordum. Hastalanıyorsun.
230
00:20:13,713 --> 00:20:17,801
Peki. Birazcık üşütmüş olabilirim.
231
00:20:17,884 --> 00:20:21,846
Ve kış harikalar diyarındaki maceramız
pek iyi gelmedi.
232
00:20:25,308 --> 00:20:27,519
Yaz, iyi misin?
233
00:20:29,771 --> 00:20:31,773
Hayır Sammy. Değilim.
234
00:20:32,816 --> 00:20:34,401
Kâbus görüp duruyorum.
235
00:20:35,110 --> 00:20:39,864
Nublar'dan çıkınca
sorun kalmaz diye düşündüm.
236
00:20:40,448 --> 00:20:43,410
Ama işte buradayız, hâlâ avlanıyoruz.
237
00:20:43,493 --> 00:20:46,788
Dinozorlar yetmezmiş gibi
şimdi de robotlar tarafından.
238
00:20:46,871 --> 00:20:48,331
Yaz…
239
00:20:49,082 --> 00:20:51,418
Günün birinde eve gitsem bile
240
00:20:52,210 --> 00:20:55,255
bir daha normal hissetmemekten korkuyorum.
241
00:20:56,923 --> 00:21:00,218
Yalnız değilsin. Ben de kâbus görüyorum.
242
00:21:01,303 --> 00:21:04,055
Bir dimorphodon görünce unutması çok zor.
243
00:21:04,848 --> 00:21:07,100
Yani ismin içinde "mor" geçiyor.
244
00:21:07,183 --> 00:21:10,395
Kâbuslarım genelde ateş soluyan
245
00:21:10,478 --> 00:21:12,897
ve akıl okuyabilen compy'lerle ilgili.
246
00:21:12,981 --> 00:21:15,692
En kötüsü, bir uçakta orta koltukta kalmak
247
00:21:15,775 --> 00:21:18,236
ve scorpios rex ile kolçak paylaşmak.
248
00:21:19,738 --> 00:21:23,033
Pierce'ı kurtarmanın
doğru olduğunu anlıyorum
249
00:21:23,116 --> 00:21:26,953
ama durup dinozorlara yardım etmek
250
00:21:27,037 --> 00:21:30,707
yine dönemememize neden oldu!
251
00:21:34,836 --> 00:21:39,174
Sadece yorgunum! Annemi özledim.
252
00:21:59,235 --> 00:22:01,863
İzinsiz yaşam formu tespit edildi.
253
00:22:01,946 --> 00:22:03,740
Benim, geri zekâlı!
254
00:22:03,823 --> 00:22:06,368
"İzinsiz yaşam formu" muyum ben?
255
00:22:07,619 --> 00:22:09,871
-Olumsuz.
-O zaman bunu al!
256
00:22:09,954 --> 00:22:12,457
Seni, çantamı ben taşıyayım diye yapmadım.
257
00:22:14,167 --> 00:22:17,629
Yürüyen dev iğne yastığının
kutupta ne kadar vakti var?
258
00:22:17,712 --> 00:22:18,671
Bilinmiyor.
259
00:22:18,755 --> 00:22:22,634
Kentrosaurus'u takip eden
Biyo Robotik Android devre dışı kaldı
260
00:22:22,717 --> 00:22:24,344
ve tepki vermiyor.
261
00:22:24,427 --> 00:22:30,016
Bir BRAD ve bir dinozor mu kaybettik yani?
262
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Alt yazı çevirmeni: Berin Soylu