1
00:00:07,467 --> 00:00:10,970
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:50,009 --> 00:00:52,470
{\an8}DUPĂ ROMANUL JURASSIC PARK
DE MICHAEL CRICHTON
3
00:01:04,148 --> 00:01:05,900
{\an8}Mae, am nevoie de ajutor.
4
00:01:06,484 --> 00:01:09,987
{\an8}- Da?
- Dacă ai full, bați careul?
5
00:01:10,571 --> 00:01:13,825
{\an8}Scuze, Kenji! Niciodată.
6
00:01:13,908 --> 00:01:14,826
{\an8}Frate!
7
00:01:15,660 --> 00:01:16,744
{\an8}Bum!
8
00:01:20,373 --> 00:01:22,125
{\an8}Nu vreau să stric distracția,
9
00:01:22,208 --> 00:01:24,794
{\an8}dar dacă adunați niște castane din pădure,
10
00:01:24,877 --> 00:01:27,380
{\an8}fac o supă tare bună.
11
00:01:27,964 --> 00:01:30,383
Mă duc eu. M-am plictisit să-i bat.
12
00:01:30,466 --> 00:01:31,634
Frate!
13
00:01:31,717 --> 00:01:33,344
- E pe val!
- Știam eu.
14
00:01:45,857 --> 00:01:47,066
Ce?
15
00:01:50,736 --> 00:01:52,947
Cum a ajuns ăsta aici?
16
00:01:59,412 --> 00:02:00,955
Mi-e dor de tine, mamă.
17
00:02:27,023 --> 00:02:28,065
Ești bine, dragă?
18
00:02:28,149 --> 00:02:31,194
Da. Sunt bine.
19
00:02:33,196 --> 00:02:35,031
Întreb căci ai icnit de spaimă,
20
00:02:35,114 --> 00:02:37,491
mi-ai scăpat tableta, apoi te-ai trezit.
21
00:02:39,035 --> 00:02:40,161
- Scuze!
- Ascultă,
22
00:02:40,244 --> 00:02:42,496
apreciez că ești atentă la BRAD,
23
00:02:42,580 --> 00:02:45,041
dar ar trebui să te odihnești, ca restul.
24
00:02:50,004 --> 00:02:52,632
Da, am trecut prin multe.
25
00:02:53,925 --> 00:02:56,636
Prefer să stau trează, dacă e în regulă.
26
00:02:57,887 --> 00:02:58,971
Tu ești șefa.
27
00:02:59,597 --> 00:03:02,433
Nu și când mă ajuți pe mine.
Atunci sunt eu.
28
00:03:03,142 --> 00:03:04,810
Acum dă-mi vasul Petri!
29
00:03:19,116 --> 00:03:20,493
Vai...
30
00:03:20,576 --> 00:03:22,787
Nu. E de rău.
31
00:03:23,496 --> 00:03:26,040
E tare rău.
32
00:03:28,501 --> 00:03:31,837
După ce am analizat mâncarea atent,
33
00:03:31,921 --> 00:03:34,966
am găsit un număr uriaș
de antagoniști ai receptorilor
34
00:03:35,049 --> 00:03:36,801
și de aditivi suprarenali.
35
00:03:36,884 --> 00:03:39,553
Probabil de asta animalele
care le-au ingerat
36
00:03:39,637 --> 00:03:40,888
erau combative.
37
00:03:40,972 --> 00:03:43,099
Amice, despre ce vorbește?
38
00:03:43,975 --> 00:03:45,935
E ceva în mâncarea T. rex-ului.
39
00:03:46,018 --> 00:03:48,646
Chestii care îi fac pe dinozauri
mai agresivi
40
00:03:48,729 --> 00:03:51,190
și incapabili să simtă durerea.
41
00:03:51,774 --> 00:03:53,317
Corporația Mantah e nașpa.
42
00:03:53,401 --> 00:03:55,611
- De ce fac asta?
- N-am idee.
43
00:03:55,695 --> 00:03:59,115
Dar trebuie neapărat
să plecați de pe insulă.
44
00:04:00,074 --> 00:04:01,284
De acord.
45
00:04:02,618 --> 00:04:04,495
Ești bine?
46
00:04:04,578 --> 00:04:05,705
Mereu.
47
00:04:05,788 --> 00:04:07,790
Mi-a rămas ceva în gât.
48
00:04:09,166 --> 00:04:12,003
Super! Încercăm să plecăm
de pe altă insulă.
49
00:04:12,086 --> 00:04:13,379
Ceva idei?
50
00:04:14,505 --> 00:04:17,758
Avionul de aprovizionare.
Vine la două săptămâni.
51
00:04:17,842 --> 00:04:20,845
Următorul vine în zece zile.
52
00:04:20,928 --> 00:04:22,513
Nu putem aștepta atât.
53
00:04:23,681 --> 00:04:25,099
Poate nu e nevoie.
54
00:04:25,182 --> 00:04:26,976
Îl putem chema mai repede?
55
00:04:27,059 --> 00:04:30,646
Ar veni dacă ar fi vreo urgență.
56
00:04:30,730 --> 00:04:34,150
Dacă dinozaurii n-ar mai ingera
mâncarea modificată,
57
00:04:34,233 --> 00:04:36,110
corporația Mantah ar vedea, nu?
58
00:04:36,193 --> 00:04:38,571
Poate ucidem doi iepuri dintr-o lovitură:
59
00:04:38,654 --> 00:04:42,158
scăpăm de mâncarea modificată
și chemăm avionul!
60
00:04:42,241 --> 00:04:46,829
Stai! Deci vom face avionul să vină?
61
00:04:46,912 --> 00:04:52,251
În timp ce încercăm să evităm
dinozaurii și roboții ucigași?
62
00:04:52,335 --> 00:04:54,545
Apoi ne furișăm la bord
63
00:04:54,628 --> 00:04:57,506
și sperăm să nu ne vadă corporația Mantah
64
00:04:57,590 --> 00:04:59,091
până ajungem acasă?
65
00:05:00,843 --> 00:05:01,761
Da.
66
00:05:04,096 --> 00:05:05,639
Bine, așa facem!
67
00:05:05,723 --> 00:05:09,435
Bun. Avem nevoie
de un plan bine pus la punct.
68
00:05:12,146 --> 00:05:15,191
Stați puțin! Găsesc eu ceva.
69
00:05:16,567 --> 00:05:20,571
Mae? Am eu o idee.
Să vă explic cum ar funcționa!
70
00:05:22,656 --> 00:05:25,159
Așteptăm să adoarmă dinozaurii T. rex.
71
00:05:25,242 --> 00:05:29,080
Mae, Ben și Yaz îi vor supraveghea,
să nu se trezească.
72
00:05:31,374 --> 00:05:33,501
Când se trezesc, ne anunțați...
73
00:05:33,584 --> 00:05:35,461
Pot să nu stau la dinozauri?
74
00:05:37,546 --> 00:05:38,798
Ești cea mai rapidă.
75
00:05:38,881 --> 00:05:41,300
Știu. Cu mult.
76
00:05:41,383 --> 00:05:45,387
Dar am stat trează aseară și aș vrea...
77
00:05:45,471 --> 00:05:46,388
să mă odihnesc.
78
00:05:49,725 --> 00:05:52,061
Nicio problemă, stau eu.
79
00:05:52,895 --> 00:05:54,605
Răcești?
80
00:05:54,688 --> 00:05:56,690
Nu vreau să mă îmbolnăvesc.
81
00:05:56,774 --> 00:05:59,151
Eu? Bolnav? În niciun caz!
82
00:05:59,235 --> 00:06:01,987
Sunt mereu la sută la sută.
83
00:06:02,822 --> 00:06:03,906
Bine.
84
00:06:03,989 --> 00:06:06,367
Kenji va fi cu ochii pe dinozauri.
85
00:06:07,576 --> 00:06:11,038
Brooklynn și Sammy
vor arunca mâncarea modificată.
86
00:06:17,461 --> 00:06:21,006
Iar eu și Yaz vom dezactiva
platforma de hrănire,
87
00:06:22,174 --> 00:06:24,718
și sperăm că atunci vor trimite avionul,
88
00:06:24,802 --> 00:06:26,720
ca roboții BRAD s-o repare.
89
00:06:29,014 --> 00:06:31,809
Parcă Mae zicea
că e un panou electric pe aici.
90
00:06:31,892 --> 00:06:34,145
Sigur e pe aici. Caută!
91
00:06:37,064 --> 00:06:39,817
Conform QEEG-urilor lor...
92
00:06:39,900 --> 00:06:41,443
Ce anume?
93
00:06:43,112 --> 00:06:45,739
Harta creierelor. Uitați!
94
00:06:45,823 --> 00:06:49,118
Sunt într-un somn ușor,
în al doilea ciclu.
95
00:06:49,201 --> 00:06:51,871
Trebuie să nu facem gălăgie deloc.
96
00:06:56,709 --> 00:07:00,713
- Îi vei trezi!
- M-a mâncat puțin! Nu se va mai întâmpla.
97
00:07:06,302 --> 00:07:08,470
- Ce?
- Se întâmplă iar.
98
00:07:16,812 --> 00:07:18,022
Se trezesc!
99
00:07:20,816 --> 00:07:25,237
Nu! Bieții, sunt încă răniți.
100
00:07:28,449 --> 00:07:30,743
Ar fi trebuit să fie îngrijiți deja.
101
00:07:31,327 --> 00:07:33,829
Voi chema un robot BRAD medical.
102
00:07:40,336 --> 00:07:42,713
Să le zicem celorlalți. Nu se pot apăra!
103
00:07:43,964 --> 00:07:45,132
L-am găsit!
104
00:07:47,384 --> 00:07:48,677
Folosește asta!
105
00:08:00,523 --> 00:08:01,398
Să mergem!
106
00:08:22,169 --> 00:08:24,129
Hai, Yaz!
107
00:08:36,058 --> 00:08:37,184
E toată lumea bine?
108
00:08:37,268 --> 00:08:38,143
Da.
109
00:08:43,190 --> 00:08:44,358
A mers!
110
00:08:44,441 --> 00:08:48,279
Avionul va sosi în trei ore
cu mâncare și piese de schimb.
111
00:08:48,362 --> 00:08:50,990
- Aproape plecați acasă.
- Da!
112
00:08:51,073 --> 00:08:52,950
- Bate palma!
- Vino aici!
113
00:08:53,909 --> 00:08:55,828
Ia de aici, corporație Mantah!
114
00:09:01,625 --> 00:09:03,877
Forme de viață neautorizate detectate.
115
00:09:03,961 --> 00:09:06,088
Stai! Oprește-te!
116
00:09:07,047 --> 00:09:10,342
Comandă invalidă
din cauza formelor de viață neautorizate.
117
00:09:10,426 --> 00:09:12,386
Nu sună bine.
118
00:09:12,970 --> 00:09:14,972
Se inițiază protocolul de eliminare.
119
00:09:15,055 --> 00:09:16,974
Fugiți!
120
00:09:21,478 --> 00:09:22,521
Spre stânga!
121
00:09:22,605 --> 00:09:25,232
Intrarea spre avion e în față.
122
00:09:34,908 --> 00:09:36,869
Mai e una aproape de aici.
123
00:09:36,952 --> 00:09:38,704
- Provocarea e...
- Atenție!
124
00:09:48,297 --> 00:09:49,173
Despărțiți-vă!
125
00:09:50,299 --> 00:09:52,051
Fiți cu ochii pe mine!
126
00:10:10,361 --> 00:10:11,320
Repede!
127
00:10:22,539 --> 00:10:25,167
Asta îi va încetini.
128
00:10:27,294 --> 00:10:28,379
Sau nu.
129
00:10:30,047 --> 00:10:33,133
- Încep să-i urăsc.
- Începi?
130
00:10:44,645 --> 00:10:47,523
Cum îi facem să nu ne mai urmărească?
131
00:10:54,655 --> 00:10:57,282
Am o idee! Voi mergeți!
132
00:11:00,536 --> 00:11:02,329
Aveți încredere! Mergeți!
133
00:11:07,084 --> 00:11:10,129
Hei! Formă de viață neautorizată aici!
134
00:11:25,644 --> 00:11:27,020
De ce e așa de...
135
00:11:28,063 --> 00:11:29,565
Frig?
136
00:11:37,114 --> 00:11:39,408
Credeam că ăsta e drumul spre avion.
137
00:11:39,491 --> 00:11:42,035
E. După ce trecem de acest biom.
138
00:11:42,119 --> 00:11:45,622
E frig, dar nu e nimeni aici,
în afară de noi.
139
00:11:46,582 --> 00:11:47,875
Vom fi în siguranță.
140
00:11:50,377 --> 00:11:53,213
Și credeam că Nublar e cel mai ciudat loc.
141
00:11:53,297 --> 00:11:55,215
Nu sunt îmbrăcat pentru asta.
142
00:11:55,299 --> 00:11:59,511
Niciunul nu suntem.
Și nu-mi ajută răceala.
143
00:12:00,971 --> 00:12:02,431
Răceala noastră!
144
00:12:02,514 --> 00:12:05,726
Tuturor ne e frig! Din cauza asta!
145
00:12:06,310 --> 00:12:10,063
Cui îi pasă? Eu n-am mai văzut zăpadă!
146
00:12:10,147 --> 00:12:12,232
Ce frumoasă e!
147
00:12:12,316 --> 00:12:14,943
Știi că e zăpada corporației Mantah, nu?
148
00:12:18,572 --> 00:12:22,409
O fi ea frumoasă,
dar nu vom rezista mult aici.
149
00:12:22,493 --> 00:12:24,912
Ba da. Avem astea.
150
00:12:31,793 --> 00:12:34,713
În ritmul ăsta,
chiar am putea ajunge la avion.
151
00:12:34,796 --> 00:12:37,549
Sigur căldura e la maximum?
152
00:12:37,633 --> 00:12:39,885
Gândește-te la un loc călduros!
153
00:12:50,229 --> 00:12:51,438
Și ia spune, Yaz...
154
00:12:51,522 --> 00:12:53,232
Cine te-a învățat pocher?
155
00:12:53,315 --> 00:12:54,399
Mama.
156
00:12:54,483 --> 00:12:56,985
Asta făceam în zilele ploioase.
157
00:12:57,069 --> 00:12:59,404
O vei vedea în curând.
158
00:13:08,163 --> 00:13:10,332
Yaz, ce e, dragă?
159
00:13:12,167 --> 00:13:13,919
Eu...
160
00:13:17,005 --> 00:13:19,466
Mi-e puțin rău, de la mașină.
161
00:13:20,759 --> 00:13:21,927
Ciudat, nu?
162
00:13:23,637 --> 00:13:25,097
Nu foarte.
163
00:13:26,473 --> 00:13:27,724
Dar ăla e.
164
00:13:30,561 --> 00:13:32,020
Pierce?
165
00:13:42,155 --> 00:13:43,407
Nu știu ce e,
166
00:13:43,490 --> 00:13:46,118
dar sigur nu vrea să fie aici.
167
00:13:49,496 --> 00:13:51,957
Pierce, ce faci aici?
168
00:13:55,752 --> 00:13:59,047
În fața noastră
e un dinozaur uriaș și țepos, nu?
169
00:13:59,131 --> 00:14:03,093
E un Kentrosaurus. Sunt erbivori.
Țepii sunt pentru apărare.
170
00:14:05,679 --> 00:14:07,639
Nu! Pierce!
171
00:14:18,442 --> 00:14:22,946
A făcut hipotermie.
Trebuie să-l scot cumva de aici.
172
00:14:23,530 --> 00:14:24,823
Altfel va muri.
173
00:14:26,909 --> 00:14:30,203
Cum rămâne cu avionul?
Vine în mai puțin de-o oră.
174
00:14:30,287 --> 00:14:31,788
Yaz are dreptate.
175
00:14:31,872 --> 00:14:34,166
Voi continuați.
176
00:14:34,249 --> 00:14:37,669
Eu mă gândesc cum să-l duc pe Pierce
înapoi în deșert.
177
00:14:37,753 --> 00:14:40,505
Nu puteți căra singură
un dinozaur de două tone.
178
00:14:40,589 --> 00:14:42,883
Ce ziceți ca unii să tragă de timp,
179
00:14:42,966 --> 00:14:44,968
iar alții să ajute aici?
180
00:14:45,719 --> 00:14:48,680
Ne trebuie ambele mașini
pentru un dinozaur așa mare.
181
00:14:48,764 --> 00:14:51,808
Trebuie să ajutăm cu toții,
dacă vrem să-l salvăm.
182
00:14:51,892 --> 00:14:53,101
Ne băgăm.
183
00:14:59,483 --> 00:15:02,945
Da. Corporația Mantah
nu va mai răni vreo creatură.
184
00:15:03,028 --> 00:15:06,281
Dacă ar păți Cornișor asta...
185
00:15:07,157 --> 00:15:12,245
Om fi noi pe altă insulă ciudată,
morți de frig într-un biom arctic,
186
00:15:12,329 --> 00:15:14,039
dar suntem tabăra cretacică.
187
00:15:15,707 --> 00:15:17,042
Te ajutăm noi.
188
00:15:40,482 --> 00:15:41,942
Rezistă, Pierce!
189
00:16:10,637 --> 00:16:11,763
Cum se simte?
190
00:16:11,847 --> 00:16:14,474
Sigur nu-i modul lui preferat
de transport,
191
00:16:14,558 --> 00:16:16,601
dar rezistă.
192
00:16:18,770 --> 00:16:19,980
A venit avionul.
193
00:16:28,321 --> 00:16:29,614
CORPORAȚIA MANTAH
194
00:16:29,698 --> 00:16:30,824
Ce?
195
00:16:33,952 --> 00:16:34,870
Un BRAD!
196
00:16:34,953 --> 00:16:37,247
Opriți imediat operațiunea!
197
00:16:38,832 --> 00:16:40,125
CORPORAȚIA MANTAH
198
00:16:46,631 --> 00:16:50,135
Forme de viață neautorizate.
199
00:17:04,357 --> 00:17:05,942
Intrarea e drept în față!
200
00:17:06,526 --> 00:17:08,570
Haide! Puțin mai repede!
201
00:17:14,785 --> 00:17:16,578
Suntem pe un lac înghețat!
202
00:17:36,473 --> 00:17:38,683
Cât de înghețat e?
203
00:17:52,280 --> 00:17:53,532
Nu vom reuși.
204
00:17:56,034 --> 00:17:57,702
Haide!
205
00:18:02,165 --> 00:18:03,250
La pământ!
206
00:18:06,920 --> 00:18:09,005
Forme de viață neautorizate.
207
00:18:24,312 --> 00:18:25,564
- Da!
- Da!
208
00:18:25,647 --> 00:18:27,065
Am reușit!
209
00:18:29,067 --> 00:18:31,736
Sunteți cu toții bine? Bravo!
210
00:18:47,460 --> 00:18:49,421
Va fi bine după ce se va încălzi.
211
00:18:49,504 --> 00:18:51,798
Acum plecați! Aveți un avion de prins.
212
00:18:55,135 --> 00:18:56,636
Ne va fi dor de dv.
213
00:18:58,013 --> 00:18:58,889
Aveți grijă!
214
00:18:58,972 --> 00:19:00,056
- Succes!
- Cea mai tare!
215
00:19:00,140 --> 00:19:01,933
- Pa, Mae!
- Mersi de tot!
216
00:19:02,684 --> 00:19:05,103
Dragă, nu știu ce te deranjează,
217
00:19:05,187 --> 00:19:07,397
dar știu că prietenii te pot ajuta...
218
00:19:07,981 --> 00:19:09,649
dacă vorbești cu ei.
219
00:19:24,956 --> 00:19:28,043
- Nu! Hei, stai!
- Înapoi! Nu!
220
00:19:28,126 --> 00:19:29,836
- Hei!
- Nu!
221
00:19:29,920 --> 00:19:32,422
- Nu!
- Întoarce-te!
222
00:19:41,139 --> 00:19:42,140
Fir-ar să fie!
223
00:19:44,351 --> 00:19:45,477
Ce nașpa!
224
00:19:48,563 --> 00:19:50,774
Ascultați, știu că nu asta voiam,
225
00:19:50,857 --> 00:19:52,609
dar am făcut ce trebuie.
226
00:19:53,360 --> 00:19:54,527
Nu?
227
00:19:56,363 --> 00:19:57,656
Darius...
228
00:19:59,532 --> 00:20:01,368
Să vedem ce face Mae.
229
00:20:11,044 --> 00:20:13,630
Știam eu. Te îmbolnăvești.
230
00:20:13,713 --> 00:20:17,801
Bine. Poate am răcit puțin.
231
00:20:17,884 --> 00:20:21,846
Și aventura prin zăpadă n-a ajutat.
232
00:20:25,308 --> 00:20:27,519
Yaz, ești bine?
233
00:20:29,771 --> 00:20:31,773
Nu, Sammy.
234
00:20:32,816 --> 00:20:34,401
Am coșmaruri mereu.
235
00:20:35,110 --> 00:20:39,864
Credeam că va fi bine
dacă plecăm de pe Nublar.
236
00:20:40,448 --> 00:20:43,410
Dar suntem aici, încă vânați.
237
00:20:43,493 --> 00:20:46,788
Acum de roboți.
De parcă dinozaurii nu erau de ajuns!
238
00:20:46,871 --> 00:20:48,331
Yaz...
239
00:20:49,082 --> 00:20:51,418
Chiar dacă voi ajunge cândva acasă,
240
00:20:52,210 --> 00:20:55,255
mă tem că nu voi mai fi normală vreodată.
241
00:20:56,923 --> 00:21:00,218
Nu ești singură. Și eu am coșmaruri.
242
00:21:01,303 --> 00:21:04,055
După ce ai văzut un Dimorphodon,
e greu să uiți.
243
00:21:04,848 --> 00:21:07,100
Și numele e înfricoșător.
244
00:21:07,183 --> 00:21:10,395
Eu visez despre Compi care suflă foc
245
00:21:10,478 --> 00:21:12,897
și care-ți citesc gândurile.
246
00:21:12,981 --> 00:21:15,692
Și eu că stau
pe scaunul din mijloc în avion
247
00:21:15,775 --> 00:21:18,236
și că lângă mine e un Scorpios Rex.
248
00:21:19,738 --> 00:21:23,033
Știu că trebuia să-l salvăm pe Pierce,
249
00:21:23,116 --> 00:21:26,953
dar din cauza asta
250
00:21:27,037 --> 00:21:30,707
n-am plecat acasă... iar!
251
00:21:34,836 --> 00:21:39,174
Am obosit! Și mi-e dor de mama.
252
00:21:59,235 --> 00:22:01,279
Formă de viață neautorizată.
253
00:22:01,363 --> 00:22:03,740
Eu sunt, idiotule!
254
00:22:03,823 --> 00:22:06,368
Arăt a „formă de viață neautorizată”?
255
00:22:07,619 --> 00:22:09,954
- Negativ.
- Atunci ia asta!
256
00:22:10,038 --> 00:22:12,457
Nu te-am construit ca să-mi car valiza.
257
00:22:14,167 --> 00:22:17,629
Cât mai durează până crapă de frig
uriașul ăla țepos?
258
00:22:17,712 --> 00:22:18,671
Nu se știe.
259
00:22:18,755 --> 00:22:22,634
Am pierdut conexiunea
cu BRAD-ul care-l monitoriza
260
00:22:22,717 --> 00:22:24,344
și care nu răspunde.
261
00:22:24,427 --> 00:22:30,016
Adică am pierdut un BRAD și un dinozaur?
262
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Subtitrarea: Alexandru Pintilei