1 00:00:07,467 --> 00:00:10,970 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:50,009 --> 00:00:52,470 {\an8}‪DUPĂ ROMANUL ‪JURASSIC PARK ‪DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:04,148 --> 00:01:05,900 {\an8}‪Mae, am nevoie de ajutor. 4 00:01:06,484 --> 00:01:09,987 {\an8}‪- Da? ‪- Dacă ai ‪full‪, bați careul? 5 00:01:10,571 --> 00:01:13,825 {\an8}‪Scuze, Kenji! Niciodată. 6 00:01:13,908 --> 00:01:14,826 {\an8}‪Frate! 7 00:01:15,660 --> 00:01:16,744 {\an8}‪Bum! 8 00:01:20,373 --> 00:01:22,125 {\an8}‪Nu vreau să stric distracția, 9 00:01:22,208 --> 00:01:24,794 {\an8}‪dar dacă adunați niște castane din pădure, 10 00:01:24,877 --> 00:01:27,380 {\an8}‪fac o supă tare bună. 11 00:01:27,964 --> 00:01:30,383 ‪Mă duc eu. M-am plictisit să-i bat. 12 00:01:30,466 --> 00:01:31,634 ‪Frate! 13 00:01:31,717 --> 00:01:33,344 ‪- E pe val! ‪- Știam eu. 14 00:01:45,857 --> 00:01:47,066 ‪Ce? 15 00:01:50,736 --> 00:01:52,947 ‪Cum a ajuns ăsta aici? 16 00:01:59,412 --> 00:02:00,955 ‪Mi-e dor de tine, mamă. 17 00:02:27,023 --> 00:02:28,065 ‪Ești bine, dragă? 18 00:02:28,149 --> 00:02:31,194 ‪Da. Sunt bine. 19 00:02:33,196 --> 00:02:35,031 ‪Întreb căci ai icnit de spaimă, 20 00:02:35,114 --> 00:02:37,491 ‪mi-ai scăpat tableta, apoi te-ai trezit. 21 00:02:39,035 --> 00:02:40,161 ‪- Scuze! ‪- Ascultă, 22 00:02:40,244 --> 00:02:42,496 ‪apreciez că ești atentă la BRAD, 23 00:02:42,580 --> 00:02:45,041 ‪dar ar trebui să te odihnești, ca restul. 24 00:02:50,004 --> 00:02:52,632 ‪Da, am trecut prin multe. 25 00:02:53,925 --> 00:02:56,636 ‪Prefer să stau trează, dacă e în regulă. 26 00:02:57,887 --> 00:02:58,971 ‪Tu ești șefa. 27 00:02:59,597 --> 00:03:02,433 ‪Nu și când mă ajuți pe mine. ‪Atunci sunt eu. 28 00:03:03,142 --> 00:03:04,810 ‪Acum dă-mi vasul Petri! 29 00:03:19,116 --> 00:03:20,493 ‪Vai... 30 00:03:20,576 --> 00:03:22,787 ‪Nu. E de rău. 31 00:03:23,496 --> 00:03:26,040 ‪E tare rău. 32 00:03:28,501 --> 00:03:31,837 ‪După ce am analizat mâncarea atent, 33 00:03:31,921 --> 00:03:34,966 ‪am găsit un număr uriaș ‪de antagoniști ai receptorilor 34 00:03:35,049 --> 00:03:36,801 ‪și de aditivi suprarenali. 35 00:03:36,884 --> 00:03:39,553 ‪Probabil de asta animalele ‪care le-au ingerat 36 00:03:39,637 --> 00:03:40,888 ‪erau combative. 37 00:03:40,972 --> 00:03:43,099 ‪Amice, despre ce vorbește? 38 00:03:43,975 --> 00:03:45,935 ‪E ceva în mâncarea T. rex-ului. 39 00:03:46,018 --> 00:03:48,646 ‪Chestii care îi fac pe dinozauri ‪mai agresivi 40 00:03:48,729 --> 00:03:51,190 ‪și incapabili să simtă durerea. 41 00:03:51,774 --> 00:03:53,317 ‪Corporația Mantah e nașpa. 42 00:03:53,401 --> 00:03:55,611 ‪- De ce fac asta? ‪- N-am idee. 43 00:03:55,695 --> 00:03:59,115 ‪Dar trebuie neapărat ‪să plecați de pe insulă. 44 00:04:00,074 --> 00:04:01,284 ‪De acord. 45 00:04:02,618 --> 00:04:04,495 ‪Ești bine? 46 00:04:04,578 --> 00:04:05,705 ‪Mereu. 47 00:04:05,788 --> 00:04:07,790 ‪Mi-a rămas ceva în gât. 48 00:04:09,166 --> 00:04:12,003 ‪Super! Încercăm să plecăm ‪de pe altă insulă. 49 00:04:12,086 --> 00:04:13,379 ‪Ceva idei? 50 00:04:14,505 --> 00:04:17,758 ‪Avionul de aprovizionare. ‪Vine la două săptămâni. 51 00:04:17,842 --> 00:04:20,845 ‪Următorul vine în zece zile. 52 00:04:20,928 --> 00:04:22,513 ‪Nu putem aștepta atât. 53 00:04:23,681 --> 00:04:25,099 ‪Poate nu e nevoie. 54 00:04:25,182 --> 00:04:26,976 ‪Îl putem chema mai repede? 55 00:04:27,059 --> 00:04:30,646 ‪Ar veni dacă ar fi vreo urgență. 56 00:04:30,730 --> 00:04:34,150 ‪Dacă dinozaurii n-ar mai ingera ‪mâncarea modificată, 57 00:04:34,233 --> 00:04:36,110 ‪corporația Mantah ar vedea, nu? 58 00:04:36,193 --> 00:04:38,571 ‪Poate ucidem doi iepuri dintr-o lovitură: 59 00:04:38,654 --> 00:04:42,158 ‪scăpăm de mâncarea modificată ‪și chemăm avionul! 60 00:04:42,241 --> 00:04:46,829 ‪Stai! Deci vom face avionul să vină? 61 00:04:46,912 --> 00:04:52,251 ‪În timp ce încercăm să evităm ‪dinozaurii și roboții ucigași? 62 00:04:52,335 --> 00:04:54,545 ‪Apoi ne furișăm la bord 63 00:04:54,628 --> 00:04:57,506 ‪și sperăm să nu ne vadă corporația Mantah 64 00:04:57,590 --> 00:04:59,091 ‪până ajungem acasă? 65 00:05:00,843 --> 00:05:01,761 ‪Da. 66 00:05:04,096 --> 00:05:05,639 ‪Bine, așa facem! 67 00:05:05,723 --> 00:05:09,435 ‪Bun. Avem nevoie ‪de un plan bine pus la punct. 68 00:05:12,146 --> 00:05:15,191 ‪Stați puțin! Găsesc eu ceva. 69 00:05:16,567 --> 00:05:20,571 ‪Mae? Am eu o idee. ‪Să vă explic cum ar funcționa! 70 00:05:22,656 --> 00:05:25,159 ‪Așteptăm să adoarmă dinozaurii T. rex. 71 00:05:25,242 --> 00:05:29,080 ‪Mae, Ben și Yaz îi vor supraveghea, să nu se trezească. 72 00:05:31,374 --> 00:05:33,501 ‪Când se trezesc, ne anunțați... 73 00:05:33,584 --> 00:05:35,461 ‪Pot să nu stau la dinozauri? 74 00:05:37,546 --> 00:05:38,798 ‪Ești cea mai rapidă. 75 00:05:38,881 --> 00:05:41,300 ‪Știu. Cu mult. 76 00:05:41,383 --> 00:05:45,387 ‪Dar am stat trează aseară și aș vrea... 77 00:05:45,471 --> 00:05:46,388 ‪să mă odihnesc. 78 00:05:49,725 --> 00:05:52,061 ‪Nicio problemă, stau eu. 79 00:05:52,895 --> 00:05:54,605 ‪Răcești? 80 00:05:54,688 --> 00:05:56,690 ‪Nu vreau să mă îmbolnăvesc. 81 00:05:56,774 --> 00:05:59,151 ‪Eu? Bolnav? În niciun caz! 82 00:05:59,235 --> 00:06:01,987 ‪Sunt mereu la sută la sută. 83 00:06:02,822 --> 00:06:03,906 ‪Bine. 84 00:06:03,989 --> 00:06:06,367 ‪Kenji va fi cu ochii pe dinozauri. 85 00:06:07,576 --> 00:06:11,038 ‪Brooklynn și Sammy vor arunca mâncarea modificată. 86 00:06:17,461 --> 00:06:21,006 ‪Iar eu și Yaz vom dezactiva platforma de hrănire, 87 00:06:22,174 --> 00:06:24,718 ‪și sperăm că atunci vor trimite avionul, 88 00:06:24,802 --> 00:06:26,720 ‪ca roboții BRAD s-o repare. 89 00:06:29,014 --> 00:06:31,809 ‪Parcă Mae zicea ‪că e un panou electric pe aici. 90 00:06:31,892 --> 00:06:34,145 ‪Sigur e pe aici. Caută! 91 00:06:37,064 --> 00:06:39,817 ‪Conform QEEG-urilor lor... 92 00:06:39,900 --> 00:06:41,443 ‪Ce anume? 93 00:06:43,112 --> 00:06:45,739 ‪Harta creierelor. Uitați! 94 00:06:45,823 --> 00:06:49,118 ‪Sunt într-un somn ușor, ‪în al doilea ciclu. 95 00:06:49,201 --> 00:06:51,871 ‪Trebuie să nu facem gălăgie deloc. 96 00:06:56,709 --> 00:07:00,713 ‪- Îi vei trezi! ‪- M-a mâncat puțin! Nu se va mai întâmpla. 97 00:07:06,302 --> 00:07:08,470 ‪- Ce? ‪- Se întâmplă iar. 98 00:07:16,812 --> 00:07:18,022 ‪Se trezesc! 99 00:07:20,816 --> 00:07:25,237 ‪Nu! Bieții, sunt încă răniți. 100 00:07:28,449 --> 00:07:30,743 ‪Ar fi trebuit să fie îngrijiți deja. 101 00:07:31,327 --> 00:07:33,829 ‪Voi chema un robot BRAD medical. 102 00:07:40,336 --> 00:07:42,713 ‪Să le zicem celorlalți. Nu se pot apăra! 103 00:07:43,964 --> 00:07:45,132 ‪L-am găsit! 104 00:07:47,384 --> 00:07:48,677 ‪Folosește asta! 105 00:08:00,523 --> 00:08:01,398 ‪Să mergem! 106 00:08:22,169 --> 00:08:24,129 ‪Hai, Yaz! 107 00:08:36,058 --> 00:08:37,184 ‪E toată lumea bine? 108 00:08:37,268 --> 00:08:38,143 ‪Da. 109 00:08:43,190 --> 00:08:44,358 ‪A mers! 110 00:08:44,441 --> 00:08:48,279 ‪Avionul va sosi în trei ore ‪cu mâncare și piese de schimb. 111 00:08:48,362 --> 00:08:50,990 ‪- Aproape plecați acasă. ‪- Da! 112 00:08:51,073 --> 00:08:52,950 ‪- Bate palma! ‪- Vino aici! 113 00:08:53,909 --> 00:08:55,828 ‪Ia de aici, corporație Mantah! 114 00:09:01,625 --> 00:09:03,877 ‪Forme de viață neautorizate detectate. 115 00:09:03,961 --> 00:09:06,088 ‪Stai! Oprește-te! 116 00:09:07,047 --> 00:09:10,342 ‪Comandă invalidă din cauza formelor de viață neautorizate. 117 00:09:10,426 --> 00:09:12,386 ‪Nu sună bine. 118 00:09:12,970 --> 00:09:14,972 ‪Se inițiază protocolul de eliminare. 119 00:09:15,055 --> 00:09:16,974 ‪Fugiți! 120 00:09:21,478 --> 00:09:22,521 ‪Spre stânga! 121 00:09:22,605 --> 00:09:25,232 ‪Intrarea spre avion e în față. 122 00:09:34,908 --> 00:09:36,869 ‪Mai e una aproape de aici. 123 00:09:36,952 --> 00:09:38,704 ‪- Provocarea e... ‪- Atenție! 124 00:09:48,297 --> 00:09:49,173 ‪Despărțiți-vă! 125 00:09:50,299 --> 00:09:52,051 ‪Fiți cu ochii pe mine! 126 00:10:10,361 --> 00:10:11,320 ‪Repede! 127 00:10:22,539 --> 00:10:25,167 ‪Asta îi va încetini. 128 00:10:27,294 --> 00:10:28,379 ‪Sau nu. 129 00:10:30,047 --> 00:10:33,133 ‪- Încep să-i urăsc. ‪- Începi? 130 00:10:44,645 --> 00:10:47,523 ‪Cum îi facem să nu ne mai urmărească? 131 00:10:54,655 --> 00:10:57,282 ‪Am o idee! Voi mergeți! 132 00:11:00,536 --> 00:11:02,329 ‪Aveți încredere! Mergeți! 133 00:11:07,084 --> 00:11:10,129 ‪Hei! Formă de viață neautorizată aici! 134 00:11:25,644 --> 00:11:27,020 ‪De ce e așa de... 135 00:11:28,063 --> 00:11:29,565 ‪Frig? 136 00:11:37,114 --> 00:11:39,408 ‪Credeam că ăsta e drumul spre avion. 137 00:11:39,491 --> 00:11:42,035 ‪E. După ce trecem de acest biom. 138 00:11:42,119 --> 00:11:45,622 ‪E frig, dar nu e nimeni aici, ‪în afară de noi. 139 00:11:46,582 --> 00:11:47,875 ‪Vom fi în siguranță. 140 00:11:50,377 --> 00:11:53,213 ‪Și credeam că Nublar e cel mai ciudat loc. 141 00:11:53,297 --> 00:11:55,215 ‪Nu sunt îmbrăcat pentru asta. 142 00:11:55,299 --> 00:11:59,511 ‪Niciunul nu suntem. ‪Și nu-mi ajută răceala. 143 00:12:00,971 --> 00:12:02,431 ‪Răceala noastră! 144 00:12:02,514 --> 00:12:05,726 ‪Tuturor ne e frig! Din cauza asta! 145 00:12:06,310 --> 00:12:10,063 ‪Cui îi pasă? Eu n-am mai văzut zăpadă! 146 00:12:10,147 --> 00:12:12,232 ‪Ce frumoasă e! 147 00:12:12,316 --> 00:12:14,943 ‪Știi că e zăpada corporației Mantah, nu? 148 00:12:18,572 --> 00:12:22,409 ‪O fi ea frumoasă, ‪dar nu vom rezista mult aici. 149 00:12:22,493 --> 00:12:24,912 ‪Ba da. Avem astea. 150 00:12:31,793 --> 00:12:34,713 ‪În ritmul ăsta, ‪chiar am putea ajunge la avion. 151 00:12:34,796 --> 00:12:37,549 ‪Sigur căldura e la maximum? 152 00:12:37,633 --> 00:12:39,885 ‪Gândește-te la un loc călduros! 153 00:12:50,229 --> 00:12:51,438 ‪Și ia spune, Yaz... 154 00:12:51,522 --> 00:12:53,232 ‪Cine te-a învățat pocher? 155 00:12:53,315 --> 00:12:54,399 ‪Mama. 156 00:12:54,483 --> 00:12:56,985 ‪Asta făceam în zilele ploioase. 157 00:12:57,069 --> 00:12:59,404 ‪O vei vedea în curând. 158 00:13:08,163 --> 00:13:10,332 ‪Yaz, ce e, dragă? 159 00:13:12,167 --> 00:13:13,919 ‪Eu... 160 00:13:17,005 --> 00:13:19,466 ‪Mi-e puțin rău, de la mașină. 161 00:13:20,759 --> 00:13:21,927 ‪Ciudat, nu? 162 00:13:23,637 --> 00:13:25,097 ‪Nu foarte. 163 00:13:26,473 --> 00:13:27,724 ‪Dar ăla e. 164 00:13:30,561 --> 00:13:32,020 ‪Pierce? 165 00:13:42,155 --> 00:13:43,407 ‪Nu știu ce e, 166 00:13:43,490 --> 00:13:46,118 ‪dar sigur nu vrea să fie aici. 167 00:13:49,496 --> 00:13:51,957 ‪Pierce, ce faci aici? 168 00:13:55,752 --> 00:13:59,047 ‪În fața noastră ‪e un dinozaur uriaș și țepos, nu? 169 00:13:59,131 --> 00:14:03,093 ‪E un Kentrosaurus. Sunt erbivori. ‪Țepii sunt pentru apărare. 170 00:14:05,679 --> 00:14:07,639 ‪Nu! Pierce! 171 00:14:18,442 --> 00:14:22,946 ‪A făcut hipotermie. ‪Trebuie să-l scot cumva de aici. 172 00:14:23,530 --> 00:14:24,823 ‪Altfel va muri. 173 00:14:26,909 --> 00:14:30,203 ‪Cum rămâne cu avionul? ‪Vine în mai puțin de-o oră. 174 00:14:30,287 --> 00:14:31,788 ‪Yaz are dreptate. 175 00:14:31,872 --> 00:14:34,166 ‪Voi continuați. 176 00:14:34,249 --> 00:14:37,669 ‪Eu mă gândesc cum să-l duc pe Pierce ‪înapoi în deșert. 177 00:14:37,753 --> 00:14:40,505 ‪Nu puteți căra singură ‪un dinozaur de două tone. 178 00:14:40,589 --> 00:14:42,883 ‪Ce ziceți ca unii să tragă de timp, 179 00:14:42,966 --> 00:14:44,968 ‪iar alții să ajute aici? 180 00:14:45,719 --> 00:14:48,680 ‪Ne trebuie ambele mașini ‪pentru un dinozaur așa mare. 181 00:14:48,764 --> 00:14:51,808 ‪Trebuie să ajutăm cu toții, ‪dacă vrem să-l salvăm. 182 00:14:51,892 --> 00:14:53,101 ‪Ne băgăm. 183 00:14:59,483 --> 00:15:02,945 ‪Da. Corporația Mantah ‪nu va mai răni vreo creatură. 184 00:15:03,028 --> 00:15:06,281 ‪Dacă ar păți Cornișor asta... 185 00:15:07,157 --> 00:15:12,245 ‪Om fi noi pe altă insulă ciudată, ‪morți de frig într-un biom arctic, 186 00:15:12,329 --> 00:15:14,039 ‪dar suntem tabăra cretacică. 187 00:15:15,707 --> 00:15:17,042 ‪Te ajutăm noi. 188 00:15:40,482 --> 00:15:41,942 ‪Rezistă, Pierce! 189 00:16:10,637 --> 00:16:11,763 ‪Cum se simte? 190 00:16:11,847 --> 00:16:14,474 ‪Sigur nu-i modul lui preferat ‪de transport, 191 00:16:14,558 --> 00:16:16,601 ‪dar rezistă. 192 00:16:18,770 --> 00:16:19,980 ‪A venit avionul. 193 00:16:28,321 --> 00:16:29,614 ‪CORPORAȚIA MANTAH 194 00:16:29,698 --> 00:16:30,824 ‪Ce? 195 00:16:33,952 --> 00:16:34,870 ‪Un BRAD! 196 00:16:34,953 --> 00:16:37,247 ‪Opriți imediat operațiunea! 197 00:16:38,832 --> 00:16:40,125 ‪CORPORAȚIA MANTAH 198 00:16:46,631 --> 00:16:50,135 ‪Forme de viață neautorizate. 199 00:17:04,357 --> 00:17:05,942 ‪Intrarea e drept în față! 200 00:17:06,526 --> 00:17:08,570 ‪Haide! Puțin mai repede! 201 00:17:14,785 --> 00:17:16,578 ‪Suntem pe un lac înghețat! 202 00:17:36,473 --> 00:17:38,683 ‪Cât de înghețat e? 203 00:17:52,280 --> 00:17:53,532 ‪Nu vom reuși. 204 00:17:56,034 --> 00:17:57,702 ‪Haide! 205 00:18:02,165 --> 00:18:03,250 ‪La pământ! 206 00:18:06,920 --> 00:18:09,005 ‪Forme de viață neautorizate. 207 00:18:24,312 --> 00:18:25,564 ‪- Da! ‪- Da! 208 00:18:25,647 --> 00:18:27,065 ‪Am reușit! 209 00:18:29,067 --> 00:18:31,736 ‪Sunteți cu toții bine? Bravo! 210 00:18:47,460 --> 00:18:49,421 ‪Va fi bine după ce se va încălzi. 211 00:18:49,504 --> 00:18:51,798 ‪Acum plecați! Aveți un avion de prins. 212 00:18:55,135 --> 00:18:56,636 ‪Ne va fi dor de dv. 213 00:18:58,013 --> 00:18:58,889 ‪Aveți grijă! 214 00:18:58,972 --> 00:19:00,056 ‪- Succes! ‪- Cea mai tare! 215 00:19:00,140 --> 00:19:01,933 ‪- Pa, Mae! ‪- Mersi de tot! 216 00:19:02,684 --> 00:19:05,103 ‪Dragă, nu știu ce te deranjează, 217 00:19:05,187 --> 00:19:07,397 ‪dar știu că prietenii te pot ajuta... 218 00:19:07,981 --> 00:19:09,649 ‪dacă vorbești cu ei. 219 00:19:24,956 --> 00:19:28,043 ‪- Nu! Hei, stai! ‪- Înapoi! Nu! 220 00:19:28,126 --> 00:19:29,836 ‪- Hei! ‪- Nu! 221 00:19:29,920 --> 00:19:32,422 ‪- Nu! ‪- Întoarce-te! 222 00:19:41,139 --> 00:19:42,140 ‪Fir-ar să fie! 223 00:19:44,351 --> 00:19:45,477 ‪Ce nașpa! 224 00:19:48,563 --> 00:19:50,774 ‪Ascultați, știu că nu asta voiam, 225 00:19:50,857 --> 00:19:52,609 ‪dar am făcut ce trebuie. 226 00:19:53,360 --> 00:19:54,527 ‪Nu? 227 00:19:56,363 --> 00:19:57,656 ‪Darius... 228 00:19:59,532 --> 00:20:01,368 ‪Să vedem ce face Mae. 229 00:20:11,044 --> 00:20:13,630 ‪Știam eu. Te îmbolnăvești. 230 00:20:13,713 --> 00:20:17,801 ‪Bine. Poate am răcit puțin. 231 00:20:17,884 --> 00:20:21,846 ‪Și aventura prin zăpadă n-a ajutat. 232 00:20:25,308 --> 00:20:27,519 ‪Yaz, ești bine? 233 00:20:29,771 --> 00:20:31,773 ‪Nu, Sammy. 234 00:20:32,816 --> 00:20:34,401 ‪Am coșmaruri mereu. 235 00:20:35,110 --> 00:20:39,864 ‪Credeam că va fi bine ‪dacă plecăm de pe Nublar. 236 00:20:40,448 --> 00:20:43,410 ‪Dar suntem aici, încă vânați. 237 00:20:43,493 --> 00:20:46,788 ‪Acum de roboți. ‪De parcă dinozaurii nu erau de ajuns! 238 00:20:46,871 --> 00:20:48,331 ‪Yaz... 239 00:20:49,082 --> 00:20:51,418 ‪Chiar dacă voi ajunge cândva acasă, 240 00:20:52,210 --> 00:20:55,255 ‪mă tem că nu voi mai fi normală vreodată. 241 00:20:56,923 --> 00:21:00,218 ‪Nu ești singură. Și eu am coșmaruri. 242 00:21:01,303 --> 00:21:04,055 ‪După ce ai văzut un Dimorphodon, ‪e greu să uiți. 243 00:21:04,848 --> 00:21:07,100 ‪Și numele e înfricoșător. 244 00:21:07,183 --> 00:21:10,395 ‪Eu visez despre Compi care suflă foc 245 00:21:10,478 --> 00:21:12,897 ‪și care-ți citesc gândurile. 246 00:21:12,981 --> 00:21:15,692 ‪Și eu că stau ‪pe scaunul din mijloc în avion 247 00:21:15,775 --> 00:21:18,236 ‪și că lângă mine e un Scorpios Rex. 248 00:21:19,738 --> 00:21:23,033 ‪Știu că trebuia să-l salvăm pe Pierce, 249 00:21:23,116 --> 00:21:26,953 ‪dar din cauza asta 250 00:21:27,037 --> 00:21:30,707 ‪n-am plecat acasă... iar! 251 00:21:34,836 --> 00:21:39,174 ‪Am obosit! Și mi-e dor de mama. 252 00:21:59,235 --> 00:22:01,279 ‪Formă de viață neautorizată. 253 00:22:01,363 --> 00:22:03,740 ‪Eu sunt, idiotule! 254 00:22:03,823 --> 00:22:06,368 ‪Arăt a „formă de viață neautorizată”? 255 00:22:07,619 --> 00:22:09,954 ‪- Negativ. ‪- Atunci ia asta! 256 00:22:10,038 --> 00:22:12,457 ‪Nu te-am construit ca să-mi car valiza. 257 00:22:14,167 --> 00:22:17,629 ‪Cât mai durează până crapă de frig ‪uriașul ăla țepos? 258 00:22:17,712 --> 00:22:18,671 ‪Nu se știe. 259 00:22:18,755 --> 00:22:22,634 ‪Am pierdut conexiunea cu BRAD-ul care-l monitoriza 260 00:22:22,717 --> 00:22:24,344 ‪și care nu răspunde. 261 00:22:24,427 --> 00:22:30,016 ‪Adică am pierdut un BRAD și un dinozaur? 262 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}‪Subtitrarea: Alexandru Pintilei