1 00:00:07,467 --> 00:00:10,970 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:50,009 --> 00:00:52,470 {\an8}BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK AF MICHAEL CRICHTON 3 00:01:04,148 --> 00:01:05,900 {\an8}Mae, jeg har brug for hjælp. 4 00:01:06,484 --> 00:01:09,987 {\an8}-Ja? -Slår et fuldt hus fire ens? 5 00:01:10,571 --> 00:01:13,825 {\an8}Nej. Beklager, Kenj. Hverken i dag eller nogensinde. 6 00:01:13,908 --> 00:01:14,826 {\an8}Mand! 7 00:01:15,660 --> 00:01:16,744 {\an8}Bum! 8 00:01:20,373 --> 00:01:22,125 {\an8}Jeg vil nødig afbryde morskaben, 9 00:01:22,208 --> 00:01:24,794 {\an8}men hvis nogen vil samle kastanjer i skoven, 10 00:01:24,877 --> 00:01:27,380 {\an8}laver jeg en ret god suppe. 11 00:01:27,964 --> 00:01:30,383 Gerne. Det er trættende at slå dem. 12 00:01:30,466 --> 00:01:31,634 Mand! 13 00:01:31,717 --> 00:01:33,344 {\an8}-Hun er vild! -Jeg vidste det. 14 00:01:45,857 --> 00:01:47,066 Hvad? 15 00:01:50,736 --> 00:01:52,947 Hvordan er den havnet her? 16 00:01:59,412 --> 00:02:00,955 Jeg savner dig, mor. 17 00:02:27,023 --> 00:02:28,065 Er du okay, søde? 18 00:02:28,149 --> 00:02:31,194 Hvad? Ja. Jeg har det fint. 19 00:02:33,196 --> 00:02:35,031 Jeg spørger kun, fordi du gispede højlydt, 20 00:02:35,114 --> 00:02:37,491 tabte min tablet og vågnede med et sæt. 21 00:02:39,035 --> 00:02:40,161 -Undskyld. -Nej. 22 00:02:40,244 --> 00:02:42,496 Tak, fordi du holder øje med BRAD'er, 23 00:02:42,580 --> 00:02:45,041 men du bør hvile dig, som dine venner. 24 00:02:50,004 --> 00:02:52,632 Ja. Vi har været meget igennem. 25 00:02:53,925 --> 00:02:56,636 Men jeg foretrækker at blive oppe, hvis det er okay. 26 00:02:57,887 --> 00:02:58,971 Du bestemmer. 27 00:02:59,597 --> 00:03:02,475 Undtagen når du assisterer mig, så bestemmer jeg. 28 00:03:03,142 --> 00:03:04,810 Ræk mig petriskålen. 29 00:03:19,116 --> 00:03:20,493 Du godeste. 30 00:03:20,576 --> 00:03:22,787 Åh nej. Det er slemt. 31 00:03:23,496 --> 00:03:26,040 Meget, meget slemt. 32 00:03:28,501 --> 00:03:31,837 Efter en grundig analyse af næringsprøverne 33 00:03:31,921 --> 00:03:34,966 har jeg opdaget alarmerende høje niveauer af cellehæmmere, 34 00:03:35,049 --> 00:03:36,801 samt tilsætningsstoffer til binyrerne. 35 00:03:36,884 --> 00:03:39,553 Det må være årsagen til den forhøjede kamptilstand hos dyrene, 36 00:03:39,637 --> 00:03:40,888 som har indtaget dem. 37 00:03:40,972 --> 00:03:43,099 Hvad pokker snakker hun om? 38 00:03:43,975 --> 00:03:45,935 Der er blevet pillet ved T-Rex-maden. 39 00:03:46,018 --> 00:03:48,646 De tilføjer ting, der gør dinoerne mere aggressive 40 00:03:48,729 --> 00:03:51,190 og hæmmer deres evne til at føle smerte. 41 00:03:51,732 --> 00:03:53,317 Mantah Corp er de værste. 42 00:03:53,401 --> 00:03:55,611 -Hvorfor skulle de gøre det? -Aner det ikke. 43 00:03:55,695 --> 00:03:59,115 Men det er vigtigere end nogensinde at få jer væk fra øen. 44 00:04:00,074 --> 00:04:01,284 Jeg er ikke uenig. 45 00:04:02,618 --> 00:04:04,495 Har du det godt? 46 00:04:04,578 --> 00:04:05,705 Altid. 47 00:04:05,788 --> 00:04:07,790 Jeg fik noget galt i halsen. 48 00:04:09,166 --> 00:04:12,003 Skønt. Vi prøver at komme væk fra endnu en ø. 49 00:04:12,086 --> 00:04:13,379 Nogen forslag? 50 00:04:14,505 --> 00:04:17,758 Forsyningsflyet! Det kommer hver anden uge. 51 00:04:17,842 --> 00:04:20,845 Men det næste er her først om ti dage. 52 00:04:20,928 --> 00:04:22,555 Så længe kan vi ikke vente. 53 00:04:23,639 --> 00:04:27,143 Det behøver vi måske ikke. Kan vi få flyet til at komme før? 54 00:04:27,226 --> 00:04:30,646 Det ville nok komme i tilfælde af en nødsituation. 55 00:04:30,730 --> 00:04:34,150 Hvis vi forhindrer dinoerne i at spise den ødelagte mad, 56 00:04:34,233 --> 00:04:36,110 ville Mantah Corp bemærke det, ikke? 57 00:04:36,193 --> 00:04:38,571 Måske kan vi slå to fluer med ét smæk, 58 00:04:38,654 --> 00:04:42,158 fjerne den ændrede T-Rex-mad, og få forsyningsflyet til at komme før! 59 00:04:42,241 --> 00:04:46,829 Vent lidt. Skal vi bare få forsyningsflyet til at komme? 60 00:04:46,912 --> 00:04:52,251 Og undgå at blive ædt af dinosaurer eller zappet af dræberrobotter. 61 00:04:52,335 --> 00:04:54,545 Så sniger vi os bare om bord 62 00:04:54,628 --> 00:04:57,506 og håber, at Mantah Corp ikke bemærker seks børn på flyet, 63 00:04:57,590 --> 00:04:59,091 indtil vi er hjemme igen? 64 00:05:00,843 --> 00:05:01,761 Ja. 65 00:05:04,096 --> 00:05:05,639 Vi tager forsyningsflyet. 66 00:05:05,723 --> 00:05:09,435 Godt. Vi skal bare bruge en detaljeret plan. 67 00:05:12,146 --> 00:05:15,191 Et øjeblik, jeg skal nok finde på noget. 68 00:05:16,567 --> 00:05:20,571 Mae? Jeg har en idé. Vi gør følgende. 69 00:05:22,656 --> 00:05:25,159 Først venter vi, til T-Rexerne sover. 70 00:05:25,242 --> 00:05:29,080 Mae, Ben og Yaz holder øje med dem og sørger for, de ikke vågner. 71 00:05:31,374 --> 00:05:33,417 Når de vågner, advarer I… 72 00:05:33,501 --> 00:05:35,461 Undskyld, kan jeg slippe for dinotjansen? 73 00:05:37,546 --> 00:05:38,798 Men du er den hurtigste. 74 00:05:38,881 --> 00:05:41,300 Det ved jeg. Meget hurtigere. 75 00:05:41,383 --> 00:05:44,970 Men jeg blev sent oppe i går, og jeg kunne godt bruge… 76 00:05:45,471 --> 00:05:46,388 …en pause. 77 00:05:49,725 --> 00:05:52,061 Intet problem. Jeg er på Team Dino. 78 00:05:52,895 --> 00:05:54,605 Er du forkølet? 79 00:05:54,688 --> 00:05:56,690 Det sidste, jeg har brug for, er at blive syg. 80 00:05:56,774 --> 00:05:59,151 Mig? Syg? Aldrig i livet! 81 00:05:59,235 --> 00:06:01,987 Jeg er 100 procent, hele dagen, hver dag. 82 00:06:02,822 --> 00:06:03,906 Godt så. 83 00:06:03,989 --> 00:06:06,367 Kenji holder øje med rexerne. 84 00:06:07,576 --> 00:06:11,038 Imens skiller Brooklynn og Sammy sig af med den ændrede T-Rex-mad. 85 00:06:17,461 --> 00:06:21,006 Til sidst rykker Yaz og jeg ind og deaktiverer fodringsplatformen, 86 00:06:22,174 --> 00:06:24,718 som forhåbentlig vil få Mantah Corp til at sende forsyningsflyet, 87 00:06:24,802 --> 00:06:26,720 så BRAD'erne kan reparere den. 88 00:06:29,014 --> 00:06:31,809 Sagde Mae ikke, at der var et elskab i nærheden? 89 00:06:31,892 --> 00:06:34,145 Det må være her et sted. Led videre. 90 00:06:37,064 --> 00:06:39,817 Ifølge deres QEEG'er er de… 91 00:06:39,900 --> 00:06:41,443 Deres hvad for noget? 92 00:06:43,112 --> 00:06:45,739 Kort over deres hjerner. Ja, se. 93 00:06:45,823 --> 00:06:49,118 De er i en let, men rolig stadie to-søvn. 94 00:06:49,201 --> 00:06:51,871 Vi skal bare være ekstra stille. 95 00:06:56,709 --> 00:07:00,713 -Stille! Du vækker dem! -Det kildede! Det sker ikke igen. 96 00:07:06,302 --> 00:07:08,470 -Hvad? -Det sker igen. 97 00:07:16,812 --> 00:07:18,022 De vågner! 98 00:07:20,816 --> 00:07:25,237 Åh, nej! Staklerne er stadig sårede. 99 00:07:28,449 --> 00:07:30,743 De burde have fået lægehjælp nu. 100 00:07:31,327 --> 00:07:33,829 Jeg tilkalder en lægefaglig BRAD. 101 00:07:40,336 --> 00:07:42,713 Vi må varsko de andre. De bliver lette mål! 102 00:07:43,964 --> 00:07:45,132 Jeg har fundet det! 103 00:07:47,384 --> 00:07:48,677 Darius, brug den her. 104 00:08:00,523 --> 00:08:01,398 Tid til at gå! 105 00:08:22,169 --> 00:08:24,129 Af sted, Yaz! 106 00:08:36,058 --> 00:08:37,184 Er alle uskadte? 107 00:08:37,268 --> 00:08:38,143 Ja. 108 00:08:43,190 --> 00:08:44,358 Det virkede! 109 00:08:44,441 --> 00:08:48,279 Flyet kommer om tre timer med ny mad og reservedele. 110 00:08:48,362 --> 00:08:50,990 -I er snart hjemme. -Ja! 111 00:08:51,073 --> 00:08:52,950 -Klør fem. -Kom her. 112 00:08:53,909 --> 00:08:55,828 Tag den, Mantah Corp! 113 00:09:01,625 --> 00:09:03,877 Uautoriserede livsformer opfanget. 114 00:09:03,961 --> 00:09:06,088 Stop. Træd tilbage! 115 00:09:07,047 --> 00:09:10,342 Underkend ordre grundet uautoriserede livsformer. 116 00:09:10,426 --> 00:09:12,386 Det lyder ikke godt. 117 00:09:12,970 --> 00:09:14,972 Indleder udryddelsesprotokol. 118 00:09:15,055 --> 00:09:16,974 Løb! Løb, alle sammen! 119 00:09:21,478 --> 00:09:22,521 Hold til venstre! 120 00:09:22,605 --> 00:09:25,274 Luftslusen til forsyningsflyet er lige fremme. 121 00:09:34,908 --> 00:09:36,869 Der er en anden luftsluse tæt på. 122 00:09:36,952 --> 00:09:38,704 -Problemet er bare… -Pas på! 123 00:09:48,297 --> 00:09:49,173 Del jer! 124 00:09:50,299 --> 00:09:52,051 Bare følg mig! 125 00:10:10,361 --> 00:10:11,320 Skynd jer! 126 00:10:22,539 --> 00:10:25,167 Det bør forsinke dem. 127 00:10:27,294 --> 00:10:28,379 Eller ikke. 128 00:10:30,047 --> 00:10:33,133 -Jeg begynder at hade de tingester. -Begynder? 129 00:10:44,645 --> 00:10:47,690 Hvordan forhindrer vi BRAD'erne i at følge efter os? 130 00:10:54,655 --> 00:10:57,282 Jeg har en idé! Gå bare i forvejen. 131 00:11:00,536 --> 00:11:02,329 Stol på mig. Af sted! 132 00:11:07,084 --> 00:11:10,129 Hej! Uautoriseret livsform herovre! 133 00:11:25,644 --> 00:11:27,020 Hvorfor er det så… 134 00:11:28,063 --> 00:11:29,565 …koldt? 135 00:11:37,114 --> 00:11:39,450 Sagde du ikke, det var vejen til flyet? 136 00:11:39,533 --> 00:11:42,035 Det er det. Når vi er igennem biomet. 137 00:11:42,119 --> 00:11:45,622 Det er koldt, men stadig ubeboet, bortset fra os. 138 00:11:46,582 --> 00:11:47,875 Vi er i sikkerhed. 139 00:11:50,377 --> 00:11:53,172 Og jeg troede, Nublar var det mest syrede sted. 140 00:11:53,255 --> 00:11:55,215 Jeg er ikke klædt på til det her. 141 00:11:55,299 --> 00:11:59,511 Det er ingen af os. Og det hjælper ikke på min forkølelse. 142 00:12:00,971 --> 00:12:02,431 Jeg mener på kulden. 143 00:12:02,514 --> 00:12:05,726 Vi fryser. Fordi det her! 144 00:12:06,310 --> 00:12:10,063 Og hvad så? Jeg har aldrig set sne før. 145 00:12:10,147 --> 00:12:12,232 Det er så smukt. 146 00:12:12,316 --> 00:12:14,943 Du ved vel godt, at det er Mantah Corps sne? 147 00:12:18,572 --> 00:12:22,409 Ja. Smukt eller ej, ingen af os holder længe herude. 148 00:12:22,493 --> 00:12:24,912 Jo, vi gør. Vi har de her. 149 00:12:31,793 --> 00:12:34,713 Godt. Med denne fart når vi måske flyet. 150 00:12:34,796 --> 00:12:37,549 Er du sikker på, varmen er skruet helt op? 151 00:12:37,633 --> 00:12:39,885 Bare slap af og tænk på et varmt sted. 152 00:12:50,229 --> 00:12:51,438 Så, Yaz… 153 00:12:51,522 --> 00:12:53,232 Hvem har lært dig at spille poker? 154 00:12:53,315 --> 00:12:54,399 Min mor. 155 00:12:54,483 --> 00:12:56,985 Det elskede vi at gøre, når det regnede. 156 00:12:57,069 --> 00:12:59,404 Du får hende snart at se. 157 00:13:08,163 --> 00:13:10,332 Yaz, hvad er der, søde? 158 00:13:12,167 --> 00:13:13,919 Jeg… 159 00:13:17,005 --> 00:13:19,466 Jeg blev bare lidt køresyg. 160 00:13:20,759 --> 00:13:21,927 Mærkeligt, ikke? 161 00:13:23,637 --> 00:13:25,097 Ikke så mærkeligt. 162 00:13:26,473 --> 00:13:27,724 Men det er det der. 163 00:13:30,561 --> 00:13:32,020 Pierce? 164 00:13:42,155 --> 00:13:43,407 Jeg ved ikke, hvad han er, 165 00:13:43,490 --> 00:13:46,118 men jeg er sikker på, han ikke vil være her. 166 00:13:49,496 --> 00:13:51,957 Pierce, hvad laver du herude? 167 00:13:55,752 --> 00:13:59,006 Det står en kæmpe, spids dinosaur foran os, ikke? 168 00:13:59,089 --> 00:14:03,093 Det er en Kentrosaurus. De er planteædere. Piggene er mest til forsvar. 169 00:14:05,679 --> 00:14:07,639 Nej! Pierce! 170 00:14:18,442 --> 00:14:22,946 Han er gået i hypotermisk chok. Jeg må få ham væk herfra. 171 00:14:23,530 --> 00:14:24,823 Ellers dør han. 172 00:14:26,909 --> 00:14:30,203 Hvad med forsyningsflyet? Det er her om under en time. 173 00:14:30,287 --> 00:14:31,788 Yaz har ret. 174 00:14:31,872 --> 00:14:34,166 Tag køretøjet og fortsæt. 175 00:14:34,249 --> 00:14:37,669 Jeg får Pierce tilbage til ørkenen, hvor han hører til. 176 00:14:37,753 --> 00:14:40,505 Du kan ikke flytte en 1,800 kg tung dinosaur alene. 177 00:14:40,589 --> 00:14:42,883 Nogle af os kan holde flyet hen, 178 00:14:42,966 --> 00:14:44,968 og resten bliver og hjælper? 179 00:14:45,719 --> 00:14:48,680 Vi kan kun flytte så stor en dinosaur med begge køretøjer. 180 00:14:48,764 --> 00:14:51,808 Hvis vi skal redde ham, må alle hjælpe. 181 00:14:51,892 --> 00:14:53,101 Vi er inde. 182 00:14:59,483 --> 00:15:02,945 Klart. Jeg lader ikke Mantah Corp gøre flere fortræd. 183 00:15:03,028 --> 00:15:06,281 Ja. Hvis sådan noget nogensinde skete for Knop… 184 00:15:07,157 --> 00:15:12,245 Vi er måske på endnu en dino-ø og fryser ihjel i et arktisk biom, 185 00:15:12,329 --> 00:15:14,039 men vi er stadig Camp Kridttid. 186 00:15:15,707 --> 00:15:17,042 Vi hjælper dig, Doc. 187 00:15:40,482 --> 00:15:41,942 Hold ud, Pierce. 188 00:16:10,762 --> 00:16:12,014 Hvordan har han det? 189 00:16:12,097 --> 00:16:14,474 Det er vist ikke hans foretrukne måde at rejse på, 190 00:16:14,558 --> 00:16:16,601 men han holder ud som en sand mester. 191 00:16:18,770 --> 00:16:19,980 Forsyningsflyet er her. 192 00:16:29,698 --> 00:16:30,824 Hvad? 193 00:16:33,952 --> 00:16:34,870 En BRAD! 194 00:16:34,953 --> 00:16:37,247 Indstil operationen omgående. 195 00:16:46,631 --> 00:16:50,135 Uautoriserede livsformer. 196 00:17:04,357 --> 00:17:05,942 Luftslusen er lige fremme! 197 00:17:06,526 --> 00:17:08,570 Kom nu. Bare lidt hurtigere. 198 00:17:14,785 --> 00:17:16,578 Vi kører på en frossen sø! 199 00:17:36,473 --> 00:17:38,683 Præcist hvor frossen er den? 200 00:17:52,280 --> 00:17:53,532 Vi klarer det ikke. 201 00:17:56,034 --> 00:17:57,702 Kom nu! 202 00:18:02,165 --> 00:18:03,250 Duk jer! 203 00:18:06,920 --> 00:18:09,005 Uautoriserede livsformer. 204 00:18:24,312 --> 00:18:25,564 -Ja! -Ja! 205 00:18:25,647 --> 00:18:27,065 Vi klarede det! 206 00:18:29,067 --> 00:18:31,736 Er alle okay? Godt gået. 207 00:18:47,460 --> 00:18:49,421 Han får det bedre, når han får varmen. 208 00:18:49,504 --> 00:18:51,798 Og smut så! I skal nå et fly. 209 00:18:55,135 --> 00:18:56,678 Vi vil savne dig, dr. Mae. 210 00:18:58,013 --> 00:18:58,889 Pas på dig selv. 211 00:18:58,972 --> 00:19:00,056 -Held og lykke! -Du er den bedste. 212 00:19:00,140 --> 00:19:01,933 -Farvel, Mae. -Tak for alt. 213 00:19:02,684 --> 00:19:07,397 Søde, jeg ved ikke, hvad der går dig på, men jeg ved, at dine venner kan hjælpe, 214 00:19:07,981 --> 00:19:09,649 hvis du taler med dem. 215 00:19:24,956 --> 00:19:28,043 -Nej! Vent! -Kom tilbage! Nej! 216 00:19:28,126 --> 00:19:29,836 -Hej! -Nej! 217 00:19:29,920 --> 00:19:32,422 -Nej! -Kom tilbage! 218 00:19:41,139 --> 00:19:42,140 Pokkers også! 219 00:19:44,351 --> 00:19:45,477 Sikke noget møg. 220 00:19:48,563 --> 00:19:50,774 Hør, det gik ikke efter planen, 221 00:19:50,857 --> 00:19:52,609 men vi gjorde det rigtige. 222 00:19:53,360 --> 00:19:54,527 Ikke også? 223 00:19:56,363 --> 00:19:57,656 Darius… 224 00:19:59,532 --> 00:20:01,368 Lad os se til Mae. 225 00:20:11,044 --> 00:20:13,630 Jeg vidste det. Du er ved at blive syg. 226 00:20:13,713 --> 00:20:17,801 Fint. Jeg er måske blevet smittet med noget. 227 00:20:17,884 --> 00:20:21,846 Og vores eventyr gennem vintereventyrland hjalp ikke. 228 00:20:25,308 --> 00:20:27,519 Yaz, er du okay? 229 00:20:29,771 --> 00:20:31,773 Nej, Sammy. Det er jeg ikke. 230 00:20:32,816 --> 00:20:34,484 Jeg har hele tiden mareridt. 231 00:20:35,110 --> 00:20:39,864 Jeg troede, det nok skulle gå, hvis vi kunne komme væk fra Nublar. 232 00:20:40,448 --> 00:20:43,410 Men vi bliver stadig jagtet. 233 00:20:43,493 --> 00:20:46,788 Nu af robotter. Som om dinosaurer ikke var nok. 234 00:20:46,871 --> 00:20:48,331 Åh, Yaz. 235 00:20:49,082 --> 00:20:51,418 Selv hvis jeg kommer hjem en dag, 236 00:20:52,210 --> 00:20:55,255 er jeg bange for aldrig at føle mig normal igen. 237 00:20:56,923 --> 00:21:00,218 Du er ikke alene. Jeg har også haft mareridt. 238 00:21:01,303 --> 00:21:04,055 Har man først set en Dimorphodon i øjnene, er det svært at glemme. 239 00:21:04,848 --> 00:21:07,100 Jeg mener, de er pænt skræmmende. 240 00:21:07,183 --> 00:21:10,395 Mine mareridt handler som regel om ildspyende compier, 241 00:21:10,478 --> 00:21:12,897 som også er tankelæsere. 242 00:21:12,981 --> 00:21:15,692 Mit værste er at sidde i midtersædet på et fly 243 00:21:15,775 --> 00:21:18,236 og dele armlæn med en Scorpios Rex. 244 00:21:19,738 --> 00:21:23,033 Jeg ved, det var rigtigt at redde Pierce, 245 00:21:23,116 --> 00:21:26,953 men at stoppe og hjælpe dinosaurer 246 00:21:27,037 --> 00:21:30,707 kostede os turen hjem. Igen! 247 00:21:34,836 --> 00:21:39,174 Jeg er bare træt. Og jeg savner min mor. 248 00:21:59,235 --> 00:22:01,279 Uautoriseret livsform opfanget. 249 00:22:01,363 --> 00:22:03,740 Det er mig, din idiot! 250 00:22:03,823 --> 00:22:06,368 Ligner jeg en "uautoriseret livsform"? 251 00:22:07,619 --> 00:22:09,954 -Negativ. -Så tag den her! 252 00:22:10,038 --> 00:22:12,457 Jeg byggede dig ikke for at bære min egen taske. 253 00:22:14,167 --> 00:22:17,629 Hvor lang tid gik der, før den omvandrende nålepude kradsede af i Arktis? 254 00:22:17,712 --> 00:22:18,671 Ukendt. 255 00:22:18,755 --> 00:22:22,634 Droiden, der overvåger Kentrosaurussen, gik offline 256 00:22:22,717 --> 00:22:24,344 og reagerer ikke. 257 00:22:24,427 --> 00:22:30,016 Siger du, at vi har mistet en BRAD og en dinosaur? 258 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen