1
00:00:07,467 --> 00:00:10,970
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:50,009 --> 00:00:52,470
{\an8}BASERET PÅ ROMANEN JURASSIC PARK
AF MICHAEL CRICHTON
3
00:01:04,148 --> 00:01:05,900
{\an8}Mae, jeg har brug for hjælp.
4
00:01:06,484 --> 00:01:09,987
{\an8}-Ja?
-Slår et fuldt hus fire ens?
5
00:01:10,571 --> 00:01:13,825
{\an8}Nej. Beklager, Kenj.
Hverken i dag eller nogensinde.
6
00:01:13,908 --> 00:01:14,826
{\an8}Mand!
7
00:01:15,660 --> 00:01:16,744
{\an8}Bum!
8
00:01:20,373 --> 00:01:22,125
{\an8}Jeg vil nødig afbryde morskaben,
9
00:01:22,208 --> 00:01:24,794
{\an8}men hvis nogen vil samle kastanjer
i skoven,
10
00:01:24,877 --> 00:01:27,380
{\an8}laver jeg en ret god suppe.
11
00:01:27,964 --> 00:01:30,383
Gerne. Det er trættende at slå dem.
12
00:01:30,466 --> 00:01:31,634
Mand!
13
00:01:31,717 --> 00:01:33,344
{\an8}-Hun er vild!
-Jeg vidste det.
14
00:01:45,857 --> 00:01:47,066
Hvad?
15
00:01:50,736 --> 00:01:52,947
Hvordan er den havnet her?
16
00:01:59,412 --> 00:02:00,955
Jeg savner dig, mor.
17
00:02:27,023 --> 00:02:28,065
Er du okay, søde?
18
00:02:28,149 --> 00:02:31,194
Hvad? Ja. Jeg har det fint.
19
00:02:33,196 --> 00:02:35,031
Jeg spørger kun, fordi du gispede højlydt,
20
00:02:35,114 --> 00:02:37,491
tabte min tablet og vågnede med et sæt.
21
00:02:39,035 --> 00:02:40,161
-Undskyld.
-Nej.
22
00:02:40,244 --> 00:02:42,496
Tak, fordi du holder øje med BRAD'er,
23
00:02:42,580 --> 00:02:45,041
men du bør hvile dig, som dine venner.
24
00:02:50,004 --> 00:02:52,632
Ja. Vi har været meget igennem.
25
00:02:53,925 --> 00:02:56,636
Men jeg foretrækker at blive oppe,
hvis det er okay.
26
00:02:57,887 --> 00:02:58,971
Du bestemmer.
27
00:02:59,597 --> 00:03:02,475
Undtagen når du assisterer mig,
så bestemmer jeg.
28
00:03:03,142 --> 00:03:04,810
Ræk mig petriskålen.
29
00:03:19,116 --> 00:03:20,493
Du godeste.
30
00:03:20,576 --> 00:03:22,787
Åh nej. Det er slemt.
31
00:03:23,496 --> 00:03:26,040
Meget, meget slemt.
32
00:03:28,501 --> 00:03:31,837
Efter en grundig analyse
af næringsprøverne
33
00:03:31,921 --> 00:03:34,966
har jeg opdaget alarmerende høje niveauer
af cellehæmmere,
34
00:03:35,049 --> 00:03:36,801
samt tilsætningsstoffer til binyrerne.
35
00:03:36,884 --> 00:03:39,553
Det må være årsagen
til den forhøjede kamptilstand hos dyrene,
36
00:03:39,637 --> 00:03:40,888
som har indtaget dem.
37
00:03:40,972 --> 00:03:43,099
Hvad pokker snakker hun om?
38
00:03:43,975 --> 00:03:45,935
Der er blevet pillet ved T-Rex-maden.
39
00:03:46,018 --> 00:03:48,646
De tilføjer ting,
der gør dinoerne mere aggressive
40
00:03:48,729 --> 00:03:51,190
og hæmmer deres evne til at føle smerte.
41
00:03:51,732 --> 00:03:53,317
Mantah Corp er de værste.
42
00:03:53,401 --> 00:03:55,611
-Hvorfor skulle de gøre det?
-Aner det ikke.
43
00:03:55,695 --> 00:03:59,115
Men det er vigtigere end nogensinde
at få jer væk fra øen.
44
00:04:00,074 --> 00:04:01,284
Jeg er ikke uenig.
45
00:04:02,618 --> 00:04:04,495
Har du det godt?
46
00:04:04,578 --> 00:04:05,705
Altid.
47
00:04:05,788 --> 00:04:07,790
Jeg fik noget galt i halsen.
48
00:04:09,166 --> 00:04:12,003
Skønt. Vi prøver
at komme væk fra endnu en ø.
49
00:04:12,086 --> 00:04:13,379
Nogen forslag?
50
00:04:14,505 --> 00:04:17,758
Forsyningsflyet!
Det kommer hver anden uge.
51
00:04:17,842 --> 00:04:20,845
Men det næste er her først om ti dage.
52
00:04:20,928 --> 00:04:22,555
Så længe kan vi ikke vente.
53
00:04:23,639 --> 00:04:27,143
Det behøver vi måske ikke.
Kan vi få flyet til at komme før?
54
00:04:27,226 --> 00:04:30,646
Det ville nok komme
i tilfælde af en nødsituation.
55
00:04:30,730 --> 00:04:34,150
Hvis vi forhindrer dinoerne
i at spise den ødelagte mad,
56
00:04:34,233 --> 00:04:36,110
ville Mantah Corp bemærke det, ikke?
57
00:04:36,193 --> 00:04:38,571
Måske kan vi slå to fluer med ét smæk,
58
00:04:38,654 --> 00:04:42,158
fjerne den ændrede T-Rex-mad,
og få forsyningsflyet til at komme før!
59
00:04:42,241 --> 00:04:46,829
Vent lidt. Skal vi bare få
forsyningsflyet til at komme?
60
00:04:46,912 --> 00:04:52,251
Og undgå at blive ædt af dinosaurer
eller zappet af dræberrobotter.
61
00:04:52,335 --> 00:04:54,545
Så sniger vi os bare om bord
62
00:04:54,628 --> 00:04:57,506
og håber, at Mantah Corp
ikke bemærker seks børn på flyet,
63
00:04:57,590 --> 00:04:59,091
indtil vi er hjemme igen?
64
00:05:00,843 --> 00:05:01,761
Ja.
65
00:05:04,096 --> 00:05:05,639
Vi tager forsyningsflyet.
66
00:05:05,723 --> 00:05:09,435
Godt. Vi skal bare bruge
en detaljeret plan.
67
00:05:12,146 --> 00:05:15,191
Et øjeblik, jeg skal nok finde på noget.
68
00:05:16,567 --> 00:05:20,571
Mae? Jeg har en idé. Vi gør følgende.
69
00:05:22,656 --> 00:05:25,159
Først venter vi, til T-Rexerne sover.
70
00:05:25,242 --> 00:05:29,080
Mae, Ben og Yaz holder øje med dem
og sørger for, de ikke vågner.
71
00:05:31,374 --> 00:05:33,417
Når de vågner, advarer I…
72
00:05:33,501 --> 00:05:35,461
Undskyld, kan jeg slippe for dinotjansen?
73
00:05:37,546 --> 00:05:38,798
Men du er den hurtigste.
74
00:05:38,881 --> 00:05:41,300
Det ved jeg. Meget hurtigere.
75
00:05:41,383 --> 00:05:44,970
Men jeg blev sent oppe i går,
og jeg kunne godt bruge…
76
00:05:45,471 --> 00:05:46,388
…en pause.
77
00:05:49,725 --> 00:05:52,061
Intet problem. Jeg er på Team Dino.
78
00:05:52,895 --> 00:05:54,605
Er du forkølet?
79
00:05:54,688 --> 00:05:56,690
Det sidste, jeg har brug for,
er at blive syg.
80
00:05:56,774 --> 00:05:59,151
Mig? Syg? Aldrig i livet!
81
00:05:59,235 --> 00:06:01,987
Jeg er 100 procent, hele dagen, hver dag.
82
00:06:02,822 --> 00:06:03,906
Godt så.
83
00:06:03,989 --> 00:06:06,367
Kenji holder øje med rexerne.
84
00:06:07,576 --> 00:06:11,038
Imens skiller Brooklynn og Sammy sig
af med den ændrede T-Rex-mad.
85
00:06:17,461 --> 00:06:21,006
Til sidst rykker Yaz og jeg ind
og deaktiverer fodringsplatformen,
86
00:06:22,174 --> 00:06:24,718
som forhåbentlig vil få Mantah Corp
til at sende forsyningsflyet,
87
00:06:24,802 --> 00:06:26,720
så BRAD'erne kan reparere den.
88
00:06:29,014 --> 00:06:31,809
Sagde Mae ikke,
at der var et elskab i nærheden?
89
00:06:31,892 --> 00:06:34,145
Det må være her et sted. Led videre.
90
00:06:37,064 --> 00:06:39,817
Ifølge deres QEEG'er er de…
91
00:06:39,900 --> 00:06:41,443
Deres hvad for noget?
92
00:06:43,112 --> 00:06:45,739
Kort over deres hjerner. Ja, se.
93
00:06:45,823 --> 00:06:49,118
De er i en let, men rolig stadie to-søvn.
94
00:06:49,201 --> 00:06:51,871
Vi skal bare være ekstra stille.
95
00:06:56,709 --> 00:07:00,713
-Stille! Du vækker dem!
-Det kildede! Det sker ikke igen.
96
00:07:06,302 --> 00:07:08,470
-Hvad?
-Det sker igen.
97
00:07:16,812 --> 00:07:18,022
De vågner!
98
00:07:20,816 --> 00:07:25,237
Åh, nej! Staklerne er stadig sårede.
99
00:07:28,449 --> 00:07:30,743
De burde have fået lægehjælp nu.
100
00:07:31,327 --> 00:07:33,829
Jeg tilkalder en lægefaglig BRAD.
101
00:07:40,336 --> 00:07:42,713
Vi må varsko de andre.
De bliver lette mål!
102
00:07:43,964 --> 00:07:45,132
Jeg har fundet det!
103
00:07:47,384 --> 00:07:48,677
Darius, brug den her.
104
00:08:00,523 --> 00:08:01,398
Tid til at gå!
105
00:08:22,169 --> 00:08:24,129
Af sted, Yaz!
106
00:08:36,058 --> 00:08:37,184
Er alle uskadte?
107
00:08:37,268 --> 00:08:38,143
Ja.
108
00:08:43,190 --> 00:08:44,358
Det virkede!
109
00:08:44,441 --> 00:08:48,279
Flyet kommer om tre timer
med ny mad og reservedele.
110
00:08:48,362 --> 00:08:50,990
-I er snart hjemme.
-Ja!
111
00:08:51,073 --> 00:08:52,950
-Klør fem.
-Kom her.
112
00:08:53,909 --> 00:08:55,828
Tag den, Mantah Corp!
113
00:09:01,625 --> 00:09:03,877
Uautoriserede livsformer opfanget.
114
00:09:03,961 --> 00:09:06,088
Stop. Træd tilbage!
115
00:09:07,047 --> 00:09:10,342
Underkend ordre grundet
uautoriserede livsformer.
116
00:09:10,426 --> 00:09:12,386
Det lyder ikke godt.
117
00:09:12,970 --> 00:09:14,972
Indleder udryddelsesprotokol.
118
00:09:15,055 --> 00:09:16,974
Løb! Løb, alle sammen!
119
00:09:21,478 --> 00:09:22,521
Hold til venstre!
120
00:09:22,605 --> 00:09:25,274
Luftslusen
til forsyningsflyet er lige fremme.
121
00:09:34,908 --> 00:09:36,869
Der er en anden luftsluse tæt på.
122
00:09:36,952 --> 00:09:38,704
-Problemet er bare…
-Pas på!
123
00:09:48,297 --> 00:09:49,173
Del jer!
124
00:09:50,299 --> 00:09:52,051
Bare følg mig!
125
00:10:10,361 --> 00:10:11,320
Skynd jer!
126
00:10:22,539 --> 00:10:25,167
Det bør forsinke dem.
127
00:10:27,294 --> 00:10:28,379
Eller ikke.
128
00:10:30,047 --> 00:10:33,133
-Jeg begynder at hade de tingester.
-Begynder?
129
00:10:44,645 --> 00:10:47,690
Hvordan forhindrer vi BRAD'erne
i at følge efter os?
130
00:10:54,655 --> 00:10:57,282
Jeg har en idé! Gå bare i forvejen.
131
00:11:00,536 --> 00:11:02,329
Stol på mig. Af sted!
132
00:11:07,084 --> 00:11:10,129
Hej! Uautoriseret livsform herovre!
133
00:11:25,644 --> 00:11:27,020
Hvorfor er det så…
134
00:11:28,063 --> 00:11:29,565
…koldt?
135
00:11:37,114 --> 00:11:39,450
Sagde du ikke, det var vejen til flyet?
136
00:11:39,533 --> 00:11:42,035
Det er det. Når vi er igennem biomet.
137
00:11:42,119 --> 00:11:45,622
Det er koldt,
men stadig ubeboet, bortset fra os.
138
00:11:46,582 --> 00:11:47,875
Vi er i sikkerhed.
139
00:11:50,377 --> 00:11:53,172
Og jeg troede,
Nublar var det mest syrede sted.
140
00:11:53,255 --> 00:11:55,215
Jeg er ikke klædt på til det her.
141
00:11:55,299 --> 00:11:59,511
Det er ingen af os.
Og det hjælper ikke på min forkølelse.
142
00:12:00,971 --> 00:12:02,431
Jeg mener på kulden.
143
00:12:02,514 --> 00:12:05,726
Vi fryser. Fordi det her!
144
00:12:06,310 --> 00:12:10,063
Og hvad så? Jeg har aldrig set sne før.
145
00:12:10,147 --> 00:12:12,232
Det er så smukt.
146
00:12:12,316 --> 00:12:14,943
Du ved vel godt,
at det er Mantah Corps sne?
147
00:12:18,572 --> 00:12:22,409
Ja. Smukt eller ej,
ingen af os holder længe herude.
148
00:12:22,493 --> 00:12:24,912
Jo, vi gør. Vi har de her.
149
00:12:31,793 --> 00:12:34,713
Godt. Med denne fart når vi måske flyet.
150
00:12:34,796 --> 00:12:37,549
Er du sikker på, varmen er skruet helt op?
151
00:12:37,633 --> 00:12:39,885
Bare slap af og tænk på et varmt sted.
152
00:12:50,229 --> 00:12:51,438
Så, Yaz…
153
00:12:51,522 --> 00:12:53,232
Hvem har lært dig at spille poker?
154
00:12:53,315 --> 00:12:54,399
Min mor.
155
00:12:54,483 --> 00:12:56,985
Det elskede vi at gøre, når det regnede.
156
00:12:57,069 --> 00:12:59,404
Du får hende snart at se.
157
00:13:08,163 --> 00:13:10,332
Yaz, hvad er der, søde?
158
00:13:12,167 --> 00:13:13,919
Jeg…
159
00:13:17,005 --> 00:13:19,466
Jeg blev bare lidt køresyg.
160
00:13:20,759 --> 00:13:21,927
Mærkeligt, ikke?
161
00:13:23,637 --> 00:13:25,097
Ikke så mærkeligt.
162
00:13:26,473 --> 00:13:27,724
Men det er det der.
163
00:13:30,561 --> 00:13:32,020
Pierce?
164
00:13:42,155 --> 00:13:43,407
Jeg ved ikke, hvad han er,
165
00:13:43,490 --> 00:13:46,118
men jeg er sikker på,
han ikke vil være her.
166
00:13:49,496 --> 00:13:51,957
Pierce, hvad laver du herude?
167
00:13:55,752 --> 00:13:59,006
Det står en kæmpe,
spids dinosaur foran os, ikke?
168
00:13:59,089 --> 00:14:03,093
Det er en Kentrosaurus. De er planteædere.
Piggene er mest til forsvar.
169
00:14:05,679 --> 00:14:07,639
Nej! Pierce!
170
00:14:18,442 --> 00:14:22,946
Han er gået i hypotermisk chok.
Jeg må få ham væk herfra.
171
00:14:23,530 --> 00:14:24,823
Ellers dør han.
172
00:14:26,909 --> 00:14:30,203
Hvad med forsyningsflyet?
Det er her om under en time.
173
00:14:30,287 --> 00:14:31,788
Yaz har ret.
174
00:14:31,872 --> 00:14:34,166
Tag køretøjet og fortsæt.
175
00:14:34,249 --> 00:14:37,669
Jeg får Pierce tilbage til ørkenen,
hvor han hører til.
176
00:14:37,753 --> 00:14:40,505
Du kan ikke flytte
en 1,800 kg tung dinosaur alene.
177
00:14:40,589 --> 00:14:42,883
Nogle af os kan holde flyet hen,
178
00:14:42,966 --> 00:14:44,968
og resten bliver og hjælper?
179
00:14:45,719 --> 00:14:48,680
Vi kan kun flytte så stor
en dinosaur med begge køretøjer.
180
00:14:48,764 --> 00:14:51,808
Hvis vi skal redde ham, må alle hjælpe.
181
00:14:51,892 --> 00:14:53,101
Vi er inde.
182
00:14:59,483 --> 00:15:02,945
Klart. Jeg lader ikke Mantah
Corp gøre flere fortræd.
183
00:15:03,028 --> 00:15:06,281
Ja. Hvis sådan noget
nogensinde skete for Knop…
184
00:15:07,157 --> 00:15:12,245
Vi er måske på endnu en dino-ø
og fryser ihjel i et arktisk biom,
185
00:15:12,329 --> 00:15:14,039
men vi er stadig Camp Kridttid.
186
00:15:15,707 --> 00:15:17,042
Vi hjælper dig, Doc.
187
00:15:40,482 --> 00:15:41,942
Hold ud, Pierce.
188
00:16:10,762 --> 00:16:12,014
Hvordan har han det?
189
00:16:12,097 --> 00:16:14,474
Det er vist ikke hans
foretrukne måde at rejse på,
190
00:16:14,558 --> 00:16:16,601
men han holder ud som en sand mester.
191
00:16:18,770 --> 00:16:19,980
Forsyningsflyet er her.
192
00:16:29,698 --> 00:16:30,824
Hvad?
193
00:16:33,952 --> 00:16:34,870
En BRAD!
194
00:16:34,953 --> 00:16:37,247
Indstil operationen omgående.
195
00:16:46,631 --> 00:16:50,135
Uautoriserede livsformer.
196
00:17:04,357 --> 00:17:05,942
Luftslusen er lige fremme!
197
00:17:06,526 --> 00:17:08,570
Kom nu. Bare lidt hurtigere.
198
00:17:14,785 --> 00:17:16,578
Vi kører på en frossen sø!
199
00:17:36,473 --> 00:17:38,683
Præcist hvor frossen er den?
200
00:17:52,280 --> 00:17:53,532
Vi klarer det ikke.
201
00:17:56,034 --> 00:17:57,702
Kom nu!
202
00:18:02,165 --> 00:18:03,250
Duk jer!
203
00:18:06,920 --> 00:18:09,005
Uautoriserede livsformer.
204
00:18:24,312 --> 00:18:25,564
-Ja!
-Ja!
205
00:18:25,647 --> 00:18:27,065
Vi klarede det!
206
00:18:29,067 --> 00:18:31,736
Er alle okay? Godt gået.
207
00:18:47,460 --> 00:18:49,421
Han får det bedre, når han får varmen.
208
00:18:49,504 --> 00:18:51,798
Og smut så! I skal nå et fly.
209
00:18:55,135 --> 00:18:56,678
Vi vil savne dig, dr. Mae.
210
00:18:58,013 --> 00:18:58,889
Pas på dig selv.
211
00:18:58,972 --> 00:19:00,056
-Held og lykke!
-Du er den bedste.
212
00:19:00,140 --> 00:19:01,933
-Farvel, Mae.
-Tak for alt.
213
00:19:02,684 --> 00:19:07,397
Søde, jeg ved ikke, hvad der går dig på,
men jeg ved, at dine venner kan hjælpe,
214
00:19:07,981 --> 00:19:09,649
hvis du taler med dem.
215
00:19:24,956 --> 00:19:28,043
-Nej! Vent!
-Kom tilbage! Nej!
216
00:19:28,126 --> 00:19:29,836
-Hej!
-Nej!
217
00:19:29,920 --> 00:19:32,422
-Nej!
-Kom tilbage!
218
00:19:41,139 --> 00:19:42,140
Pokkers også!
219
00:19:44,351 --> 00:19:45,477
Sikke noget møg.
220
00:19:48,563 --> 00:19:50,774
Hør, det gik ikke efter planen,
221
00:19:50,857 --> 00:19:52,609
men vi gjorde det rigtige.
222
00:19:53,360 --> 00:19:54,527
Ikke også?
223
00:19:56,363 --> 00:19:57,656
Darius…
224
00:19:59,532 --> 00:20:01,368
Lad os se til Mae.
225
00:20:11,044 --> 00:20:13,630
Jeg vidste det. Du er ved at blive syg.
226
00:20:13,713 --> 00:20:17,801
Fint.
Jeg er måske blevet smittet med noget.
227
00:20:17,884 --> 00:20:21,846
Og vores eventyr
gennem vintereventyrland hjalp ikke.
228
00:20:25,308 --> 00:20:27,519
Yaz, er du okay?
229
00:20:29,771 --> 00:20:31,773
Nej, Sammy. Det er jeg ikke.
230
00:20:32,816 --> 00:20:34,484
Jeg har hele tiden mareridt.
231
00:20:35,110 --> 00:20:39,864
Jeg troede, det nok skulle gå,
hvis vi kunne komme væk fra Nublar.
232
00:20:40,448 --> 00:20:43,410
Men vi bliver stadig jagtet.
233
00:20:43,493 --> 00:20:46,788
Nu af robotter.
Som om dinosaurer ikke var nok.
234
00:20:46,871 --> 00:20:48,331
Åh, Yaz.
235
00:20:49,082 --> 00:20:51,418
Selv hvis jeg kommer hjem en dag,
236
00:20:52,210 --> 00:20:55,255
er jeg bange for aldrig
at føle mig normal igen.
237
00:20:56,923 --> 00:21:00,218
Du er ikke alene.
Jeg har også haft mareridt.
238
00:21:01,303 --> 00:21:04,055
Har man først set en Dimorphodon i øjnene,
er det svært at glemme.
239
00:21:04,848 --> 00:21:07,100
Jeg mener, de er pænt skræmmende.
240
00:21:07,183 --> 00:21:10,395
Mine mareridt handler som regel
om ildspyende compier,
241
00:21:10,478 --> 00:21:12,897
som også er tankelæsere.
242
00:21:12,981 --> 00:21:15,692
Mit værste er at sidde
i midtersædet på et fly
243
00:21:15,775 --> 00:21:18,236
og dele armlæn med en Scorpios Rex.
244
00:21:19,738 --> 00:21:23,033
Jeg ved, det var rigtigt at redde Pierce,
245
00:21:23,116 --> 00:21:26,953
men at stoppe og hjælpe dinosaurer
246
00:21:27,037 --> 00:21:30,707
kostede os turen hjem. Igen!
247
00:21:34,836 --> 00:21:39,174
Jeg er bare træt. Og jeg savner min mor.
248
00:21:59,235 --> 00:22:01,279
Uautoriseret livsform opfanget.
249
00:22:01,363 --> 00:22:03,740
Det er mig, din idiot!
250
00:22:03,823 --> 00:22:06,368
Ligner jeg en "uautoriseret livsform"?
251
00:22:07,619 --> 00:22:09,954
-Negativ.
-Så tag den her!
252
00:22:10,038 --> 00:22:12,457
Jeg byggede dig ikke
for at bære min egen taske.
253
00:22:14,167 --> 00:22:17,629
Hvor lang tid gik der, før den
omvandrende nålepude kradsede af i Arktis?
254
00:22:17,712 --> 00:22:18,671
Ukendt.
255
00:22:18,755 --> 00:22:22,634
Droiden, der overvåger Kentrosaurussen,
gik offline
256
00:22:22,717 --> 00:22:24,344
og reagerer ikke.
257
00:22:24,427 --> 00:22:30,016
Siger du, at vi har mistet
en BRAD og en dinosaur?
258
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen