1 00:00:07,675 --> 00:00:10,970 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:49,634 --> 00:00:52,053 {\an8}‪DUPĂ ROMANUL ‪JURASSIC PARK ‪DE MICHAEL CRICHTON 3 00:01:18,371 --> 00:01:19,580 {\an8}‪Haideți! 4 00:01:51,070 --> 00:01:53,573 ‪Mai știți că acum cinci secunde 5 00:01:53,656 --> 00:01:57,702 ‪- ...eram în deșert? ‪- Ce-o fi locul ăsta? 6 00:02:02,999 --> 00:02:04,792 ‪Nu, e imposibil. 7 00:02:05,877 --> 00:02:08,671 ‪Dacă n-aș ști că nu se poate, ‪aș zice că e... 8 00:02:15,136 --> 00:02:15,970 ‪un T. rex. 9 00:02:20,433 --> 00:02:21,893 ‪Vai, nu! 10 00:02:26,397 --> 00:02:28,316 ‪Cred că e o glumă! 11 00:02:49,545 --> 00:02:52,715 ‪Sunt dinozauri pe toate insulele acum? 12 00:02:52,798 --> 00:02:54,050 ‪S-o întrebăm pe ea. 13 00:03:02,266 --> 00:03:03,225 ‪Ea cine e? 14 00:03:09,315 --> 00:03:12,777 ‪Ați intrat ilegal. Ce faceți? ‪Sunteți spioni? 15 00:03:12,860 --> 00:03:16,530 ‪Da. Suntem spioni adolescenți de elită. 16 00:03:16,614 --> 00:03:18,115 ‪Ați înnebunit? 17 00:03:18,199 --> 00:03:20,618 ‪Mâncați un sendviș ‪când doi T. rex se luptă? 18 00:03:20,701 --> 00:03:22,995 ‪În primul rând, nu se luptă. Se... 19 00:03:23,079 --> 00:03:24,246 ‪Se joacă! 20 00:03:25,873 --> 00:03:28,501 ‪Mușcături cranio-faciale! E adevărat! 21 00:03:29,794 --> 00:03:34,507 ‪- Da! Nu schimbați subiectul! ‪- Nici noi nu vrem să fim aici, cucoană. 22 00:03:34,590 --> 00:03:36,676 ‪Vrem doar să mergem acasă. 23 00:03:36,759 --> 00:03:40,096 ‪Mai vedem. Veniți cu mine! 24 00:03:42,515 --> 00:03:45,268 ‪Vreți să cred ‪că niște copii au trăit singuri 25 00:03:45,351 --> 00:03:47,937 ‪pe Insula Nublar preț de șase luni? 26 00:03:48,020 --> 00:03:51,274 ‪Sincer, nici nouă nu ne vine să credem. 27 00:03:54,068 --> 00:03:55,903 ‪Probabil spuneți adevărul. 28 00:03:55,987 --> 00:03:58,990 ‪Nimeni n-ar inventa degeaba ‪o poveste așa nebunească. 29 00:03:59,073 --> 00:04:03,202 ‪Nu zic că n-aveți motive ‪sau că sunteți nebuni, dar cine știe? 30 00:04:03,286 --> 00:04:05,913 ‪Nu vă cunosc. ‪Și nici voi nu mă cunoașteți. 31 00:04:06,664 --> 00:04:09,709 ‪Vorbesc prea mult? Stau aici de vreo lună 32 00:04:09,792 --> 00:04:12,962 ‪și n-am cu cine vorbi ‪și se pare că am multe de spus. 33 00:04:13,754 --> 00:04:15,631 ‪Îmi păreți cunoscută. 34 00:04:18,509 --> 00:04:21,429 ‪Stați liniștiți! S-au calmat. ‪Nu ne vor deranja. 35 00:04:21,512 --> 00:04:24,974 ‪- De unde știți? ‪- Studiez creierul dinozaurilor. 36 00:04:25,057 --> 00:04:27,310 ‪Sunt paleoneurolog. Mae Turner... 37 00:04:27,393 --> 00:04:29,770 ‪Turner! Da! Sunteți dr. Mae Turner! 38 00:04:29,854 --> 00:04:31,814 ‪E o onoare. V-am citit cartea. 39 00:04:31,897 --> 00:04:33,899 ‪O călătorie teoretică emoțională cu teropode. 40 00:04:33,983 --> 00:04:35,860 ‪Măcar tu! 41 00:04:36,777 --> 00:04:40,031 ‪Dacă ne duceți la un telefon, noi plecăm. 42 00:04:40,114 --> 00:04:42,450 ‪Da. Aici avem o problemă. 43 00:04:42,533 --> 00:04:44,493 ‪Insula e total izolată. 44 00:04:44,577 --> 00:04:45,870 ‪Fără comunicații. 45 00:04:45,953 --> 00:04:47,288 ‪- Pe bune? ‪- Ce? 46 00:04:47,371 --> 00:04:49,165 ‪Stai, nu puteți cere ajutor pe aia? 47 00:04:49,248 --> 00:04:51,292 ‪Scuze! E cu circuit închis. 48 00:04:51,375 --> 00:04:54,170 ‪O folosesc ca să mă conectez ‪la creierul lor și... 49 00:04:54,253 --> 00:04:56,839 ‪Nu vă pot spune. Cercetări confidențiale. 50 00:04:56,922 --> 00:05:00,009 ‪Deci nu putem ajunge acasă. 51 00:05:01,635 --> 00:05:04,013 ‪Nu vă pierdeți speranța! Stați cu mine, 52 00:05:04,096 --> 00:05:06,140 ‪până ne dăm seama cum să plecați. 53 00:05:07,933 --> 00:05:12,855 ‪Avem încredere în ea? Să înțeleg că nu. 54 00:05:17,860 --> 00:05:20,446 ‪Deci ‪smilodonul‪ și dinozaurii T. rex... 55 00:05:20,529 --> 00:05:23,115 ‪Șefii dv. creează animale preistorice? 56 00:05:23,199 --> 00:05:25,910 ‪Unele. Deși T. rex vin de pe Insula Sorna. 57 00:05:25,993 --> 00:05:28,329 ‪Dar n-ar trebui să vă spun asta. 58 00:05:28,412 --> 00:05:32,208 ‪- De ce? ‪- Stați, am un anunț important! 59 00:05:34,585 --> 00:05:39,048 ‪Orice ați face, nu mergeți acolo! 60 00:05:41,217 --> 00:05:43,177 ‪E super periculos. 61 00:05:44,220 --> 00:05:45,805 ‪Bun, să mergem! 62 00:05:50,226 --> 00:05:51,435 ‪Am ajuns. 63 00:06:09,870 --> 00:06:14,542 ‪Mamă! Insula asta ‪are niște peșteri foarte tari. 64 00:06:14,625 --> 00:06:15,876 ‪Aici locuiți? 65 00:06:15,960 --> 00:06:20,131 ‪Locuiesc, lucrez, joc cu mare îndârjire ‪pocher cu mine însămi. 66 00:06:20,214 --> 00:06:22,007 ‪De obicei câștig. 67 00:06:25,511 --> 00:06:28,347 ‪Bun. Mă duc să fac niște sendvișuri. 68 00:06:40,526 --> 00:06:41,569 ‪Ce tot faceți? 69 00:06:41,652 --> 00:06:44,196 ‪N-o cred că nu e telefon aici. 70 00:06:44,280 --> 00:06:47,491 ‪Da. N-ai învățat nimic ‪din experiența cu Mitch și Tiff? 71 00:06:49,785 --> 00:06:52,079 ‪Cred că nu strică s-aruncăm o privire. 72 00:06:59,962 --> 00:07:01,714 ‪E totul în regulă? 73 00:07:01,797 --> 00:07:04,425 ‪Da, nu-s probleme. 74 00:07:09,763 --> 00:07:12,474 ‪Niciun telefon. Cred că zice adevărul. 75 00:07:18,939 --> 00:07:21,942 ‪- N-am găsit nimic. ‪- Nici noi. 76 00:07:25,446 --> 00:07:26,697 ‪Corporația Mantah. 77 00:07:28,741 --> 00:07:31,452 ‪Dacă lucrează acolo, ‪atunci trebuie să plecăm. 78 00:07:31,535 --> 00:07:33,120 ‪Cine vrea un sendviș? 79 00:07:38,292 --> 00:07:40,211 ‪E tare bun. 80 00:07:47,009 --> 00:07:48,344 ‪S-a întâmplat ceva? 81 00:07:48,427 --> 00:07:52,640 ‪- Da. Vrem să vă întrebăm... ‪- Aveți ceva de băut? 82 00:07:52,723 --> 00:07:56,018 ‪Sigur! Ce zăpăcită sunt! Ciocolată caldă. 83 00:07:57,186 --> 00:07:59,271 ‪- Trebuie să plecăm. ‪- Poate nu. 84 00:07:59,355 --> 00:08:02,858 ‪Dar Mae lucrează pentru firma ‪care ți-a șantajat familia. 85 00:08:02,942 --> 00:08:04,860 ‪Da. Și eu am făcut-o. 86 00:08:04,944 --> 00:08:08,656 ‪Uneori, oamenii răi îi obligă pe cei buni ‪să facă lucruri rele. 87 00:08:08,739 --> 00:08:11,784 ‪Măcar să verificăm zona aceea periculoasă. 88 00:08:11,867 --> 00:08:13,369 ‪Dacă putem scăpa pe acolo 89 00:08:13,452 --> 00:08:14,912 ‪și vrea să ne împiedice? 90 00:08:14,995 --> 00:08:17,373 ‪- De ce ar face-o? ‪- Ca să nu zicem 91 00:08:17,456 --> 00:08:20,084 ‪ce face corporația Mantah aici. 92 00:08:20,167 --> 00:08:22,378 ‪Bine. O țin ocupată cât verificați. 93 00:08:22,461 --> 00:08:23,712 ‪Stau și eu. 94 00:08:23,796 --> 00:08:25,589 ‪Poate vom afla câte ceva. 95 00:08:25,673 --> 00:08:29,093 ‪Bun. Kenji și Brooklynn se duc ‪să vadă ce-i acolo. 96 00:08:30,928 --> 00:08:33,931 ‪Veniți și tu și Ben! Nu știm ce-i acolo. 97 00:08:42,606 --> 00:08:44,275 ‪Vești proaste. Am două căni. 98 00:08:44,358 --> 00:08:47,611 ‪Vești bune. Bolurile pot deveni căni! 99 00:08:48,904 --> 00:08:51,991 ‪- Unde au plecat toți? ‪- S-au culcat. 100 00:08:53,492 --> 00:08:55,703 ‪Mă duc să văd dacă vor pături. 101 00:08:57,037 --> 00:08:58,789 ‪Cred că am în dulap. 102 00:08:58,872 --> 00:09:04,003 ‪Doamnă doctor Turner! ‪V-ați dat seama ce simte un dinozaur? 103 00:09:04,086 --> 00:09:05,296 ‪E fantastic! 104 00:09:05,379 --> 00:09:08,090 ‪După ce m-am asigurat ‪că purtarea dinozaurilor 105 00:09:08,173 --> 00:09:11,468 ‪se potrivește cu activitatea corticală, 106 00:09:11,552 --> 00:09:13,554 ‪am început să le anticipez nevoile. 107 00:09:13,637 --> 00:09:16,640 ‪- Pentru cine ați zis că lucrați? ‪- N-am zis. Ce... 108 00:09:16,724 --> 00:09:19,893 ‪Asta ar putea schimba ‪tot ce știm despre dinozauri. 109 00:09:19,977 --> 00:09:22,521 ‪Ipotetic. 110 00:09:33,324 --> 00:09:35,868 ‪Alt dreptunghi metalic, ca cel din deșert. 111 00:09:35,951 --> 00:09:38,912 ‪Oase. E o platformă de hrănire. 112 00:09:38,996 --> 00:09:41,874 ‪Ar fi bine să plecăm înainte de ora mesei. 113 00:09:54,178 --> 00:09:55,012 ‪Ben. 114 00:09:56,680 --> 00:10:01,268 ‪Sunt curioasă... Cine a mâncat ‪viermi primul? Tu sau Cornișor? 115 00:10:01,935 --> 00:10:07,107 ‪- Voluntar? Eu. ‪- Ce? Pare interesant. 116 00:10:08,067 --> 00:10:11,987 ‪Ipotetic, e cea mai tare chestie! 117 00:10:12,071 --> 00:10:15,532 ‪Știu! Le putem anticipa nevoile, ‪nu e nevoie să ghicim 118 00:10:15,616 --> 00:10:19,119 ‪și eu ar trebui să tac, ‪chiar n-am voie să-ți zic asta! 119 00:10:19,203 --> 00:10:22,331 ‪Bun. Deci asta faceți voi. 120 00:10:22,414 --> 00:10:26,001 ‪Nu știu despre ce vorbești. ‪Sunt doar ipoteze. 121 00:10:26,085 --> 00:10:31,590 ‪Ipotetic, ce vor să facă șefii tăi ‪cu ce afli tu? 122 00:10:31,674 --> 00:10:33,258 ‪Nu pot spune. 123 00:10:33,342 --> 00:10:36,720 ‪Dar, după ce vom pune la punct ‪centrul de cercetare, 124 00:10:36,804 --> 00:10:40,140 ‪vom face descoperiri științifice ‪pe bandă rulantă! 125 00:10:41,558 --> 00:10:43,143 ‪Sper că aveți dreptate. 126 00:10:43,811 --> 00:10:47,815 ‪Și-am zis: „Asta pățești ‪dacă mergi cu gura deschisă, Cornișor.” 127 00:10:47,898 --> 00:10:49,775 ‪Dar n-a avut probleme digestive 128 00:10:49,858 --> 00:10:52,277 ‪și-am zis: „Poți mânca orice o dată.” 129 00:10:54,321 --> 00:10:56,949 ‪Nimeni n-a mai zâmbit la povestea asta. 130 00:10:57,741 --> 00:10:59,660 ‪E felul în care o spui. 131 00:11:07,126 --> 00:11:09,044 ‪Ați auzit? 132 00:11:18,846 --> 00:11:22,391 ‪Acela e... Chiar ne-a urmărit de la vas? 133 00:11:37,906 --> 00:11:41,785 ‪Chestia de metal din deșert. Asta era! 134 00:11:50,169 --> 00:11:52,671 ‪Formă de viață neautorizată detectată. 135 00:11:56,467 --> 00:11:57,759 ‪Ăsta e un sunet nou. 136 00:12:01,388 --> 00:12:04,683 ‪Nu cred că știe cât de rea ‪e corporația Mantah. 137 00:12:04,766 --> 00:12:07,436 ‪Ceea ce-i face niște ticăloși mincinoși! 138 00:12:07,519 --> 00:12:10,606 ‪„Formă de viață neautorizată ‪detectată în sectorul patru. 139 00:12:10,689 --> 00:12:14,318 ‪Se inițiază protocolul de eliminare.” ‪Sună extrem. 140 00:12:15,152 --> 00:12:17,779 ‪Ce e „protocolul de eliminare”? 141 00:12:57,528 --> 00:12:58,529 ‪Hei! 142 00:13:05,994 --> 00:13:11,542 ‪Doctor Mae Turner, formă de viață autorizată. Cum te pot ajuta? 143 00:13:11,625 --> 00:13:14,044 ‪Să nu mai faci asta! 144 00:13:14,127 --> 00:13:16,421 ‪Ai ucis un Compsognathus ‪pe care-l puteam studia! 145 00:13:16,505 --> 00:13:19,841 ‪Nu avem așa ceva pe insulă. ‪De ce-ai făcut-o? 146 00:13:19,925 --> 00:13:24,012 ‪Obiectivul principal e protejarea echilibrului biomului. 147 00:13:24,096 --> 00:13:27,891 ‪Formele de viață neautorizate îl pun în pericol. 148 00:13:27,975 --> 00:13:29,476 ‪Patrulare încheiată. 149 00:13:29,560 --> 00:13:30,686 ‪Stai! 150 00:13:33,897 --> 00:13:35,232 ‪Nu mai contează. 151 00:13:46,577 --> 00:13:48,078 ‪Mă bucur că sunteți bine! 152 00:13:48,161 --> 00:13:51,790 ‪- Ce era ăla? ‪- Un BRAD: 153 00:13:51,873 --> 00:13:54,418 ‪Bio Robot de Asistență Droidă. 154 00:13:54,501 --> 00:13:57,921 ‪Au grijă de insulă, ‪dar nu știam că fac asta! 155 00:13:58,005 --> 00:14:01,550 ‪- Că ucid, adică? ‪- Înapoi la peșteră! 156 00:14:01,633 --> 00:14:04,595 ‪Roboții BRAD nu pot intra acolo, ‪veți fi bine. 157 00:14:04,678 --> 00:14:07,389 ‪Apoi, îmi veți explica de ce m-ați mințit 158 00:14:07,472 --> 00:14:09,766 ‪și ce căutați aici. 159 00:14:12,603 --> 00:14:15,981 ‪După cum mi-a amenințat ‪corporația Mantah familia, 160 00:14:16,064 --> 00:14:19,943 ‪- ...nu era normal să nu vă credem? ‪- Ba da. 161 00:14:20,027 --> 00:14:24,698 ‪Dar eu nu fac nimic rău. ‪E rău să înțelegi dinozaurii? 162 00:14:24,781 --> 00:14:26,617 ‪Până acum cinci minute, 163 00:14:26,700 --> 00:14:29,036 ‪credeați că BRAD e un asistent amabil. 164 00:14:29,703 --> 00:14:32,122 ‪Roboții au fost programați ‪să apere ecosistemul. 165 00:14:32,205 --> 00:14:36,543 ‪Nu se așteptau la șase copii și un Compi ‪apăruți din senin. 166 00:14:36,627 --> 00:14:38,086 ‪Vai! E aproape ora cinei. 167 00:14:38,170 --> 00:14:42,466 ‪- Ce, comandați mâncare? ‪- Pentru dinozaurii T. rex, adică. 168 00:14:42,549 --> 00:14:46,470 ‪Rareori văd ‪cum mănâncă mamele cu fiicele lor. 169 00:14:46,553 --> 00:14:49,389 ‪E surprinzător de drăguț, să știți! 170 00:14:49,473 --> 00:14:53,268 ‪Rămâneți aici, până-mi dau seama ‪cum vă mențin în siguranță! 171 00:14:53,352 --> 00:14:57,606 ‪Să nu ne apropiem de roboți ucigași ‪și de dinozauri? Sigur. 172 00:15:07,282 --> 00:15:11,411 ‪Ciudat. Roboții nu se apropie ‪când e ora mesei. 173 00:15:11,495 --> 00:15:16,416 ‪- Deci... Sunați un clopoțel sau... ‪- Doamne! Ce căutați... 174 00:15:16,500 --> 00:15:17,668 ‪Întoarceți-vă acum! 175 00:15:17,751 --> 00:15:20,504 ‪Probabil ar fi mai periculos, fiindcă... 176 00:15:46,738 --> 00:15:50,409 ‪- Ben, jucăm ceva? ‪- Nu prea joc cărți. 177 00:15:50,492 --> 00:15:53,120 ‪Super! 178 00:15:53,203 --> 00:15:57,457 ‪Atunci mă ajuți puțin în bucătărie? 179 00:16:01,712 --> 00:16:04,006 ‪Vin eu, Yaz. 180 00:16:10,804 --> 00:16:12,347 ‪Ce tot faci? 181 00:16:12,431 --> 00:16:18,437 ‪Nimic. Doar te ajut. ‪E clar c-o placi pe Brooklynn. 182 00:16:18,520 --> 00:16:20,063 ‪Ba nu. 183 00:16:23,608 --> 00:16:27,988 ‪Bine. Dar chiar și așa, ‪tot te porți foarte ciudat. 184 00:16:28,071 --> 00:16:29,865 ‪Își va da seama. 185 00:16:31,324 --> 00:16:34,411 ‪- Treci la treabă, campionule! ‪- Campionule? 186 00:16:34,494 --> 00:16:41,126 ‪Yaz, până sunt gata, poți... ‪Să te liniștești? Te rog? 187 00:16:58,518 --> 00:17:00,896 ‪- A zis că nu intră aici! ‪- Ascundeți-vă! 188 00:17:48,068 --> 00:17:49,820 ‪Nu-s drăguți? 189 00:17:49,903 --> 00:17:53,281 ‪Cea mare o lasă mereu pe cea mică ‪să mănânce prima. 190 00:17:53,365 --> 00:17:56,993 ‪- Nu pot să cred că asta e slujba dvs.! ‪- Nu ajuți. 191 00:18:05,210 --> 00:18:10,090 ‪Vezi, Sammy? Cum ar putea fi ceva rău? 192 00:18:21,810 --> 00:18:22,978 ‪Mae? 193 00:18:24,271 --> 00:18:27,607 ‪Sunt prea agresivi! N-am mai văzut asta. 194 00:18:35,031 --> 00:18:36,908 ‪Nu, se rănesc! 195 00:18:41,246 --> 00:18:44,499 ‪Receptorii ei de durere s-au înnegrit. 196 00:18:47,794 --> 00:18:48,837 ‪Ce se petrece? 197 00:18:49,921 --> 00:18:51,423 ‪Corporația Mantah. 198 00:18:53,341 --> 00:18:56,761 ‪Trebuie să chem un BRAD ‪ca să-i tranchilizeze repede. 199 00:19:13,069 --> 00:19:15,906 ‪Formă de viață neautorizată detectată. 200 00:19:27,083 --> 00:19:28,418 ‪Sunteți bine? 201 00:20:21,429 --> 00:20:25,267 ‪Mai e nevoie de ceva, doctor Mae Turner? 202 00:20:26,101 --> 00:20:28,019 ‪Nu, mulțumesc! 203 00:20:41,116 --> 00:20:43,576 ‪Haideți! Să mergem! 204 00:20:43,660 --> 00:20:45,328 ‪Doamnă dr. Turner! 205 00:20:50,458 --> 00:20:52,043 ‪Asta mănâncă ei de obicei? 206 00:20:58,425 --> 00:21:02,470 ‪Ai văzut lovitura aia? A fost perfectă! 207 00:21:06,057 --> 00:21:09,477 ‪Prieteni, mă lăsați o clipă singur cu Yaz? 208 00:21:09,561 --> 00:21:11,187 ‪Sigur. 209 00:21:13,565 --> 00:21:19,112 ‪Yaz, ascultă! Ești minunată și te plac. 210 00:21:19,195 --> 00:21:22,782 ‪Doar că nu te „plac”. 211 00:21:22,866 --> 00:21:24,242 ‪- Ce? ‪- Nu te supăra! 212 00:21:24,326 --> 00:21:27,662 ‪Doar că abia încep ‪să mă regăsesc pe mine însumi 213 00:21:27,746 --> 00:21:30,749 ‪și nu mă pot gândi la altcineva acum. 214 00:21:30,832 --> 00:21:32,208 ‪Ben! 215 00:21:35,378 --> 00:21:38,340 ‪Înțeleg perfect. Mersi! 216 00:21:50,226 --> 00:21:52,479 ‪Ce s-a întâmplat? 217 00:21:53,146 --> 00:21:56,566 ‪A venit imediat după ce ați plecat. ‪A scanat peste tot. 218 00:21:57,233 --> 00:21:59,986 ‪Nici aici nu mai suntem în siguranță. 219 00:22:00,862 --> 00:22:04,449 ‪Scuze, Sammy! Aveai dreptate ‪să suspectezi corporația Mantah. 220 00:22:08,495 --> 00:22:11,081 ‪Să aflăm ce le fac dinozaurilor mei! 221 00:22:22,175 --> 00:22:23,009 ‪Ce? 222 00:22:29,307 --> 00:22:31,226 ‪Pe bune? 223 00:22:31,309 --> 00:22:34,187 ‪Tâmpiții de dinozauri ‪mi-au distrus un BRAD? 224 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}‪Subtitrarea: Alexandru Pintilei