1
00:00:07,675 --> 00:00:10,970
SERIAL NETFLIX
2
00:00:49,634 --> 00:00:52,053
{\an8}NA PODSTAWIE POWIEŚCI PARK JURAJSKI
MICHAELA CRICHTONA
3
00:01:18,371 --> 00:01:19,580
{\an8}Chodźcie.
4
00:01:51,070 --> 00:01:53,573
Pamiętacie, co było przed chwilą?
5
00:01:53,656 --> 00:01:57,702
- Tę pustynię?
- Co to za miejsce?
6
00:02:02,999 --> 00:02:04,792
To niemożliwe.
7
00:02:05,877 --> 00:02:08,671
Niemożliwe, ale brzmi jak…
8
00:02:15,136 --> 00:02:15,970
T. rex.
9
00:02:20,433 --> 00:02:21,893
Nie!
10
00:02:26,397 --> 00:02:28,316
To są jakieś żarty!
11
00:02:49,545 --> 00:02:52,715
Teraz na każdej wyspie są dinozaury?
12
00:02:52,798 --> 00:02:54,050
Zapytajmy ją.
13
00:03:02,266 --> 00:03:03,225
Kto to?
14
00:03:09,315 --> 00:03:12,777
To wtargnięcie. Czego chcecie? Szpiedzy?
15
00:03:12,860 --> 00:03:16,530
Tak. Elitarny oddział
nastoletnich agentów.
16
00:03:16,614 --> 00:03:17,990
Oszalała pani?
17
00:03:18,074 --> 00:03:20,618
One walczą, a pani je kanapkę?
18
00:03:20,701 --> 00:03:22,995
Po pierwsze: nie walczą, a…
19
00:03:23,079 --> 00:03:24,246
Bawią się!
20
00:03:25,873 --> 00:03:28,501
Podgryzają się! To prawda!
21
00:03:29,794 --> 00:03:34,507
- Tak. Nie zmieniaj tematu!
- My też nie chcemy tu być.
22
00:03:34,590 --> 00:03:36,676
Chcemy wrócić do domu.
23
00:03:36,759 --> 00:03:40,096
Niedoczekanie. Za mną.
24
00:03:42,515 --> 00:03:45,268
Mam uwierzyć, że dzieci przetrwały
25
00:03:45,351 --> 00:03:47,937
pół roku same na Isla Nublar?
26
00:03:48,020 --> 00:03:51,274
Nam też trudno w to uwierzyć.
27
00:03:54,026 --> 00:03:55,861
Chyba mówicie prawdę.
28
00:03:55,945 --> 00:03:58,990
Zmyślać takie szaleństwo bez powodu?
29
00:03:59,073 --> 00:04:03,202
Pewnie go nie macie
i nie oszaleliście, ale kto wie?
30
00:04:03,286 --> 00:04:05,913
Nie znam was, a wy mnie.
31
00:04:06,664 --> 00:04:09,709
Plotę? Siedzę tu sama już kilka tygodni
32
00:04:09,792 --> 00:04:12,962
i chyba miałam sporo do powiedzenia.
33
00:04:13,754 --> 00:04:15,631
Wygląda pani znajomo.
34
00:04:18,509 --> 00:04:21,429
Bez obaw. Są zmęczone. Nic nie zrobią.
35
00:04:21,512 --> 00:04:24,974
- Skąd pani wie?
- Badam ich mózgi.
36
00:04:25,057 --> 00:04:27,310
Paleoneurobiolog, Mae…
37
00:04:27,393 --> 00:04:29,687
Turner! Tak! Doktor Turner!
38
00:04:29,770 --> 00:04:31,564
Czytałem pani książkę.
39
00:04:31,647 --> 00:04:33,899
Teoria podróży emocjonalnej teropodów.
40
00:04:33,983 --> 00:04:35,860
A więc to ty!
41
00:04:36,777 --> 00:04:40,031
Wskaże nam pani telefon i już nas nie ma.
42
00:04:40,114 --> 00:04:42,450
Tak. Z tym może być problem.
43
00:04:42,533 --> 00:04:44,493
Wyspa jest odcięta.
44
00:04:44,577 --> 00:04:45,870
Zero łączności.
45
00:04:45,953 --> 00:04:47,288
- To żart?
- Co?
46
00:04:47,371 --> 00:04:49,165
Zaraz, a to?
47
00:04:49,248 --> 00:04:51,292
Niestety. Obieg zamknięty.
48
00:04:51,375 --> 00:04:54,170
Dzięki temu łączę się z mózgiem i…
49
00:04:54,253 --> 00:04:56,839
Nieważne. Dane zastrzeżone.
50
00:04:56,922 --> 00:05:00,009
Czyli nie wrócimy do domu.
51
00:05:01,635 --> 00:05:03,971
Więcej wiary. Możecie zostać,
52
00:05:04,055 --> 00:05:06,140
póki czegoś nie wymyślimy.
53
00:05:07,933 --> 00:05:12,855
Można jej zaufać? Biorę to za „nie”.
54
00:05:17,860 --> 00:05:20,446
Tygrysy szablozębne, tyranozaury…
55
00:05:20,529 --> 00:05:23,115
Pani szefowie tworzą te stwory?
56
00:05:23,199 --> 00:05:25,910
Niektóre. Tyranozaury są z Isla Sorna.
57
00:05:25,993 --> 00:05:28,329
Nie powinnam wam tego mówić.
58
00:05:28,412 --> 00:05:32,208
- Czemu?
- Zaraz. Ważne ogłoszenie.
59
00:05:34,585 --> 00:05:39,048
Cokolwiek się wydarzy, nie idźcie tam.
60
00:05:41,217 --> 00:05:43,177
To bardzo niebezpieczne.
61
00:05:44,220 --> 00:05:45,805
Dobra, idziemy.
62
00:05:50,226 --> 00:05:51,435
Jesteśmy.
63
00:06:09,870 --> 00:06:14,542
O rany. Wypasiony kawał jaskini.
64
00:06:14,625 --> 00:06:15,876
Mieszka tu pani?
65
00:06:15,960 --> 00:06:20,131
Mieszkam, pracuję,
rozgrywam ze sobą partie pokera.
66
00:06:20,214 --> 00:06:22,007
Zwykle wygrywam.
67
00:06:25,511 --> 00:06:28,347
Dobra, zrobię trochę kanapek.
68
00:06:40,526 --> 00:06:41,569
Co robicie?
69
00:06:41,652 --> 00:06:44,196
Nie wierzę, że nie ma telefonu.
70
00:06:44,280 --> 00:06:47,491
Mitch i Tiff niczego cię nie nauczyli?
71
00:06:49,869 --> 00:06:52,079
Nie zaszkodzi się rozejrzeć.
72
00:06:59,962 --> 00:07:01,714
Jesteście tam?
73
00:07:01,797 --> 00:07:04,425
Tak, wszystko gra!
74
00:07:09,763 --> 00:07:12,474
Telefonu brak. Mówi prawdę.
75
00:07:18,939 --> 00:07:21,942
- Nic nie znaleźliśmy.
- My też nie.
76
00:07:25,446 --> 00:07:26,697
Mantah Corp.
77
00:07:28,741 --> 00:07:31,452
Jeśli pracuje dla nich, wiejemy.
78
00:07:31,535 --> 00:07:33,120
Komu kanapkę?
79
00:07:38,292 --> 00:07:40,211
Pycha.
80
00:07:47,009 --> 00:07:48,344
Coś nie tak?
81
00:07:48,427 --> 00:07:52,640
- Tak. Chcieliśmy zapytać o…
- Coś do picia?
82
00:07:52,723 --> 00:07:56,018
Oczywiście! Głupek ze mnie. Kakao!
83
00:07:57,186 --> 00:07:59,271
- Musimy wiać.
- Może nie.
84
00:07:59,355 --> 00:08:02,816
Mae pracuje dla firmy,
która was szantażowała.
85
00:08:02,900 --> 00:08:04,860
Tak jak ja.
86
00:08:04,944 --> 00:08:08,656
Czasem źli zmuszają dobrych
do złych rzeczy.
87
00:08:08,739 --> 00:08:11,784
To sprawdźmy ten niebezpieczny teren.
88
00:08:11,867 --> 00:08:14,912
A jeśli ukrywa przed nami wyjście?
89
00:08:14,995 --> 00:08:17,373
- Po co?
- Byśmy nie wyjawili,
90
00:08:17,456 --> 00:08:20,084
co Mantah Corp tu wyprawia.
91
00:08:20,167 --> 00:08:22,378
Zajmę ją, a wy sprawdźcie.
92
00:08:22,461 --> 00:08:23,712
Ja też zostanę.
93
00:08:23,796 --> 00:08:25,589
Może coś nam powie.
94
00:08:25,673 --> 00:08:29,093
Ustalone. Kenji i Brooklynn to sprawdzą.
95
00:08:30,928 --> 00:08:33,931
Ty i Ben też. Nie wiemy, co tam jest.
96
00:08:42,606 --> 00:08:44,275
Mam tylko dwa kubki.
97
00:08:44,358 --> 00:08:47,611
Ale miska też się nada!
98
00:08:48,904 --> 00:08:51,991
- Gdzie wszyscy?
- Poszli się zdrzemnąć.
99
00:08:53,492 --> 00:08:55,703
Sprawdzę, czy chcą koce.
100
00:08:57,037 --> 00:08:58,789
Powinny być w schowku.
101
00:08:58,872 --> 00:09:04,003
Pani doktor!
Potrafi pani rozpoznać, co czuje dinozaur?
102
00:09:04,086 --> 00:09:05,296
To niesamowite!
103
00:09:05,379 --> 00:09:08,090
Skoro ustaliłam, że ich zachowanie
104
00:09:08,173 --> 00:09:11,468
odpowiada aktywności kory mózgowej,
105
00:09:11,552 --> 00:09:13,554
mogę przewidywać potrzeby.
106
00:09:13,637 --> 00:09:16,640
- Co to była za firma?
- Nie mówiłam.
107
00:09:16,724 --> 00:09:19,893
Ta wiedza może wszystko zmienić.
108
00:09:19,977 --> 00:09:22,521
Hipotetycznie.
109
00:09:33,240 --> 00:09:35,868
Kolejny metalowy prostokąt.
110
00:09:35,951 --> 00:09:38,912
Kości. To platforma do karmienia.
111
00:09:38,996 --> 00:09:41,874
Zatem spadajmy, nim przyjdą na obiad.
112
00:09:54,178 --> 00:09:55,012
Ben.
113
00:09:56,680 --> 00:10:01,268
Jestem ciekawa…
Kto pierwszy zjadł pędraki? Ty czy Rózia?
114
00:10:01,935 --> 00:10:07,107
- Celowo? Ja.
- Co? Ale historia!
115
00:10:08,067 --> 00:10:11,987
Hipotetycznie…
to najfajniejsza rzecz na świecie!
116
00:10:12,071 --> 00:10:15,532
Wiem! Przewidujemy, zamiast zgadywać,
117
00:10:15,616 --> 00:10:19,119
a ja muszę się zamknąć,
bo to ściśle tajne!
118
00:10:19,203 --> 00:10:22,331
Dobra. Czyli tym się zajmujesz.
119
00:10:22,414 --> 00:10:26,001
Nie wiem, o czym mówisz.
To tylko hipotezy.
120
00:10:26,085 --> 00:10:31,590
A hipotetycznie, co twoi szefowie
planują zrobić z tymi badaniami?
121
00:10:31,674 --> 00:10:33,258
Nie mogę powiedzieć.
122
00:10:33,342 --> 00:10:36,720
Ale gdy uruchomimy placówkę badawczą,
123
00:10:36,804 --> 00:10:40,140
posypią się przełomy naukowe!
124
00:10:41,558 --> 00:10:43,143
Oby tak było.
125
00:10:43,811 --> 00:10:47,815
Powiedziałem:
„Łazisz z otwartym pyskiem, to masz”.
126
00:10:47,898 --> 00:10:49,775
Nie miała niestrawności,
127
00:10:49,858 --> 00:10:52,277
więc warto było spróbować.
128
00:10:54,321 --> 00:10:56,949
Z taką reakcją się nie spotkałem.
129
00:10:57,741 --> 00:10:59,660
Bo tak to opowiadasz…
130
00:11:07,126 --> 00:11:09,044
Słyszeliście?
131
00:11:18,846 --> 00:11:22,391
Czy to…
Naprawdę przyszedł za nami z łodzi?
132
00:11:37,906 --> 00:11:41,785
Metalowy szpon z pustyni
pochodził z tego czegoś!
133
00:11:50,169 --> 00:11:52,671
Nieuprawniona forma życia.
134
00:11:56,467 --> 00:11:57,759
To coś nowego.
135
00:12:01,388 --> 00:12:04,683
Ona chyba nie wie, co robią Mantah Corp.
136
00:12:04,766 --> 00:12:07,269
Są podwójnie podłymi kłamcami!
137
00:12:07,352 --> 00:12:10,606
Nieuprawniona forma życia, sektor czwarty.
138
00:12:10,689 --> 00:12:14,318
Protokół eliminacji? To chyba przesada.
139
00:12:15,152 --> 00:12:17,779
Co to za protokół?
140
00:12:57,528 --> 00:12:58,529
Hej!
141
00:13:05,994 --> 00:13:11,542
Doktor Mae Turner, uprawniona forma życia.
W czym mogę pomóc?
142
00:13:11,625 --> 00:13:14,044
Więcej tego nie rób.
143
00:13:14,127 --> 00:13:16,421
Mogłam badać tego kompsognata!
144
00:13:16,505 --> 00:13:19,841
Nie ma ich na wyspie. Czemu to zrobiłeś?
145
00:13:19,925 --> 00:13:24,012
Moim głównym zadaniem
jest ochrona ekosystemu.
146
00:13:24,096 --> 00:13:27,891
Nieznane formy życia stanowią zagrożenie.
147
00:13:27,975 --> 00:13:29,476
Kontynuuję patrol.
148
00:13:29,560 --> 00:13:30,686
Czekaj!
149
00:13:33,897 --> 00:13:35,232
Nieważne.
150
00:13:46,577 --> 00:13:48,078
Jesteście cali.
151
00:13:48,161 --> 00:13:51,748
- Co to było?
- BRAD.
152
00:13:51,832 --> 00:13:54,418
Biorobotyczny Asystent-Droid.
153
00:13:54,501 --> 00:13:57,921
Opiekują się wyspą,
ale o tym nie wiedziałam!
154
00:13:58,005 --> 00:14:01,550
- O zabijaniu?
- Wracajmy do jaskini.
155
00:14:01,633 --> 00:14:04,595
Nie mają tam wstępu, ukryjecie się.
156
00:14:04,678 --> 00:14:07,389
I wyjaśnicie mi, czemu kłamaliście
157
00:14:07,472 --> 00:14:09,766
i co tu robiliście!
158
00:14:12,603 --> 00:14:15,981
Mantah Corp groziło mojej rodzinie.
159
00:14:16,064 --> 00:14:19,943
- Jak mieliśmy pani ufać?
- Rozumiem.
160
00:14:20,027 --> 00:14:24,698
Ale moja praca jest dobra.
Co złego w rozumieniu dinozaurów?
161
00:14:24,781 --> 00:14:26,533
Miała pani BRAD-y
162
00:14:26,617 --> 00:14:29,036
za przyjaznych pomocników.
163
00:14:29,703 --> 00:14:32,122
BRAD-y mają chronić biom.
164
00:14:32,205 --> 00:14:36,543
Nikt nie spodziewał się
sześciorga dzieci i kompsognata.
165
00:14:36,627 --> 00:14:38,086
Pora na kolację.
166
00:14:38,170 --> 00:14:42,466
- Co? Zamawia pani?
- Kolację dla tyranozaurów.
167
00:14:42,549 --> 00:14:46,470
Obserwuję nawyki żywieniowe matki i córki.
168
00:14:46,553 --> 00:14:49,389
Są przeurocze.
169
00:14:49,473 --> 00:14:53,268
Zostaniecie tu,
póki nie będziecie bezpieczni.
170
00:14:53,352 --> 00:14:57,606
Z dala od zabójczych robotów
i dinozaurów? Luz.
171
00:15:07,282 --> 00:15:11,411
Dziwne. BRAD-y nie podchodzą
w trakcie pory karmienia.
172
00:15:11,495 --> 00:15:16,416
- To… Dzwoni pani dzwonkiem czy…
- Boże. Co wy tu…
173
00:15:16,500 --> 00:15:17,668
Wracajcie! Już!
174
00:15:17,751 --> 00:15:20,504
To byłoby niebezpieczne, bo…
175
00:15:46,738 --> 00:15:50,409
- Ben, może zagramy?
- Nie lubię kart.
176
00:15:50,492 --> 00:15:53,120
Spoko.
177
00:15:53,203 --> 00:15:57,457
To może pomożesz mi przygotować przekąski?
178
00:16:01,712 --> 00:16:04,006
Ja ci pomogę, Yaz.
179
00:16:10,804 --> 00:16:12,347
Stara! Co z tobą?
180
00:16:12,431 --> 00:16:18,437
Nic. Jestem twoją skrzydłową.
Totalnie bujasz się w Brooklynn.
181
00:16:18,520 --> 00:16:20,063
Wcale nie.
182
00:16:23,608 --> 00:16:27,988
Dobra. Ale mimo wszystko
zachowujesz się zbyt dziwnie.
183
00:16:28,071 --> 00:16:29,865
Domyśli się.
184
00:16:31,324 --> 00:16:34,411
- Działaj, ogierze.
- Ogierze?
185
00:16:34,494 --> 00:16:41,126
Dopóki nie będę gotowy, mogłabyś…
wyluzować? Proszę?
186
00:16:58,518 --> 00:17:00,896
- Nie mają wstępu!
- Kryj się!
187
00:17:48,068 --> 00:17:49,820
Czy nie są słodkie?
188
00:17:49,903 --> 00:17:53,281
Duża zawsze najpierw pozwala zjeść Małej.
189
00:17:53,365 --> 00:17:56,993
- Nie wierzę, że to twoja praca!
- Nie pomagasz.
190
00:18:05,210 --> 00:18:10,090
Widzisz, Sammy? To nie może być złe!
191
00:18:21,810 --> 00:18:22,978
Mae?
192
00:18:24,271 --> 00:18:27,607
Są wyjątkowo agresywne.
Jak nigdy wcześniej!
193
00:18:35,031 --> 00:18:36,908
Robią sobie krzywdę.
194
00:18:41,246 --> 00:18:44,499
Receptory bólu zrobiły się ciemne.
195
00:18:47,794 --> 00:18:48,837
Co jest?
196
00:18:49,921 --> 00:18:51,423
Mantah Corp.
197
00:18:53,341 --> 00:18:56,761
BRAD musi je uśpić, nim coś sobie zrobią.
198
00:19:13,069 --> 00:19:15,906
Wykryto nieuprawnioną formę życia.
199
00:19:27,083 --> 00:19:28,418
Żyjecie?
200
00:20:21,429 --> 00:20:25,267
Coś jeszcze, doktor Mae Turner?
201
00:20:26,101 --> 00:20:28,019
Nie, dziękuję.
202
00:20:41,116 --> 00:20:43,576
Chodźmy.
203
00:20:43,660 --> 00:20:45,328
Doktor Turner!
204
00:20:50,458 --> 00:20:52,043
Zawsze to jedzą?
205
00:20:58,425 --> 00:21:02,470
Ale się zamachnąłeś! To było coś!
206
00:21:06,057 --> 00:21:09,477
Słuchajcie. Dacie nam chwilę?
207
00:21:09,561 --> 00:21:11,187
Jasne.
208
00:21:13,565 --> 00:21:19,112
Yaz, słuchaj. Jesteś super
i bardzo cię lubię.
209
00:21:19,195 --> 00:21:22,615
Ale nie w ten sposób.
210
00:21:22,699 --> 00:21:24,242
- Co?
- Nie smuć się.
211
00:21:24,326 --> 00:21:27,662
Wolałbym skupić się na odkrywaniu siebie,
212
00:21:27,746 --> 00:21:30,749
nim pomyślę o kimś innym.
213
00:21:30,832 --> 00:21:32,208
Ben!
214
00:21:35,378 --> 00:21:38,340
Totalnie rozumiem. Dzięki.
215
00:21:50,226 --> 00:21:52,479
Co tu się stało?
216
00:21:53,146 --> 00:21:56,566
Wszedł po waszym wyjściu.
Skanował jaskinię.
217
00:21:57,233 --> 00:21:59,986
I po ostatnim bezpiecznym miejscu.
218
00:22:00,945 --> 00:22:04,449
Wybacz. Nie myliłaś się co do Mantah Corp.
219
00:22:08,495 --> 00:22:11,081
Dowiem się, co robią dinozaurom.
220
00:22:22,175 --> 00:22:23,009
Co?
221
00:22:29,307 --> 00:22:31,226
To jakieś żarty?
222
00:22:31,309 --> 00:22:34,187
Głupie dinozaury zniszczyły BRAD-a?
223
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Napisy: Agnieszka Putek