1 00:00:07,675 --> 00:00:10,970 SERIAL NETFLIX 2 00:00:49,634 --> 00:00:52,053 {\an8}NA PODSTAWIE POWIEŚCI PARK JURAJSKI MICHAELA CRICHTONA 3 00:01:18,371 --> 00:01:19,580 {\an8}Chodźcie. 4 00:01:51,070 --> 00:01:53,573 Pamiętacie, co było przed chwilą? 5 00:01:53,656 --> 00:01:57,702 - Tę pustynię? - Co to za miejsce? 6 00:02:02,999 --> 00:02:04,792 To niemożliwe. 7 00:02:05,877 --> 00:02:08,671 Niemożliwe, ale brzmi jak… 8 00:02:15,136 --> 00:02:15,970 T. rex. 9 00:02:20,433 --> 00:02:21,893 Nie! 10 00:02:26,397 --> 00:02:28,316 To są jakieś żarty! 11 00:02:49,545 --> 00:02:52,715 Teraz na każdej wyspie są dinozaury? 12 00:02:52,798 --> 00:02:54,050 Zapytajmy ją. 13 00:03:02,266 --> 00:03:03,225 Kto to? 14 00:03:09,315 --> 00:03:12,777 To wtargnięcie. Czego chcecie? Szpiedzy? 15 00:03:12,860 --> 00:03:16,530 Tak. Elitarny oddział nastoletnich agentów. 16 00:03:16,614 --> 00:03:17,990 Oszalała pani? 17 00:03:18,074 --> 00:03:20,618 One walczą, a pani je kanapkę? 18 00:03:20,701 --> 00:03:22,995 Po pierwsze: nie walczą, a… 19 00:03:23,079 --> 00:03:24,246 Bawią się! 20 00:03:25,873 --> 00:03:28,501 Podgryzają się! To prawda! 21 00:03:29,794 --> 00:03:34,507 - Tak. Nie zmieniaj tematu! - My też nie chcemy tu być. 22 00:03:34,590 --> 00:03:36,676 Chcemy wrócić do domu. 23 00:03:36,759 --> 00:03:40,096 Niedoczekanie. Za mną. 24 00:03:42,515 --> 00:03:45,268 Mam uwierzyć, że dzieci przetrwały 25 00:03:45,351 --> 00:03:47,937 pół roku same na Isla Nublar? 26 00:03:48,020 --> 00:03:51,274 Nam też trudno w to uwierzyć. 27 00:03:54,026 --> 00:03:55,861 Chyba mówicie prawdę. 28 00:03:55,945 --> 00:03:58,990 Zmyślać takie szaleństwo bez powodu? 29 00:03:59,073 --> 00:04:03,202 Pewnie go nie macie i nie oszaleliście, ale kto wie? 30 00:04:03,286 --> 00:04:05,913 Nie znam was, a wy mnie. 31 00:04:06,664 --> 00:04:09,709 Plotę? Siedzę tu sama już kilka tygodni 32 00:04:09,792 --> 00:04:12,962 i chyba miałam sporo do powiedzenia. 33 00:04:13,754 --> 00:04:15,631 Wygląda pani znajomo. 34 00:04:18,509 --> 00:04:21,429 Bez obaw. Są zmęczone. Nic nie zrobią. 35 00:04:21,512 --> 00:04:24,974 - Skąd pani wie? - Badam ich mózgi. 36 00:04:25,057 --> 00:04:27,310 Paleoneurobiolog, Mae… 37 00:04:27,393 --> 00:04:29,687 Turner! Tak! Doktor Turner! 38 00:04:29,770 --> 00:04:31,564 Czytałem pani książkę. 39 00:04:31,647 --> 00:04:33,899 Teoria podróży emocjonalnej teropodów. 40 00:04:33,983 --> 00:04:35,860 A więc to ty! 41 00:04:36,777 --> 00:04:40,031 Wskaże nam pani telefon i już nas nie ma. 42 00:04:40,114 --> 00:04:42,450 Tak. Z tym może być problem. 43 00:04:42,533 --> 00:04:44,493 Wyspa jest odcięta. 44 00:04:44,577 --> 00:04:45,870 Zero łączności. 45 00:04:45,953 --> 00:04:47,288 - To żart? - Co? 46 00:04:47,371 --> 00:04:49,165 Zaraz, a to? 47 00:04:49,248 --> 00:04:51,292 Niestety. Obieg zamknięty. 48 00:04:51,375 --> 00:04:54,170 Dzięki temu łączę się z mózgiem i… 49 00:04:54,253 --> 00:04:56,839 Nieważne. Dane zastrzeżone. 50 00:04:56,922 --> 00:05:00,009 Czyli nie wrócimy do domu. 51 00:05:01,635 --> 00:05:03,971 Więcej wiary. Możecie zostać, 52 00:05:04,055 --> 00:05:06,140 póki czegoś nie wymyślimy. 53 00:05:07,933 --> 00:05:12,855 Można jej zaufać? Biorę to za „nie”. 54 00:05:17,860 --> 00:05:20,446 Tygrysy szablozębne, tyranozaury… 55 00:05:20,529 --> 00:05:23,115 Pani szefowie tworzą te stwory? 56 00:05:23,199 --> 00:05:25,910 Niektóre. Tyranozaury są z Isla Sorna. 57 00:05:25,993 --> 00:05:28,329 Nie powinnam wam tego mówić. 58 00:05:28,412 --> 00:05:32,208 - Czemu? - Zaraz. Ważne ogłoszenie. 59 00:05:34,585 --> 00:05:39,048 Cokolwiek się wydarzy, nie idźcie tam. 60 00:05:41,217 --> 00:05:43,177 To bardzo niebezpieczne. 61 00:05:44,220 --> 00:05:45,805 Dobra, idziemy. 62 00:05:50,226 --> 00:05:51,435 Jesteśmy. 63 00:06:09,870 --> 00:06:14,542 O rany. Wypasiony kawał jaskini. 64 00:06:14,625 --> 00:06:15,876 Mieszka tu pani? 65 00:06:15,960 --> 00:06:20,131 Mieszkam, pracuję, rozgrywam ze sobą partie pokera. 66 00:06:20,214 --> 00:06:22,007 Zwykle wygrywam. 67 00:06:25,511 --> 00:06:28,347 Dobra, zrobię trochę kanapek. 68 00:06:40,526 --> 00:06:41,569 Co robicie? 69 00:06:41,652 --> 00:06:44,196 Nie wierzę, że nie ma telefonu. 70 00:06:44,280 --> 00:06:47,491 Mitch i Tiff niczego cię nie nauczyli? 71 00:06:49,869 --> 00:06:52,079 Nie zaszkodzi się rozejrzeć. 72 00:06:59,962 --> 00:07:01,714 Jesteście tam? 73 00:07:01,797 --> 00:07:04,425 Tak, wszystko gra! 74 00:07:09,763 --> 00:07:12,474 Telefonu brak. Mówi prawdę. 75 00:07:18,939 --> 00:07:21,942 - Nic nie znaleźliśmy. - My też nie. 76 00:07:25,446 --> 00:07:26,697 Mantah Corp. 77 00:07:28,741 --> 00:07:31,452 Jeśli pracuje dla nich, wiejemy. 78 00:07:31,535 --> 00:07:33,120 Komu kanapkę? 79 00:07:38,292 --> 00:07:40,211 Pycha. 80 00:07:47,009 --> 00:07:48,344 Coś nie tak? 81 00:07:48,427 --> 00:07:52,640 - Tak. Chcieliśmy zapytać o… - Coś do picia? 82 00:07:52,723 --> 00:07:56,018 Oczywiście! Głupek ze mnie. Kakao! 83 00:07:57,186 --> 00:07:59,271 - Musimy wiać. - Może nie. 84 00:07:59,355 --> 00:08:02,816 Mae pracuje dla firmy, która was szantażowała. 85 00:08:02,900 --> 00:08:04,860 Tak jak ja. 86 00:08:04,944 --> 00:08:08,656 Czasem źli zmuszają dobrych do złych rzeczy. 87 00:08:08,739 --> 00:08:11,784 To sprawdźmy ten niebezpieczny teren. 88 00:08:11,867 --> 00:08:14,912 A jeśli ukrywa przed nami wyjście? 89 00:08:14,995 --> 00:08:17,373 - Po co? - Byśmy nie wyjawili, 90 00:08:17,456 --> 00:08:20,084 co Mantah Corp tu wyprawia. 91 00:08:20,167 --> 00:08:22,378 Zajmę ją, a wy sprawdźcie. 92 00:08:22,461 --> 00:08:23,712 Ja też zostanę. 93 00:08:23,796 --> 00:08:25,589 Może coś nam powie. 94 00:08:25,673 --> 00:08:29,093 Ustalone. Kenji i Brooklynn to sprawdzą. 95 00:08:30,928 --> 00:08:33,931 Ty i Ben też. Nie wiemy, co tam jest. 96 00:08:42,606 --> 00:08:44,275 Mam tylko dwa kubki. 97 00:08:44,358 --> 00:08:47,611 Ale miska też się nada! 98 00:08:48,904 --> 00:08:51,991 - Gdzie wszyscy? - Poszli się zdrzemnąć. 99 00:08:53,492 --> 00:08:55,703 Sprawdzę, czy chcą koce. 100 00:08:57,037 --> 00:08:58,789 Powinny być w schowku. 101 00:08:58,872 --> 00:09:04,003 Pani doktor! Potrafi pani rozpoznać, co czuje dinozaur? 102 00:09:04,086 --> 00:09:05,296 To niesamowite! 103 00:09:05,379 --> 00:09:08,090 Skoro ustaliłam, że ich zachowanie 104 00:09:08,173 --> 00:09:11,468 odpowiada aktywności kory mózgowej, 105 00:09:11,552 --> 00:09:13,554 mogę przewidywać potrzeby. 106 00:09:13,637 --> 00:09:16,640 - Co to była za firma? - Nie mówiłam. 107 00:09:16,724 --> 00:09:19,893 Ta wiedza może wszystko zmienić. 108 00:09:19,977 --> 00:09:22,521 Hipotetycznie. 109 00:09:33,240 --> 00:09:35,868 Kolejny metalowy prostokąt. 110 00:09:35,951 --> 00:09:38,912 Kości. To platforma do karmienia. 111 00:09:38,996 --> 00:09:41,874 Zatem spadajmy, nim przyjdą na obiad. 112 00:09:54,178 --> 00:09:55,012 Ben. 113 00:09:56,680 --> 00:10:01,268 Jestem ciekawa… Kto pierwszy zjadł pędraki? Ty czy Rózia? 114 00:10:01,935 --> 00:10:07,107 - Celowo? Ja. - Co? Ale historia! 115 00:10:08,067 --> 00:10:11,987 Hipotetycznie… to najfajniejsza rzecz na świecie! 116 00:10:12,071 --> 00:10:15,532 Wiem! Przewidujemy, zamiast zgadywać, 117 00:10:15,616 --> 00:10:19,119 a ja muszę się zamknąć, bo to ściśle tajne! 118 00:10:19,203 --> 00:10:22,331 Dobra. Czyli tym się zajmujesz. 119 00:10:22,414 --> 00:10:26,001 Nie wiem, o czym mówisz. To tylko hipotezy. 120 00:10:26,085 --> 00:10:31,590 A hipotetycznie, co twoi szefowie planują zrobić z tymi badaniami? 121 00:10:31,674 --> 00:10:33,258 Nie mogę powiedzieć. 122 00:10:33,342 --> 00:10:36,720 Ale gdy uruchomimy placówkę badawczą, 123 00:10:36,804 --> 00:10:40,140 posypią się przełomy naukowe! 124 00:10:41,558 --> 00:10:43,143 Oby tak było. 125 00:10:43,811 --> 00:10:47,815 Powiedziałem: „Łazisz z otwartym pyskiem, to masz”. 126 00:10:47,898 --> 00:10:49,775 Nie miała niestrawności, 127 00:10:49,858 --> 00:10:52,277 więc warto było spróbować. 128 00:10:54,321 --> 00:10:56,949 Z taką reakcją się nie spotkałem. 129 00:10:57,741 --> 00:10:59,660 Bo tak to opowiadasz… 130 00:11:07,126 --> 00:11:09,044 Słyszeliście? 131 00:11:18,846 --> 00:11:22,391 Czy to… Naprawdę przyszedł za nami z łodzi? 132 00:11:37,906 --> 00:11:41,785 Metalowy szpon z pustyni pochodził z tego czegoś! 133 00:11:50,169 --> 00:11:52,671 Nieuprawniona forma życia. 134 00:11:56,467 --> 00:11:57,759 To coś nowego. 135 00:12:01,388 --> 00:12:04,683 Ona chyba nie wie, co robią Mantah Corp. 136 00:12:04,766 --> 00:12:07,269 Są podwójnie podłymi kłamcami! 137 00:12:07,352 --> 00:12:10,606 Nieuprawniona forma życia, sektor czwarty. 138 00:12:10,689 --> 00:12:14,318 Protokół eliminacji? To chyba przesada. 139 00:12:15,152 --> 00:12:17,779 Co to za protokół? 140 00:12:57,528 --> 00:12:58,529 Hej! 141 00:13:05,994 --> 00:13:11,542 Doktor Mae Turner, uprawniona forma życia. W czym mogę pomóc? 142 00:13:11,625 --> 00:13:14,044 Więcej tego nie rób. 143 00:13:14,127 --> 00:13:16,421 Mogłam badać tego kompsognata! 144 00:13:16,505 --> 00:13:19,841 Nie ma ich na wyspie. Czemu to zrobiłeś? 145 00:13:19,925 --> 00:13:24,012 Moim głównym zadaniem jest ochrona ekosystemu. 146 00:13:24,096 --> 00:13:27,891 Nieznane formy życia stanowią zagrożenie. 147 00:13:27,975 --> 00:13:29,476 Kontynuuję patrol. 148 00:13:29,560 --> 00:13:30,686 Czekaj! 149 00:13:33,897 --> 00:13:35,232 Nieważne. 150 00:13:46,577 --> 00:13:48,078 Jesteście cali. 151 00:13:48,161 --> 00:13:51,748 - Co to było? - BRAD. 152 00:13:51,832 --> 00:13:54,418 Biorobotyczny Asystent-Droid. 153 00:13:54,501 --> 00:13:57,921 Opiekują się wyspą, ale o tym nie wiedziałam! 154 00:13:58,005 --> 00:14:01,550 - O zabijaniu? - Wracajmy do jaskini. 155 00:14:01,633 --> 00:14:04,595 Nie mają tam wstępu, ukryjecie się. 156 00:14:04,678 --> 00:14:07,389 I wyjaśnicie mi, czemu kłamaliście 157 00:14:07,472 --> 00:14:09,766 i co tu robiliście! 158 00:14:12,603 --> 00:14:15,981 Mantah Corp groziło mojej rodzinie. 159 00:14:16,064 --> 00:14:19,943 - Jak mieliśmy pani ufać? - Rozumiem. 160 00:14:20,027 --> 00:14:24,698 Ale moja praca jest dobra. Co złego w rozumieniu dinozaurów? 161 00:14:24,781 --> 00:14:26,533 Miała pani BRAD-y 162 00:14:26,617 --> 00:14:29,036 za przyjaznych pomocników. 163 00:14:29,703 --> 00:14:32,122 BRAD-y mają chronić biom. 164 00:14:32,205 --> 00:14:36,543 Nikt nie spodziewał się sześciorga dzieci i kompsognata. 165 00:14:36,627 --> 00:14:38,086 Pora na kolację. 166 00:14:38,170 --> 00:14:42,466 - Co? Zamawia pani? - Kolację dla tyranozaurów. 167 00:14:42,549 --> 00:14:46,470 Obserwuję nawyki żywieniowe matki i córki. 168 00:14:46,553 --> 00:14:49,389 Są przeurocze. 169 00:14:49,473 --> 00:14:53,268 Zostaniecie tu, póki nie będziecie bezpieczni. 170 00:14:53,352 --> 00:14:57,606 Z dala od zabójczych robotów i dinozaurów? Luz. 171 00:15:07,282 --> 00:15:11,411 Dziwne. BRAD-y nie podchodzą w trakcie pory karmienia. 172 00:15:11,495 --> 00:15:16,416 - To… Dzwoni pani dzwonkiem czy… - Boże. Co wy tu… 173 00:15:16,500 --> 00:15:17,668 Wracajcie! Już! 174 00:15:17,751 --> 00:15:20,504 To byłoby niebezpieczne, bo… 175 00:15:46,738 --> 00:15:50,409 - Ben, może zagramy? - Nie lubię kart. 176 00:15:50,492 --> 00:15:53,120 Spoko. 177 00:15:53,203 --> 00:15:57,457 To może pomożesz mi przygotować przekąski? 178 00:16:01,712 --> 00:16:04,006 Ja ci pomogę, Yaz. 179 00:16:10,804 --> 00:16:12,347 Stara! Co z tobą? 180 00:16:12,431 --> 00:16:18,437 Nic. Jestem twoją skrzydłową. Totalnie bujasz się w Brooklynn. 181 00:16:18,520 --> 00:16:20,063 Wcale nie. 182 00:16:23,608 --> 00:16:27,988 Dobra. Ale mimo wszystko zachowujesz się zbyt dziwnie. 183 00:16:28,071 --> 00:16:29,865 Domyśli się. 184 00:16:31,324 --> 00:16:34,411 - Działaj, ogierze. - Ogierze? 185 00:16:34,494 --> 00:16:41,126 Dopóki nie będę gotowy, mogłabyś… wyluzować? Proszę? 186 00:16:58,518 --> 00:17:00,896 - Nie mają wstępu! - Kryj się! 187 00:17:48,068 --> 00:17:49,820 Czy nie są słodkie? 188 00:17:49,903 --> 00:17:53,281 Duża zawsze najpierw pozwala zjeść Małej. 189 00:17:53,365 --> 00:17:56,993 - Nie wierzę, że to twoja praca! - Nie pomagasz. 190 00:18:05,210 --> 00:18:10,090 Widzisz, Sammy? To nie może być złe! 191 00:18:21,810 --> 00:18:22,978 Mae? 192 00:18:24,271 --> 00:18:27,607 Są wyjątkowo agresywne. Jak nigdy wcześniej! 193 00:18:35,031 --> 00:18:36,908 Robią sobie krzywdę. 194 00:18:41,246 --> 00:18:44,499 Receptory bólu zrobiły się ciemne. 195 00:18:47,794 --> 00:18:48,837 Co jest? 196 00:18:49,921 --> 00:18:51,423 Mantah Corp. 197 00:18:53,341 --> 00:18:56,761 BRAD musi je uśpić, nim coś sobie zrobią. 198 00:19:13,069 --> 00:19:15,906 Wykryto nieuprawnioną formę życia. 199 00:19:27,083 --> 00:19:28,418 Żyjecie? 200 00:20:21,429 --> 00:20:25,267 Coś jeszcze, doktor Mae Turner? 201 00:20:26,101 --> 00:20:28,019 Nie, dziękuję. 202 00:20:41,116 --> 00:20:43,576 Chodźmy. 203 00:20:43,660 --> 00:20:45,328 Doktor Turner! 204 00:20:50,458 --> 00:20:52,043 Zawsze to jedzą? 205 00:20:58,425 --> 00:21:02,470 Ale się zamachnąłeś! To było coś! 206 00:21:06,057 --> 00:21:09,477 Słuchajcie. Dacie nam chwilę? 207 00:21:09,561 --> 00:21:11,187 Jasne. 208 00:21:13,565 --> 00:21:19,112 Yaz, słuchaj. Jesteś super i bardzo cię lubię. 209 00:21:19,195 --> 00:21:22,615 Ale nie w ten sposób. 210 00:21:22,699 --> 00:21:24,242 - Co? - Nie smuć się. 211 00:21:24,326 --> 00:21:27,662 Wolałbym skupić się na odkrywaniu siebie, 212 00:21:27,746 --> 00:21:30,749 nim pomyślę o kimś innym. 213 00:21:30,832 --> 00:21:32,208 Ben! 214 00:21:35,378 --> 00:21:38,340 Totalnie rozumiem. Dzięki. 215 00:21:50,226 --> 00:21:52,479 Co tu się stało? 216 00:21:53,146 --> 00:21:56,566 Wszedł po waszym wyjściu. Skanował jaskinię. 217 00:21:57,233 --> 00:21:59,986 I po ostatnim bezpiecznym miejscu. 218 00:22:00,945 --> 00:22:04,449 Wybacz. Nie myliłaś się co do Mantah Corp. 219 00:22:08,495 --> 00:22:11,081 Dowiem się, co robią dinozaurom. 220 00:22:22,175 --> 00:22:23,009 Co? 221 00:22:29,307 --> 00:22:31,226 To jakieś żarty? 222 00:22:31,309 --> 00:22:34,187 Głupie dinozaury zniszczyły BRAD-a? 223 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Napisy: Agnieszka Putek