1
00:00:07,258 --> 00:00:10,970
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:49,634 --> 00:00:52,094
{\an8}NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK
VON MICHAEL CRICHTON
3
00:01:18,371 --> 00:01:19,580
{\an8}Leute, kommt.
4
00:01:51,070 --> 00:01:53,573
Wisst ihr noch, wie wir vor fünf Sekunden
5
00:01:53,656 --> 00:01:57,702
-noch in einer Wüste waren?
-Was zum Teufel ist das hier?
6
00:02:02,999 --> 00:02:04,792
Nein, das kann nicht sein.
7
00:02:05,877 --> 00:02:08,671
Wüsste ich es nicht besser,
dächte ich an einen…
8
00:02:15,136 --> 00:02:15,970
…T-Rex.
9
00:02:20,433 --> 00:02:21,893
Oh nein!
10
00:02:26,397 --> 00:02:28,316
Das darf doch nicht wahr sein!
11
00:02:49,545 --> 00:02:52,715
Gibt es auf jeder Insel Dinosaurier?
12
00:02:52,798 --> 00:02:54,050
Fragen wir sie.
13
00:03:02,266 --> 00:03:03,225
Wer ist das?
14
00:03:09,315 --> 00:03:12,777
Ihr seid Eindringlinge.
Was wollt ihr? Spionieren?
15
00:03:12,860 --> 00:03:16,530
Ja. Wir sind eine Elite-Einheit
von Teenager-Geheimagenten.
16
00:03:16,614 --> 00:03:17,990
Sind Sie verrückt?
17
00:03:18,074 --> 00:03:20,618
Sie essen ein Sandwich beim T-Rex-Kampf?
18
00:03:20,701 --> 00:03:22,995
Erstens kämpfen sie nicht. Sie…
19
00:03:23,079 --> 00:03:24,246
…spielen!
20
00:03:25,873 --> 00:03:28,501
Gesichtsschädelbisse! Es stimmt!
21
00:03:29,794 --> 00:03:34,507
-Ja. Wechsle nicht das Thema!
-Wir wollen auch nicht hier sein.
22
00:03:34,590 --> 00:03:36,676
Wir wollen nur nach Hause.
23
00:03:36,759 --> 00:03:40,096
Das werden wir dann sehen. Kommt mit.
24
00:03:42,515 --> 00:03:45,268
Ich soll glauben,
Kinder hätten auf Isla Nublar
25
00:03:45,351 --> 00:03:47,937
allein sechs Monate überlebt?
26
00:03:48,020 --> 00:03:51,274
Ehrlich, wir können es auch kaum fassen.
27
00:03:54,026 --> 00:03:55,861
Ihr sagt wohl die Wahrheit,
28
00:03:55,945 --> 00:03:58,990
wer würde ohne Not
so was Verrücktes erfinden?
29
00:03:59,073 --> 00:04:03,202
Nicht, dass ihr keine Not hättet
oder verrückt wärt, aber wer weiß?
30
00:04:03,286 --> 00:04:05,913
Ich kenne euch nicht und ihr mich nicht.
31
00:04:06,664 --> 00:04:09,709
Plappere ich herum?
Ich bin fast einen Monat hier,
32
00:04:09,792 --> 00:04:12,962
ohne Gespräche,
und hatte erstaunlich viel zu sagen.
33
00:04:13,754 --> 00:04:15,631
Sie kommen mir so bekannt vor.
34
00:04:18,509 --> 00:04:21,429
Keine Sorge. Sie sind müde.
Sie tun uns nichts.
35
00:04:21,512 --> 00:04:24,974
-Woher wissen Sie das?
-Ich studiere Dinosaurier-Hirne.
36
00:04:25,057 --> 00:04:27,310
Verhaltensbiologin. Mae Turner.
37
00:04:27,393 --> 00:04:29,687
Turner! Ja! Sie sind Dr. Mae Turner!
38
00:04:29,770 --> 00:04:31,689
Welche Ehre. Ich las Ihr Buch.
39
00:04:31,772 --> 00:04:33,899
Theoretisch-emotionale Reise
zu Theropoden.
40
00:04:33,983 --> 00:04:35,860
Du warst das!
41
00:04:36,777 --> 00:04:40,031
Wenn Sie uns ein Telefon zeigen,
verschwinden wir.
42
00:04:40,114 --> 00:04:42,450
Ja. Da gibt es ein kleines Problem.
43
00:04:42,533 --> 00:04:44,493
Auf der Insel gibt es kein Netz.
44
00:04:44,577 --> 00:04:45,870
Keine Kommunikation.
45
00:04:45,953 --> 00:04:47,288
-Im Ernst?
-Was?
46
00:04:47,371 --> 00:04:49,165
Damit kommt man nicht raus?
47
00:04:49,248 --> 00:04:51,292
Leider. Geschlossene Schaltung.
48
00:04:51,375 --> 00:04:54,170
Ich verbinde mich
mit einem Dings im Hirn und…
49
00:04:54,253 --> 00:04:56,839
Ist aber geheim. Firmeneigene Forschung.
50
00:04:56,922 --> 00:05:00,009
Es gibt also keinen Weg nach Hause.
51
00:05:01,635 --> 00:05:03,971
Nicht so mutlos. Ruht euch bei mir aus,
52
00:05:04,055 --> 00:05:06,140
bis wir wissen, wie ihr wegkommt.
53
00:05:07,933 --> 00:05:12,855
Vertrauen wir ihr?
Ich nehme an, das heißt nein.
54
00:05:17,860 --> 00:05:20,446
Also, der Säbelzahntiger und die T-Rex,
55
00:05:20,529 --> 00:05:23,115
Ihre Chefs erschaffen
prähistorische Wesen?
56
00:05:23,199 --> 00:05:25,910
Ein paar. Aber der T-Rex
kam von Isla Sorna.
57
00:05:25,993 --> 00:05:28,329
Was ich euch gar nicht sagen dürfte.
58
00:05:28,412 --> 00:05:32,208
-Warum?
-Moment. Zeit für eine wichtige Ansage.
59
00:05:34,585 --> 00:05:39,048
Was immer ihr tut, geht nicht da runter.
60
00:05:41,217 --> 00:05:43,177
Supergefährlich.
61
00:05:44,220 --> 00:05:45,805
Ok, dann mal weiter.
62
00:05:50,226 --> 00:05:51,435
Wir sind da.
63
00:06:09,870 --> 00:06:14,542
Wow! Was Höhlen angeht,
ist die ganz schön protzig.
64
00:06:14,625 --> 00:06:15,876
Wohnen Sie hier?
65
00:06:15,960 --> 00:06:20,131
Wohnen, arbeiten, erstaunlich enge
Pokerspiele mit mir selbst spielen.
66
00:06:20,214 --> 00:06:22,007
Ich gewinne meistens.
67
00:06:25,511 --> 00:06:28,347
Ok, ich mache ein paar Sandwiches.
68
00:06:40,526 --> 00:06:41,569
Was machst du?
69
00:06:41,652 --> 00:06:44,196
Vielleicht ist hier doch ein Telefon.
70
00:06:44,280 --> 00:06:47,491
Ja, Mann.
Hast du nichts von Mitch und Tiff gelernt?
71
00:06:49,869 --> 00:06:52,079
Es schadet ja nicht, sich umzusehen.
72
00:06:59,962 --> 00:07:01,714
Geht es euch gut da draußen?
73
00:07:01,797 --> 00:07:04,425
Ja, keine Probleme hier!
74
00:07:09,763 --> 00:07:12,474
Kein Handy. Ich glaube,
sie sagt die Wahrheit.
75
00:07:18,939 --> 00:07:21,942
-Wir haben nichts.
-Wir auch nicht.
76
00:07:25,446 --> 00:07:26,697
Mantah Corp.
77
00:07:28,741 --> 00:07:31,452
Arbeitet Mae für Mantah Corp,
müssen wir weg.
78
00:07:31,535 --> 00:07:33,120
Wer will ein Sandwich?
79
00:07:38,292 --> 00:07:40,211
Das ist echt gut.
80
00:07:47,009 --> 00:07:48,344
Stimmt etwas nicht?
81
00:07:48,427 --> 00:07:52,640
-Ja. Wir wollten Sie fragen nach…
-Etwas zu trinken?
82
00:07:52,723 --> 00:07:56,018
Natürlich! Ich Dummerchen.
Ihr wollt Kakao.
83
00:07:57,186 --> 00:07:59,271
-Wir müssen los.
-Vielleicht nicht.
84
00:07:59,355 --> 00:08:02,816
Mae arbeitet für die Firma,
die deine Familie erpresste.
85
00:08:02,900 --> 00:08:04,860
Ja. Das tat ich auch.
86
00:08:04,944 --> 00:08:08,656
Manchmal zwingen die Bösen gute Menschen,
böse Dinge zu tun.
87
00:08:08,739 --> 00:08:11,784
Schauen wir uns mal
die gefährliche Gegend an.
88
00:08:11,867 --> 00:08:13,410
Wenn sie Handy oder Ausweg
89
00:08:13,494 --> 00:08:14,912
nur vor uns verbirgt?
90
00:08:14,995 --> 00:08:17,373
-Warum sollte sie?
-Damit keiner erfährt,
91
00:08:17,456 --> 00:08:20,084
was für dubioses Zeug Mantah Corp treibt.
92
00:08:20,167 --> 00:08:22,378
Ich lenke sie ab, ihr seht euch um.
93
00:08:22,461 --> 00:08:23,712
Ich bleibe auch.
94
00:08:23,796 --> 00:08:25,589
Wir könnten Antworten finden.
95
00:08:25,673 --> 00:08:29,093
Also abgemacht.
Kenji und Brooklynn überprüfen alles.
96
00:08:30,928 --> 00:08:33,931
Du und Ben solltet mitkommen.
Wer weiß, was da ist.
97
00:08:42,606 --> 00:08:44,275
Leider nur zwei Tassen.
98
00:08:44,358 --> 00:08:47,611
Aber zum Glück
kann eine Schüssel eine Tasse sein!
99
00:08:48,904 --> 00:08:51,991
-Moment, wo sind denn alle hin?
-Schlafen gegangen.
100
00:08:53,492 --> 00:08:55,703
Ich bringe ihnen mehr Decken.
101
00:08:57,037 --> 00:08:58,789
Die müssten im Schrank sein.
102
00:08:58,872 --> 00:09:04,003
Dr. Turner. Wissen Sie jetzt,
was ein Dinosaurier fühlt?
103
00:09:04,086 --> 00:09:05,296
Das ist toll!
104
00:09:05,379 --> 00:09:08,090
Als ich sah,
dass das Verhalten der Saurier
105
00:09:08,173 --> 00:09:11,468
zur kortikalen Aktivität passte,
musste ich irgendwann
106
00:09:11,552 --> 00:09:13,554
ihre Bedürfnisse vorhersehen.
107
00:09:13,637 --> 00:09:16,640
-Für wen arbeiten Sie?
-Das sagte ich nicht. Was…
108
00:09:16,724 --> 00:09:19,893
Das verändert alles,
was wir über Dinosaurier wissen.
109
00:09:19,977 --> 00:09:22,521
Rein hypothetisch.
110
00:09:33,240 --> 00:09:35,868
Noch ein Metallrechteck
wie das in der Wüste.
111
00:09:35,951 --> 00:09:38,912
Knochen. Es ist eine Fütterungsplattform.
112
00:09:38,996 --> 00:09:41,874
Dann sollten wir
vor der Essenszeit weg sein.
113
00:09:54,178 --> 00:09:55,012
Ben.
114
00:09:56,680 --> 00:10:01,268
Ich bin neugierig.
Wer aß zuerst Larven? Du oder Bumpy?
115
00:10:01,935 --> 00:10:07,107
-Absichtlich? Ich.
-Was? Klingt nach einer Geschichte.
116
00:10:08,067 --> 00:10:11,987
Rein hypothetisch ist das
das Coolste überhaupt!
117
00:10:12,071 --> 00:10:15,532
Ja! Wir sehen ihre Bedürfnisse vorher,
statt zu raten,
118
00:10:15,616 --> 00:10:19,119
und ich sollte still sein,
weil ich das nicht verraten darf!
119
00:10:19,203 --> 00:10:22,331
Ok. Das machen Sie also.
120
00:10:22,414 --> 00:10:26,001
Keine Ahnung, was du meinst.
Es sind willkürliche Hypothesen.
121
00:10:26,085 --> 00:10:31,590
Rein hypothetisch, was haben Ihre Chefs
mit Ihren Recherchen vor?
122
00:10:31,674 --> 00:10:33,258
Das weiß ich nicht genau.
123
00:10:33,342 --> 00:10:36,720
Aber sobald diese
Forschungseinrichtung läuft,
124
00:10:36,804 --> 00:10:40,140
folgen wissenschaftliche Durchbrüche
ohne Ende.
125
00:10:41,558 --> 00:10:43,143
Ich hoffe, das stimmt.
126
00:10:43,811 --> 00:10:47,815
Ich sagte: "Was läufst du auch
mit offenem Maul herum, Bumpy?"
127
00:10:47,898 --> 00:10:49,775
Da die Verdauung klappte,
128
00:10:49,858 --> 00:10:52,277
dachte ich: "Alles taugt als Nahrung."
129
00:10:54,321 --> 00:10:56,949
Keiner lächelte je am Ende der Geschichte.
130
00:10:57,741 --> 00:10:59,660
Liegt dran, wie du sie erzählst.
131
00:11:07,126 --> 00:11:09,044
Habt ihr das gehört?
132
00:11:18,846 --> 00:11:22,391
Ist das… Ist er uns echt vom Boot gefolgt?
133
00:11:37,906 --> 00:11:41,785
Die Metallklaue in der Wüste.
Die war von einem dieser Dinger!
134
00:11:50,169 --> 00:11:52,671
Unautorisierte Lebensform festgestellt.
135
00:11:56,467 --> 00:11:57,759
Ein neuer Sound.
136
00:12:01,388 --> 00:12:04,683
Sie hat keine Ahnung,
wie übel Mantah Corp ist.
137
00:12:04,766 --> 00:12:07,436
Sie sind also
doppelt böse verlogene Lügner!
138
00:12:07,519 --> 00:12:10,606
"Unautorisierte Lebensform
in Sektor vier entdeckt."
139
00:12:10,689 --> 00:12:14,318
"Eliminierungsprotokoll aktiviert".
Oh, das klingt extrem.
140
00:12:15,152 --> 00:12:17,779
Was heißt "Eliminierungsprotokoll"?
141
00:12:57,528 --> 00:12:58,529
Hey!
142
00:13:05,994 --> 00:13:11,542
Dr. Mae Turner, autorisierte Lebensform.
Wie kann ich helfen?
143
00:13:11,625 --> 00:13:13,877
Mach das vor allem nie wieder.
144
00:13:13,961 --> 00:13:16,421
Einen Compsognathus töten,
ein Studienobjekt!
145
00:13:16,505 --> 00:13:19,841
Auf der Insel gibt es keine.
Warum hast du das getan?
146
00:13:19,925 --> 00:13:24,012
Oberste Priorität hat der Schutz
der Ökozone.
147
00:13:24,096 --> 00:13:27,891
Unerkannte Lebensformen
sind eine Gefahr für ihren Erhalt.
148
00:13:27,975 --> 00:13:29,476
Beende Patrouille.
149
00:13:29,560 --> 00:13:30,686
Warte!
150
00:13:33,897 --> 00:13:35,232
Nein, lass nur.
151
00:13:46,577 --> 00:13:48,078
Zum Glück seid ihr ok.
152
00:13:48,161 --> 00:13:51,748
-Was war das?
-Einer der BRADs.
153
00:13:51,832 --> 00:13:54,418
Biorobotische Assistenzdroiden.
154
00:13:54,501 --> 00:13:57,921
Ihnen liegt etwas an der Insel,
aber das wusste ich nicht!
155
00:13:58,005 --> 00:14:01,550
-Sie meinen das Töten?
-Zurück zur Höhle.
156
00:14:01,633 --> 00:14:04,595
Die BRADs dürfen nicht rein,
da seid ihr sicher.
157
00:14:04,678 --> 00:14:07,389
Dann erklärt ihr mir,
warum ihr gelogen habt
158
00:14:07,472 --> 00:14:09,766
und warum ihr überhaupt hier seid.
159
00:14:12,603 --> 00:14:15,981
Nach allem,
was Mantah Corp meiner Familie androhte,
160
00:14:16,064 --> 00:14:19,943
-verdenken Sie uns, Ihnen nicht zu trauen?
-Nein, wohl nicht.
161
00:14:20,027 --> 00:14:24,698
Aber meine Arbeit ist gut. Was ist
schlecht daran, Dinosaurier zu verstehen?
162
00:14:24,781 --> 00:14:26,533
Na ja, bis vor fünf Minuten
163
00:14:26,617 --> 00:14:29,036
hielten Sie BRADs für nette Assistenten.
164
00:14:29,703 --> 00:14:32,122
Sie sollten die Ökozone schützen.
165
00:14:32,205 --> 00:14:36,543
Keiner ahnte, dass sechs Kinder
und ein Compy unangemeldet kommen.
166
00:14:36,627 --> 00:14:38,086
Oh. Fast Essenszeit.
167
00:14:38,170 --> 00:14:42,466
-Was, holen Sie was zum Mitnehmen?
-Abendessen für die T-Rex.
168
00:14:42,549 --> 00:14:46,470
Ich habe die Chance,
Mutter-Tochter-Essverhalten zu studieren.
169
00:14:46,553 --> 00:14:49,389
Es ist überraschend süß.
170
00:14:49,473 --> 00:14:53,268
Bis ich eure Sicherheit garantieren kann,
bleibt ihr hier.
171
00:14:53,352 --> 00:14:57,606
Fern von Killerrobotern
und Dinosauriern? Ja, kein Problem.
172
00:15:07,282 --> 00:15:11,411
Seltsam. Zur Fütterungszeit
halten sich die BRADs meist fern.
173
00:15:11,495 --> 00:15:16,416
-Und… Klingeln Sie zum Abendessen oder…
-Meine Güte. Was wollt ihr…
174
00:15:16,500 --> 00:15:17,668
Geht sofort zurück!
175
00:15:17,751 --> 00:15:20,504
Das wäre sicher noch gefährlicher, da…
176
00:15:46,738 --> 00:15:50,409
-Ben, wie wär's mit einem Spiel?
-Kein großer Kartenspieler.
177
00:15:50,492 --> 00:15:53,120
Gut. Ja, gut.
178
00:15:53,203 --> 00:15:57,457
Hilfst du mir dann,
ein paar Snacks in der Küche zuzubereiten?
179
00:16:01,712 --> 00:16:04,006
Ich mach das, Yaz.
180
00:16:10,804 --> 00:16:12,347
Mann! Was ist los mit dir?
181
00:16:12,431 --> 00:16:18,437
Nichts. Ich bin nur ein guter Kumpel.
Du stehst voll auf Brooklynn.
182
00:16:18,520 --> 00:16:20,063
Nein.
183
00:16:23,608 --> 00:16:27,988
Ok, gut. Aber selbst wenn,
du benimmst dich total komisch.
184
00:16:28,071 --> 00:16:29,865
Sie merkt, dass was faul ist.
185
00:16:31,324 --> 00:16:34,411
-Mach deinen Zug, du Hengst.
-Hengst?
186
00:16:34,494 --> 00:16:41,126
Yaz, bis ich so weit bin, kannst du…
Chillen? Bitte?
187
00:16:58,518 --> 00:17:00,896
-Die dürfen doch nicht rein!
-Verstecken!
188
00:17:48,068 --> 00:17:49,820
Sind sie nicht süß?
189
00:17:49,903 --> 00:17:53,281
Der große Fresser lässt
den kleinen immer zuerst fressen.
190
00:17:53,365 --> 00:17:56,993
-Wahnsinn, dass das Ihr Job ist!
-Nicht hilfreich.
191
00:18:05,210 --> 00:18:10,090
Siehst du, Sammy?
Wie könnte das eine schlechte Sache sein?
192
00:18:21,810 --> 00:18:22,978
Mae?
193
00:18:24,271 --> 00:18:27,607
Ihr Aggressionslevel ist so hoch.
Das sah ich noch nie!
194
00:18:35,031 --> 00:18:36,908
Nein, sie tun einander weh.
195
00:18:41,246 --> 00:18:44,499
Ihre Schmerzrezeptoren sind dunkel.
196
00:18:47,794 --> 00:18:48,837
Was ist los?
197
00:18:49,921 --> 00:18:51,423
Mantah Corp.
198
00:18:53,341 --> 00:18:56,761
Ein BRAD soll sie beruhigen,
ehe Schlimmeres passiert.
199
00:19:13,069 --> 00:19:15,906
Unautorisierte Lebensform festgestellt.
200
00:19:27,083 --> 00:19:28,418
Geht es euch gut?
201
00:20:21,429 --> 00:20:25,267
Brauchen Sie noch etwas, Dr. Mae Turner?
202
00:20:26,101 --> 00:20:28,019
Nein, danke.
203
00:20:41,116 --> 00:20:43,576
Kommt. Gehen wir.
204
00:20:43,660 --> 00:20:45,328
Dr. Turner.
205
00:20:50,458 --> 00:20:52,043
Ist das immer im Essen?
206
00:20:58,425 --> 00:21:02,470
Habt ihr den Schwinger gesehen?
Der war perfekt!
207
00:21:06,057 --> 00:21:09,477
Hey, Leute.
Könnt ihr mir und Yaz kurz Zeit geben?
208
00:21:09,561 --> 00:21:11,187
Klar.
209
00:21:13,565 --> 00:21:19,112
Yaz, hör zu. Du bist ein tolles Mädchen,
und ich mag dich.
210
00:21:19,195 --> 00:21:22,782
Aber ich mag dich nicht so, wie du meinst.
211
00:21:22,866 --> 00:21:24,242
-Was?
-Sei nicht böse.
212
00:21:24,326 --> 00:21:27,662
Ich fange erst an, mich selbst zu finden,
213
00:21:27,746 --> 00:21:30,749
und muss an mir arbeiten
vor etwas Ernstem.
214
00:21:30,832 --> 00:21:32,208
Ben.
215
00:21:35,378 --> 00:21:38,340
Das verstehe ich total. Danke.
216
00:21:50,226 --> 00:21:52,479
Was ist hier passiert?
217
00:21:53,146 --> 00:21:56,566
Er kam kurz,
nachdem Sie weg waren und scannte alles.
218
00:21:57,233 --> 00:21:59,986
Der Ort, an dem wir sicher sein sollten.
219
00:22:00,945 --> 00:22:04,449
Tut mir leid, Sammy.
Du hattest wohl recht mit Mantah Corp.
220
00:22:08,495 --> 00:22:11,081
Was machen die mit meinen Sauriern?
221
00:22:22,175 --> 00:22:23,009
Was?
222
00:22:29,307 --> 00:22:31,226
Gibt's das?
223
00:22:31,309 --> 00:22:34,187
Blöde Dinosaurier zerstörten
einen meiner BRADs?
224
00:23:10,431 --> 00:23:12,350
{\an8}Untertitel von: Rüdiger Dieterle