1 00:00:07,258 --> 00:00:10,970 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:49,634 --> 00:00:52,094 {\an8}NACH DEM ROMAN JURASSIC PARK VON MICHAEL CRICHTON 3 00:01:18,371 --> 00:01:19,580 {\an8}Leute, kommt. 4 00:01:51,070 --> 00:01:53,573 Wisst ihr noch, wie wir vor fünf Sekunden 5 00:01:53,656 --> 00:01:57,702 -noch in einer Wüste waren? -Was zum Teufel ist das hier? 6 00:02:02,999 --> 00:02:04,792 Nein, das kann nicht sein. 7 00:02:05,877 --> 00:02:08,671 Wüsste ich es nicht besser, dächte ich an einen… 8 00:02:15,136 --> 00:02:15,970 …T-Rex. 9 00:02:20,433 --> 00:02:21,893 Oh nein! 10 00:02:26,397 --> 00:02:28,316 Das darf doch nicht wahr sein! 11 00:02:49,545 --> 00:02:52,715 Gibt es auf jeder Insel Dinosaurier? 12 00:02:52,798 --> 00:02:54,050 Fragen wir sie. 13 00:03:02,266 --> 00:03:03,225 Wer ist das? 14 00:03:09,315 --> 00:03:12,777 Ihr seid Eindringlinge. Was wollt ihr? Spionieren? 15 00:03:12,860 --> 00:03:16,530 Ja. Wir sind eine Elite-Einheit von Teenager-Geheimagenten. 16 00:03:16,614 --> 00:03:17,990 Sind Sie verrückt? 17 00:03:18,074 --> 00:03:20,618 Sie essen ein Sandwich beim T-Rex-Kampf? 18 00:03:20,701 --> 00:03:22,995 Erstens kämpfen sie nicht. Sie… 19 00:03:23,079 --> 00:03:24,246 …spielen! 20 00:03:25,873 --> 00:03:28,501 Gesichtsschädelbisse! Es stimmt! 21 00:03:29,794 --> 00:03:34,507 -Ja. Wechsle nicht das Thema! -Wir wollen auch nicht hier sein. 22 00:03:34,590 --> 00:03:36,676 Wir wollen nur nach Hause. 23 00:03:36,759 --> 00:03:40,096 Das werden wir dann sehen. Kommt mit. 24 00:03:42,515 --> 00:03:45,268 Ich soll glauben, Kinder hätten auf Isla Nublar 25 00:03:45,351 --> 00:03:47,937 allein sechs Monate überlebt? 26 00:03:48,020 --> 00:03:51,274 Ehrlich, wir können es auch kaum fassen. 27 00:03:54,026 --> 00:03:55,861 Ihr sagt wohl die Wahrheit, 28 00:03:55,945 --> 00:03:58,990 wer würde ohne Not so was Verrücktes erfinden? 29 00:03:59,073 --> 00:04:03,202 Nicht, dass ihr keine Not hättet oder verrückt wärt, aber wer weiß? 30 00:04:03,286 --> 00:04:05,913 Ich kenne euch nicht und ihr mich nicht. 31 00:04:06,664 --> 00:04:09,709 Plappere ich herum? Ich bin fast einen Monat hier, 32 00:04:09,792 --> 00:04:12,962 ohne Gespräche, und hatte erstaunlich viel zu sagen. 33 00:04:13,754 --> 00:04:15,631 Sie kommen mir so bekannt vor. 34 00:04:18,509 --> 00:04:21,429 Keine Sorge. Sie sind müde. Sie tun uns nichts. 35 00:04:21,512 --> 00:04:24,974 -Woher wissen Sie das? -Ich studiere Dinosaurier-Hirne. 36 00:04:25,057 --> 00:04:27,310 Verhaltensbiologin. Mae Turner. 37 00:04:27,393 --> 00:04:29,687 Turner! Ja! Sie sind Dr. Mae Turner! 38 00:04:29,770 --> 00:04:31,689 Welche Ehre. Ich las Ihr Buch. 39 00:04:31,772 --> 00:04:33,899 Theoretisch-emotionale Reise zu Theropoden. 40 00:04:33,983 --> 00:04:35,860 Du warst das! 41 00:04:36,777 --> 00:04:40,031 Wenn Sie uns ein Telefon zeigen, verschwinden wir. 42 00:04:40,114 --> 00:04:42,450 Ja. Da gibt es ein kleines Problem. 43 00:04:42,533 --> 00:04:44,493 Auf der Insel gibt es kein Netz. 44 00:04:44,577 --> 00:04:45,870 Keine Kommunikation. 45 00:04:45,953 --> 00:04:47,288 -Im Ernst? -Was? 46 00:04:47,371 --> 00:04:49,165 Damit kommt man nicht raus? 47 00:04:49,248 --> 00:04:51,292 Leider. Geschlossene Schaltung. 48 00:04:51,375 --> 00:04:54,170 Ich verbinde mich mit einem Dings im Hirn und… 49 00:04:54,253 --> 00:04:56,839 Ist aber geheim. Firmeneigene Forschung. 50 00:04:56,922 --> 00:05:00,009 Es gibt also keinen Weg nach Hause. 51 00:05:01,635 --> 00:05:03,971 Nicht so mutlos. Ruht euch bei mir aus, 52 00:05:04,055 --> 00:05:06,140 bis wir wissen, wie ihr wegkommt. 53 00:05:07,933 --> 00:05:12,855 Vertrauen wir ihr? Ich nehme an, das heißt nein. 54 00:05:17,860 --> 00:05:20,446 Also, der Säbelzahntiger und die T-Rex, 55 00:05:20,529 --> 00:05:23,115 Ihre Chefs erschaffen prähistorische Wesen? 56 00:05:23,199 --> 00:05:25,910 Ein paar. Aber der T-Rex kam von Isla Sorna. 57 00:05:25,993 --> 00:05:28,329 Was ich euch gar nicht sagen dürfte. 58 00:05:28,412 --> 00:05:32,208 -Warum? -Moment. Zeit für eine wichtige Ansage. 59 00:05:34,585 --> 00:05:39,048 Was immer ihr tut, geht nicht da runter. 60 00:05:41,217 --> 00:05:43,177 Supergefährlich. 61 00:05:44,220 --> 00:05:45,805 Ok, dann mal weiter. 62 00:05:50,226 --> 00:05:51,435 Wir sind da. 63 00:06:09,870 --> 00:06:14,542 Wow! Was Höhlen angeht, ist die ganz schön protzig. 64 00:06:14,625 --> 00:06:15,876 Wohnen Sie hier? 65 00:06:15,960 --> 00:06:20,131 Wohnen, arbeiten, erstaunlich enge Pokerspiele mit mir selbst spielen. 66 00:06:20,214 --> 00:06:22,007 Ich gewinne meistens. 67 00:06:25,511 --> 00:06:28,347 Ok, ich mache ein paar Sandwiches. 68 00:06:40,526 --> 00:06:41,569 Was machst du? 69 00:06:41,652 --> 00:06:44,196 Vielleicht ist hier doch ein Telefon. 70 00:06:44,280 --> 00:06:47,491 Ja, Mann. Hast du nichts von Mitch und Tiff gelernt? 71 00:06:49,869 --> 00:06:52,079 Es schadet ja nicht, sich umzusehen. 72 00:06:59,962 --> 00:07:01,714 Geht es euch gut da draußen? 73 00:07:01,797 --> 00:07:04,425 Ja, keine Probleme hier! 74 00:07:09,763 --> 00:07:12,474 Kein Handy. Ich glaube, sie sagt die Wahrheit. 75 00:07:18,939 --> 00:07:21,942 -Wir haben nichts. -Wir auch nicht. 76 00:07:25,446 --> 00:07:26,697 Mantah Corp. 77 00:07:28,741 --> 00:07:31,452 Arbeitet Mae für Mantah Corp, müssen wir weg. 78 00:07:31,535 --> 00:07:33,120 Wer will ein Sandwich? 79 00:07:38,292 --> 00:07:40,211 Das ist echt gut. 80 00:07:47,009 --> 00:07:48,344 Stimmt etwas nicht? 81 00:07:48,427 --> 00:07:52,640 -Ja. Wir wollten Sie fragen nach… -Etwas zu trinken? 82 00:07:52,723 --> 00:07:56,018 Natürlich! Ich Dummerchen. Ihr wollt Kakao. 83 00:07:57,186 --> 00:07:59,271 -Wir müssen los. -Vielleicht nicht. 84 00:07:59,355 --> 00:08:02,816 Mae arbeitet für die Firma, die deine Familie erpresste. 85 00:08:02,900 --> 00:08:04,860 Ja. Das tat ich auch. 86 00:08:04,944 --> 00:08:08,656 Manchmal zwingen die Bösen gute Menschen, böse Dinge zu tun. 87 00:08:08,739 --> 00:08:11,784 Schauen wir uns mal die gefährliche Gegend an. 88 00:08:11,867 --> 00:08:13,410 Wenn sie Handy oder Ausweg 89 00:08:13,494 --> 00:08:14,912 nur vor uns verbirgt? 90 00:08:14,995 --> 00:08:17,373 -Warum sollte sie? -Damit keiner erfährt, 91 00:08:17,456 --> 00:08:20,084 was für dubioses Zeug Mantah Corp treibt. 92 00:08:20,167 --> 00:08:22,378 Ich lenke sie ab, ihr seht euch um. 93 00:08:22,461 --> 00:08:23,712 Ich bleibe auch. 94 00:08:23,796 --> 00:08:25,589 Wir könnten Antworten finden. 95 00:08:25,673 --> 00:08:29,093 Also abgemacht. Kenji und Brooklynn überprüfen alles. 96 00:08:30,928 --> 00:08:33,931 Du und Ben solltet mitkommen. Wer weiß, was da ist. 97 00:08:42,606 --> 00:08:44,275 Leider nur zwei Tassen. 98 00:08:44,358 --> 00:08:47,611 Aber zum Glück kann eine Schüssel eine Tasse sein! 99 00:08:48,904 --> 00:08:51,991 -Moment, wo sind denn alle hin? -Schlafen gegangen. 100 00:08:53,492 --> 00:08:55,703 Ich bringe ihnen mehr Decken. 101 00:08:57,037 --> 00:08:58,789 Die müssten im Schrank sein. 102 00:08:58,872 --> 00:09:04,003 Dr. Turner. Wissen Sie jetzt, was ein Dinosaurier fühlt? 103 00:09:04,086 --> 00:09:05,296 Das ist toll! 104 00:09:05,379 --> 00:09:08,090 Als ich sah, dass das Verhalten der Saurier 105 00:09:08,173 --> 00:09:11,468 zur kortikalen Aktivität passte, musste ich irgendwann 106 00:09:11,552 --> 00:09:13,554 ihre Bedürfnisse vorhersehen. 107 00:09:13,637 --> 00:09:16,640 -Für wen arbeiten Sie? -Das sagte ich nicht. Was… 108 00:09:16,724 --> 00:09:19,893 Das verändert alles, was wir über Dinosaurier wissen. 109 00:09:19,977 --> 00:09:22,521 Rein hypothetisch. 110 00:09:33,240 --> 00:09:35,868 Noch ein Metallrechteck wie das in der Wüste. 111 00:09:35,951 --> 00:09:38,912 Knochen. Es ist eine Fütterungsplattform. 112 00:09:38,996 --> 00:09:41,874 Dann sollten wir vor der Essenszeit weg sein. 113 00:09:54,178 --> 00:09:55,012 Ben. 114 00:09:56,680 --> 00:10:01,268 Ich bin neugierig. Wer aß zuerst Larven? Du oder Bumpy? 115 00:10:01,935 --> 00:10:07,107 -Absichtlich? Ich. -Was? Klingt nach einer Geschichte. 116 00:10:08,067 --> 00:10:11,987 Rein hypothetisch ist das das Coolste überhaupt! 117 00:10:12,071 --> 00:10:15,532 Ja! Wir sehen ihre Bedürfnisse vorher, statt zu raten, 118 00:10:15,616 --> 00:10:19,119 und ich sollte still sein, weil ich das nicht verraten darf! 119 00:10:19,203 --> 00:10:22,331 Ok. Das machen Sie also. 120 00:10:22,414 --> 00:10:26,001 Keine Ahnung, was du meinst. Es sind willkürliche Hypothesen. 121 00:10:26,085 --> 00:10:31,590 Rein hypothetisch, was haben Ihre Chefs mit Ihren Recherchen vor? 122 00:10:31,674 --> 00:10:33,258 Das weiß ich nicht genau. 123 00:10:33,342 --> 00:10:36,720 Aber sobald diese Forschungseinrichtung läuft, 124 00:10:36,804 --> 00:10:40,140 folgen wissenschaftliche Durchbrüche ohne Ende. 125 00:10:41,558 --> 00:10:43,143 Ich hoffe, das stimmt. 126 00:10:43,811 --> 00:10:47,815 Ich sagte: "Was läufst du auch mit offenem Maul herum, Bumpy?" 127 00:10:47,898 --> 00:10:49,775 Da die Verdauung klappte, 128 00:10:49,858 --> 00:10:52,277 dachte ich: "Alles taugt als Nahrung." 129 00:10:54,321 --> 00:10:56,949 Keiner lächelte je am Ende der Geschichte. 130 00:10:57,741 --> 00:10:59,660 Liegt dran, wie du sie erzählst. 131 00:11:07,126 --> 00:11:09,044 Habt ihr das gehört? 132 00:11:18,846 --> 00:11:22,391 Ist das… Ist er uns echt vom Boot gefolgt? 133 00:11:37,906 --> 00:11:41,785 Die Metallklaue in der Wüste. Die war von einem dieser Dinger! 134 00:11:50,169 --> 00:11:52,671 Unautorisierte Lebensform festgestellt. 135 00:11:56,467 --> 00:11:57,759 Ein neuer Sound. 136 00:12:01,388 --> 00:12:04,683 Sie hat keine Ahnung, wie übel Mantah Corp ist. 137 00:12:04,766 --> 00:12:07,436 Sie sind also doppelt böse verlogene Lügner! 138 00:12:07,519 --> 00:12:10,606 "Unautorisierte Lebensform in Sektor vier entdeckt." 139 00:12:10,689 --> 00:12:14,318 "Eliminierungsprotokoll aktiviert". Oh, das klingt extrem. 140 00:12:15,152 --> 00:12:17,779 Was heißt "Eliminierungsprotokoll"? 141 00:12:57,528 --> 00:12:58,529 Hey! 142 00:13:05,994 --> 00:13:11,542 Dr. Mae Turner, autorisierte Lebensform. Wie kann ich helfen? 143 00:13:11,625 --> 00:13:13,877 Mach das vor allem nie wieder. 144 00:13:13,961 --> 00:13:16,421 Einen Compsognathus töten, ein Studienobjekt! 145 00:13:16,505 --> 00:13:19,841 Auf der Insel gibt es keine. Warum hast du das getan? 146 00:13:19,925 --> 00:13:24,012 Oberste Priorität hat der Schutz der Ökozone. 147 00:13:24,096 --> 00:13:27,891 Unerkannte Lebensformen sind eine Gefahr für ihren Erhalt. 148 00:13:27,975 --> 00:13:29,476 Beende Patrouille. 149 00:13:29,560 --> 00:13:30,686 Warte! 150 00:13:33,897 --> 00:13:35,232 Nein, lass nur. 151 00:13:46,577 --> 00:13:48,078 Zum Glück seid ihr ok. 152 00:13:48,161 --> 00:13:51,748 -Was war das? -Einer der BRADs. 153 00:13:51,832 --> 00:13:54,418 Biorobotische Assistenzdroiden. 154 00:13:54,501 --> 00:13:57,921 Ihnen liegt etwas an der Insel, aber das wusste ich nicht! 155 00:13:58,005 --> 00:14:01,550 -Sie meinen das Töten? -Zurück zur Höhle. 156 00:14:01,633 --> 00:14:04,595 Die BRADs dürfen nicht rein, da seid ihr sicher. 157 00:14:04,678 --> 00:14:07,389 Dann erklärt ihr mir, warum ihr gelogen habt 158 00:14:07,472 --> 00:14:09,766 und warum ihr überhaupt hier seid. 159 00:14:12,603 --> 00:14:15,981 Nach allem, was Mantah Corp meiner Familie androhte, 160 00:14:16,064 --> 00:14:19,943 -verdenken Sie uns, Ihnen nicht zu trauen? -Nein, wohl nicht. 161 00:14:20,027 --> 00:14:24,698 Aber meine Arbeit ist gut. Was ist schlecht daran, Dinosaurier zu verstehen? 162 00:14:24,781 --> 00:14:26,533 Na ja, bis vor fünf Minuten 163 00:14:26,617 --> 00:14:29,036 hielten Sie BRADs für nette Assistenten. 164 00:14:29,703 --> 00:14:32,122 Sie sollten die Ökozone schützen. 165 00:14:32,205 --> 00:14:36,543 Keiner ahnte, dass sechs Kinder und ein Compy unangemeldet kommen. 166 00:14:36,627 --> 00:14:38,086 Oh. Fast Essenszeit. 167 00:14:38,170 --> 00:14:42,466 -Was, holen Sie was zum Mitnehmen? -Abendessen für die T-Rex. 168 00:14:42,549 --> 00:14:46,470 Ich habe die Chance, Mutter-Tochter-Essverhalten zu studieren. 169 00:14:46,553 --> 00:14:49,389 Es ist überraschend süß. 170 00:14:49,473 --> 00:14:53,268 Bis ich eure Sicherheit garantieren kann, bleibt ihr hier. 171 00:14:53,352 --> 00:14:57,606 Fern von Killerrobotern und Dinosauriern? Ja, kein Problem. 172 00:15:07,282 --> 00:15:11,411 Seltsam. Zur Fütterungszeit halten sich die BRADs meist fern. 173 00:15:11,495 --> 00:15:16,416 -Und… Klingeln Sie zum Abendessen oder… -Meine Güte. Was wollt ihr… 174 00:15:16,500 --> 00:15:17,668 Geht sofort zurück! 175 00:15:17,751 --> 00:15:20,504 Das wäre sicher noch gefährlicher, da… 176 00:15:46,738 --> 00:15:50,409 -Ben, wie wär's mit einem Spiel? -Kein großer Kartenspieler. 177 00:15:50,492 --> 00:15:53,120 Gut. Ja, gut. 178 00:15:53,203 --> 00:15:57,457 Hilfst du mir dann, ein paar Snacks in der Küche zuzubereiten? 179 00:16:01,712 --> 00:16:04,006 Ich mach das, Yaz. 180 00:16:10,804 --> 00:16:12,347 Mann! Was ist los mit dir? 181 00:16:12,431 --> 00:16:18,437 Nichts. Ich bin nur ein guter Kumpel. Du stehst voll auf Brooklynn. 182 00:16:18,520 --> 00:16:20,063 Nein. 183 00:16:23,608 --> 00:16:27,988 Ok, gut. Aber selbst wenn, du benimmst dich total komisch. 184 00:16:28,071 --> 00:16:29,865 Sie merkt, dass was faul ist. 185 00:16:31,324 --> 00:16:34,411 -Mach deinen Zug, du Hengst. -Hengst? 186 00:16:34,494 --> 00:16:41,126 Yaz, bis ich so weit bin, kannst du… Chillen? Bitte? 187 00:16:58,518 --> 00:17:00,896 -Die dürfen doch nicht rein! -Verstecken! 188 00:17:48,068 --> 00:17:49,820 Sind sie nicht süß? 189 00:17:49,903 --> 00:17:53,281 Der große Fresser lässt den kleinen immer zuerst fressen. 190 00:17:53,365 --> 00:17:56,993 -Wahnsinn, dass das Ihr Job ist! -Nicht hilfreich. 191 00:18:05,210 --> 00:18:10,090 Siehst du, Sammy? Wie könnte das eine schlechte Sache sein? 192 00:18:21,810 --> 00:18:22,978 Mae? 193 00:18:24,271 --> 00:18:27,607 Ihr Aggressionslevel ist so hoch. Das sah ich noch nie! 194 00:18:35,031 --> 00:18:36,908 Nein, sie tun einander weh. 195 00:18:41,246 --> 00:18:44,499 Ihre Schmerzrezeptoren sind dunkel. 196 00:18:47,794 --> 00:18:48,837 Was ist los? 197 00:18:49,921 --> 00:18:51,423 Mantah Corp. 198 00:18:53,341 --> 00:18:56,761 Ein BRAD soll sie beruhigen, ehe Schlimmeres passiert. 199 00:19:13,069 --> 00:19:15,906 Unautorisierte Lebensform festgestellt. 200 00:19:27,083 --> 00:19:28,418 Geht es euch gut? 201 00:20:21,429 --> 00:20:25,267 Brauchen Sie noch etwas, Dr. Mae Turner? 202 00:20:26,101 --> 00:20:28,019 Nein, danke. 203 00:20:41,116 --> 00:20:43,576 Kommt. Gehen wir. 204 00:20:43,660 --> 00:20:45,328 Dr. Turner. 205 00:20:50,458 --> 00:20:52,043 Ist das immer im Essen? 206 00:20:58,425 --> 00:21:02,470 Habt ihr den Schwinger gesehen? Der war perfekt! 207 00:21:06,057 --> 00:21:09,477 Hey, Leute. Könnt ihr mir und Yaz kurz Zeit geben? 208 00:21:09,561 --> 00:21:11,187 Klar. 209 00:21:13,565 --> 00:21:19,112 Yaz, hör zu. Du bist ein tolles Mädchen, und ich mag dich. 210 00:21:19,195 --> 00:21:22,782 Aber ich mag dich nicht so, wie du meinst. 211 00:21:22,866 --> 00:21:24,242 -Was? -Sei nicht böse. 212 00:21:24,326 --> 00:21:27,662 Ich fange erst an, mich selbst zu finden, 213 00:21:27,746 --> 00:21:30,749 und muss an mir arbeiten vor etwas Ernstem. 214 00:21:30,832 --> 00:21:32,208 Ben. 215 00:21:35,378 --> 00:21:38,340 Das verstehe ich total. Danke. 216 00:21:50,226 --> 00:21:52,479 Was ist hier passiert? 217 00:21:53,146 --> 00:21:56,566 Er kam kurz, nachdem Sie weg waren und scannte alles. 218 00:21:57,233 --> 00:21:59,986 Der Ort, an dem wir sicher sein sollten. 219 00:22:00,945 --> 00:22:04,449 Tut mir leid, Sammy. Du hattest wohl recht mit Mantah Corp. 220 00:22:08,495 --> 00:22:11,081 Was machen die mit meinen Sauriern? 221 00:22:22,175 --> 00:22:23,009 Was? 222 00:22:29,307 --> 00:22:31,226 Gibt's das? 223 00:22:31,309 --> 00:22:34,187 Blöde Dinosaurier zerstörten einen meiner BRADs? 224 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}Untertitel von: Rüdiger Dieterle