1 00:00:07,675 --> 00:00:10,970 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:49,634 --> 00:00:52,053 {\an8}‪(改編自麥可克萊頓小說 ‪《侏羅紀公園》) 3 00:01:18,538 --> 00:01:19,580 {\an8}‪快跟上 4 00:01:51,070 --> 00:01:53,489 ‪各位,你們記得五秒鐘前 5 00:01:53,573 --> 00:01:57,702 ‪-我們還在沙漠裡嗎? ‪-這是什麼地方? 6 00:02:02,999 --> 00:02:04,709 ‪不,不可能 7 00:02:05,877 --> 00:02:09,088 ‪如果我沒猜錯的話 ‪我覺得那聽起來像隻… 8 00:02:15,136 --> 00:02:16,137 ‪暴龍 9 00:02:20,433 --> 00:02:21,893 ‪不… 10 00:02:26,397 --> 00:02:28,316 ‪這太扯了 11 00:02:49,545 --> 00:02:52,089 ‪如今每座島上都有恐龍嗎? 12 00:02:52,548 --> 00:02:53,841 ‪問問她 13 00:03:02,266 --> 00:03:03,309 ‪那是誰? 14 00:03:09,148 --> 00:03:10,650 ‪你們私闖領地,你們想幹嘛? 15 00:03:11,651 --> 00:03:12,777 ‪你們是間諜嗎? 16 00:03:12,860 --> 00:03:16,530 ‪對,我們是一群青少年秘密精英特務 17 00:03:16,614 --> 00:03:17,907 ‪妳瘋了嗎? 18 00:03:17,990 --> 00:03:20,618 ‪暴龍在打架,妳卻還在吃三明治? 19 00:03:20,952 --> 00:03:22,995 ‪首先,牠們不是在打架 ‪牠們是在打… 20 00:03:23,079 --> 00:03:24,246 ‪打著玩的 21 00:03:25,873 --> 00:03:28,501 ‪顱面咬是真的 22 00:03:29,710 --> 00:03:30,836 ‪沒錯 23 00:03:31,170 --> 00:03:32,296 ‪不要轉移話題 24 00:03:32,380 --> 00:03:34,423 ‪女士,我們也不想來這裡 25 00:03:34,507 --> 00:03:36,050 ‪我們只想回家 26 00:03:36,592 --> 00:03:40,096 ‪好,我們再看看要怎麼辦,跟我來 27 00:03:42,348 --> 00:03:45,268 ‪你們真以為我會相信 ‪一群孩子能在努布拉島 28 00:03:45,351 --> 00:03:47,937 ‪獨自生存六個月? 29 00:03:48,020 --> 00:03:51,107 ‪相信我,我們也很難相信 30 00:03:54,026 --> 00:03:55,861 ‪我想你們說的應該是實話 31 00:03:55,945 --> 00:03:58,990 ‪因為如果沒有必要 ‪誰會編出這麼瘋狂的故事? 32 00:03:59,073 --> 00:04:03,119 ‪不是說你們不用,也可能你們瘋了 ‪但誰知道呢? 33 00:04:03,202 --> 00:04:05,663 ‪我不認識你們,你們也不認識我 34 00:04:06,664 --> 00:04:09,709 ‪我在喋喋不休嗎? ‪我已經出來大概有一個月了 35 00:04:09,792 --> 00:04:12,962 ‪沒人可以說話 ‪我想我要說的話比我想得還要多 36 00:04:13,671 --> 00:04:15,631 ‪妳看起來很面熟 37 00:04:18,426 --> 00:04:20,928 ‪別擔心,牠們快累壞了 ‪不會來煩我們的 38 00:04:21,429 --> 00:04:22,513 ‪妳怎麼會知道? 39 00:04:22,596 --> 00:04:24,515 ‪我研究恐龍的腦袋 40 00:04:24,974 --> 00:04:27,393 ‪行為古代神經生物學家,我是梅特… 41 00:04:27,476 --> 00:04:29,687 ‪特納,沒錯,妳是梅特納博士 42 00:04:29,770 --> 00:04:31,731 ‪很榮幸見到妳,我讀過妳的書 43 00:04:31,814 --> 00:04:34,066 ‪《獸腳亞目恐龍的情感理論之旅》 44 00:04:34,650 --> 00:04:35,943 ‪你真的很瞭解我 45 00:04:37,028 --> 00:04:39,488 ‪請妳告訴我們哪裡有電話 ‪我們就會馬上離開了 46 00:04:39,864 --> 00:04:42,366 ‪對,這個有點小問題 47 00:04:42,450 --> 00:04:44,327 ‪這座島完全失聯了 48 00:04:44,410 --> 00:04:45,870 ‪完全無法與外界聯絡 49 00:04:46,287 --> 00:04:47,455 ‪-認真的嗎? ‪-什麼? 50 00:04:47,538 --> 00:04:49,165 ‪等等,妳不能用那個求救嗎? 51 00:04:49,248 --> 00:04:51,208 ‪抱歉,這是閉路設備 52 00:04:51,292 --> 00:04:54,045 ‪我主要是用它 ‪來連接牠們腦袋裡的設備… 53 00:04:54,128 --> 00:04:56,839 ‪其實我不能告訴你們,這是秘密 54 00:04:56,922 --> 00:04:59,633 ‪所以是回不了家了 55 00:05:01,552 --> 00:05:03,971 ‪別灰心,大家跟我一起休息吧 56 00:05:04,055 --> 00:05:06,223 ‪直到我們想出辦法救你們出去 57 00:05:07,850 --> 00:05:09,310 ‪我們能相信她嗎? 58 00:05:11,270 --> 00:05:12,855 ‪看來妳覺得不行 59 00:05:17,860 --> 00:05:20,446 ‪所以劍齒虎和暴龍… 60 00:05:20,529 --> 00:05:23,115 ‪妳的上司在製造史前生物? 61 00:05:23,199 --> 00:05:25,826 ‪有一些 ‪雖然他們是從索娜島取得暴龍的 62 00:05:25,910 --> 00:05:28,329 ‪我不該跟你們說這些的 63 00:05:28,412 --> 00:05:31,874 ‪-為什麼? ‪-等等,重要的發表時間 64 00:05:34,585 --> 00:05:39,048 ‪無論如何都不能下去 65 00:05:41,550 --> 00:05:43,135 ‪超級危險 66 00:05:43,969 --> 00:05:45,304 ‪好了,我們走 67 00:05:50,226 --> 00:05:51,352 ‪到了 68 00:06:11,080 --> 00:06:14,500 ‪以洞穴的標準來看,這裡超讚的 69 00:06:14,625 --> 00:06:15,876 ‪妳住在這裡? 70 00:06:15,960 --> 00:06:19,964 ‪生活、工作 ‪和與自己玩競爭意外激烈的撲克牌 71 00:06:20,047 --> 00:06:21,215 ‪通常都是我贏 72 00:06:25,594 --> 00:06:28,347 ‪好了,我去準備點三明治 73 00:06:40,442 --> 00:06:41,569 ‪妳在做什麼? 74 00:06:41,652 --> 00:06:44,029 ‪我們才不會就這樣相信這裡沒有電話 75 00:06:44,113 --> 00:06:47,575 ‪是啊,老兄 ‪你沒從米契和蒂芙身上學到教訓嗎? 76 00:06:49,702 --> 00:06:52,163 ‪找一找也無妨吧 77 00:06:59,795 --> 00:07:01,714 ‪你們還好嗎? 78 00:07:01,797 --> 00:07:04,133 ‪對,我們沒事 79 00:07:09,763 --> 00:07:12,224 ‪沒有電話,我覺得她沒說謊 80 00:07:19,106 --> 00:07:20,483 ‪我們一無所獲 81 00:07:20,900 --> 00:07:22,109 ‪我們也是 82 00:07:25,362 --> 00:07:26,780 ‪門塔企業 83 00:07:28,741 --> 00:07:31,285 ‪如果梅是門塔企業的員工 ‪那我們就得離開這裡 84 00:07:31,368 --> 00:07:33,120 ‪誰想吃三明治? 85 00:07:38,125 --> 00:07:40,211 ‪真好吃 86 00:07:46,926 --> 00:07:48,135 ‪怎麼了嗎? 87 00:07:48,219 --> 00:07:49,845 ‪對,我們想問妳… 88 00:07:49,929 --> 00:07:52,097 ‪有什麼喝的嗎? 89 00:07:52,723 --> 00:07:56,101 ‪當然,我真粗心 ‪我來幫你們泡點巧克力 90 00:07:57,269 --> 00:07:59,271 ‪-我們得走了 ‪-也許不用 91 00:07:59,355 --> 00:08:02,399 ‪可是梅在為恐嚇妳家人的公司工作 92 00:08:02,733 --> 00:08:04,860 ‪對,我也是 93 00:08:04,944 --> 00:08:08,656 ‪有時候好人可能會被壞人逼著做事 94 00:08:08,989 --> 00:08:11,617 ‪至少去那個所謂危險的地方看看吧 95 00:08:11,700 --> 00:08:14,995 ‪如果那裡有電話或是離島的路 ‪她只是不想讓我們靠近它呢? 96 00:08:15,079 --> 00:08:16,247 ‪她為什麼要那麼做? 97 00:08:16,330 --> 00:08:19,917 ‪她不能讓我們告訴別人 ‪門塔企業在這裡做見不得人的事 98 00:08:20,000 --> 00:08:22,378 ‪好,我去拖住她,你們去看看 99 00:08:22,461 --> 00:08:23,546 ‪我也留下來 100 00:08:23,629 --> 00:08:25,589 ‪說不定能順便找到些答案 101 00:08:25,673 --> 00:08:29,093 ‪就這麼說定了 ‪健二和布魯克琳去探路 102 00:08:30,678 --> 00:08:33,264 ‪妳和班也應該來 ‪我們不知道外面的情況 103 00:08:42,523 --> 00:08:44,275 ‪壞消息,我只有兩個杯子 104 00:08:44,358 --> 00:08:47,361 ‪好消息是,只要心態正確 ‪碗也能當杯子用 105 00:08:48,737 --> 00:08:50,906 ‪等等,大家都去哪了? 106 00:08:50,990 --> 00:08:52,074 ‪小睡一下 107 00:08:53,492 --> 00:08:55,786 ‪我去看看他們需不需要額外的毯子 108 00:08:56,787 --> 00:08:58,539 ‪在衣櫃裡應該有些多的 109 00:08:58,622 --> 00:08:59,915 ‪特納博士 110 00:09:00,374 --> 00:09:04,086 ‪妳想出辦法讀懂恐龍的感受了嗎? 111 00:09:04,169 --> 00:09:05,379 ‪太厲害了 112 00:09:05,462 --> 00:09:09,925 ‪一旦確認恐龍的行為模式 ‪與牠們的大腦皮質活動相符 113 00:09:10,009 --> 00:09:13,554 ‪我能提前預知牠們的需求是遲早的事 114 00:09:13,804 --> 00:09:16,640 ‪-妳說妳替誰工作? ‪-我沒有,什麼… 115 00:09:16,724 --> 00:09:19,893 ‪這會改變我們對恐龍的一切瞭解 116 00:09:19,977 --> 00:09:22,021 ‪假設來說是沒錯 117 00:09:33,157 --> 00:09:35,951 ‪另一塊金屬長方形 ‪就像我們剛剛在沙漠看到的那塊一樣 118 00:09:36,035 --> 00:09:38,912 ‪骨頭,這是餵食區 119 00:09:38,996 --> 00:09:41,957 ‪所以我們最好在牠們吃飯前離開這裡 120 00:09:54,178 --> 00:09:55,179 ‪班 121 00:09:56,597 --> 00:09:58,223 ‪我很好奇 122 00:09:58,807 --> 00:10:01,352 ‪是誰先開始吃蟲蟲的? ‪是你還是小鼓? 123 00:10:01,602 --> 00:10:03,187 ‪蓄意要吃的嗎?是我 124 00:10:03,270 --> 00:10:06,815 ‪什麼?聽起來是個棒的故事 125 00:10:07,900 --> 00:10:11,904 ‪理論上來說,這是有史以來最酷的事 126 00:10:11,987 --> 00:10:15,616 ‪沒錯,我們可以預測牠們的需求 ‪而不是只是猜測 127 00:10:15,699 --> 00:10:18,952 ‪我真的應該閉嘴 ‪因為我不應該告訴你這些 128 00:10:19,036 --> 00:10:22,039 ‪好,所以這就是妳在做的事 129 00:10:22,414 --> 00:10:26,168 ‪我不知道妳在說什麼 ‪這只是些隨意的假設 130 00:10:26,335 --> 00:10:29,046 ‪那我們假設一下 131 00:10:29,129 --> 00:10:31,674 ‪妳的上司們打算怎麼利用妳的研究? 132 00:10:31,757 --> 00:10:33,175 ‪我也說不准 133 00:10:33,258 --> 00:10:36,470 ‪但是可以肯定的是 ‪一旦這座研究設施開始運行 134 00:10:36,553 --> 00:10:40,140 ‪這將是科學的全方位突破 135 00:10:41,392 --> 00:10:42,851 ‪但願如此 136 00:10:43,894 --> 00:10:47,898 ‪所以我說 ‪“都是因為妳張著嘴走路,鼓妹” 137 00:10:47,981 --> 00:10:50,025 ‪但沒有消化問題的時候 138 00:10:50,109 --> 00:10:52,361 ‪我心想“什麼都可以吃下去試試看” 139 00:10:54,738 --> 00:10:56,949 ‪從來沒有人聽完這故事笑得出來的 140 00:10:57,491 --> 00:10:59,326 ‪因為你很會講故事 141 00:11:07,668 --> 00:11:09,002 ‪你們聽到了嗎? 142 00:11:18,679 --> 00:11:19,721 ‪那是… 143 00:11:19,805 --> 00:11:22,391 ‪牠真的一路從船上 ‪跟著我們到這裡嗎? 144 00:11:37,906 --> 00:11:41,285 ‪沙漠裡的金屬爪子 ‪就是從這些東西留下來的 145 00:11:50,002 --> 00:11:52,838 ‪檢測到未授權生命體 146 00:11:56,467 --> 00:11:57,926 ‪我第一次聽到這種聲音 147 00:12:01,388 --> 00:12:04,683 ‪我想她不知道門塔企業是壞公司 148 00:12:04,766 --> 00:12:07,269 ‪這讓門塔企業在我心裡更邪惡了 149 00:12:07,352 --> 00:12:10,355 ‪“第四區發現未授權生命體 150 00:12:10,439 --> 00:12:12,941 ‪已啟動排除程序” 151 00:12:13,192 --> 00:12:14,485 ‪聽起來好極端 152 00:12:14,985 --> 00:12:17,779 ‪“排除程序”是什麼? 153 00:12:57,528 --> 00:12:58,529 ‪喂 154 00:13:05,911 --> 00:13:07,788 ‪梅特納博士 155 00:13:08,163 --> 00:13:11,542 ‪授權生命體,有什麼我能幫您的嗎? 156 00:13:11,625 --> 00:13:13,961 ‪首先,以後別再這樣了 157 00:13:14,044 --> 00:13:16,421 ‪你殺了一頭美頷龍 ‪我本來可以拿來研究的 158 00:13:16,505 --> 00:13:19,841 ‪島上本來沒有這種東西 ‪你為什麼這麼做? 159 00:13:20,008 --> 00:13:24,012 ‪首要指令是保護生物群落生態 160 00:13:24,096 --> 00:13:27,808 ‪未知生命體會威脅到生態 161 00:13:27,891 --> 00:13:29,393 ‪巡邏結束 162 00:13:29,476 --> 00:13:30,686 ‪等等 163 00:13:33,814 --> 00:13:35,232 ‪不,算了 164 00:13:46,577 --> 00:13:48,078 ‪謝天謝地,你們都沒事 165 00:13:48,161 --> 00:13:49,913 ‪那是什麼東西? 166 00:13:49,997 --> 00:13:51,582 ‪是其中一隻布拉德 167 00:13:51,665 --> 00:13:54,334 ‪全名是生物機器人輔助無人機 168 00:13:54,418 --> 00:13:57,921 ‪它們打理這座島 ‪但我不知道它們會做這種事 169 00:13:58,005 --> 00:13:59,756 ‪妳是說殺生嗎? 170 00:14:00,090 --> 00:14:01,383 ‪回到山洞去 171 00:14:01,466 --> 00:14:04,428 ‪布拉德不允許進入那裡 ‪你們會很安全 172 00:14:04,511 --> 00:14:07,306 ‪然後你們可以解釋為何要騙我 173 00:14:07,389 --> 00:14:09,850 ‪還有為什麼你們會出現在外頭 174 00:14:12,436 --> 00:14:15,397 ‪在門塔企業威脅說 ‪他們要對我的家人做什麼後 175 00:14:15,897 --> 00:14:19,693 ‪-不能怪我們不相信妳吧? ‪-不,我想不會 176 00:14:19,943 --> 00:14:24,531 ‪但我做的工作是好的 ‪研究恐龍怎麼可能不好呢? 177 00:14:24,615 --> 00:14:26,783 ‪是啊,直到五分鐘前 178 00:14:26,867 --> 00:14:29,202 ‪妳還覺得那些布拉德只是友善的助手 179 00:14:29,286 --> 00:14:31,955 ‪好,布拉德是設計來保護生態的 180 00:14:32,039 --> 00:14:35,834 ‪我覺得沒有人會預料到 ‪有六個孩子和美頜龍突然冒出來 181 00:14:36,460 --> 00:14:38,086 ‪可惡,快到晚餐時間了 182 00:14:38,420 --> 00:14:40,213 ‪怎麼?妳要去拿外賣嗎? 183 00:14:40,297 --> 00:14:42,299 ‪是暴龍要吃飯 184 00:14:42,382 --> 00:14:45,969 ‪我有幸能觀察母女用餐的習慣 185 00:14:46,470 --> 00:14:48,972 ‪其實還挺甜蜜的 186 00:14:49,306 --> 00:14:53,435 ‪在我想出能確保你們安全的方法之前 ‪你們都待在這裡 187 00:14:53,518 --> 00:14:57,773 ‪遠離殺人機器和恐龍?好,沒問題 188 00:15:07,032 --> 00:15:10,827 ‪奇怪,布拉德 ‪通常會在恐龍進食時避開 189 00:15:11,411 --> 00:15:14,122 ‪妳會敲晚餐鈴還是… 190 00:15:14,206 --> 00:15:16,249 ‪天啊,你們在… 191 00:15:16,333 --> 00:15:17,668 ‪馬上給我回去 192 00:15:17,751 --> 00:15:20,587 ‪那樣可能更危險,因為… 193 00:15:46,738 --> 00:15:48,657 ‪嘿,班,來玩一把吧? 194 00:15:48,907 --> 00:15:50,409 ‪我不喜歡打牌 195 00:15:50,909 --> 00:15:52,619 ‪沒關係,好 196 00:15:53,370 --> 00:15:57,457 ‪那要不要去廚房幫我做點點心? 197 00:16:02,045 --> 00:16:03,839 ‪我願意,小雅 198 00:16:10,554 --> 00:16:12,431 ‪老兄,妳怎麼了? 199 00:16:12,597 --> 00:16:15,684 ‪沒什麼,我只是想幫你一把 200 00:16:15,767 --> 00:16:18,437 ‪你完全迷上布魯克琳了 201 00:16:18,603 --> 00:16:19,688 ‪沒有 202 00:16:23,442 --> 00:16:27,821 ‪好吧,但就算我真的喜歡 ‪妳也表現得很奇怪 203 00:16:27,904 --> 00:16:29,865 ‪她會知道事有蹊蹺 204 00:16:31,074 --> 00:16:34,036 ‪-去吧,猛男 ‪-猛男? 205 00:16:34,411 --> 00:16:37,914 ‪小雅,在我準備好之前,妳能不能… 206 00:16:38,582 --> 00:16:41,126 ‪冷靜一點?拜託? 207 00:16:58,351 --> 00:17:00,896 ‪-她說它們進不來這裡 ‪-躲起來 208 00:17:47,984 --> 00:17:49,277 ‪很可愛吧? 209 00:17:49,820 --> 00:17:53,198 ‪跟你們說,媽媽總是讓女兒先吃 210 00:17:53,281 --> 00:17:55,408 ‪我無法相信妳的工作這麼棒 211 00:17:55,492 --> 00:17:56,993 ‪你在幫倒忙 212 00:18:05,210 --> 00:18:10,090 ‪看到了嗎,森美? ‪這件事怎麼會是壞事呢? 213 00:18:21,726 --> 00:18:22,894 ‪梅? 214 00:18:24,020 --> 00:18:27,607 ‪牠們的侵略性高得驚人 ‪我從來沒看過牠們這樣 215 00:18:34,781 --> 00:18:36,366 ‪不,牠們在互相傷害 216 00:18:41,413 --> 00:18:44,666 ‪牠的疼痛感知沒有反應 217 00:18:47,627 --> 00:18:48,920 ‪怎麼回事? 218 00:18:49,838 --> 00:18:51,423 ‪門塔企業 219 00:18:53,758 --> 00:18:56,928 ‪我得通知布拉德替牠們鎮靜一下 ‪免得牠們互相傷害 220 00:19:12,986 --> 00:19:15,739 ‪檢測到未授權生命體 221 00:19:26,833 --> 00:19:27,959 ‪你們沒事吧? 222 00:20:21,763 --> 00:20:25,350 ‪妳還需要什麼嗎,梅特納博士? 223 00:20:25,934 --> 00:20:28,019 ‪不用了,謝謝 224 00:20:41,032 --> 00:20:42,909 ‪來吧,走吧 225 00:20:43,493 --> 00:20:44,995 ‪特納博士 226 00:20:50,292 --> 00:20:52,294 ‪這通常會出現在食物裡嗎? 227 00:20:58,425 --> 00:21:02,554 ‪你有看到那一擊嗎?太完美了 228 00:21:05,807 --> 00:21:08,935 ‪嘿,各位 ‪能讓我和小雅單獨聊聊嗎? 229 00:21:10,020 --> 00:21:11,062 ‪好 230 00:21:13,398 --> 00:21:14,858 ‪小雅,聽我說 231 00:21:15,942 --> 00:21:18,945 ‪妳是個很好的女孩,我很喜歡妳 232 00:21:19,029 --> 00:21:22,657 ‪但我對妳沒有那個意思 233 00:21:22,741 --> 00:21:24,326 ‪-什麼? ‪-別難過 234 00:21:24,409 --> 00:21:27,662 ‪只是我現在才開始找回自己 235 00:21:27,746 --> 00:21:30,749 ‪我得努力改善自己 ‪才能開始考慮接納別人 236 00:21:30,832 --> 00:21:32,208 ‪班 237 00:21:35,295 --> 00:21:38,340 ‪我完全理解,謝謝 238 00:21:50,643 --> 00:21:52,562 ‪這是怎麼回事? 239 00:21:52,645 --> 00:21:56,649 ‪它是在妳離開幾分鐘之後進來的 ‪它到處掃描 240 00:21:57,067 --> 00:21:59,986 ‪我們唯一安全的地方也消失了 241 00:22:00,695 --> 00:22:02,238 ‪抱歉,森美 242 00:22:02,322 --> 00:22:04,616 ‪看來妳對門塔企業的懷疑是對的 243 00:22:08,495 --> 00:22:11,164 ‪是時候看它們對我的恐龍做了什麼 244 00:22:22,175 --> 00:22:23,009 ‪什麼? 245 00:22:29,057 --> 00:22:31,059 ‪是在開玩笑嗎? 246 00:22:31,142 --> 00:22:33,978 ‪愚蠢的恐龍毀了我的一隻布拉德? 247 00:23:10,431 --> 00:23:12,350 {\an8}‪字幕翻譯:劉智顥